1 00:00:19,340 --> 00:00:26,920 字幕製作 by The K2 Minions @ viki 2 00:01:38,760 --> 00:01:42,090 ♫ 走れ 走れ 手遅れになる前に ♫ 3 00:01:42,090 --> 00:01:45,330 ♫ 嘘 嘘 そして風が唸る ♫ 4 00:01:45,330 --> 00:01:48,480 ♫ 走れ 走れ 私は大丈夫 ♫ 5 00:01:48,480 --> 00:01:52,720 ♫ 嘘 嘘 私の罪でもあるのだから ♫ 6 00:02:18,330 --> 00:02:20,180 大丈夫か? 7 00:02:35,060 --> 00:02:36,760 降ります 8 00:02:39,960 --> 00:02:42,250 世の中 病人が多すぎる 9 00:02:53,860 --> 00:02:55,500 大丈夫か? 10 00:02:57,460 --> 00:03:01,220 あの・・・あの男は誰だ?あの男は! 11 00:03:01,220 --> 00:03:04,790 誰って?白髪の男か? 12 00:03:05,990 --> 00:03:08,040 まさか知らないのか? 13 00:03:15,050 --> 00:03:17,120 第4話 14 00:03:25,150 --> 00:03:26,970 はい チーム長 15 00:03:26,970 --> 00:03:31,820 チュ室長と面会後 病室に戻りました気分が悪いようです 16 00:03:33,000 --> 00:03:35,750 誰って?白髪の男か? 17 00:03:35,750 --> 00:03:39,340 まさか知らないのか?あれがパク・グァンス議員だ 18 00:03:39,340 --> 00:03:42,120 大統領最有力候補で- 19 00:03:42,120 --> 00:03:47,800 今回の事件の黒幕と言われてる男だ 20 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 OK 21 00:05:14,290 --> 00:05:17,680 パク・グァンス!あの野郎が! 22 00:06:35,190 --> 00:06:37,690 息子さんは何歳になった? 23 00:06:37,690 --> 00:06:41,750 はい 32歳になります 24 00:06:41,750 --> 00:06:46,000 ああ そうだったな私が初当選した歳だ 25 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 議員会館の床屋で初めて君に会ったのは- 26 00:06:50,000 --> 00:06:54,140 息子さんが小学生の頃だったかな? 27 00:06:54,140 --> 00:06:56,330 はい そのとおりです 28 00:06:56,330 --> 00:06:59,840 いや 時間が経つのは早い 29 00:06:59,840 --> 00:07:03,560 あの頃はまだ髪も黒かったが- 30 00:07:03,560 --> 00:07:07,010 もう私も60で白髪がずいぶん増えた 31 00:07:07,010 --> 00:07:09,200 左様でございますね 32 00:07:12,530 --> 00:07:16,160 ところで代表 33 00:07:16,160 --> 00:07:17,340 なんだね? 34 00:07:17,340 --> 00:07:24,350 代表の散髪は 若い者にお任せになった方がよろしいのでは? 35 00:07:24,350 --> 00:07:28,020 私も歳で 目が悪くなりまして 36 00:07:28,020 --> 00:07:31,020 何を言っとる? 37 00:07:31,020 --> 00:07:33,270 刃物を持つ人間で信用できるのは- 38 00:07:33,270 --> 00:07:35,730 君以外におらん 39 00:07:35,730 --> 00:07:37,520 メガネをかければ済む 40 00:07:37,520 --> 00:07:40,470 恐縮でございます 41 00:07:40,470 --> 00:07:42,260 腕の良い者がたくさんおりますのに 42 00:07:44,600 --> 00:07:48,100 君も忙しくなるだろうよ 43 00:07:48,100 --> 00:07:55,400 来年からは毎朝 北岳山まで散髪に来てもらわんと(大統領の理髪師として雇うという意味) 44 00:07:55,450 --> 00:07:57,360 もちろんお伺いいたします 45 00:07:57,360 --> 00:08:00,810 20年以上もお通いいただいて- 46 00:08:00,810 --> 00:08:05,750 さらに5年お仕えできれば光栄でございます(大統領の任期5年間) 47 00:08:05,750 --> 00:08:08,100 -本当だろうね?-はい 48 00:08:08,100 --> 00:08:11,170 -約束したぞ?-もちろんです 49 00:08:14,030 --> 00:08:16,540 もう結構です これで帰ります 50 00:08:16,540 --> 00:08:20,090 ひげそりと洗髪は? 51 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 急用ができたので結構です 52 00:08:24,750 --> 00:08:26,240 はい 53 00:08:31,050 --> 00:08:32,540 どうも 54 00:08:35,400 --> 00:08:37,240 あれ?おかしいな? 55 00:08:37,240 --> 00:08:40,030 どうかなさいましたか? 56 00:08:40,030 --> 00:08:43,110 名刺入れがないんですけど 57 00:08:43,110 --> 00:08:45,110 名刺入れですか? 58 00:08:45,110 --> 00:08:48,020 あれ?どこかな? 59 00:08:51,670 --> 00:08:53,670 ありました 60 00:08:57,330 --> 00:08:58,720 State Tower 61 00:08:58,720 --> 00:09:00,250 はい 62 00:09:24,390 --> 00:09:26,990 そっちはダメだ 待ちなさい 63 00:09:29,730 --> 00:09:32,020 ちょっとお待ちください 64 00:09:34,180 --> 00:09:37,690 閉じ込められたかね 困ったな 65 00:09:37,690 --> 00:09:41,660 -お母さん-いや 大丈夫だ 66 00:09:41,660 --> 00:09:45,230 泣くな すぐ動くから大丈夫 67 00:09:45,230 --> 00:09:47,520 お待ちください 68 00:09:48,400 --> 00:09:51,590 お母さん 69 00:09:59,610 --> 00:10:01,340 議員 こちらからどうぞ 70 00:10:01,340 --> 00:10:05,540 わかった 泣くんじゃないぞ 71 00:10:09,320 --> 00:10:11,900 お母さん 72 00:10:18,240 --> 00:10:20,420 お母さん 73 00:10:21,940 --> 00:10:24,140 ああ 了解 今出られた 74 00:10:26,560 --> 00:10:28,390 お待ちください 75 00:10:33,270 --> 00:10:36,860 警察庁 刑事 チェ・スホ 76 00:10:48,170 --> 00:10:50,900 身分証明書を見せてください 77 00:10:58,890 --> 00:11:01,760 -おまえだったか-また会えたな 78 00:11:08,460 --> 00:11:12,540 緊急配備 全出口を封鎖建物の外を固めろ 79 00:11:12,540 --> 00:11:16,250 容疑者 30代男性黒のスーツに白シャツ 80 00:11:44,390 --> 00:11:46,820 止まれ! 81 00:11:55,580 --> 00:11:58,960 スキャナー 82 00:11:59,830 --> 00:12:02,380 うん? 83 00:12:05,030 --> 00:12:07,360 何だこれは? 84 00:12:40,050 --> 00:12:42,820 正面入口!正面入口! 85 00:12:46,180 --> 00:12:47,890 乗れ 86 00:13:00,870 --> 00:13:05,160 ドアにセンサー式爆弾をしかけるとは- 87 00:13:05,910 --> 00:13:09,200 おまえらしい作戦は良かったがな・・・ 88 00:13:09,200 --> 00:13:11,340 お礼は言います 89 00:13:15,090 --> 00:13:17,660 -助かりました-正気じゃないわね 90 00:13:17,660 --> 00:13:21,880 危険を承知でこんなマネをするなんて 91 00:13:21,880 --> 00:13:23,910 メールの送信は延期してるわよね? 92 00:13:23,910 --> 00:13:27,260 だから あなた方が無事なんです 93 00:13:35,580 --> 00:13:37,760 キム・ジェハさん 94 00:13:38,440 --> 00:13:41,120 人間に銃を発射した時- 95 00:13:41,120 --> 00:13:44,790 人間を殺すのは銃かしら?銃弾かしら? 96 00:13:44,790 --> 00:13:49,160 それとも 引き金を引く指が殺すの? 97 00:13:53,460 --> 00:13:58,780 引き金を引けないそうねPTSDのせいで 98 00:14:04,350 --> 00:14:06,510 私が代わりに引いてあげる 99 00:14:06,510 --> 00:14:09,770 結構です 自分でやります 100 00:14:09,770 --> 00:14:13,290 いいえ わかったでしょ? 101 00:14:13,290 --> 00:14:17,060 今日できなかったように今のあなたにはムリよ 102 00:14:17,060 --> 00:14:19,260 パク・グァンスは簡単な相手じゃない 103 00:14:19,260 --> 00:14:23,160 今日のことで警備もさらに厳重になる 104 00:14:25,000 --> 00:14:29,600 あなたが彼を狙う理由は知らないけど- 105 00:14:30,730 --> 00:14:34,160 敵の敵は友人でしょ? 106 00:14:35,180 --> 00:14:40,320 私たちが手伝うから あなたは待っていてそして時期が来たら 107 00:14:40,320 --> 00:14:45,350 JSSがあなたの銃になるわ 108 00:14:45,350 --> 00:14:52,910 あなたは銃弾引き金は私が引くわ 109 00:15:01,220 --> 00:15:08,080 私たち 良い時期に良い運命で出会えたのね 110 00:15:08,080 --> 00:15:09,770 友人として 111 00:15:35,390 --> 00:15:38,160 -なによ これ?-どうしたの? 112 00:15:38,160 --> 00:15:44,730 帰国したら昇進とボーナスが待ってるって信じてたのに 113 00:15:44,730 --> 00:15:47,250 夢の海外勤務のはずが 114 00:15:47,250 --> 00:15:49,640 メッシの顔も見れず2年間ムダにしてさぁ 115 00:15:49,640 --> 00:15:51,580 またここに配属ってひどくない? 116 00:15:51,580 --> 00:15:54,770 無事に戻れただけでありがたい 117 00:15:54,770 --> 00:15:57,660 言葉も通じない外国なんて監獄みたいなもんだよ 118 00:15:57,660 --> 00:16:01,560 ここも監獄じゃないそうでしょ? 119 00:16:01,560 --> 00:16:05,250 -お嬢様に聞こえるよ-聞こえたっていい! 120 00:16:05,250 --> 00:16:07,680 どうせ寝てるよ 121 00:16:09,290 --> 00:16:14,830 このまま 昇進も彼氏もなしで- 122 00:16:14,830 --> 00:16:18,200 ここで寂しく年取って死んでくのよ 123 00:16:18,200 --> 00:16:21,860 我慢しなよ 選挙まであと1年じゃないか 124 00:16:21,860 --> 00:16:25,970 その1年が長いのよ!なんであたしがこんな目に? 125 00:16:25,970 --> 00:16:28,840 少しは片付けな!こんなに散らかして! 126 00:16:28,840 --> 00:16:31,850 議員が突然いらしたらどうする気だい? 127 00:16:31,850 --> 00:16:34,420 議員が?あの娘の父親? 128 00:16:34,420 --> 00:16:38,780 議員がなんでここに?絶対来ないわよ 129 00:16:38,780 --> 00:16:42,330 来るかもしれないよ自分の娘だもの 130 00:16:43,020 --> 00:16:44,950 そんなこと絶対無い 131 00:16:44,950 --> 00:16:48,230 あの恐い奥様が生きてる限り- 132 00:16:48,230 --> 00:16:51,720 ここには誰も来ないの!誰も! 133 00:16:51,720 --> 00:16:53,600 聞こえるってば! 134 00:16:57,540 --> 00:17:00,520 誰も来ないもん! 135 00:17:06,530 --> 00:17:10,660 お父さんは来ないんじゃない 136 00:17:12,160 --> 00:17:16,310 あの女のせいで来れないだけよ 137 00:18:36,150 --> 00:18:39,040 おい 日本人! 138 00:18:39,040 --> 00:18:40,490 -私ですか?-おう 139 00:18:40,490 --> 00:18:45,850 -どうして私が日本人なんです?-たった今終えた人だから(日本人と終えた人の韓国語の発音が似ている) 140 00:18:45,850 --> 00:18:48,090 ああ!頭に来る! 141 00:18:48,090 --> 00:18:51,990 そりゃ世界で一番熱い海のことだ!(韓国語の発音が似ている) 142 00:18:52,760 --> 00:18:55,360 あら何かしら? 143 00:18:55,360 --> 00:18:57,540 待てよ 144 00:18:58,880 --> 00:19:01,220 まあ!キム・ジェハさん!ようこそ! 145 00:19:01,220 --> 00:19:03,170 -ギブスを外しにいらしたのね?-はい 146 00:19:03,170 --> 00:19:05,850 どうぞ座ってお待ちください 147 00:19:05,850 --> 00:19:09,090 まあ!キム・ジェハさん!ようこそ! 148 00:19:09,090 --> 00:19:13,030 こんな顔だけの奴のどこがいいんだか! 149 00:19:32,160 --> 00:19:35,600 -大丈夫ですか?-ええ 150 00:19:35,600 --> 00:19:38,500 俺には愛想が無いくせに- 151 00:19:38,500 --> 00:19:41,090 患者にはずいぶん愛想がいいなあ 152 00:19:41,090 --> 00:19:43,560 そこで何してるんです? 153 00:19:43,560 --> 00:19:46,530 早く出てください! 154 00:19:49,440 --> 00:19:51,160 おい! 155 00:19:51,160 --> 00:19:56,410 おまえ!手も治ったし 道場へ来い 156 00:19:56,410 --> 00:20:01,030 怪我人だから大目にみたが新入りは訓練する決まりだ 157 00:20:01,030 --> 00:20:03,700 わかったか?早く来いよ! 158 00:20:13,000 --> 00:20:15,660 -痛い 痛い!-泣き言を言うな! 159 00:20:15,660 --> 00:20:18,860 痛いです!痛い! 160 00:20:18,860 --> 00:20:22,690 座らずにこっち来い 161 00:20:22,690 --> 00:20:25,100 こっちだ 162 00:20:26,820 --> 00:20:28,200 来い 163 00:20:38,360 --> 00:20:42,460 おまえ 俺の名前知ってるか? 164 00:20:42,460 --> 00:20:42,990 いいえ 165 00:20:42,990 --> 00:20:45,290 ソン・ユンチュンだ 166 00:20:46,100 --> 00:20:50,140 -はい ソン・・・-ユンチュンだ! 167 00:20:50,140 --> 00:20:53,470 聞いたことないか? 168 00:20:56,090 --> 00:20:57,000 -ソ・ユンチュン?(昔のコメディアン)-違う! 169 00:20:57,000 --> 00:21:00,350 ユンチュン拳を知らんのか? 170 00:21:00,350 --> 00:21:04,390 かの有名なユンチュン拳 継承者の- 171 00:21:04,390 --> 00:21:08,270 -ソン・ユンチュン師範!わかるか?-はい 172 00:21:08,270 --> 00:21:13,060 -もういい 体で教えてやる 来い-え? 173 00:21:13,060 --> 00:21:16,180 かかって来い! 174 00:21:22,900 --> 00:21:24,890 誰がそんなことしろと言った? 175 00:21:24,890 --> 00:21:27,760 手合わせは- 176 00:21:27,760 --> 00:21:31,790 まず礼をしてからだ 177 00:21:59,400 --> 00:22:01,900 武術は誰に習った?ん? 178 00:22:01,900 --> 00:22:08,130 敵が構えたら 相手の体勢を崩して・・・ 179 00:22:11,370 --> 00:22:14,320 こう かわすわけだ 180 00:22:14,320 --> 00:22:17,690 そして隙をついて! 181 00:22:19,800 --> 00:22:24,200 よしよし!その調子だ! 182 00:22:24,200 --> 00:22:27,840 そこで相手が油断したら・・・ 183 00:22:36,170 --> 00:22:38,570 わかった もういい! 184 00:22:40,490 --> 00:22:43,820 見たか?見たな? 185 00:22:43,820 --> 00:22:48,000 体勢を崩しかけたら- 186 00:22:48,000 --> 00:22:51,660 身体を倒して 敵を締める 187 00:22:51,660 --> 00:22:55,900 そして反撃に出る!わかったか? 188 00:22:55,900 --> 00:22:56,540 キム・ジェハ隊員 189 00:22:56,540 --> 00:22:57,830 ん?何だ? 190 00:22:57,830 --> 00:22:59,210 室長がお呼びです 191 00:22:59,210 --> 00:23:03,650 そうか?今日はいい訓練だったろう 192 00:23:03,650 --> 00:23:08,560 運の良いやつだ 行っていいぞ 193 00:23:09,500 --> 00:23:12,830 いいか・・・ 何だ? 194 00:23:15,660 --> 00:23:17,130 礼を 195 00:23:22,390 --> 00:23:24,410 何だよ? 196 00:23:26,230 --> 00:23:28,440 ギブスが取れたな 197 00:23:32,990 --> 00:23:34,200 ええ 198 00:23:34,200 --> 00:23:37,030 では訓練期間 終了だ 199 00:23:37,030 --> 00:23:41,400 今日からVIPチームに配属ソチーム長 よろしく頼む 200 00:23:41,400 --> 00:23:44,280 室長 まだムリです 201 00:23:45,230 --> 00:23:48,660 他の隊員が納得しません 202 00:23:48,660 --> 00:23:53,190 用が済んだなら 行きますシャワー浴びるんで 203 00:23:53,190 --> 00:23:56,120 行っていい 204 00:24:09,700 --> 00:24:14,610 事件を知る者は混乱します 205 00:24:14,610 --> 00:24:16,300 ソチーム長 206 00:24:16,300 --> 00:24:17,790 はい 207 00:24:20,320 --> 00:24:22,800 狩りをした事はあるか? 208 00:24:26,030 --> 00:24:31,940 優秀な猟犬が手に入れば- 209 00:24:31,940 --> 00:24:35,900 ハンターは喜んで家へ連れ帰る 210 00:24:35,900 --> 00:24:40,910 だが 犬小屋には何頭も猟犬がいて- 211 00:24:40,910 --> 00:24:44,160 新入りの犬に吠えかかる 212 00:24:44,160 --> 00:24:48,090 そんな時 どうすると思う? 213 00:24:50,300 --> 00:24:55,460 犬は ただ小屋に放り込むんだ 214 00:24:55,460 --> 00:24:58,700 やつらは勝手に順位を決める 215 00:24:58,700 --> 00:25:03,060 降参するか 噛み殺されるか あるいは- 216 00:25:03,060 --> 00:25:07,650 新しいボスになるか 217 00:25:08,330 --> 00:25:11,170 翌日 小屋を見ればわかる 218 00:25:14,820 --> 00:25:16,060 名誉 運命 栄光 219 00:25:24,900 --> 00:25:28,730 おい 調子はどうだ? 220 00:25:50,720 --> 00:25:53,410 ちょっと待った 221 00:26:01,340 --> 00:26:03,490 目に入った 222 00:26:03,490 --> 00:26:05,600 この野郎! 223 00:26:14,380 --> 00:26:15,560 おい! 224 00:26:15,560 --> 00:26:17,540 すべるから気をつけろ 225 00:26:32,890 --> 00:26:36,200 だからすべるって 226 00:26:36,200 --> 00:26:39,230 おい やっちまえ 227 00:27:51,800 --> 00:27:53,090 ソ・ユンチュン師範 228 00:27:53,090 --> 00:27:58,170 -床が...-ソじゃない ソンだ! 229 00:28:03,450 --> 00:28:06,850 痛い! 尻打った! 230 00:28:06,850 --> 00:28:11,220 すべるって言おうとしたのに 231 00:28:37,900 --> 00:28:39,630 何か 出たか? 232 00:28:39,630 --> 00:28:42,700 いや 何もない 233 00:28:42,700 --> 00:28:44,260 そうか? 234 00:28:46,460 --> 00:28:50,290 本日からVIPチームに配属の- 235 00:28:50,290 --> 00:28:52,490 新人を紹介する 236 00:28:54,920 --> 00:28:59,330 キム・ジェハ隊員 コードネームはK2 237 00:29:02,300 --> 00:29:05,170 どうした?あ? 238 00:29:06,060 --> 00:29:08,460 何だ その顔は! 239 00:29:08,920 --> 00:29:12,690 我々は先日VIP警護に失敗した 240 00:29:12,690 --> 00:29:16,170 たった1人に襲撃されて 241 00:29:16,170 --> 00:29:18,860 だが そのおかげで- 242 00:29:18,860 --> 00:29:22,010 警備システム上の問題点を- 243 00:29:22,010 --> 00:29:25,090 把握することができた 244 00:29:27,200 --> 00:29:29,760 その点は感謝すべきだ 245 00:29:30,300 --> 00:29:34,840 この貴重な経験に基づき 研究チームが- 246 00:29:34,840 --> 00:29:37,700 システム上の問題点を分析した 247 00:29:37,700 --> 00:29:41,340 その結果 システムを改良し警備体制を見直した 248 00:29:41,340 --> 00:29:44,660 よって今後 同様の事件は防げるはずだ 249 00:29:44,660 --> 00:29:48,600 これに伴い 人員配置が変更された 250 00:29:48,600 --> 00:29:53,590 新しい配置表はホールに掲示した各自チェックしろ 251 00:29:53,590 --> 00:29:56,000 以上 解散 252 00:30:05,800 --> 00:30:07,370 K2 253 00:30:08,400 --> 00:30:13,200 おまえは 協調性に欠けても務まる部署だ 254 00:30:15,600 --> 00:30:17,830 どこでもいいさ 255 00:30:45,890 --> 00:30:49,440 JSS VIP担当 人員配置表 256 00:30:59,600 --> 00:31:02,260 -姉さん?-たいへんよ! 257 00:31:02,260 --> 00:31:04,190 -何が?-キム・ジェハのこと聞いた? 258 00:31:04,190 --> 00:31:09,490 -ううん 何?-Cグループの夜間監視だって 259 00:31:09,490 --> 00:31:12,510 -Cグループ? 260 00:31:12,510 --> 00:31:15,660 -あらら お気の毒 261 00:31:15,660 --> 00:31:21,050 上司と合わなくて飛ばされたんでしょ 262 00:31:21,050 --> 00:31:23,980 それにしても可哀想よ 263 00:31:23,980 --> 00:31:27,360 ラッキーな娘もいるけどね 264 00:31:27,360 --> 00:31:31,470 ラッキー?誰が? 265 00:31:31,470 --> 00:31:34,060 -あんた!-あたし? 266 00:31:34,060 --> 00:31:36,980 同じCグループじゃない! 267 00:31:38,190 --> 00:31:40,810 そうだった! 268 00:31:43,300 --> 00:31:45,830 うれしー!うれしすぎる! 269 00:31:45,830 --> 00:31:50,650 ジェハと同じ職場!夢みたい! 270 00:31:51,880 --> 00:31:55,870 Cグループって誰の警備? 271 00:31:56,740 --> 00:31:59,120 それは秘密 272 00:31:59,120 --> 00:32:02,590 あーあ 議員のガールフレンド? 273 00:32:02,590 --> 00:32:06,360 違う もう聞かないで 274 00:32:06,360 --> 00:32:09,960 あんた 今どんな格好してる? 275 00:32:09,960 --> 00:32:11,930 どんなって? 276 00:32:11,930 --> 00:32:14,590 部屋着だけど 277 00:32:14,590 --> 00:32:17,620 だから あんたはダメなのよ 278 00:32:17,620 --> 00:32:20,900 ジェハ もうすぐそこに着くわよ 279 00:32:20,900 --> 00:32:23,630 ジェハが? 280 00:32:23,630 --> 00:32:27,350 それを先に言ってよ! 281 00:32:37,230 --> 00:32:39,100 キム・ジェハ? 282 00:32:41,430 --> 00:32:45,620 パク・グァンスと何があった? 283 00:32:45,620 --> 00:32:48,620 知らない方がいいです 284 00:32:53,780 --> 00:32:56,160 アンナって誰ですか? 285 00:32:56,160 --> 00:32:58,780 議員の隠し子だ 286 00:33:01,160 --> 00:33:03,850 奥さんの子供じゃない 287 00:33:03,850 --> 00:33:08,520 だから世間には絶対秘密だ 288 00:33:09,030 --> 00:33:12,280 -つまり爆弾-そうだ 289 00:33:12,820 --> 00:33:16,270 社内でも知る者は少ない 290 00:33:16,270 --> 00:33:21,660 知れば 特別監視の対象だ 291 00:33:21,660 --> 00:33:23,420 俺もですか? 292 00:33:23,420 --> 00:33:26,430 おまえは最初から対象だ ばか 293 00:33:27,250 --> 00:33:32,670 選挙が終わるまで何があろうと隠し通す 294 00:33:32,670 --> 00:33:36,540 特にパク・グァンス側には 295 00:33:56,710 --> 00:33:59,470 JSS 296 00:34:08,320 --> 00:34:10,190 お疲れ様です 297 00:34:10,190 --> 00:34:14,120 問題ないな? 298 00:34:14,120 --> 00:34:17,230 はい 異常ありません 299 00:34:21,270 --> 00:34:24,580 -どうした?-何がですか? 300 00:34:29,780 --> 00:34:34,380 紹介する 夜間担当のキム・ジェハだ 301 00:34:54,170 --> 00:34:58,510 -うわさは知ってるな?-いいえ 302 00:34:59,640 --> 00:35:02,000 私は知りません 303 00:35:02,000 --> 00:35:04,750 変だな 何も聞いてないか? 304 00:35:04,750 --> 00:35:08,930 奥様の人質事件 305 00:35:08,930 --> 00:35:13,280 いや おまえは現場にいたはずじゃ 306 00:35:14,370 --> 00:35:16,870 あの事件ですか? 307 00:35:16,870 --> 00:35:19,670 はい 知ってます 308 00:35:19,670 --> 00:35:22,170 よろしく K2 キム・ジェハです 309 00:35:22,910 --> 00:35:27,040 よろしく J4 チャン・ミランです 310 00:35:29,550 --> 00:35:33,830 -こんにちは 課長-課長だなんて 311 00:35:33,830 --> 00:35:38,840 あいさつを 私より先輩だ 312 00:35:38,840 --> 00:35:40,980 よろしくお願いします 313 00:35:40,980 --> 00:35:43,740 座ろう 始めようか 314 00:35:43,740 --> 00:35:49,920 Cグループの動向と勤務規定をご説明します 315 00:35:49,920 --> 00:35:52,360 -J4-はい 316 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 座れ 317 00:36:01,200 --> 00:36:04,630 先輩 お願いします 318 00:36:06,830 --> 00:36:10,970 お嬢様は重いパニック障害です 319 00:36:10,970 --> 00:36:16,570 まぶしい光が原因で時々発作が 320 00:36:16,570 --> 00:36:19,810 なので常にカーテンは閉めます 321 00:36:19,810 --> 00:36:23,740 -日光に当たれないとか?-いいえ 322 00:36:23,740 --> 00:36:29,780 日光に当たるのは大丈夫ですがカメラのフラッシュのような光で- 323 00:36:29,780 --> 00:36:33,190 一時的な記憶障害を起こす可能性が 324 00:36:33,190 --> 00:36:35,780 だから日中ほとんど自室にいます 325 00:36:35,780 --> 00:36:39,290 夜になると部屋から出てきます 326 00:36:39,290 --> 00:36:45,050 夜9時に起きて1時間ほど入浴を 327 00:36:45,050 --> 00:36:50,110 その間に 部屋の掃除とベッドメイクをします 328 00:36:50,110 --> 00:36:53,150 -同時に-室内をこまかく捜索 329 00:36:53,150 --> 00:36:55,830 危険物など隠してないかチェックします 330 00:36:55,830 --> 00:37:02,710 お嬢様は 対人恐怖症でもあり我々とも顔を合わせません 331 00:37:04,070 --> 00:37:08,740 事前に用意した食事をお一人で召し上がります 332 00:37:10,740 --> 00:37:16,780 通常 我々は10時以降- 333 00:37:16,780 --> 00:37:20,150 各自 自室で過ごします 334 00:37:22,160 --> 00:37:24,010 いいね! 335 00:37:24,770 --> 00:37:28,810 私は常に警戒態勢で 336 00:37:28,810 --> 00:37:31,520 何かあれば すぐ駆けつけます 337 00:37:42,810 --> 00:37:47,230 彼女は何をしているんですか? 338 00:37:47,230 --> 00:37:52,110 テレビで通販番組をみています 339 00:38:04,820 --> 00:38:10,130 仕事は監視カメラのチェックだけだ 340 00:38:10,130 --> 00:38:14,040 もし何かあれば急行し- 341 00:38:14,040 --> 00:38:17,240 対処して 内容を報告しろ 342 00:38:17,240 --> 00:38:19,080 了解です 343 00:38:19,080 --> 00:38:20,990 こんばんは 344 00:38:22,090 --> 00:38:25,750 顔は知ってるな? 345 00:38:33,560 --> 00:38:46,140 ベートーヴェン - ト長調のメヌエット 346 00:38:59,130 --> 00:39:01,780 -カメラに目線を-こんばんは 347 00:39:01,780 --> 00:39:05,170 -こちら向いてください-コメントお願いします 348 00:39:05,170 --> 00:39:10,180 笑顔でお願いします 349 00:39:10,180 --> 00:39:14,140 内部カメラ6台 外部が5台 350 00:39:14,140 --> 00:39:18,210 プライバシー保護のため各自室と浴室は 赤外線カメラ 351 00:39:18,210 --> 00:39:22,440 屋内に死角はない 352 00:39:22,440 --> 00:39:27,210 1日24時間 録画されデータは24時間後に自動削除 353 00:39:30,980 --> 00:39:35,740 夜間監視は午後9時に開始 354 00:39:35,740 --> 00:39:39,450 翌朝 午前7時に終了だ 355 00:39:39,450 --> 00:39:42,510 以上 質問は? 356 00:39:42,510 --> 00:39:44,770 ない 357 00:39:46,220 --> 00:39:48,690 -ないだと?-ああ 358 00:39:51,340 --> 00:39:54,360 俺にため口か? 359 00:39:54,360 --> 00:39:55,860 ああ 360 00:39:55,860 --> 00:39:59,750 新入りのくせに・・・おい! 361 00:39:59,750 --> 00:40:04,110 俺より若いの知ってんだぞ! 362 00:40:04,110 --> 00:40:08,950 俺はおまえの先輩だ! 363 00:40:08,950 --> 00:40:14,680 なあ 特殊部隊出身だって?室長から聞いた 364 00:40:16,610 --> 00:40:18,420 そうだ! 365 00:40:21,640 --> 00:40:23,150 だから何だ? 366 00:40:23,150 --> 00:40:26,940 俺は151期だけど おまえは? 367 00:40:41,810 --> 00:40:43,480 おまえ何期? 368 00:40:45,070 --> 00:40:46,850 でも・・・ 369 00:40:48,410 --> 00:40:52,320 社会人としてはさ 370 00:40:54,110 --> 00:40:56,570 -先輩-うん 371 00:41:02,600 --> 00:41:03,530 コーヒー頼む 372 00:41:03,530 --> 00:41:04,880 はい? 373 00:41:05,820 --> 00:41:07,280 ミックスしかありませんが 374 00:41:07,280 --> 00:41:08,390 ああ それでいい 375 00:41:08,390 --> 00:41:09,850 濃い方がいいですか? 376 00:41:09,850 --> 00:41:10,640 うん 2つな 377 00:41:10,640 --> 00:41:12,530 私は結構です 378 00:41:12,530 --> 00:41:13,410 俺の(2パック使って作れ) 379 00:41:13,410 --> 00:41:15,350 あ はい 380 00:41:17,470 --> 00:41:20,110 あと タバコあるだろ? 381 00:41:20,110 --> 00:41:22,580 -タバコはそこに-ライターも 382 00:41:31,240 --> 00:41:33,160 何かあったか? 383 00:41:33,160 --> 00:41:36,130 いいえ 何も 384 00:41:36,130 --> 00:41:38,920 クズばかりで 385 00:41:41,000 --> 00:41:44,810 そうか ダメだったか 386 00:41:44,810 --> 00:41:49,890 何か出るかと思ったが無駄足だったな 387 00:42:05,820 --> 00:42:07,310 おめでとうございます 388 00:42:11,530 --> 00:42:14,290 妻です 389 00:42:14,290 --> 00:42:15,820 こんばんは 390 00:42:15,820 --> 00:42:17,480 お元気でしたか? 391 00:42:17,480 --> 00:42:18,200 妻です 392 00:42:18,200 --> 00:42:20,180 お美しい 393 00:42:20,740 --> 00:42:23,140 ようこそ 394 00:42:24,050 --> 00:42:26,040 また後ほど 395 00:42:42,900 --> 00:42:45,130 おばさん 396 00:42:45,130 --> 00:42:46,150 何? 397 00:42:46,150 --> 00:42:50,680 びっくりした なんて格好してんの 398 00:42:50,680 --> 00:42:53,740 ちゃんと着てますよぉ 399 00:42:53,740 --> 00:42:54,690 お夕飯 何? 400 00:42:54,690 --> 00:42:57,460 またストリップかい? 401 00:42:58,210 --> 00:43:01,520 今度はどれだけ続くかね 402 00:43:01,520 --> 00:43:06,800 バルセロナじゃ外人相手に同じ事して 403 00:43:06,800 --> 00:43:09,820 最後はソファに寝ちゃってこんな感じで 404 00:43:09,820 --> 00:43:13,310 今回は相手が違うもん 405 00:43:13,310 --> 00:43:15,120 お夕飯 何なの? 406 00:43:15,120 --> 00:43:18,480 何にしよう?めんどうだから- 407 00:43:18,480 --> 00:43:22,150 インスタントラーメンにする? 408 00:43:22,150 --> 00:43:23,860 超ナイス! 409 00:43:23,860 --> 00:43:27,550 あんたの言葉遣いひどいね 410 00:43:27,550 --> 00:43:29,980 「超ナイス」ってどこの言葉? 411 00:43:29,980 --> 00:43:32,800 標準語じゃん 412 00:43:32,800 --> 00:43:38,350 どうせあたしのジェハさんには聞こえてないし 413 00:43:38,350 --> 00:43:40,280 あたしのジェハさん? 414 00:43:43,220 --> 00:43:48,110 でも 夏も終わったのに- 415 00:43:48,110 --> 00:43:50,340 なんでこんなに暑いのかしら? 416 00:43:50,340 --> 00:43:53,510 今ボタン外しただろ? 417 00:43:53,510 --> 00:43:54,520 どうしてわかったの? 418 00:43:54,520 --> 00:43:58,600 あんたのやる事は決まってるから 419 00:43:59,670 --> 00:44:03,820 お目当てのジェハさんはちゃんと見てるのかね? 420 00:44:03,820 --> 00:44:08,450 きっと今ごろよだれを垂らしてるわ 421 00:44:20,930 --> 00:44:22,740 勤務終わりだろ? 422 00:44:22,740 --> 00:44:26,710 もうちょっと 423 00:44:37,010 --> 00:44:38,920 おいしいだろう? 424 00:44:38,920 --> 00:44:40,730 もちろん 425 00:45:09,310 --> 00:45:14,550 チャン議員は女性に人気がありますな 426 00:45:14,550 --> 00:45:19,360 ありがたいことです有権者の半分は女性ですから 427 00:45:19,360 --> 00:45:25,210 そうですね 世間には美しい女性も多い 428 00:45:31,230 --> 00:45:35,240 笑うともっと魅力的だよ 429 00:45:37,610 --> 00:45:44,050 理解ある奥様でチャン議員は幸せだ 430 00:45:46,200 --> 00:45:49,580 笑った方がいいよ 431 00:45:49,580 --> 00:45:54,650 いや 議員はお元気ですな 432 00:46:02,920 --> 00:46:07,380 退院後 お体は大丈夫ですか? 433 00:46:08,570 --> 00:46:10,690 はい おかげさまで 434 00:46:10,690 --> 00:46:13,680 あんな事が起こるなんて恐ろしい 435 00:46:13,680 --> 00:46:16,620 車に乗るのが不安では? 436 00:46:16,620 --> 00:46:20,780 不安と言えば 理髪店で- 437 00:46:20,780 --> 00:46:23,300 危険な目にあわれたとか? 438 00:46:25,780 --> 00:46:27,830 ご存知でしたか? 439 00:46:27,830 --> 00:46:29,830 はい 440 00:46:29,830 --> 00:46:33,680 まあ 犯人はすぐに捕まるでしょう 441 00:46:34,210 --> 00:46:37,950 そうなれば 首謀者も判明します 442 00:47:02,920 --> 00:47:04,680 着いたのね 443 00:47:07,180 --> 00:47:11,180 こちらの首謀者もわかりそうですわ 444 00:47:11,180 --> 00:47:14,290 私の車から証拠を見つけましたから 445 00:47:17,920 --> 00:47:20,810 お久しぶりです 秘書室長 446 00:47:22,370 --> 00:47:27,250 まあ この女性とお知り合いのようで 447 00:47:28,700 --> 00:47:33,580 彼女は 今うちの財団で働いてますの 448 00:47:36,170 --> 00:47:38,160 ご苦労様 もういいわ 449 00:47:45,320 --> 00:47:47,120 誰だ? 450 00:47:49,250 --> 00:47:51,160 なに? 451 00:47:53,320 --> 00:47:57,890 彼女のように可愛い女性も苦労が多いようです 452 00:47:57,890 --> 00:48:00,900 美しい女性には罪はありません 453 00:48:00,900 --> 00:48:04,480 利用しようとする男性が悪いんですわ 454 00:48:06,100 --> 00:48:09,710 彼女が関わった事件の話を- 455 00:48:09,710 --> 00:48:12,400 いろいろと聞いております 456 00:48:15,150 --> 00:48:17,500 どうしたら良いものか? 457 00:48:23,850 --> 00:48:27,120 いや 部下たちには困ったものだ 458 00:48:27,120 --> 00:48:32,430 余計な事をしてくれる 459 00:48:32,430 --> 00:48:35,280 ほんとうに どうして 下の者が- 460 00:48:35,280 --> 00:48:39,420 そんな勝手な事をするのか理解できません 461 00:48:47,790 --> 00:48:51,940 それでは お互い様と言うことで 462 00:48:54,520 --> 00:48:56,540 休戦という意味ですか? 463 00:48:58,220 --> 00:49:03,970 互いに これ以上の追求は危険でしょう? 464 00:49:03,970 --> 00:49:08,210 そうですね 損をしたような気もしますが- 465 00:49:08,210 --> 00:49:11,650 休戦をお受けしますわ 466 00:49:15,320 --> 00:49:18,310 やはり お心が広い 467 00:49:19,650 --> 00:49:21,850 乾杯 468 00:49:32,840 --> 00:49:34,510 カメラ6 469 00:49:34,510 --> 00:49:36,140 カメラ5 470 00:49:36,140 --> 00:49:37,810 カメラ4 471 00:49:47,870 --> 00:49:51,320 厚さを均一に広げてください 472 00:50:02,480 --> 00:50:07,350 ジェハ 待って 473 00:50:28,900 --> 00:50:31,400 カメラ2 474 00:50:50,210 --> 00:50:52,010 何だ? 475 00:50:53,800 --> 00:50:57,210 びっくりするなぁ! 476 00:50:59,530 --> 00:51:02,840 なに?なんだよ? 477 00:51:22,350 --> 00:51:24,950 どこに行く? 478 00:51:33,780 --> 00:51:35,220 何を探してる? 479 00:51:35,220 --> 00:51:39,810 カメラ11 480 00:51:39,810 --> 00:51:41,390 腹がへった? 481 00:51:47,860 --> 00:51:49,440 ないか? 482 00:51:55,090 --> 00:51:58,350 戸棚?左側 483 00:52:05,860 --> 00:52:07,530 そうそう 484 00:52:12,240 --> 00:52:13,680 上! 485 00:52:27,290 --> 00:52:30,250 そこにもない? 486 00:52:31,890 --> 00:52:34,170 何を探してるんだ? 487 00:52:47,640 --> 00:52:49,170 どうした? 488 00:52:54,020 --> 00:52:57,300 ラーメンか 489 00:53:19,420 --> 00:53:24,080 ♫ あなたを見ると胸が痛む ♫ 490 00:53:26,820 --> 00:53:32,690 ♫ この気持ちをどうしたらいいの? ♫ 491 00:53:32,690 --> 00:53:38,370 ♫ 近づこうとしても あなたは遠ざかるだけ ♫ 492 00:53:38,370 --> 00:53:47,270 ♫ あなたを見つめるのが辛い ♫ 493 00:53:47,270 --> 00:53:50,920 ♫ 「私は平気」と繰り返し ♫ 494 00:53:50,920 --> 00:53:56,260 ♫ 自分をなぐさめた ♫ 495 00:53:56,260 --> 00:54:00,220 ♫ とても辛い時間 ♫ 496 00:54:00,220 --> 00:54:07,480 ♫ ほんの時折 静かに泣いた ♫ 497 00:54:07,480 --> 00:54:14,730 ♫ ほんの時折 あなたを想ったりした ♫ 498 00:54:14,730 --> 00:54:20,010 ♫ あなたと一緒に歩いた道で ♫ 499 00:54:20,010 --> 00:54:23,620 ♫ 今 一人立ちつくす ♫ 500 00:54:23,620 --> 00:54:29,910 ♫ またあなたの名前を呼びながら ♫ 501 00:54:33,880 --> 00:54:35,850 大きすぎる 502 00:54:35,850 --> 00:54:40,740 ♫ またあなたへと走っていく ♫ 503 00:54:43,220 --> 00:54:47,400 ♫ この気持ちをどうしたらいいの? ♫ 504 00:54:47,400 --> 00:54:49,660 よし それでいい 505 00:54:51,910 --> 00:54:54,800 次は 水を入れて・・・ 506 00:54:54,800 --> 00:54:59,740 ♫ あなたを消し去るのは辛すぎて ♫ 507 00:54:59,740 --> 00:55:01,300 ストップ 508 00:55:02,510 --> 00:55:04,270 ストップだ 509 00:55:05,250 --> 00:55:09,550 水が多い 510 00:55:13,140 --> 00:55:15,710 多すぎるって 511 00:55:17,700 --> 00:55:21,850 よっぽど食べたいんだな ラーメン 512 00:55:27,860 --> 00:55:31,100 何だ?火? 513 00:55:31,100 --> 00:55:36,370 ♫ あなたを忘れられない辛い時 ♫ 514 00:55:36,370 --> 00:55:40,000 ♫ 私は一人思い返す ♫ 515 00:55:42,550 --> 00:55:44,310 火がつかない? 516 00:55:50,260 --> 00:55:52,780 ガスの元せんがしまってる 517 00:55:54,520 --> 00:55:56,050 元せん 518 00:55:57,200 --> 00:56:02,000 そこじゃなくて・・・上だ 519 00:56:02,000 --> 00:56:04,730 左側 520 00:56:04,730 --> 00:56:07,580 左上 10時方向 521 00:56:07,580 --> 00:56:10,570 左上 30度だ 522 00:56:11,380 --> 00:56:13,460 元せんを開けて 523 00:56:21,710 --> 00:56:24,870 どうして下を見る?上だってば 524 00:56:32,500 --> 00:56:35,630 待て ラーメン食べないのか? 525 00:56:35,630 --> 00:56:37,750 元せんを開ければ・・・ 526 00:56:46,360 --> 00:56:47,930 何してる? 527 00:56:49,800 --> 00:56:51,500 どこ行った? 528 00:56:58,330 --> 00:57:02,940 あきらめるな!行くな!ラーメン! 529 00:57:13,470 --> 00:57:15,130 あぁ ダメか! 530 00:57:17,580 --> 00:57:21,850 元せんのせいで? 531 00:57:21,850 --> 00:57:24,450 せんを開ければ 食べられるのに 532 00:57:24,450 --> 00:57:28,870 すぐそこなのに! 533 00:57:28,870 --> 00:57:31,150 あぁ じれったいな 534 00:57:31,150 --> 00:57:34,790 ラーメンも作れないのか? 535 00:57:38,600 --> 00:57:40,850 じれったい 536 00:57:43,370 --> 00:57:45,900 俺が作るべきなのか? 537 00:58:06,490 --> 00:58:08,740 別の車でどうぞ 538 00:58:11,110 --> 00:58:12,610 え? 539 00:58:12,610 --> 00:58:15,230 お出かけでしょう? 540 00:58:15,230 --> 00:58:20,590 お嬢さんをあまり待たせてはいけないわ 541 00:58:22,710 --> 00:58:25,640 気遣いに恐縮するね 542 00:58:27,630 --> 00:58:29,490 ではそうしよう 543 00:58:29,490 --> 00:58:32,800 明日の会議でまた 544 00:58:32,800 --> 00:58:34,010 車を! 545 00:58:34,010 --> 00:58:35,970 待って 546 00:58:35,970 --> 00:58:41,120 カメラがたくさん待ってるわ手を振ってあげれば? 547 00:58:44,690 --> 00:58:46,290 そうするか 548 00:58:57,180 --> 00:58:59,330 ご苦労様 549 00:58:59,330 --> 00:59:01,490 ご夫妻で仲の良いお姿をお願いします 550 00:59:01,490 --> 00:59:06,470 また そんなリクエストを 551 00:59:32,630 --> 00:59:34,260 これでいいかね? 552 00:59:37,750 --> 00:59:53,450 ♬ 純粋な少女が森の奥で狼に出会った ♬ 553 00:59:53,550 --> 01:00:07,050 ♬ 少女は「恐れ」を知らなかった♬ 554 01:00:09,470 --> 01:00:16,690 ♬ また 「悪しき獣」というものも ♬ 555 01:00:16,690 --> 01:00:23,660 ♬ 美しい花を見る少女に ♬ 556 01:00:23,660 --> 01:00:29,870 ♬獣はそっとその耳に囁く ♬ 557 01:00:29,870 --> 01:00:38,720 ♬もっと美しい花を摘みに行こうと ♬ 558 01:00:44,770 --> 01:00:51,960 字幕製作 by The K2 Minions @ viki 559 01:01:23,390 --> 01:01:29,050 ♫ 胸が痛んで息ができない ♫ 560 01:01:29,050 --> 01:01:35,200 ♫ 冷たくなったあなたに触れない ♫ 561 01:01:35,200 --> 01:01:38,420 ♫ どんなに手を伸ばしても ♫ 562 01:01:38,420 --> 01:01:41,340 ♫ あなたは また ますます遠くに行ってしまう ♫ 563 01:01:41,340 --> 01:01:47,080 ♫ 毎日涙で暮らして ♫♫ ただあなたの背中をぼうっと見つめるだけ ♫ 564 01:01:47,080 --> 01:01:48,540 ♫ 毎日 ♫