1
00:00:03,990 --> 00:00:10,860
字幕製作 The K2 Minions @ viki
2
00:00:49,900 --> 00:00:51,560
パパ?
3
00:01:02,370 --> 00:01:04,370
Dad?
4
00:01:39,300 --> 00:01:41,350
ママ?
5
00:01:42,380 --> 00:01:44,630
マーマ?
6
00:02:15,680 --> 00:02:17,690
ママ?
7
00:03:09,400 --> 00:03:11,630
♫ 連れておいで ♫ 第一話
8
00:03:11,630 --> 00:03:13,880
♫ 子供を連れ出してくるのだ
9
00:03:13,880 --> 00:03:16,140
♫ 連れておいで ♫
10
00:03:16,140 --> 00:03:18,300
♫ 子供を連れ出してくるのだ
11
00:03:18,300 --> 00:03:20,140
♫ 子供を殺すのだ ♫
12
00:03:20,140 --> 00:03:29,260
♫ 私を殺さないで♫
13
00:03:29,260 --> 00:03:37,210
♫ 森の奥へ逃げていきたい♫
14
00:03:37,210 --> 00:03:55,910
♫そして2度と帰らない
15
00:04:01,010 --> 00:04:03,330
♫ 恐れているのか?♫
16
00:04:03,330 --> 00:04:05,550
♫ 何を恐れているのか?♫
17
00:04:05,550 --> 00:04:10,030
♫安心しなさい♫♫そして安らかにお眠り♫
18
00:04:10,030 --> 00:04:12,360
♫ 恐れているのか?.♫
19
00:04:12,360 --> 00:04:14,470
♫ 何を恐れているのか?♫
20
00:04:14,470 --> 00:04:18,750
♫安心しなさい♫♫そして安らかにお眠り♫
21
00:04:18,750 --> 00:04:27,730
♫私を殺さないで♫
22
00:04:27,730 --> 00:04:35,620
♫ 深い森の中へ走ってゆきたい♫
23
00:04:35,620 --> 00:04:55,310
♫そして二度と戻らない♫
24
00:07:28,190 --> 00:07:30,520
おい どけよ
25
00:07:30,520 --> 00:07:33,000
お嬢さん 遅れちまうから ほら!
26
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
おい 大丈夫か?
27
00:07:34,500 --> 00:07:35,450
大丈夫か?
28
00:07:35,450 --> 00:07:38,700
姐さん!ここはバルセロナだよ!どうしたってんだい?
29
00:07:38,700 --> 00:07:40,120
おい 頼むよ!
30
00:07:40,120 --> 00:07:42,330
どいてくれ!
31
00:09:44,290 --> 00:09:47,180
食い物くれよ
32
00:09:50,280 --> 00:09:53,090
食い物くれよ
33
00:09:53,090 --> 00:09:58,030
頼む 何か食うものをくれ! 頼む!
34
00:10:12,920 --> 00:10:14,630
おいイケメン! 調子どうだ?
35
00:10:14,630 --> 00:10:18,270
-おい!逃げるなよ おい!
36
00:10:18,270 --> 00:10:21,440
どこ行くんだよ えぇ? 一戦したいか?
37
00:10:21,440 --> 00:10:24,320
-おい やるか?-離せよ
38
00:10:24,320 --> 00:10:26,500
気をつけろよ えぇ?
39
00:10:26,500 --> 00:10:28,840
-あいつと何してたんだよ?-離せよ!
40
00:10:28,840 --> 00:10:30,630
何だってんだよ 知らねえよ
41
00:10:30,630 --> 00:10:33,410
いいさ もう行ったし
42
00:10:50,860 --> 00:10:52,550
ここです
43
00:11:12,090 --> 00:11:13,780
切符一枚…
44
00:11:20,260 --> 00:11:22,090
急いで!
45
00:11:30,490 --> 00:11:33,880
急いで!急いで!
46
00:11:55,780 --> 00:11:58,210
ごめんなさい
47
00:11:58,220 --> 00:12:00,520
ごめんなさい
48
00:12:04,570 --> 00:12:06,860
大丈夫か?
49
00:12:09,890 --> 00:12:11,850
韓国人?
50
00:12:15,420 --> 00:12:19,480
おじさん助けて 悪い人に追われてるの
51
00:12:19,480 --> 00:12:23,830
お願い助けて ね? お願いよ
52
00:12:23,830 --> 00:12:27,050
助けてください お願いします
53
00:12:27,050 --> 00:12:32,010
助けてください 助けてください
54
00:13:40,400 --> 00:13:42,280
セニョリータ!
55
00:13:43,080 --> 00:13:45,880
かくれんぼは終わりだ
56
00:13:45,880 --> 00:13:48,150
家に帰る時間だよ
57
00:13:51,350 --> 00:13:53,080
ノー!
58
00:13:56,020 --> 00:13:57,960
ムカつくな
59
00:14:03,490 --> 00:14:04,960
こっち来い!
60
00:14:06,030 --> 00:14:07,810
逃げるな!
61
00:14:08,690 --> 00:14:11,320
離せよ
62
00:14:11,320 --> 00:14:12,790
さっさと行け
63
00:14:14,010 --> 00:14:15,800
行けよ!
64
00:14:34,500 --> 00:14:37,750
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
65
00:14:37,750 --> 00:14:40,930
♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫
66
00:14:40,930 --> 00:14:44,240
♫ 走れ 走れ 私は大丈夫 ♫
67
00:14:44,240 --> 00:14:47,620
♫ 嘘 嘘 私も無罪ではない ♫
68
00:14:47,620 --> 00:14:50,830
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
69
00:14:50,830 --> 00:14:54,850
♫ 嘘 嘘 どこに行こうと ♫
70
00:14:54,850 --> 00:15:01,710
♫ 彼はゲーム遊び中 ♫
71
00:15:36,710 --> 00:15:39,900
♫ ♫
72
00:15:39,900 --> 00:15:43,270
♫ 気をつけろ 気をつけろ 気をつけろ ♫
73
00:15:43,270 --> 00:15:46,550
♫ 嘘 嘘 嘘 嘘 ♫
74
00:15:46,550 --> 00:15:49,850
♫ 気をつけろ 気をつけろ 気をつけろ ♫
75
00:15:49,850 --> 00:15:54,800
♫ ♫
76
00:16:08,450 --> 00:16:09,780
警察
77
00:16:21,840 --> 00:16:26,780
2番ホーム 強盗だ! 2番ホーム 強盗だ!
78
00:16:34,240 --> 00:16:38,080
おじさん 助けてください
79
00:16:38,080 --> 00:16:43,150
おじさん 父がマドリッドにいるんですそこまで連れってってくれませんか?
80
00:16:43,150 --> 00:16:48,330
ホントよ!連れてってくれたら父がたっぷりお礼をしますから!
81
00:16:48,330 --> 00:16:51,910
おい 俺は忙しいんだよ さっさと行ってくれ
82
00:16:51,910 --> 00:16:57,720
ホントなのよ 悪い人が捕まえようとしてるのお願い助けてください
83
00:16:57,720 --> 00:16:59,600
- おい!- 助けて
84
00:16:59,600 --> 00:17:02,730
警察が悪い人なら俺だって悪い人だよ
85
00:17:02,730 --> 00:17:05,820
だから離せよ
86
00:17:05,820 --> 00:17:09,140
それから いい加減にしろよ
87
00:17:09,140 --> 00:17:14,210
おじさん!お願いよ!信じてください!
88
00:17:14,210 --> 00:17:18,850
お願い信じて 信じてください
89
00:17:18,850 --> 00:17:21,080
助けてください
90
00:17:24,040 --> 00:17:26,490
助けて
91
00:17:26,490 --> 00:17:28,190
おい!
92
00:17:30,350 --> 00:17:32,420
早く行け
93
00:17:48,180 --> 00:17:50,010
手を挙げろ!
94
00:17:51,530 --> 00:17:53,200
なんで?
95
00:17:54,030 --> 00:17:56,690
お前に訊くことがある
96
00:18:40,270 --> 00:18:44,640
オスカー!オスカー! 今俺が待ってるのは…
97
00:18:48,320 --> 00:18:59,740
助けて 助けて
98
00:18:59,740 --> 00:19:04,960
助けて
99
00:19:04,960 --> 00:19:08,850
助けて 助けて
100
00:19:08,850 --> 00:19:15,120
♬ 純粋な少女が森の奥で狼に出会った ♬
101
00:19:15,120 --> 00:19:17,290
おい!
102
00:19:17,290 --> 00:19:20,840
警察だ さっさと行け!
103
00:19:21,870 --> 00:19:23,330
助けて
104
00:19:23,330 --> 00:19:25,250
さっさと行けって!
105
00:19:25,250 --> 00:19:31,200
助けて 助けて ♬ ♬ 少女は「恐れ」を知らなかった♬
106
00:19:31,200 --> 00:19:32,650
行かないで
107
00:19:32,650 --> 00:19:38,200
♬ また 「悪しき獣」というものも ♬
108
00:19:38,200 --> 00:19:39,690
オスカー
109
00:19:40,520 --> 00:19:46,720
♬ 美しい花が目に入ると ♬
110
00:19:47,770 --> 00:19:54,320
♬獣はそっとその耳に囁く ♬
111
00:19:55,420 --> 00:19:57,420
空港へ
112
00:19:57,420 --> 00:20:00,960
♬もっと美しい花を摘みに行こうと ♬
113
00:20:00,960 --> 00:20:10,030
♬ ためらわずに 一足 また一足 森の奥へ ♬
114
00:20:44,690 --> 00:20:48,850
6ヶ月後 ソウル
115
00:21:27,970 --> 00:21:36,030
J.B.バッハ オーケストラのための組曲3番 Dメジャー BWV 1068 2番ムーブメント エア
116
00:21:47,330 --> 00:21:50,340
なんだ?おい
117
00:21:50,340 --> 00:21:52,990
ダメだよ 固すぎるよ
118
00:22:51,120 --> 00:22:53,190
はい社長
119
00:22:54,760 --> 00:22:58,930
テシン広告
120
00:23:04,720 --> 00:23:10,370
ああ本当に困るよ!風のせいで垂れ幕の縄が緩んだんだ
121
00:23:10,370 --> 00:23:13,560
すぐに直せってんだよ でもどうして
122
00:23:13,560 --> 00:23:16,220
ここの作業を終わらせないといかんから明日まで行けないんだ
123
00:23:16,220 --> 00:23:20,280
手伝ってくれるだろ?お前には朝飯前だ[子供達が住み良い世界が夢です。チャン・セジュン]
124
00:23:33,650 --> 00:23:35,710
タワー
125
00:23:36,870 --> 00:23:39,200
どういうご用件ですか?
126
00:23:41,970 --> 00:23:43,290
垂れ幕を直しに来ました
127
00:23:43,290 --> 00:23:44,830
すでに就業時間は終わっております
128
00:23:44,830 --> 00:23:46,830
呼ばれて来たんですけど
129
00:23:48,440 --> 00:23:50,500
身分証明証お持ちですか?
130
00:23:54,090 --> 00:23:57,580
- いえではお通しできません 明日また来てください
131
00:23:57,580 --> 00:23:59,610
ちく…
132
00:24:05,190 --> 00:24:08,350
ちょっと若い人 ちょっと待ってて
133
00:24:08,350 --> 00:24:13,100
このまま帰すなんてなぜ?すぐに直せってチーフが大騒ぎするわよ
134
00:24:13,100 --> 00:24:18,160
それにこの人 この前垂れ幕をかけに来た人ですよ
135
00:24:21,530 --> 00:24:25,000
それでもダメです 証明証無しでは
136
00:24:25,750 --> 00:24:30,290
あなた本当困るわよマダムからチーフは大目玉くらうだろうから
137
00:24:30,290 --> 00:24:32,000
マダムご自身が?
138
00:24:32,000 --> 00:24:34,180
そうよ
139
00:24:39,330 --> 00:24:41,050
俺?
140
00:24:46,250 --> 00:24:49,820
垂れ幕直すのにどれだけかかりますか?
141
00:24:49,820 --> 00:24:52,750
早く済めば20、30分くらいでしょう
142
00:24:55,030 --> 00:24:56,740
ありがとうございました
143
00:24:57,160 --> 00:25:03,840
なんで? 私たち日雇い労働者は仕事せず帰ったら一日の稼ぎがおじゃんじゃない
144
00:25:03,840 --> 00:25:08,040
息子も苦労してるんですよ 仕事が無くてね
145
00:25:08,040 --> 00:25:14,190
ところでこんなに風が強くて 大丈夫なの?
146
00:25:16,090 --> 00:25:17,870
大丈夫ですよ
147
00:25:49,920 --> 00:25:51,200
わ
148
00:26:33,130 --> 00:26:35,100
[子供達が住み良い世界が夢です。 チャン・セジュン]
149
00:27:10,700 --> 00:27:12,520
どうした?
150
00:27:12,520 --> 00:27:15,420
何が?ワインを注いでるのに
151
00:27:15,420 --> 00:27:17,060
ワイン?
152
00:27:22,900 --> 00:27:27,500
- ゆっくりやりましょゆっくり?そんなの知らんよ 好きじゃないな
153
00:27:27,500 --> 00:27:32,600
我が隣人のストーリー「チョン・ジヒョンが出会う人たち」本日のゲストはチェ・ユジンさんです
154
00:27:33,640 --> 00:27:34,990
大きな拍手をお願いします
155
00:27:34,990 --> 00:27:36,620
ちょっと待って
156
00:27:38,770 --> 00:27:41,250
こんばんは
157
00:27:41,250 --> 00:27:44,290
- ようこそ- ありがとう
158
00:27:46,790 --> 00:27:50,720
この頃は大統領候補チャン・セジュン氏と同じくらいお忙しいようですね
159
00:27:50,720 --> 00:27:53,620
- 今日はお時間割いて来てくださってありがとうございました - そこまで忙しくはありません 大したことはしていませんし
160
00:27:53,700 --> 00:27:56,230
毎日同じ奥さんの顔を見て飽きないの?
161
00:27:56,230 --> 00:27:59,200
今日お越しいただいた理由をご存知ですか?
162
00:27:59,200 --> 00:28:02,080
何を話すかちょっと聞いてみよう
163
00:28:02,080 --> 00:28:05,930
次期大統領夫人として好ましい候補について世論調査を実施したんですが
164
00:28:05,930 --> 00:28:11,440
チェ夫人は20代から70代まで圧倒的支持があったんです
165
00:28:11,440 --> 00:28:12,510
まあ
166
00:28:12,510 --> 00:28:17,890
つまり将来の大統領候補夫人の中で一番の人気なんです
167
00:28:17,890 --> 00:28:19,780
おめでとうございます
168
00:28:20,950 --> 00:28:22,940
- 私がですか?- ええ!
169
00:28:44,810 --> 00:28:50,060
なんですか?政界でも主婦の鏡として有名じゃないですか
170
00:28:50,060 --> 00:28:56,710
主婦の鏡なんて 私がしてることと言ったら 主人が朝食を抜かないように気をつけることくらいです
171
00:28:56,710 --> 00:29:00,890
ではつまり大統領候補の朝食はご自分で作られるんですか?
172
00:29:00,890 --> 00:29:05,960
お恥ずかしいですけど 私主人を甘やかしすぎたみたいです
173
00:29:05,960 --> 00:29:10,120
食事にうるさくて 私が作らないと食べてくれないんです
174
00:29:10,120 --> 00:29:15,070
そうですか でもお料理の腕は町中で噂されてますよね
175
00:29:15,070 --> 00:29:18,870
皆さん信じちゃうじゃないですか!
176
00:29:19,350 --> 00:29:24,640
ただうちにいらしたお客様がお世辞を言ってくださったんですわ
177
00:29:24,640 --> 00:29:29,120
お客様にも手料理をされるんですか?ご自分で?
178
00:29:29,120 --> 00:29:33,610
はい お料理の腕はお恥ずかしいくらいなんですけれど
179
00:29:34,750 --> 00:29:37,450
すごいじゃないですか
180
00:30:18,060 --> 00:30:19,790
もうやめて
181
00:30:19,790 --> 00:30:23,060
おお?悪い子だな
182
00:30:23,060 --> 00:30:25,290
いいわよ
183
00:30:25,290 --> 00:30:26,990
見ろよ
184
00:30:27,000 --> 00:30:30,200
今晩は本当の悪い子を見せてあげる
185
00:30:34,180 --> 00:30:36,740
おお見てみなさい
186
00:30:43,450 --> 00:30:45,820
お仕置きされるぞ
187
00:31:16,390 --> 00:31:18,800
市民の声がいつも耳に響いています
188
00:31:18,800 --> 00:31:21,500
社会奉仕任務部
189
00:31:28,220 --> 00:31:30,690
カメラ確認 全て撮影しろ
190
00:31:30,690 --> 00:31:31,970
はい
191
00:31:54,150 --> 00:31:56,010
カーテン閉めろよ
192
00:32:06,330 --> 00:32:07,910
ああ 頭が
193
00:32:09,910 --> 00:32:11,720
んん…
194
00:32:12,650 --> 00:32:13,750
ダメだ--
195
00:32:13,750 --> 00:32:17,290
よく眠ってね すぐ終わるから
196
00:32:30,220 --> 00:32:33,400
- ここは立ち入り禁止ですああ知ってるよ
197
00:33:20,760 --> 00:33:22,370
おばあさん!
198
00:33:23,280 --> 00:33:25,170
おばあさん!
199
00:33:25,170 --> 00:33:28,010
おばあさん やめろ!
200
00:33:30,410 --> 00:33:32,760
ダメだ!ダメだ!
201
00:34:25,190 --> 00:34:27,200
誰もいないの?
202
00:34:29,660 --> 00:34:31,190
なんだ?
203
00:34:32,820 --> 00:34:36,520
救助ユニット返信しろ!返信しろ!
204
00:34:42,690 --> 00:34:45,560
- チームリーダー 今…- 今向かってる そこにいろ
205
00:34:45,560 --> 00:34:47,340
はい了解
206
00:35:07,950 --> 00:35:10,070
ここから出して
207
00:35:30,350 --> 00:35:33,740
早く出して!早く!
208
00:35:35,180 --> 00:35:37,210
扉から離れろ!
209
00:36:33,580 --> 00:36:38,980
おばあちゃん おばあちゃん
210
00:36:44,810 --> 00:36:47,880
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
211
00:36:47,920 --> 00:36:51,180
♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫
212
00:36:51,180 --> 00:36:54,460
♫ 走れ 走れ 私は大丈夫 ♫
213
00:36:54,470 --> 00:36:57,500
♫ 嘘 嘘 私の罪でもあるのだから ♫
214
00:36:57,540 --> 00:37:00,980
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
215
00:37:01,000 --> 00:37:04,080
♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫
216
00:37:27,130 --> 00:37:30,330
♫ 気をつけろ 気をつけろ 気をつけろ ♫
217
00:37:41,340 --> 00:37:44,040
こちら P1
218
00:37:44,040 --> 00:37:47,180
先行部隊 応答せよ
219
00:37:57,960 --> 00:38:00,030
開けろ
220
00:38:08,080 --> 00:38:12,060
第一チーム階段へ 階段へ
221
00:38:12,060 --> 00:38:13,750
2階フロア奪回せよ
222
00:38:13,750 --> 00:38:17,100
急げ SWATが到着した
223
00:38:20,600 --> 00:38:21,940
了解
224
00:38:21,940 --> 00:38:23,510
急げ
225
00:38:23,510 --> 00:38:26,500
警察到着前に事態回収せよ
226
00:38:30,090 --> 00:38:31,800
退け
227
00:38:32,700 --> 00:38:34,430
退け
228
00:38:43,880 --> 00:38:47,110
おばあさん
229
00:38:49,960 --> 00:38:53,250
おばあさん 大丈夫ですか?
230
00:38:53,250 --> 00:38:54,850
大統領候補は?どうした?
231
00:38:54,850 --> 00:38:56,740
ありがたくも特別ゲストルームのドアは突破されませんでした
232
00:38:56,740 --> 00:39:00,220
119番を呼べ 119番呼んでくれ! (韓国の救急車番号)
233
00:39:02,280 --> 00:39:05,380
救急車を呼べ
234
00:39:06,310 --> 00:39:09,610
監視室 スペシャルゲストルームのドアロック解除してください
235
00:39:09,610 --> 00:39:11,650
ロック解除されました
236
00:39:14,790 --> 00:39:18,870
で…良妻だってお話の間に浮かび上がったことがあるんですが
237
00:39:18,870 --> 00:39:23,340
本当は候補が今のポジションにつけたのは…
238
00:39:23,340 --> 00:39:27,710
奥様のお実家の援助のおかげということですがそういう噂があるんです
239
00:39:29,610 --> 00:39:31,330
義理の家族?
240
00:39:32,380 --> 00:39:36,150
義理家族って私以外にいませんよね?
241
00:39:37,280 --> 00:39:39,210
おかしいわ
242
00:39:39,210 --> 00:39:43,250
でも奥様がJBグループ会長の長女なのは事実ですよね
243
00:39:43,250 --> 00:39:49,340
そしてJBグループは我が国で最も成功している合併企業の一つですし
244
00:39:53,550 --> 00:39:58,000
実は彼に申し訳ないんです
245
00:39:58,000 --> 00:40:04,900
私みたいな人に出会って…誰か他の女性に出会っていれば-
246
00:40:04,900 --> 00:40:10,260
-義理の家族にも背負ってもらえたでしょうに婿として素晴らしい人ですから
247
00:40:10,260 --> 00:40:16,770
えーと…過去でトラブルがあったんですか?
248
00:40:16,770 --> 00:40:19,230
亡くなった父が…
249
00:40:21,190 --> 00:40:24,900
娘婿が政治家なのをとても嫌ったんです
250
00:40:24,900 --> 00:40:33,470
じゃあつまり…亡くなられたお父上は大統領候補が原因であなたも切り捨てたんですか?
251
00:40:36,750 --> 00:40:40,690
申し訳ありません 繊細な話題に触れてしまったようです
252
00:40:40,690 --> 00:40:44,060
いえ 大丈夫です
253
00:40:45,870 --> 00:40:53,320
男も女も…愛する相手を守るべきでしょう?
254
00:40:53,320 --> 00:40:57,170
夫人は大統領候補を深く愛されてるんですね
255
00:40:57,170 --> 00:41:02,130
相続者の地位を捨てられるほど
256
00:41:02,920 --> 00:41:04,410
はい
257
00:41:05,170 --> 00:41:07,980
そして本当に今も…
258
00:41:09,710 --> 00:41:11,840
尊敬しています
259
00:41:15,590 --> 00:41:17,860
119
260
00:41:19,030 --> 00:41:21,620
出て来たぞ!
261
00:41:27,190 --> 00:41:29,290
患者の状態はどうですか?
262
00:41:29,290 --> 00:41:33,640
話してください 患者はどうですか?
263
00:41:33,640 --> 00:41:36,040
コメントお願いします
264
00:41:43,860 --> 00:41:47,420
- 看板職人か…- はい
265
00:41:48,880 --> 00:41:51,290
強化ガラスだぞ…
266
00:42:00,090 --> 00:42:06,190
では夫人はJBグループの株はもう持たれてないんですか?
267
00:42:06,190 --> 00:42:11,130
結婚前にも随分相続なさったそうですが
268
00:42:16,030 --> 00:42:17,570
ああ
269
00:42:18,540 --> 00:42:21,370
私が結婚前に持ってた株ね
270
00:42:21,370 --> 00:42:23,770
それはだいぶ前に寄付したんです
271
00:42:23,770 --> 00:42:28,070
ああ ピョンチャン奨学基金のことですね?
272
00:42:28,070 --> 00:42:29,300
ええ
273
00:42:29,300 --> 00:42:32,470
でもその奨学基金の会長とディレクターの方々が
274
00:42:32,470 --> 00:42:35,530
夫人と特別な関係にあるという憶測があって
275
00:42:35,530 --> 00:42:39,200
それが本当だとしたら
276
00:42:39,200 --> 00:42:43,820
夫人はまだJBグループの株をたくさんお持ちなんじゃないですか?
277
00:42:51,540 --> 00:42:54,490
PD カットして一休みしたいそうです
278
00:42:54,490 --> 00:42:58,480
アンカー!コマーシャルを挟んで続けよう
279
00:43:00,190 --> 00:43:05,060
では コマーシャルの後で答えをお聞きしましょう
280
00:43:05,060 --> 00:43:07,530
コマーシャル休みです
281
00:43:24,670 --> 00:43:26,330
チ・ヒョン…
282
00:43:26,910 --> 00:43:28,320
ええ 姉さん?
283
00:43:28,320 --> 00:43:32,860
今の話題は出さないように言ったと思うんだけれど
284
00:43:33,740 --> 00:43:38,410
姉さん どの道誰かがその件を持ち出すかもしれないでしょ(韓国では年上の女性を姉さんと呼ぶ)
285
00:43:38,410 --> 00:43:42,110
私から切り出された方が 気が楽じゃない?
286
00:43:43,640 --> 00:43:45,490
そうね
287
00:43:46,410 --> 00:43:51,010
誰でも一つはそっとしておいて欲しい何かがあるものだわ
288
00:43:56,290 --> 00:44:01,330
あなたにとってあなたの息子がそうであるように
289
00:44:02,400 --> 00:44:04,010
コマーシャル休憩が終わります
290
00:44:04,010 --> 00:44:07,260
撮影再開します マイクのスイッチを入れてください
291
00:44:07,840 --> 00:44:11,340
さあ 始めましょうか?
292
00:44:13,480 --> 00:44:17,560
姉さんごめんなさい 行きすぎました
293
00:44:17,560 --> 00:44:21,900
いいのよ チヒョン 台本どうりにやりましょう
294
00:44:37,570 --> 00:44:41,540
今日のインタビュー感動しました
295
00:44:41,540 --> 00:44:44,750
そう?ありがとう すごく緊張してたの
296
00:44:44,750 --> 00:44:49,830
いいえ とても自然でとても綺麗でしたよ
297
00:44:51,580 --> 00:44:52,900
ちょっと席を外してくれる?
298
00:44:52,900 --> 00:44:54,440
え?
299
00:44:54,440 --> 00:44:56,970
もういいわ 後は自分でやるからありがとう
300
00:44:56,970 --> 00:44:58,220
はいマダム
301
00:44:58,220 --> 00:45:00,090
あ 待って
302
00:45:04,860 --> 00:45:06,510
今日はありがとう
303
00:45:06,510 --> 00:45:09,870
これ私が焼いたクッキーなの美味しいかはわからないけれど
304
00:45:09,870 --> 00:45:12,610
まあマダム 感激です
305
00:45:12,610 --> 00:45:15,040
これ写真撮っても良いですか?
306
00:45:15,040 --> 00:45:16,430
え?
307
00:45:16,430 --> 00:45:20,130
ああ 写真?
308
00:45:20,820 --> 00:45:22,120
ええ
309
00:45:28,120 --> 00:45:31,770
食べないで大事にします
310
00:45:32,830 --> 00:45:34,860
ありがとう
311
00:45:49,100 --> 00:45:52,080
また?今度はどっち側?
312
00:45:52,080 --> 00:45:57,000
まだ調査は済んでませんがパク候補ではないかと思ってます
313
00:45:57,000 --> 00:46:00,530
ああ 明確じゃない?
314
00:46:13,890 --> 00:46:16,240
夫人お手製のクッキー
315
00:46:16,240 --> 00:46:19,370
その後ろには夫人が20年愛用のハンドバッグ
316
00:46:19,370 --> 00:46:23,010
マダム大好き。光栄です。❤️❤️
317
00:46:23,010 --> 00:46:24,730
ねえ 何してるの?
318
00:46:24,730 --> 00:46:28,520
すごく光栄なのよ!これ夫人お手製なの!
319
00:46:28,520 --> 00:46:29,940
本当?
320
00:46:29,940 --> 00:46:30,840
ちょっとちょうだい
321
00:46:30,840 --> 00:46:33,010
ダメよ!うちの家宝にするんだから
322
00:46:33,010 --> 00:46:37,970
あらケチな人ねえ じゃ写真見せて
323
00:46:37,970 --> 00:46:40,030
美味しそう!
324
00:46:49,490 --> 00:46:51,540
どうしますか?
325
00:46:53,300 --> 00:46:56,670
まず 公式コメントでオフィスに泥棒が入り
326
00:46:56,670 --> 00:46:59,400
公約書が盗まれそうになったと発表して
327
00:46:59,400 --> 00:47:01,560
わかりました
328
00:47:02,530 --> 00:47:05,860
それから あの女は?
329
00:47:05,860 --> 00:47:09,340
全て調べ上げて 今のところは放置
330
00:47:09,880 --> 00:47:11,690
後で役に立つかも知れないわ
331
00:47:11,690 --> 00:47:13,390
わかりました
332
00:47:16,860 --> 00:47:18,800
もう良いわ
333
00:47:29,330 --> 00:47:32,740
どんどんシワが増えるみたい
334
00:47:34,530 --> 00:47:36,310
その子いくつ?
335
00:47:37,080 --> 00:47:38,440
え?
336
00:47:38,440 --> 00:47:42,120
その女
337
00:47:42,930 --> 00:47:46,290
20代後半です
338
00:47:49,020 --> 00:47:51,850
少なくとも今回は学生じゃないのね
339
00:48:00,340 --> 00:48:01,920
私だ
340
00:48:01,920 --> 00:48:05,780
明日から君のお手製の朝食を食べれるんだって?
341
00:48:09,190 --> 00:48:12,050
カメラ写りがとても良かったよ
342
00:48:12,710 --> 00:48:17,320
ああそうかい?その処分はちゃんとしてくれると信じてたよ
343
00:48:17,320 --> 00:48:22,710
ああそれから…看板会社のやつが気になるんだが
344
00:48:22,710 --> 00:48:25,670
特別気をつけて処理してくれ
345
00:48:26,500 --> 00:48:31,690
関係ないけれど 顔をしっかり見られた
346
00:48:31,690 --> 00:48:35,810
看板…工夫?
347
00:48:40,340 --> 00:48:42,300
わかったわ
348
00:48:52,210 --> 00:48:54,420
クク会長 こんばんは
349
00:48:54,420 --> 00:48:55,910
はい
350
00:48:58,930 --> 00:49:00,930
私に隠してることがあるわね?
351
00:49:00,930 --> 00:49:04,940
えっ そんなことあり得ませんよ とんでもない
352
00:49:04,940 --> 00:49:10,070
あなたをこう思いたくはないけれど嫌な予感が消えないの
353
00:49:10,070 --> 00:49:14,770
奥様それは違いますよただ小さいことで煩わしてはと…
354
00:49:14,770 --> 00:49:17,830
私の手で処理したらご報告…はい申し訳ありませんで
355
00:49:17,830 --> 00:49:19,180
よく肝に命じます
356
00:49:19,180 --> 00:49:22,160
必ず片付けますから 結果をおしらせしますよ
357
00:49:22,160 --> 00:49:24,970
はい はいご安心ください
358
00:49:27,080 --> 00:49:30,960
やっぱりご存知だったか
359
00:49:30,960 --> 00:49:32,820
打撃隊は出発したか?
360
00:49:32,820 --> 00:49:35,900
はい すぐに捕まえます
361
00:49:35,900 --> 00:49:40,480
垂れ幕人夫くらいでなんて騒ぎだ
362
00:49:53,450 --> 00:49:55,650
37 NAH 4012
363
00:50:04,990 --> 00:50:06,710
この画像だけか?
364
00:50:06,710 --> 00:50:08,190
はい
365
00:50:09,290 --> 00:50:11,710
待て ちょっと巻き戻せ
366
00:50:12,630 --> 00:50:14,460
そこだ
367
00:50:18,280 --> 00:50:20,310
まさか
368
00:50:21,310 --> 00:50:25,520
JSS
369
00:50:48,010 --> 00:50:50,320
ああ チュ室長
370
00:50:50,320 --> 00:50:52,640
- 打撃隊を呼び戻してください- なに?
371
00:50:52,640 --> 00:50:55,930
さもないと全員命を落とします
372
00:50:57,050 --> 00:50:59,530
どういうことだ?
373
00:51:25,010 --> 00:51:30,630
チュ室長 このところ候補について回って大げさになったようだな
374
00:51:30,630 --> 00:51:31,910
部隊が危ないんです
375
00:51:31,910 --> 00:51:33,460
ああそうか こういうことか
376
00:51:33,460 --> 00:51:36,040
あの子供が…チュ中佐 いやいやいや
377
00:51:36,040 --> 00:51:40,600
チュ室長の特任部隊時代の部下があの男だということかね?
378
00:51:40,600 --> 00:51:42,070
はい
379
00:52:02,000 --> 00:52:03,690
そうかわかった
380
00:52:03,690 --> 00:52:09,740
つまり室長が育てた部隊が世界最高だと(現在看板屋であるにも関わらず、という皮肉)
381
00:52:09,740 --> 00:52:12,270
-そうではありません-チュ室長!
382
00:52:12,270 --> 00:52:15,200
言葉がわからんかったようだが
383
00:52:15,200 --> 00:52:18,050
俺も首を絞められてね(強制的命令で)
384
00:52:18,050 --> 00:52:22,690
特攻隊をたかだが看板屋捕獲に送らされたんだぞ
385
00:52:22,690 --> 00:52:28,750
韓国で一番優秀なJSSの速攻部隊が無駄なもんだ
386
00:52:29,380 --> 00:52:32,890
すぐに私の言ったことが分かるでしょう
387
00:52:34,950 --> 00:52:39,690
お…おい…生意気な!
388
00:52:39,690 --> 00:52:41,420
見てみろ!
389
00:53:15,460 --> 00:53:17,190
早く出せ
390
00:56:07,800 --> 00:56:12,500
状況! 状況
391
00:56:13,800 --> 00:56:16,080
報告せよ!
392
00:57:21,340 --> 00:57:24,400
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
393
00:57:24,400 --> 00:57:27,360
♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫
394
00:57:27,360 --> 00:57:30,870
♫ 走れ 走れ 私は大丈夫 ♫
395
00:57:30,870 --> 00:57:34,140
♫ 嘘 嘘 私の罪でもあるのだから ♫
396
00:57:51,320 --> 00:57:54,150
おい!何があった?
397
00:57:58,550 --> 00:58:01,240
何があったんっだって!
398
00:58:07,600 --> 00:58:09,630
良かった
399
00:58:09,630 --> 00:58:13,470
はい?本当に良かったと?
400
00:58:13,470 --> 00:58:15,540
死者が出ず済んだ
401
00:58:32,010 --> 00:58:34,480
なぜまだ居間にいるんだね?
402
00:58:35,340 --> 00:58:40,040
今晩は少し寝るのが遅くなりそう報告を待ってる事があるの
403
00:58:40,540 --> 00:58:45,900
なんでだね? 俺の他に問題を起こす奴でもいるのかい?
404
00:59:00,860 --> 00:59:02,950
あなたの娘よ
405
00:59:21,470 --> 00:59:23,370
アンナがどうしたって?
406
00:59:25,510 --> 00:59:27,590
また逃げたの
407
00:59:29,350 --> 00:59:33,860
そろそろ分別を持ってもいいのに…でもね
408
00:59:45,300 --> 00:59:47,750
遺伝なのかしらね?
409
01:00:00,590 --> 01:00:03,290
あの子に何かあったら-
410
01:00:06,260 --> 01:00:09,950
俺たちの契約もそこまでだぞ
411
01:00:26,100 --> 01:00:33,830
♬ ディエス イレ (ラテン語) 怒りの日々♬
412
01:00:35,790 --> 01:00:42,750
♬ その日 ♬
413
01:00:43,510 --> 01:00:48,010
♬ すがる者をお護りください 神よ ♬
414
01:00:48,010 --> 01:00:52,530
♬ お護りください 慈悲の泉よ ♬
415
01:00:54,130 --> 01:00:58,400
♬ 我が行いをそのまま裁きたまえ ♬
416
01:00:58,400 --> 01:01:02,490
♬ 裁きの日の前に ♬
417
01:01:04,000 --> 01:01:08,420
"ディエス イレ" 13世紀のラテン語の聖歌
418
01:01:22,870 --> 01:01:26,940
♬ すがる者をお護りください 神よ ♬
419
01:01:26,940 --> 01:01:31,680
♬ お護りください 慈悲の泉よ ♬
420
01:01:31,680 --> 01:01:36,550
♬ 我が行いをそのまま裁きたまえ ♬
421
01:01:36,550 --> 01:01:41,490
♬ 裁きの日の前に ♬
422
01:01:44,090 --> 01:01:47,000
分かった分かった!ああそうしよう!
423
01:01:47,000 --> 01:01:50,570
いやいやいや もうすぐ寝ようじゃないか
424
01:01:52,140 --> 01:01:55,470
みんなにシャンペンを!
425
01:01:58,530 --> 01:02:00,430
-君はダンスが上手いな-本当に上手い!-ブラボー!
426
01:02:00,430 --> 01:02:01,920
パーティーを始めましょう
427
01:02:01,920 --> 01:02:03,510
パーティー!
428
01:02:06,800 --> 01:02:08,960
ダディにキスを!
429
01:02:15,990 --> 01:02:17,930
おお しまった!
430
01:02:19,150 --> 01:02:21,640
-何が起きたんだ?-どうした?
431
01:03:03,810 --> 01:03:06,000
私は殺してない
432
01:03:06,920 --> 01:03:08,680
私殺してない
433
01:03:08,680 --> 01:03:14,320
♫ 胸が痛んで息ができない ♫
434
01:03:14,320 --> 01:03:20,360
♫ 冷たくなったあなたに触れない ♫
435
01:03:20,360 --> 01:03:23,700
♫ どんなに手を伸ばしても ♫
436
01:03:23,700 --> 01:03:26,560
♫ あなたは また ますます遠くに行ってしまう ♫
437
01:03:26,560 --> 01:03:28,510
♫ 毎日涙で暮らして ♫
438
01:03:28,510 --> 01:03:32,310
♫ ただあなたの背中をぼうっと見つめるだけ ♫
439
01:03:32,310 --> 01:03:34,220
♫ 毎日 ♫
440
01:03:34,220 --> 01:03:36,270
♫ 今でも私の心に ♫