1
00:00:19,340 --> 00:00:26,920
字幕製作 by The K2 Minions @ viki
2
00:01:38,760 --> 00:01:42,090
♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫
3
00:01:42,090 --> 00:01:45,330
♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫
4
00:01:45,330 --> 00:01:48,480
♫ 走れ 走れ 私は大丈夫 ♫
5
00:01:48,480 --> 00:01:52,720
♫ 嘘 嘘 私の罪でもあるのだから ♫
6
00:02:18,330 --> 00:02:20,180
大丈夫か?
7
00:02:35,060 --> 00:02:36,760
降ります
8
00:02:39,960 --> 00:02:42,250
世の中 病人が多すぎる
9
00:02:53,860 --> 00:02:55,500
大丈夫か?
10
00:02:57,460 --> 00:03:01,220
あの・・・あの男は誰だ?あの男は!
11
00:03:01,220 --> 00:03:04,790
誰って?白髪の男か?
12
00:03:05,990 --> 00:03:08,040
まさか知らないのか?
13
00:03:15,050 --> 00:03:17,120
第4話
14
00:03:25,150 --> 00:03:26,970
はい チーム長
15
00:03:26,970 --> 00:03:31,820
チュ室長と面会後 病室に戻りました気分が悪いようです
16
00:03:33,000 --> 00:03:35,750
誰って?白髪の男か?
17
00:03:35,750 --> 00:03:39,340
まさか知らないのか?あれがパク・グァンス議員だ
18
00:03:39,340 --> 00:03:42,120
大統領最有力候補で-
19
00:03:42,120 --> 00:03:47,800
今回の事件の黒幕と言われてる男だ
20
00:03:54,080 --> 00:03:55,720
OK
21
00:05:14,290 --> 00:05:17,680
パク・グァンス!あの野郎が!
22
00:06:35,190 --> 00:06:37,690
息子さんは何歳になった?
23
00:06:37,690 --> 00:06:41,750
はい 32歳になります
24
00:06:41,750 --> 00:06:46,000
ああ そうだったな私が初当選した歳だ
25
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
議員会館の床屋で初めて君に会ったのは-
26
00:06:50,000 --> 00:06:54,140
息子さんが小学生の頃だったかな?
27
00:06:54,140 --> 00:06:56,330
はい そのとおりです
28
00:06:56,330 --> 00:06:59,840
いや 時間が経つのは早い
29
00:06:59,840 --> 00:07:03,560
あの頃はまだ髪も黒かったが-
30
00:07:03,560 --> 00:07:07,010
もう私も60で白髪がずいぶん増えた
31
00:07:07,010 --> 00:07:09,200
左様でございますね
32
00:07:12,530 --> 00:07:16,160
ところで代表
33
00:07:16,160 --> 00:07:17,340
なんだね?
34
00:07:17,340 --> 00:07:24,350
代表の散髪は 若い者にお任せになった方がよろしいのでは?
35
00:07:24,350 --> 00:07:28,020
私も歳で 目が悪くなりまして
36
00:07:28,020 --> 00:07:31,020
何を言っとる?
37
00:07:31,020 --> 00:07:33,270
刃物を持つ人間で信用できるのは-
38
00:07:33,270 --> 00:07:35,730
君以外におらん
39
00:07:35,730 --> 00:07:37,520
メガネをかければ済む
40
00:07:37,520 --> 00:07:40,470
恐縮でございます
41
00:07:40,470 --> 00:07:42,260
腕の良い者がたくさんおりますのに
42
00:07:44,600 --> 00:07:48,100
君も忙しくなるだろうよ
43
00:07:48,100 --> 00:07:55,400
来年からは毎朝 北岳山まで散髪に来てもらわんと(大統領の理髪師として雇うという意味)
44
00:07:55,450 --> 00:07:57,360
もちろんお伺いいたします
45
00:07:57,360 --> 00:08:00,810
20年以上もお通いいただいて-
46
00:08:00,810 --> 00:08:05,750
さらに5年お仕えできれば光栄でございます(大統領の任期5年間)
47
00:08:05,750 --> 00:08:08,100
-本当だろうね?-はい
48
00:08:08,100 --> 00:08:11,170
-約束したぞ?-もちろんです
49
00:08:14,030 --> 00:08:16,540
もう結構です これで帰ります
50
00:08:16,540 --> 00:08:20,090
ひげそりと洗髪は?
51
00:08:21,080 --> 00:08:23,560
急用ができたので結構です
52
00:08:24,750 --> 00:08:26,240
はい
53
00:08:31,050 --> 00:08:32,540
どうも
54
00:08:35,400 --> 00:08:37,240
あれ?おかしいな?
55
00:08:37,240 --> 00:08:40,030
どうかなさいましたか?
56
00:08:40,030 --> 00:08:43,110
名刺入れがないんですけど
57
00:08:43,110 --> 00:08:45,110
名刺入れですか?
58
00:08:45,110 --> 00:08:48,020
あれ?どこかな?
59
00:08:51,670 --> 00:08:53,670
ありました
60
00:08:57,330 --> 00:08:58,720
State Tower
61
00:08:58,720 --> 00:09:00,250
はい
62
00:09:24,390 --> 00:09:26,990
そっちはダメだ 待ちなさい
63
00:09:29,730 --> 00:09:32,020
ちょっとお待ちください
64
00:09:34,180 --> 00:09:37,690
閉じ込められたかね 困ったな
65
00:09:37,690 --> 00:09:41,660
-お母さん-いや 大丈夫だ
66
00:09:41,660 --> 00:09:45,230
泣くな すぐ動くから大丈夫
67
00:09:45,230 --> 00:09:47,520
お待ちください
68
00:09:48,400 --> 00:09:51,590
お母さん
69
00:09:59,610 --> 00:10:01,340
議員 こちらからどうぞ
70
00:10:01,340 --> 00:10:05,540
わかった 泣くんじゃないぞ
71
00:10:09,320 --> 00:10:11,900
お母さん
72
00:10:18,240 --> 00:10:20,420
お母さん
73
00:10:21,940 --> 00:10:24,140
ああ 了解 今出られた
74
00:10:26,560 --> 00:10:28,390
お待ちください
75
00:10:33,270 --> 00:10:36,860
警察庁 刑事 チェ・スホ
76
00:10:48,170 --> 00:10:50,900
身分証明書を見せてください
77
00:10:58,890 --> 00:11:01,760
-おまえだったか-また会えたな
78
00:11:08,460 --> 00:11:12,540
緊急配備 全出口を封鎖建物の外を固めろ
79
00:11:12,540 --> 00:11:16,250
容疑者 30代男性黒のスーツに白シャツ
80
00:11:44,390 --> 00:11:46,820
止まれ!
81
00:11:55,580 --> 00:11:58,960
スキャナー
82
00:11:59,830 --> 00:12:02,380
うん?
83
00:12:05,030 --> 00:12:07,360
何だこれは?
84
00:12:40,050 --> 00:12:42,820
正面入口!正面入口!
85
00:12:46,180 --> 00:12:47,890
乗れ
86
00:13:00,870 --> 00:13:05,160
ドアにセンサー式爆弾をしかけるとは-
87
00:13:05,910 --> 00:13:09,200
おまえらしい作戦は良かったがな・・・
88
00:13:09,200 --> 00:13:11,340
お礼は言います
89
00:13:15,090 --> 00:13:17,660
-助かりました-正気じゃないわね
90
00:13:17,660 --> 00:13:21,880
危険を承知でこんなマネをするなんて
91
00:13:21,880 --> 00:13:23,910
メールの送信は延期してるわよね?
92
00:13:23,910 --> 00:13:27,260
だから あなた方が無事なんです
93
00:13:35,580 --> 00:13:37,760
キム・ジェハさん
94
00:13:38,440 --> 00:13:41,120
人間に銃を発射した時-
95
00:13:41,120 --> 00:13:44,790
人間を殺すのは銃かしら?銃弾かしら?
96
00:13:44,790 --> 00:13:49,160
それとも 引き金を引く指が殺すの?
97
00:13:53,460 --> 00:13:58,780
引き金を引けないそうねPTSDのせいで
98
00:14:04,350 --> 00:14:06,510
私が代わりに引いてあげる
99
00:14:06,510 --> 00:14:09,770
結構です 自分でやります
100
00:14:09,770 --> 00:14:13,290
いいえ わかったでしょ?
101
00:14:13,290 --> 00:14:17,060
今日できなかったように今のあなたにはムリよ
102
00:14:17,060 --> 00:14:19,260
パク・グァンスは簡単な相手じゃない
103
00:14:19,260 --> 00:14:23,160
今日のことで警備もさらに厳重になる
104
00:14:25,000 --> 00:14:29,600
あなたが彼を狙う理由は知らないけど-
105
00:14:30,730 --> 00:14:34,160
敵の敵は友人でしょ?
106
00:14:35,180 --> 00:14:40,320
私たちが手伝うから あなたは待っていてそして時期が来たら
107
00:14:40,320 --> 00:14:45,350
JSSがあなたの銃になるわ
108
00:14:45,350 --> 00:14:52,910
あなたは銃弾引き金は私が引くわ
109
00:15:01,220 --> 00:15:08,080
私たち 良い時期に良い運命で出会えたのね
110
00:15:08,080 --> 00:15:09,770
友人として
111
00:15:35,390 --> 00:15:38,160
-なによ これ?-どうしたの?
112
00:15:38,160 --> 00:15:44,730
帰国したら昇進とボーナスが待ってるって信じてたのに
113
00:15:44,730 --> 00:15:47,250
夢の海外勤務のはずが
114
00:15:47,250 --> 00:15:49,640
メッシの顔も見れず2年間ムダにしてさぁ
115
00:15:49,640 --> 00:15:51,580
またここに配属ってひどくない?
116
00:15:51,580 --> 00:15:54,770
無事に戻れただけでありがたい
117
00:15:54,770 --> 00:15:57,660
言葉も通じない外国なんて監獄みたいなもんだよ
118
00:15:57,660 --> 00:16:01,560
ここも監獄じゃないそうでしょ?
119
00:16:01,560 --> 00:16:05,250
-お嬢様に聞こえるよ-聞こえたっていい!
120
00:16:05,250 --> 00:16:07,680
どうせ寝てるよ
121
00:16:09,290 --> 00:16:14,830
このまま 昇進も彼氏もなしで-
122
00:16:14,830 --> 00:16:18,200
ここで寂しく年取って死んでくのよ
123
00:16:18,200 --> 00:16:21,860
我慢しなよ 選挙まであと1年じゃないか
124
00:16:21,860 --> 00:16:25,970
その1年が長いのよ!なんであたしがこんな目に?
125
00:16:25,970 --> 00:16:28,840
少しは片付けな!こんなに散らかして!
126
00:16:28,840 --> 00:16:31,850
議員が突然いらしたらどうする気だい?
127
00:16:31,850 --> 00:16:34,420
議員が?あの娘の父親?
128
00:16:34,420 --> 00:16:38,780
議員がなんでここに?絶対来ないわよ
129
00:16:38,780 --> 00:16:42,330
来るかもしれないよ自分の娘だもの
130
00:16:43,020 --> 00:16:44,950
そんなこと絶対無い
131
00:16:44,950 --> 00:16:48,230
あの恐い奥様が生きてる限り-
132
00:16:48,230 --> 00:16:51,720
ここには誰も来ないの!誰も!
133
00:16:51,720 --> 00:16:53,600
聞こえるってば!
134
00:16:57,540 --> 00:17:00,520
誰も来ないもん!
135
00:17:06,530 --> 00:17:10,660
お父さんは来ないんじゃない
136
00:17:12,160 --> 00:17:16,310
あの女のせいで来れないだけよ
137
00:18:36,150 --> 00:18:39,040
おい 日本人!
138
00:18:39,040 --> 00:18:40,490
-私ですか?-おう
139
00:18:40,490 --> 00:18:45,850
-どうして私が日本人なんです?-たった今終えた人だから(日本人と終えた人の韓国語の発音が似ている)
140
00:18:45,850 --> 00:18:48,090
ああ!頭に来る!
141
00:18:48,090 --> 00:18:51,990
そりゃ世界で一番熱い海のことだ!(韓国語の発音が似ている)
142
00:18:52,760 --> 00:18:55,360
あら何かしら?
143
00:18:55,360 --> 00:18:57,540
待てよ
144
00:18:58,880 --> 00:19:01,220
まあ!キム・ジェハさん!ようこそ!
145
00:19:01,220 --> 00:19:03,170
-ギブスを外しにいらしたのね?-はい
146
00:19:03,170 --> 00:19:05,850
どうぞ座ってお待ちください
147
00:19:05,850 --> 00:19:09,090
まあ!キム・ジェハさん!ようこそ!
148
00:19:09,090 --> 00:19:13,030
こんな顔だけの奴のどこがいいんだか!
149
00:19:32,160 --> 00:19:35,600
-大丈夫ですか?-ええ
150
00:19:35,600 --> 00:19:38,500
俺には愛想が無いくせに-
151
00:19:38,500 --> 00:19:41,090
患者にはずいぶん愛想がいいなあ
152
00:19:41,090 --> 00:19:43,560
そこで何してるんです?
153
00:19:43,560 --> 00:19:46,530
早く出てください!
154
00:19:49,440 --> 00:19:51,160
おい!
155
00:19:51,160 --> 00:19:56,410
おまえ!手も治ったし 道場へ来い
156
00:19:56,410 --> 00:20:01,030
怪我人だから大目にみたが新入りは訓練する決まりだ
157
00:20:01,030 --> 00:20:03,700
わかったか?早く来いよ!
158
00:20:13,000 --> 00:20:15,660
-痛い 痛い!-泣き言を言うな!
159
00:20:15,660 --> 00:20:18,860
痛いです!痛い!
160
00:20:18,860 --> 00:20:22,690
座らずにこっち来い
161
00:20:22,690 --> 00:20:25,100
こっちだ
162
00:20:26,820 --> 00:20:28,200
来い
163
00:20:38,360 --> 00:20:42,460
おまえ 俺の名前知ってるか?
164
00:20:42,460 --> 00:20:42,990
いいえ
165
00:20:42,990 --> 00:20:45,290
ソン・ユンチュンだ
166
00:20:46,100 --> 00:20:50,140
-はい ソン・・・-ユンチュンだ!
167
00:20:50,140 --> 00:20:53,470
聞いたことないか?
168
00:20:56,090 --> 00:20:57,000
-ソ・ユンチュン?(昔のコメディアン)-違う!
169
00:20:57,000 --> 00:21:00,350
ユンチュン拳を知らんのか?
170
00:21:00,350 --> 00:21:04,390
かの有名なユンチュン拳 継承者の-
171
00:21:04,390 --> 00:21:08,270
-ソン・ユンチュン師範!わかるか?-はい
172
00:21:08,270 --> 00:21:13,060
-もういい 体で教えてやる 来い-え?
173
00:21:13,060 --> 00:21:16,180
かかって来い!
174
00:21:22,900 --> 00:21:24,890
誰がそんなことしろと言った?
175
00:21:24,890 --> 00:21:27,760
手合わせは-
176
00:21:27,760 --> 00:21:31,790
まず礼をしてからだ
177
00:21:59,400 --> 00:22:01,900
武術は誰に習った?ん?
178
00:22:01,900 --> 00:22:08,130
敵が構えたら 相手の体勢を崩して・・・
179
00:22:11,370 --> 00:22:14,320
こう かわすわけだ
180
00:22:14,320 --> 00:22:17,690
そして隙をついて!
181
00:22:19,800 --> 00:22:24,200
よしよし!その調子だ!
182
00:22:24,200 --> 00:22:27,840
そこで相手が油断したら・・・
183
00:22:36,170 --> 00:22:38,570
わかった もういい!
184
00:22:40,490 --> 00:22:43,820
見たか?見たな?
185
00:22:43,820 --> 00:22:48,000
体勢を崩しかけたら-
186
00:22:48,000 --> 00:22:51,660
身体を倒して 敵を締める
187
00:22:51,660 --> 00:22:55,900
そして反撃に出る!わかったか?
188
00:22:55,900 --> 00:22:56,540
キム・ジェハ隊員
189
00:22:56,540 --> 00:22:57,830
ん?何だ?
190
00:22:57,830 --> 00:22:59,210
室長がお呼びです
191
00:22:59,210 --> 00:23:03,650
そうか?今日はいい訓練だったろう
192
00:23:03,650 --> 00:23:08,560
運の良いやつだ 行っていいぞ
193
00:23:09,500 --> 00:23:12,830
いいか・・・ 何だ?
194
00:23:15,660 --> 00:23:17,130
礼を
195
00:23:22,390 --> 00:23:24,410
何だよ?
196
00:23:26,230 --> 00:23:28,440
ギブスが取れたな
197
00:23:32,990 --> 00:23:34,200
ええ
198
00:23:34,200 --> 00:23:37,030
では訓練期間 終了だ
199
00:23:37,030 --> 00:23:41,400
今日からVIPチームに配属ソチーム長 よろしく頼む
200
00:23:41,400 --> 00:23:44,280
室長 まだムリです
201
00:23:45,230 --> 00:23:48,660
他の隊員が納得しません
202
00:23:48,660 --> 00:23:53,190
用が済んだなら 行きますシャワー浴びるんで
203
00:23:53,190 --> 00:23:56,120
行っていい
204
00:24:09,700 --> 00:24:14,610
事件を知る者は混乱します
205
00:24:14,610 --> 00:24:16,300
ソチーム長
206
00:24:16,300 --> 00:24:17,790
はい
207
00:24:20,320 --> 00:24:22,800
狩りをした事はあるか?
208
00:24:26,030 --> 00:24:31,940
優秀な猟犬が手に入れば-
209
00:24:31,940 --> 00:24:35,900
ハンターは喜んで家へ連れ帰る
210
00:24:35,900 --> 00:24:40,910
だが 犬小屋には何頭も猟犬がいて-
211
00:24:40,910 --> 00:24:44,160
新入りの犬に吠えかかる
212
00:24:44,160 --> 00:24:48,090
そんな時 どうすると思う?
213
00:24:50,300 --> 00:24:55,460
犬は ただ小屋に放り込むんだ
214
00:24:55,460 --> 00:24:58,700
やつらは勝手に順位を決める
215
00:24:58,700 --> 00:25:03,060
降参するか 噛み殺されるか あるいは-
216
00:25:03,060 --> 00:25:07,650
新しいボスになるか
217
00:25:08,330 --> 00:25:11,170
翌日 小屋を見ればわかる
218
00:25:14,820 --> 00:25:16,060
名誉 運命 栄光
219
00:25:24,900 --> 00:25:28,730
おい 調子はどうだ?
220
00:25:50,720 --> 00:25:53,410
ちょっと待った
221
00:26:01,340 --> 00:26:03,490
目に入った
222
00:26:03,490 --> 00:26:05,600
この野郎!
223
00:26:14,380 --> 00:26:15,560
おい!
224
00:26:15,560 --> 00:26:17,540
すべるから気をつけろ
225
00:26:32,890 --> 00:26:36,200
だからすべるって
226
00:26:36,200 --> 00:26:39,230
おい やっちまえ
227
00:27:51,800 --> 00:27:53,090
ソ・ユンチュン師範
228
00:27:53,090 --> 00:27:58,170
-床が...-ソじゃない ソンだ!
229
00:28:03,450 --> 00:28:06,850
痛い! 尻打った!
230
00:28:06,850 --> 00:28:11,220
すべるって言おうとしたのに
231
00:28:37,900 --> 00:28:39,630
何か 出たか?
232
00:28:39,630 --> 00:28:42,700
いや 何もない
233
00:28:42,700 --> 00:28:44,260
そうか?
234
00:28:46,460 --> 00:28:50,290
本日からVIPチームに配属の-
235
00:28:50,290 --> 00:28:52,490
新人を紹介する
236
00:28:54,920 --> 00:28:59,330
キム・ジェハ隊員 コードネームはK2
237
00:29:02,300 --> 00:29:05,170
どうした?あ?
238
00:29:06,060 --> 00:29:08,460
何だ その顔は!
239
00:29:08,920 --> 00:29:12,690
我々は先日VIP警護に失敗した
240
00:29:12,690 --> 00:29:16,170
たった1人に襲撃されて
241
00:29:16,170 --> 00:29:18,860
だが そのおかげで-
242
00:29:18,860 --> 00:29:22,010
警備システム上の問題点を-
243
00:29:22,010 --> 00:29:25,090
把握することができた
244
00:29:27,200 --> 00:29:29,760
その点は感謝すべきだ
245
00:29:30,300 --> 00:29:34,840
この貴重な経験に基づき 研究チームが-
246
00:29:34,840 --> 00:29:37,700
システム上の問題点を分析した
247
00:29:37,700 --> 00:29:41,340
その結果 システムを改良し警備体制を見直した
248
00:29:41,340 --> 00:29:44,660
よって今後 同様の事件は防げるはずだ
249
00:29:44,660 --> 00:29:48,600
これに伴い 人員配置が変更された
250
00:29:48,600 --> 00:29:53,590
新しい配置表はホールに掲示した各自チェックしろ
251
00:29:53,590 --> 00:29:56,000
以上 解散
252
00:30:05,800 --> 00:30:07,370
K2
253
00:30:08,400 --> 00:30:13,200
おまえは 協調性に欠けても務まる部署だ
254
00:30:15,600 --> 00:30:17,830
どこでもいいさ
255
00:30:45,890 --> 00:30:49,440
JSS VIP担当 人員配置表
256
00:30:59,600 --> 00:31:02,260
-姉さん?-たいへんよ!
257
00:31:02,260 --> 00:31:04,190
-何が?-キム・ジェハのこと聞いた?
258
00:31:04,190 --> 00:31:09,490
-ううん 何?-Cグループの夜間監視だって
259
00:31:09,490 --> 00:31:12,510
-Cグループ?
260
00:31:12,510 --> 00:31:15,660
-あらら お気の毒
261
00:31:15,660 --> 00:31:21,050
上司と合わなくて飛ばされたんでしょ
262
00:31:21,050 --> 00:31:23,980
それにしても可哀想よ
263
00:31:23,980 --> 00:31:27,360
ラッキーな娘もいるけどね
264
00:31:27,360 --> 00:31:31,470
ラッキー?誰が?
265
00:31:31,470 --> 00:31:34,060
-あんた!-あたし?
266
00:31:34,060 --> 00:31:36,980
同じCグループじゃない!
267
00:31:38,190 --> 00:31:40,810
そうだった!
268
00:31:43,300 --> 00:31:45,830
うれしー!うれしすぎる!
269
00:31:45,830 --> 00:31:50,650
ジェハと同じ職場!夢みたい!
270
00:31:51,880 --> 00:31:55,870
Cグループって誰の警備?
271
00:31:56,740 --> 00:31:59,120
それは秘密
272
00:31:59,120 --> 00:32:02,590
あーあ 議員のガールフレンド?
273
00:32:02,590 --> 00:32:06,360
違う もう聞かないで
274
00:32:06,360 --> 00:32:09,960
あんた 今どんな格好してる?
275
00:32:09,960 --> 00:32:11,930
どんなって?
276
00:32:11,930 --> 00:32:14,590
部屋着だけど
277
00:32:14,590 --> 00:32:17,620
だから あんたはダメなのよ
278
00:32:17,620 --> 00:32:20,900
ジェハ もうすぐそこに着くわよ
279
00:32:20,900 --> 00:32:23,630
ジェハが?
280
00:32:23,630 --> 00:32:27,350
それを先に言ってよ!
281
00:32:37,230 --> 00:32:39,100
キム・ジェハ?
282
00:32:41,430 --> 00:32:45,620
パク・グァンスと何があった?
283
00:32:45,620 --> 00:32:48,620
知らない方がいいです
284
00:32:53,780 --> 00:32:56,160
アンナって誰ですか?
285
00:32:56,160 --> 00:32:58,780
議員の隠し子だ
286
00:33:01,160 --> 00:33:03,850
奥さんの子供じゃない
287
00:33:03,850 --> 00:33:08,520
だから世間には絶対秘密だ
288
00:33:09,030 --> 00:33:12,280
-つまり爆弾-そうだ
289
00:33:12,820 --> 00:33:16,270
社内でも知る者は少ない
290
00:33:16,270 --> 00:33:21,660
知れば 特別監視の対象だ
291
00:33:21,660 --> 00:33:23,420
俺もですか?
292
00:33:23,420 --> 00:33:26,430
おまえは最初から対象だ ばか
293
00:33:27,250 --> 00:33:32,670
選挙が終わるまで何があろうと隠し通す
294
00:33:32,670 --> 00:33:36,540
特にパク・グァンス側には
295
00:33:56,710 --> 00:33:59,470
JSS
296
00:34:08,320 --> 00:34:10,190
お疲れ様です
297
00:34:10,190 --> 00:34:14,120
問題ないな?
298
00:34:14,120 --> 00:34:17,230
はい 異常ありません
299
00:34:21,270 --> 00:34:24,580
-どうした?-何がですか?
300
00:34:29,780 --> 00:34:34,380
紹介する 夜間担当のキム・ジェハだ
301
00:34:54,170 --> 00:34:58,510
-うわさは知ってるな?-いいえ
302
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
私は知りません
303
00:35:02,000 --> 00:35:04,750
変だな 何も聞いてないか?
304
00:35:04,750 --> 00:35:08,930
奥様の人質事件
305
00:35:08,930 --> 00:35:13,280
いや おまえは現場にいたはずじゃ
306
00:35:14,370 --> 00:35:16,870
あの事件ですか?
307
00:35:16,870 --> 00:35:19,670
はい 知ってます
308
00:35:19,670 --> 00:35:22,170
よろしく K2 キム・ジェハです
309
00:35:22,910 --> 00:35:27,040
よろしく J4 チャン・ミランです
310
00:35:29,550 --> 00:35:33,830
-こんにちは 課長-課長だなんて
311
00:35:33,830 --> 00:35:38,840
あいさつを 私より先輩だ
312
00:35:38,840 --> 00:35:40,980
よろしくお願いします
313
00:35:40,980 --> 00:35:43,740
座ろう 始めようか
314
00:35:43,740 --> 00:35:49,920
Cグループの動向と勤務規定をご説明します
315
00:35:49,920 --> 00:35:52,360
-J4-はい
316
00:35:52,360 --> 00:35:54,000
座れ
317
00:36:01,200 --> 00:36:04,630
先輩 お願いします
318
00:36:06,830 --> 00:36:10,970
お嬢様は重いパニック障害です
319
00:36:10,970 --> 00:36:16,570
まぶしい光が原因で時々発作が
320
00:36:16,570 --> 00:36:19,810
なので常にカーテンは閉めます
321
00:36:19,810 --> 00:36:23,740
-日光に当たれないとか?-いいえ
322
00:36:23,740 --> 00:36:29,780
日光に当たるのは大丈夫ですがカメラのフラッシュのような光で-
323
00:36:29,780 --> 00:36:33,190
一時的な記憶障害を起こす可能性が
324
00:36:33,190 --> 00:36:35,780
だから日中ほとんど自室にいます
325
00:36:35,780 --> 00:36:39,290
夜になると部屋から出てきます
326
00:36:39,290 --> 00:36:45,050
夜9時に起きて1時間ほど入浴を
327
00:36:45,050 --> 00:36:50,110
その間に 部屋の掃除とベッドメイクをします
328
00:36:50,110 --> 00:36:53,150
-同時に-室内をこまかく捜索
329
00:36:53,150 --> 00:36:55,830
危険物など隠してないかチェックします
330
00:36:55,830 --> 00:37:02,710
お嬢様は 対人恐怖症でもあり我々とも顔を合わせません
331
00:37:04,070 --> 00:37:08,740
事前に用意した食事をお一人で召し上がります
332
00:37:10,740 --> 00:37:16,780
通常 我々は10時以降-
333
00:37:16,780 --> 00:37:20,150
各自 自室で過ごします
334
00:37:22,160 --> 00:37:24,010
いいね!
335
00:37:24,770 --> 00:37:28,810
私は常に警戒態勢で
336
00:37:28,810 --> 00:37:31,520
何かあれば すぐ駆けつけます
337
00:37:42,810 --> 00:37:47,230
彼女は何をしているんですか?
338
00:37:47,230 --> 00:37:52,110
テレビで通販番組をみています
339
00:38:04,820 --> 00:38:10,130
仕事は監視カメラのチェックだけだ
340
00:38:10,130 --> 00:38:14,040
もし何かあれば急行し-
341
00:38:14,040 --> 00:38:17,240
対処して 内容を報告しろ
342
00:38:17,240 --> 00:38:19,080
了解です
343
00:38:19,080 --> 00:38:20,990
こんばんは
344
00:38:22,090 --> 00:38:25,750
顔は知ってるな?
345
00:38:33,560 --> 00:38:46,140
ベートーヴェン - ト長調のメヌエット
346
00:38:59,130 --> 00:39:01,780
-カメラに目線を-こんばんは
347
00:39:01,780 --> 00:39:05,170
-こちら向いてください-コメントお願いします
348
00:39:05,170 --> 00:39:10,180
笑顔でお願いします
349
00:39:10,180 --> 00:39:14,140
内部カメラ6台 外部が5台
350
00:39:14,140 --> 00:39:18,210
プライバシー保護のため各自室と浴室は 赤外線カメラ
351
00:39:18,210 --> 00:39:22,440
屋内に死角はない
352
00:39:22,440 --> 00:39:27,210
1日24時間 録画されデータは24時間後に自動削除
353
00:39:30,980 --> 00:39:35,740
夜間監視は午後9時に開始
354
00:39:35,740 --> 00:39:39,450
翌朝 午前7時に終了だ
355
00:39:39,450 --> 00:39:42,510
以上 質問は?
356
00:39:42,510 --> 00:39:44,770
ない
357
00:39:46,220 --> 00:39:48,690
-ないだと?-ああ
358
00:39:51,340 --> 00:39:54,360
俺にため口か?
359
00:39:54,360 --> 00:39:55,860
ああ
360
00:39:55,860 --> 00:39:59,750
新入りのくせに・・・おい!
361
00:39:59,750 --> 00:40:04,110
俺より若いの知ってんだぞ!
362
00:40:04,110 --> 00:40:08,950
俺はおまえの先輩だ!
363
00:40:08,950 --> 00:40:14,680
なあ 特殊部隊出身だって?室長から聞いた
364
00:40:16,610 --> 00:40:18,420
そうだ!
365
00:40:21,640 --> 00:40:23,150
だから何だ?
366
00:40:23,150 --> 00:40:26,940
俺は151期だけど おまえは?
367
00:40:41,810 --> 00:40:43,480
おまえ何期?
368
00:40:45,070 --> 00:40:46,850
でも・・・
369
00:40:48,410 --> 00:40:52,320
社会人としてはさ
370
00:40:54,110 --> 00:40:56,570
-先輩-うん
371
00:41:02,600 --> 00:41:03,530
コーヒー頼む
372
00:41:03,530 --> 00:41:04,880
はい?
373
00:41:05,820 --> 00:41:07,280
ミックスしかありませんが
374
00:41:07,280 --> 00:41:08,390
ああ それでいい
375
00:41:08,390 --> 00:41:09,850
濃い方がいいですか?
376
00:41:09,850 --> 00:41:10,640
うん 2つな
377
00:41:10,640 --> 00:41:12,530
私は結構です
378
00:41:12,530 --> 00:41:13,410
俺の(2パック使って作れ)
379
00:41:13,410 --> 00:41:15,350
あ はい
380
00:41:17,470 --> 00:41:20,110
あと タバコあるだろ?
381
00:41:20,110 --> 00:41:22,580
-タバコはそこに-ライターも
382
00:41:31,240 --> 00:41:33,160
何かあったか?
383
00:41:33,160 --> 00:41:36,130
いいえ 何も
384
00:41:36,130 --> 00:41:38,920
クズばかりで
385
00:41:41,000 --> 00:41:44,810
そうか ダメだったか
386
00:41:44,810 --> 00:41:49,890
何か出るかと思ったが無駄足だったな
387
00:42:05,820 --> 00:42:07,310
おめでとうございます
388
00:42:11,530 --> 00:42:14,290
妻です
389
00:42:14,290 --> 00:42:15,820
こんばんは
390
00:42:15,820 --> 00:42:17,480
お元気でしたか?
391
00:42:17,480 --> 00:42:18,200
妻です
392
00:42:18,200 --> 00:42:20,180
お美しい
393
00:42:20,740 --> 00:42:23,140
ようこそ
394
00:42:24,050 --> 00:42:26,040
また後ほど
395
00:42:42,900 --> 00:42:45,130
おばさん
396
00:42:45,130 --> 00:42:46,150
何?
397
00:42:46,150 --> 00:42:50,680
びっくりした なんて格好してんの
398
00:42:50,680 --> 00:42:53,740
ちゃんと着てますよぉ
399
00:42:53,740 --> 00:42:54,690
お夕飯 何?
400
00:42:54,690 --> 00:42:57,460
またストリップかい?
401
00:42:58,210 --> 00:43:01,520
今度はどれだけ続くかね
402
00:43:01,520 --> 00:43:06,800
バルセロナじゃ外人相手に同じ事して
403
00:43:06,800 --> 00:43:09,820
最後はソファに寝ちゃってこんな感じで
404
00:43:09,820 --> 00:43:13,310
今回は相手が違うもん
405
00:43:13,310 --> 00:43:15,120
お夕飯 何なの?
406
00:43:15,120 --> 00:43:18,480
何にしよう?めんどうだから-
407
00:43:18,480 --> 00:43:22,150
インスタントラーメンにする?
408
00:43:22,150 --> 00:43:23,860
超ナイス!
409
00:43:23,860 --> 00:43:27,550
あんたの言葉遣いひどいね
410
00:43:27,550 --> 00:43:29,980
「超ナイス」ってどこの言葉?
411
00:43:29,980 --> 00:43:32,800
標準語じゃん
412
00:43:32,800 --> 00:43:38,350
どうせあたしのジェハさんには聞こえてないし
413
00:43:38,350 --> 00:43:40,280
あたしのジェハさん?
414
00:43:43,220 --> 00:43:48,110
でも 夏も終わったのに-
415
00:43:48,110 --> 00:43:50,340
なんでこんなに暑いのかしら?
416
00:43:50,340 --> 00:43:53,510
今ボタン外しただろ?
417
00:43:53,510 --> 00:43:54,520
どうしてわかったの?
418
00:43:54,520 --> 00:43:58,600
あんたのやる事は決まってるから
419
00:43:59,670 --> 00:44:03,820
お目当てのジェハさんはちゃんと見てるのかね?
420
00:44:03,820 --> 00:44:08,450
きっと今ごろよだれを垂らしてるわ
421
00:44:20,930 --> 00:44:22,740
勤務終わりだろ?
422
00:44:22,740 --> 00:44:26,710
もうちょっと
423
00:44:37,010 --> 00:44:38,920
おいしいだろう?
424
00:44:38,920 --> 00:44:40,730
もちろん
425
00:45:09,310 --> 00:45:14,550
チャン議員は女性に人気がありますな
426
00:45:14,550 --> 00:45:19,360
ありがたいことです有権者の半分は女性ですから
427
00:45:19,360 --> 00:45:25,210
そうですね 世間には美しい女性も多い
428
00:45:31,230 --> 00:45:35,240
笑うともっと魅力的だよ
429
00:45:37,610 --> 00:45:44,050
理解ある奥様でチャン議員は幸せだ
430
00:45:46,200 --> 00:45:49,580
笑った方がいいよ
431
00:45:49,580 --> 00:45:54,650
いや 議員はお元気ですな
432
00:46:02,920 --> 00:46:07,380
退院後 お体は大丈夫ですか?
433
00:46:08,570 --> 00:46:10,690
はい おかげさまで
434
00:46:10,690 --> 00:46:13,680
あんな事が起こるなんて恐ろしい
435
00:46:13,680 --> 00:46:16,620
車に乗るのが不安では?
436
00:46:16,620 --> 00:46:20,780
不安と言えば 理髪店で-
437
00:46:20,780 --> 00:46:23,300
危険な目にあわれたとか?
438
00:46:25,780 --> 00:46:27,830
ご存知でしたか?
439
00:46:27,830 --> 00:46:29,830
はい
440
00:46:29,830 --> 00:46:33,680
まあ 犯人はすぐに捕まるでしょう
441
00:46:34,210 --> 00:46:37,950
そうなれば 首謀者も判明します
442
00:47:02,920 --> 00:47:04,680
着いたのね
443
00:47:07,180 --> 00:47:11,180
こちらの首謀者もわかりそうですわ
444
00:47:11,180 --> 00:47:14,290
私の車から証拠を見つけましたから
445
00:47:17,920 --> 00:47:20,810
お久しぶりです 秘書室長
446
00:47:22,370 --> 00:47:27,250
まあ この女性とお知り合いのようで
447
00:47:28,700 --> 00:47:33,580
彼女は 今うちの財団で働いてますの
448
00:47:36,170 --> 00:47:38,160
ご苦労様 もういいわ
449
00:47:45,320 --> 00:47:47,120
誰だ?
450
00:47:49,250 --> 00:47:51,160
なに?
451
00:47:53,320 --> 00:47:57,890
彼女のように可愛い女性も苦労が多いようです
452
00:47:57,890 --> 00:48:00,900
美しい女性には罪はありません
453
00:48:00,900 --> 00:48:04,480
利用しようとする男性が悪いんですわ
454
00:48:06,100 --> 00:48:09,710
彼女が関わった事件の話を-
455
00:48:09,710 --> 00:48:12,400
いろいろと聞いております
456
00:48:15,150 --> 00:48:17,500
どうしたら良いものか?
457
00:48:23,850 --> 00:48:27,120
いや 部下たちには困ったものだ
458
00:48:27,120 --> 00:48:32,430
余計な事をしてくれる
459
00:48:32,430 --> 00:48:35,280
ほんとうに どうして 下の者が-
460
00:48:35,280 --> 00:48:39,420
そんな勝手な事をするのか理解できません
461
00:48:47,790 --> 00:48:51,940
それでは お互い様と言うことで
462
00:48:54,520 --> 00:48:56,540
休戦という意味ですか?
463
00:48:58,220 --> 00:49:03,970
互いに これ以上の追求は危険でしょう?
464
00:49:03,970 --> 00:49:08,210
そうですね 損をしたような気もしますが-
465
00:49:08,210 --> 00:49:11,650
休戦をお受けしますわ
466
00:49:15,320 --> 00:49:18,310
やはり お心が広い
467
00:49:19,650 --> 00:49:21,850
乾杯
468
00:49:32,840 --> 00:49:34,510
カメラ6
469
00:49:34,510 --> 00:49:36,140
カメラ5
470
00:49:36,140 --> 00:49:37,810
カメラ4
471
00:49:47,870 --> 00:49:51,320
厚さを均一に広げてください
472
00:50:02,480 --> 00:50:07,350
ジェハ 待って
473
00:50:28,900 --> 00:50:31,400
カメラ2
474
00:50:50,210 --> 00:50:52,010
何だ?
475
00:50:53,800 --> 00:50:57,210
びっくりするなぁ!
476
00:50:59,530 --> 00:51:02,840
なに?なんだよ?
477
00:51:22,350 --> 00:51:24,950
どこに行く?
478
00:51:33,780 --> 00:51:35,220
何を探してる?
479
00:51:35,220 --> 00:51:39,810
カメラ11
480
00:51:39,810 --> 00:51:41,390
腹がへった?
481
00:51:47,860 --> 00:51:49,440
ないか?
482
00:51:55,090 --> 00:51:58,350
戸棚?左側
483
00:52:05,860 --> 00:52:07,530
そうそう
484
00:52:12,240 --> 00:52:13,680
上!
485
00:52:27,290 --> 00:52:30,250
そこにもない?
486
00:52:31,890 --> 00:52:34,170
何を探してるんだ?
487
00:52:47,640 --> 00:52:49,170
どうした?
488
00:52:54,020 --> 00:52:57,300
ラーメンか
489
00:53:19,420 --> 00:53:24,080
♫ あなたを見ると胸が痛む ♫
490
00:53:26,820 --> 00:53:32,690
♫ この気持ちをどうしたらいいの? ♫
491
00:53:32,690 --> 00:53:38,370
♫ 近づこうとしても あなたは遠ざかるだけ ♫
492
00:53:38,370 --> 00:53:47,270
♫ あなたを見つめるのが辛い ♫
493
00:53:47,270 --> 00:53:50,920
♫ 「私は平気」と繰り返し ♫
494
00:53:50,920 --> 00:53:56,260
♫ 自分をなぐさめた ♫
495
00:53:56,260 --> 00:54:00,220
♫ とても辛い時間 ♫
496
00:54:00,220 --> 00:54:07,480
♫ ほんの時折 静かに泣いた ♫
497
00:54:07,480 --> 00:54:14,730
♫ ほんの時折 あなたを想ったりした ♫
498
00:54:14,730 --> 00:54:20,010
♫ あなたと一緒に歩いた道で ♫
499
00:54:20,010 --> 00:54:23,620
♫ 今 一人立ちつくす ♫
500
00:54:23,620 --> 00:54:29,910
♫ またあなたの名前を呼びながら ♫
501
00:54:33,880 --> 00:54:35,850
大きすぎる
502
00:54:35,850 --> 00:54:40,740
♫ またあなたへと走っていく ♫
503
00:54:43,220 --> 00:54:47,400
♫ この気持ちをどうしたらいいの? ♫
504
00:54:47,400 --> 00:54:49,660
よし それでいい
505
00:54:51,910 --> 00:54:54,800
次は 水を入れて・・・
506
00:54:54,800 --> 00:54:59,740
♫ あなたを消し去るのは辛すぎて ♫
507
00:54:59,740 --> 00:55:01,300
ストップ
508
00:55:02,510 --> 00:55:04,270
ストップだ
509
00:55:05,250 --> 00:55:09,550
水が多い
510
00:55:13,140 --> 00:55:15,710
多すぎるって
511
00:55:17,700 --> 00:55:21,850
よっぽど食べたいんだな ラーメン
512
00:55:27,860 --> 00:55:31,100
何だ?火?
513
00:55:31,100 --> 00:55:36,370
♫ あなたを忘れられない辛い時 ♫
514
00:55:36,370 --> 00:55:40,000
♫ 私は一人思い返す ♫
515
00:55:42,550 --> 00:55:44,310
火がつかない?
516
00:55:50,260 --> 00:55:52,780
ガスの元せんがしまってる
517
00:55:54,520 --> 00:55:56,050
元せん
518
00:55:57,200 --> 00:56:02,000
そこじゃなくて・・・上だ
519
00:56:02,000 --> 00:56:04,730
左側
520
00:56:04,730 --> 00:56:07,580
左上 10時方向
521
00:56:07,580 --> 00:56:10,570
左上 30度だ
522
00:56:11,380 --> 00:56:13,460
元せんを開けて
523
00:56:21,710 --> 00:56:24,870
どうして下を見る?上だってば
524
00:56:32,500 --> 00:56:35,630
待て ラーメン食べないのか?
525
00:56:35,630 --> 00:56:37,750
元せんを開ければ・・・
526
00:56:46,360 --> 00:56:47,930
何してる?
527
00:56:49,800 --> 00:56:51,500
どこ行った?
528
00:56:58,330 --> 00:57:02,940
あきらめるな!行くな!ラーメン!
529
00:57:13,470 --> 00:57:15,130
あぁ ダメか!
530
00:57:17,580 --> 00:57:21,850
元せんのせいで?
531
00:57:21,850 --> 00:57:24,450
せんを開ければ 食べられるのに
532
00:57:24,450 --> 00:57:28,870
すぐそこなのに!
533
00:57:28,870 --> 00:57:31,150
あぁ じれったいな
534
00:57:31,150 --> 00:57:34,790
ラーメンも作れないのか?
535
00:57:38,600 --> 00:57:40,850
じれったい
536
00:57:43,370 --> 00:57:45,900
俺が作るべきなのか?
537
00:58:06,490 --> 00:58:08,740
別の車でどうぞ
538
00:58:11,110 --> 00:58:12,610
え?
539
00:58:12,610 --> 00:58:15,230
お出かけでしょう?
540
00:58:15,230 --> 00:58:20,590
お嬢さんをあまり待たせてはいけないわ
541
00:58:22,710 --> 00:58:25,640
気遣いに恐縮するね
542
00:58:27,630 --> 00:58:29,490
ではそうしよう
543
00:58:29,490 --> 00:58:32,800
明日の会議でまた
544
00:58:32,800 --> 00:58:34,010
車を!
545
00:58:34,010 --> 00:58:35,970
待って
546
00:58:35,970 --> 00:58:41,120
カメラがたくさん待ってるわ手を振ってあげれば?
547
00:58:44,690 --> 00:58:46,290
そうするか
548
00:58:57,180 --> 00:58:59,330
ご苦労様
549
00:58:59,330 --> 00:59:01,490
ご夫妻で仲の良いお姿をお願いします
550
00:59:01,490 --> 00:59:06,470
また そんなリクエストを
551
00:59:32,630 --> 00:59:34,260
これでいいかね?
552
00:59:37,750 --> 00:59:53,450
♬ 純粋な少女が森の奥で狼に出会った ♬
553
00:59:53,550 --> 01:00:07,050
♬ 少女は「恐れ」を知らなかった♬
554
01:00:09,470 --> 01:00:16,690
♬ また 「悪しき獣」というものも ♬
555
01:00:16,690 --> 01:00:23,660
♬ 美しい花を見る少女に ♬
556
01:00:23,660 --> 01:00:29,870
♬獣はそっとその耳に囁く ♬
557
01:00:29,870 --> 01:00:38,720
♬もっと美しい花を摘みに行こうと ♬
558
01:00:44,770 --> 01:00:51,960
字幕製作 by The K2 Minions @ viki
559
01:01:23,390 --> 01:01:29,050
♫ 胸が痛んで息ができない ♫
560
01:01:29,050 --> 01:01:35,200
♫ 冷たくなったあなたに触れない ♫
561
01:01:35,200 --> 01:01:38,420
♫ どんなに手を伸ばしても ♫
562
01:01:38,420 --> 01:01:41,340
♫ あなたは また ますます遠くに行ってしまう ♫
563
01:01:41,340 --> 01:01:47,080
♫ 毎日涙で暮らして ♫♫ ただあなたの背中をぼうっと見つめるだけ ♫
564
01:01:47,080 --> 01:01:48,540
♫ 毎日 ♫