1 00:01:23,556 --> 00:01:30,920 与鳳行 - The Legend of ShenLi - 2 00:01:31,868 --> 00:01:34,952 第39話 3 00:01:54,267 --> 00:01:59,991 私たちは 相性が悪いか? 4 00:01:59,991 --> 00:02:02,279 そんなことない 5 00:02:02,279 --> 00:02:05,126 陰陽のように 調和してる 6 00:02:05,840 --> 00:02:07,567 そうか? 7 00:02:08,340 --> 00:02:12,966 きみには 柔らかさの欠片もない 8 00:02:14,245 --> 00:02:17,286 あなたが陰で 私が陽なの 9 00:02:17,286 --> 00:02:20,865 私たちは調和してる 完ぺきな組み合わせよ 10 00:02:22,560 --> 00:02:27,566 そう言われてみると 悪くない 11 00:02:33,266 --> 00:02:36,086 碧蒼 (ビツァン)王と 行止 (シンジ) 神君のお住まいですか? 12 00:02:36,086 --> 00:02:39,466 北雪山から来ました 金 (ジン) 娘子の侍女です 13 00:02:39,466 --> 00:02:40,646 金 (ジン) 娘子? 14 00:02:40,646 --> 00:02:46,691 聞いた話では 彼女は修仙者に恋をし - 15 00:02:46,691 --> 00:02:49,185 彼を 何年も幽閉しているとか 16 00:02:49,185 --> 00:02:53,026 なぜ 私たちに使いを? 17 00:02:53,026 --> 00:02:55,360 [ 春は 水があふれ出す ] [ 夏の雲は 峰に似ている ] 18 00:02:55,360 --> 00:02:56,971 王爺 こんにちは 19 00:02:56,971 --> 00:03:00,665 招待状をお持ちしました 20 00:03:00,665 --> 00:03:02,615 招待状? 21 00:03:02,615 --> 00:03:04,905 誕生の宴でもするの? 22 00:03:04,905 --> 00:03:07,885 何万年も生きてるはずでしょ 23 00:03:07,885 --> 00:03:10,027 [ 招待状 ] 24 00:03:10,027 --> 00:03:12,255 婚礼? 25 00:03:12,255 --> 00:03:13,763 そうです 26 00:03:15,320 --> 00:03:18,085 ウワサの修仙者と? 27 00:03:19,760 --> 00:03:22,706 来月? 突然ね 28 00:03:22,706 --> 00:03:26,586 娘子からの伝言です 以前にお約束いただいた - 29 00:03:26,586 --> 00:03:31,626 天外天の星を 必ずお持ちくださいと 30 00:03:31,626 --> 00:03:32,946 失礼します 31 00:03:32,946 --> 00:03:35,900 わかったわ ありがとう 32 00:03:35,900 --> 00:03:39,410 [ 春は 水があふれ出す ] [ 夏の雲は 峰に似ている ] 33 00:03:45,640 --> 00:03:49,646 天外天は 崩れた どこで星を探すの? 34 00:03:50,280 --> 00:03:53,066 適当に拾った石でも? 35 00:03:53,066 --> 00:03:56,463 婚礼なのに それはよくないわ 36 00:03:56,463 --> 00:03:58,266 数万年に一度のことよ 37 00:03:58,266 --> 00:04:01,645 沈璃 (シェンリ) きみに聞くが - 38 00:04:01,645 --> 00:04:04,125 天外天の星を - 39 00:04:04,125 --> 00:04:08,446 つかんだ時の感覚を 知っているか? 40 00:04:08,987 --> 00:04:10,006 知らない 41 00:04:10,006 --> 00:04:11,626 それで決まりだろう? 42 00:04:11,626 --> 00:04:16,426 彼女に石を渡し 天外天の星だと言えばいい 43 00:04:16,426 --> 00:04:19,246 彼女には 比べようもない 44 00:04:19,246 --> 00:04:22,166 きみが渡せば 彼女はきっと 有頂天になる 45 00:04:22,166 --> 00:04:24,785 有頂天になるかが 問題じゃないの 46 00:04:24,785 --> 00:04:28,406 良心的じゃないと思わない? 47 00:04:29,740 --> 00:04:31,375 そうかな? 48 00:04:31,375 --> 00:04:33,231 思わないの? 49 00:04:35,560 --> 00:04:38,066 まあいいわ 忘れて 50 00:04:38,066 --> 00:04:41,646 雪山の寒さに耐えられる? 51 00:04:41,646 --> 00:04:44,286 私の神力は かなり弱まったが - 52 00:04:44,286 --> 00:04:48,826 それでも 神体はある 53 00:04:50,560 --> 00:04:54,146 完治していると きみは知っているはず 54 00:04:55,200 --> 00:04:57,710 でも 以前のようには 雲に乗れない 55 00:04:57,710 --> 00:04:59,500 急いで出発しないと 56 00:04:59,505 --> 00:05:03,005 久しぶりだわ 金 (ジン) 娘子に会いたい 57 00:05:03,005 --> 00:05:07,006 でも... 彼女が結婚? 58 00:05:07,760 --> 00:05:09,905 こう思っているのでは? 59 00:05:09,905 --> 00:05:15,965 きみの想像する金 (ジン) 娘子は 結婚の二文字には程遠い 60 00:05:15,965 --> 00:05:21,426 彼女は 俗世の外で生きる 自由で気楽な女性 61 00:05:21,426 --> 00:05:24,985 平凡なものと繋がれる? 62 00:05:25,600 --> 00:05:27,766 別の視点で考えてごらん 63 00:05:30,960 --> 00:05:37,020 それまでの生活を捨て 他人を受け入れ 生き方を変える 64 00:05:37,020 --> 00:05:42,660 どれほどの勇気が必要かしらね 65 00:06:13,480 --> 00:06:15,126 元気だと言わなかった? 66 00:06:15,126 --> 00:06:17,240 これほど重ね着をした理由は? 67 00:06:17,240 --> 00:06:18,920 楽しいと思うか? 68 00:06:20,280 --> 00:06:24,746 寒くてたまらない 温めてくれないか? 69 00:06:26,720 --> 00:06:28,631 なんと鈍感な 70 00:06:29,680 --> 00:06:32,166 こんなんじゃ歩けない 71 00:06:32,760 --> 00:06:38,025 仕方ない 寒いよ 阿璃 (アリ) 72 00:06:41,280 --> 00:06:43,825 そんなに寒い? 73 00:06:43,825 --> 00:06:46,085 寒い 74 00:06:52,000 --> 00:06:53,875 寒い 75 00:07:13,320 --> 00:07:14,955 来たのね! 76 00:07:16,603 --> 00:07:17,645 金 (ジン) 娘子 77 00:07:17,645 --> 00:07:21,006 やっと 来てくれた 78 00:07:21,006 --> 00:07:24,926 何年も経つけど 羨ましくなるわ 79 00:07:24,926 --> 00:07:28,286 急に寒気がしてきた 80 00:07:29,200 --> 00:07:31,350 はいはい 私のせい 81 00:07:31,350 --> 00:07:33,800 私は せっかちなの 82 00:07:34,680 --> 00:07:37,846 体内の気息が弱いのは どうして? 83 00:07:40,240 --> 00:07:43,766 忙しすぎるせいよ 大丈夫 84 00:07:43,766 --> 00:07:47,126 神君も 以前ほど逞しくない 85 00:07:47,126 --> 00:07:48,730 外は凍えるわ 86 00:07:48,730 --> 00:07:50,700 中に案内するわね 87 00:07:50,706 --> 00:07:52,663 急いでくれ 88 00:07:57,720 --> 00:08:01,426 ずっと会いに来なかったわね 寂しかったのよ 89 00:08:01,426 --> 00:08:02,806 もう 来たわ 90 00:08:02,806 --> 00:08:04,166 数日は 泊まってね 91 00:08:04,166 --> 00:08:06,686 金 (ジン) 娘子 私の宝を見てくれ 92 00:08:06,686 --> 00:08:10,125 今日は 取引きしないわ そんな目で見ないで 93 00:08:10,125 --> 00:08:13,646 結婚するんだから 94 00:08:13,646 --> 00:08:16,805 本当に結婚するんですか? 95 00:08:16,805 --> 00:08:19,250 三日連続で 商売してるが - 96 00:08:19,250 --> 00:08:21,480 花婿の姿は 見てない どこです? 97 00:08:21,486 --> 00:08:22,806 まったくだ 98 00:08:22,806 --> 00:08:26,406 見捨てられたとか 言わないでくださいよ 99 00:08:30,880 --> 00:08:36,226 彼は 隠してあるの 会えるわけないでしょ 100 00:08:39,480 --> 00:08:41,690 今日は 大事なお客が来てる 仕事はしないわ 101 00:08:41,690 --> 00:08:43,400 帰っていいわよ 102 00:08:43,406 --> 00:08:44,826 でも... 103 00:08:44,826 --> 00:08:46,986 お前のせいだぞ 妙なことを言うから 104 00:08:46,986 --> 00:08:48,545 監禁してるの? 105 00:08:48,545 --> 00:08:50,095 無駄足だった 106 00:08:51,205 --> 00:08:53,251 行こう 107 00:08:55,460 --> 00:08:57,546 ちょっと強制しただけよ 108 00:08:57,546 --> 00:08:59,826 彼と彼の仲間は ケガをした 109 00:08:59,826 --> 00:09:05,246 結婚するなら助けると 約束したの 110 00:09:05,246 --> 00:09:09,059 無理強いしてないわ 111 00:09:09,059 --> 00:09:11,199 それに - 112 00:09:11,199 --> 00:09:15,106 彼は 私が好きなはず 113 00:09:16,520 --> 00:09:20,250 ここに来る途中で ウワサを聞いた 10年以上 口説いたものの - 114 00:09:20,250 --> 00:09:22,600 彼は応じなかったと 115 00:09:22,605 --> 00:09:26,846 頑固で 誇り高い人に違いない 116 00:09:26,846 --> 00:09:28,706 その彼が 強要されている 117 00:09:28,706 --> 00:09:32,686 金 (ジン) 娘子の言うように 彼に好意はあるのかしら 118 00:09:32,686 --> 00:09:35,151 よくやった 119 00:09:35,151 --> 00:09:36,666 彼は きみが好きなのだろう 120 00:09:36,666 --> 00:09:40,066 そうでなければ 結婚に同意するはずがない 121 00:09:40,066 --> 00:09:42,586 ともかく 私が思うに - 122 00:09:42,586 --> 00:09:47,945 状況が変わらぬうちに 彼を モノにした方がいい 123 00:09:47,945 --> 00:09:50,125 言い得て妙だわ 神君 124 00:09:50,125 --> 00:09:52,660 千年雪狐の外套を どうぞ 125 00:09:52,660 --> 00:09:55,340 あなたの外套より 温かいわよ 126 00:09:57,531 --> 00:10:00,065 - では 遠慮なく - どうぞ 127 00:10:00,065 --> 00:10:03,405 部屋の準備はできてる すべて説明するわね 128 00:10:03,405 --> 00:10:06,265 - どうしたの? - 慕 (ム) 先生が また咳を 129 00:10:06,265 --> 00:10:08,307 部屋で待ってて 130 00:10:14,560 --> 00:10:17,685 修仙者が 彼女を好きだと どうして知ってるの? 131 00:10:17,685 --> 00:10:20,007 知らない 132 00:10:20,007 --> 00:10:22,865 どうだっていい事だ 133 00:10:22,865 --> 00:10:27,405 きみに絡ませるより 彼に絡ませた方がいい 134 00:10:29,560 --> 00:10:31,579 きみは 私のものだ 135 00:10:34,120 --> 00:10:35,326 さあ 着なさい 136 00:10:35,326 --> 00:10:37,143 わがままね 137 00:10:38,299 --> 00:10:39,955 羞恥心もない 138 00:10:43,080 --> 00:10:46,025 子淳 (ズチュン) さあ 139 00:11:19,720 --> 00:11:21,951 具合が悪いのか? 140 00:11:24,919 --> 00:11:26,547 [ 慕子淳 (ム・ズチュン) ] 141 00:11:30,720 --> 00:11:33,985 私の夫が 心配してくれてる? 142 00:11:33,985 --> 00:11:36,645 嬉しいわ 143 00:11:37,840 --> 00:11:40,046 いい気になるんじゃない 144 00:11:42,760 --> 00:11:44,780 きみは言った 145 00:11:44,780 --> 00:11:48,140 仲間を下山させたのは 完治したからだと 146 00:11:48,146 --> 00:11:53,067 彼らにも 私のような症状が? 147 00:12:01,840 --> 00:12:03,599 子淳 (ズチュン) 148 00:12:05,365 --> 00:12:07,426 私は 孤独に慣れてる 149 00:12:08,445 --> 00:12:10,786 人に説明はしない 150 00:12:10,786 --> 00:12:12,531 ウソも言わない 151 00:12:15,086 --> 00:12:18,106 でも あなたの事となると いつも例外を作ってしまう 152 00:12:24,286 --> 00:12:26,766 あなたの仲間のケガは... 153 00:12:27,286 --> 00:12:30,245 人間にとっては 厄介かもしれないけど - 154 00:12:30,766 --> 00:12:33,666 私にかかれば 治療は難しくない 155 00:12:33,666 --> 00:12:35,526 治ったわ そう言ったでしょ 156 00:12:35,526 --> 00:12:37,585 あなたに 嘘はつかない 157 00:12:43,365 --> 00:12:45,135 それだけ 158 00:12:46,125 --> 00:12:50,286 信じられなければ 私には お手上げだわ 159 00:13:01,685 --> 00:13:04,665 閉じこもるのは 身体によくない 160 00:13:04,665 --> 00:13:07,246 外は いい天気よ 161 00:13:07,246 --> 00:13:10,686 少し休んで 散歩に出たら? 162 00:13:41,565 --> 00:13:44,105 娘子 大丈夫ですか? 163 00:13:46,565 --> 00:13:48,371 平気よ 164 00:14:07,946 --> 00:14:09,166 今日は お客様が来てる 165 00:14:09,166 --> 00:14:11,385 娘子が お出迎えなさった 166 00:14:11,385 --> 00:14:14,726 滅多にないことよ 167 00:14:14,726 --> 00:14:16,626 遠くから見たわ 168 00:14:16,626 --> 00:14:18,680 とても魅力的な男性だった 169 00:14:18,680 --> 00:14:22,120 中庭にいる男より 百倍いい 170 00:14:22,125 --> 00:14:24,245 雰囲気がステキなの 171 00:14:24,835 --> 00:14:27,645 娘子と親しげだったそうよ 172 00:14:27,645 --> 00:14:28,946 ホント? 173 00:14:28,946 --> 00:14:31,826 あの男が また娘子に 迷惑かけたみたい 174 00:14:31,826 --> 00:14:33,385 一日おきに 起こるわね 175 00:14:33,385 --> 00:14:36,086 娘子のガマンも限界だわ 176 00:14:36,086 --> 00:14:41,826 来客という事は 婚礼をあげるのかしら 177 00:14:41,826 --> 00:14:45,965 娘子のお考えは 私たちにはわからない 178 00:15:04,406 --> 00:15:09,526 邪気をはらった後で 彼を救ったの 179 00:15:09,526 --> 00:15:14,146 忌々しい私の人間の心が 動いちゃったわけ 180 00:15:14,146 --> 00:15:16,211 そこに 毛肚を入れて (注:牛の第3胃袋) 181 00:15:20,365 --> 00:15:22,466 きみが 彼を助けたのか 182 00:15:22,466 --> 00:15:27,366 きみを好きにこそなれ 逆はありえない 183 00:15:27,366 --> 00:15:29,366 そうよ でしょ? 184 00:15:29,366 --> 00:15:31,606 最初は 私を好きだったはず 185 00:15:31,606 --> 00:15:33,905 そう思ってたのに 186 00:15:33,905 --> 00:15:36,026 ガンコなんだから 187 00:15:36,026 --> 00:15:38,065 被害妄想だわ 188 00:15:38,065 --> 00:15:40,565 本当は 彼のこと 好きじゃないのかも 189 00:15:41,746 --> 00:15:43,739 そうかしら? 190 00:15:46,606 --> 00:15:48,925 実は 私にもわからない 191 00:15:48,925 --> 00:15:51,825 最初は 彼をからかってたの 192 00:15:51,825 --> 00:15:56,506 抵抗されれば されるほど 諦められなくなって 193 00:15:57,425 --> 00:16:00,186 そんな感じで 20年 194 00:16:00,186 --> 00:16:04,826 今となっては 執着か愛か わからなくなった 195 00:16:10,166 --> 00:16:11,745 気にしないでおきましょ 196 00:16:11,745 --> 00:16:13,666 20年だもの 197 00:16:13,666 --> 00:16:16,605 彼は 私が温めるべき石なのよ 198 00:16:16,605 --> 00:16:18,806 でも あの人間は氷河のよう 199 00:16:18,806 --> 00:16:21,705 三昧真火でも 溶かせない 200 00:16:21,705 --> 00:16:23,945 彼の弱点は見つけたわ 201 00:16:23,945 --> 00:16:25,486 彼の門派が 大変なの 202 00:16:25,486 --> 00:16:28,386 それを知ってから 結婚してと言ったのよ 203 00:16:33,306 --> 00:16:38,206 心が痛いわ 204 00:16:38,206 --> 00:16:40,426 できたぞ 食べろ 205 00:16:41,665 --> 00:16:44,046 彼には 好きな人がいるのかしら 206 00:16:44,046 --> 00:16:48,366 あなたといられない理由が? 207 00:16:48,366 --> 00:16:50,885 彼は あなたに説明した? 208 00:16:50,885 --> 00:16:53,066 何も話さないの? 209 00:16:53,066 --> 00:16:55,250 誰もが 神君と同じように - 210 00:16:55,250 --> 00:16:58,100 重い責任のせいで 感情を捨てたと思ってる? 211 00:16:58,106 --> 00:16:59,919 彼女の言うとおりだ 212 00:17:00,646 --> 00:17:05,026 私ほど 忍耐ある者はいない 213 00:17:08,365 --> 00:17:13,066 あなたは どんどん図々しくなる 214 00:17:13,066 --> 00:17:14,895 それは どうも 215 00:17:23,326 --> 00:17:29,445 慕子淳 (ム・ズチュン) は 門派の教えに 洗脳されたのよ 216 00:17:29,445 --> 00:17:31,806 人間と妖は違うと 言い張るの 217 00:17:31,806 --> 00:17:35,345 私の好意が信じられないのよ 218 00:17:35,345 --> 00:17:39,726 私が結婚を迫った時 まじめな顔で言ったわ 219 00:17:39,726 --> 00:17:42,105 ”きみの狙いは 何だ?” 220 00:17:42,926 --> 00:17:44,266 勝った! 221 00:17:44,266 --> 00:17:45,835 え... 222 00:17:48,205 --> 00:17:50,131 まさか 223 00:17:58,679 --> 00:18:00,699 さあ 224 00:18:02,185 --> 00:18:04,726 何が欲しいのかですって 225 00:18:04,726 --> 00:18:07,426 私の宝物を見てないのかしら 226 00:18:07,426 --> 00:18:10,806 人間のくせに 下心を聞くなんて 227 00:18:10,806 --> 00:18:12,885 でも 私は怒らなかったわ 228 00:18:12,885 --> 00:18:17,105 こう言ったの ”あなたが欲しい” 229 00:18:17,105 --> 00:18:19,265 甘いセリフでしょ? 230 00:18:19,265 --> 00:18:23,205 彼の答えは こんな感じ 231 00:18:24,305 --> 00:18:26,645 ”ふざけてばかり バカを言うな” 232 00:18:26,645 --> 00:18:29,385 こう言ったのよ 233 00:18:29,385 --> 00:18:31,685 背中を見せて 去ったわ 234 00:18:31,685 --> 00:18:35,246 どれだけ傷ついたか... 235 00:18:37,965 --> 00:18:42,066 彼のぶっきらぼうな態度を - 236 00:18:42,066 --> 00:18:46,391 内気さの表れと見ればいい 237 00:18:46,391 --> 00:18:49,266 私は 仙人たちを相手にしてきた 238 00:18:49,266 --> 00:18:54,959 修行を経て 仙人になった者たちは - 239 00:18:54,959 --> 00:19:00,446 たいてい退屈で 面白みがなく 深く抑圧されている 240 00:19:00,446 --> 00:19:06,166 からかわれていると思い 彼は 反応できないのだろう 241 00:19:06,166 --> 00:19:09,006 そこで 逃げ出した 242 00:19:11,205 --> 00:19:14,486 彼は 何を考えていると あなたは思うの? 243 00:19:14,486 --> 00:19:16,945 彼は 浮気していない 244 00:19:16,945 --> 00:19:20,585 きみを嫌ってもいない 245 00:19:20,585 --> 00:19:24,123 頑固さから 抜け出せないだけだ 246 00:19:24,123 --> 00:19:27,126 であれば 私が一肌脱ごう 247 00:19:27,126 --> 00:19:28,711 どうやって? 248 00:19:29,085 --> 00:19:32,186 彼は きみに20年 無関心だった 249 00:19:32,186 --> 00:19:35,525 つまり 彼は慣れている 250 00:19:35,525 --> 00:19:40,946 与えたすべてを取り返し 彼には何も残さない 251 00:19:40,946 --> 00:19:44,506 思い出すんだ これまでの年月で 彼に何を与えてきたか 252 00:19:44,506 --> 00:19:46,786 1つ1つ 奪い返そう 253 00:19:47,965 --> 00:19:50,785 金 (ジン) 娘子の手助けを しているわけじゃなさそう 254 00:19:50,785 --> 00:19:53,366 楽しんでるだけ 255 00:19:53,366 --> 00:19:55,886 よからぬ考えばかり 256 00:20:01,826 --> 00:20:04,126 すみません 257 00:20:04,791 --> 00:20:06,366 また勝った 258 00:20:06,366 --> 00:20:08,085 ズルしたわね 259 00:20:08,085 --> 00:20:10,485 牌を 隠してるのか? 260 00:20:10,485 --> 00:20:11,506 見せなさい 261 00:20:11,506 --> 00:20:14,905 負けたことがないなんて 262 00:20:15,799 --> 00:20:17,855 もう一度 263 00:20:22,766 --> 00:20:25,285 彼には 何もあげてないのに - 264 00:20:25,725 --> 00:20:30,525 すべてをあげてる気もする 265 00:20:30,525 --> 00:20:33,066 では とり戻せ 266 00:20:33,066 --> 00:20:37,059 とりあえず 他の誰かと恋を 267 00:20:37,059 --> 00:20:38,863 誰と? 268 00:20:40,226 --> 00:20:42,231 では 私と 269 00:20:43,005 --> 00:20:46,085 ダメ 私がやる 270 00:20:48,625 --> 00:20:52,106 文句でもある? あなたは私のものだわ 271 00:20:57,395 --> 00:21:02,783 娘子 好きなように私を愛せ 272 00:21:08,406 --> 00:21:10,206 何時かしら? 273 00:21:10,206 --> 00:21:12,325 今日は 子淳 (ズチュン) に会ってない 274 00:21:12,325 --> 00:21:14,985 毎晩 会いに行ってるの? 275 00:21:14,985 --> 00:21:16,445 ケガ人だもの 276 00:21:16,445 --> 00:21:18,363 死ぬのか? 277 00:21:18,363 --> 00:21:19,755 そうでもないけど 278 00:21:19,755 --> 00:21:22,106 瀕死でなければ 行くな 279 00:21:22,106 --> 00:21:25,046 私たちの話を忘れるな 280 00:21:25,046 --> 00:21:30,035 今後 すべてをとり戻し 彼には何も残さない 281 00:21:31,447 --> 00:21:35,706 今夜行かなければ 初戦は勝利 282 00:21:37,207 --> 00:21:38,831 乾杯 283 00:21:39,485 --> 00:21:41,199 わかった 284 00:21:45,926 --> 00:21:48,770 彼女の夫に 思い知らせるつもりが - 285 00:21:48,770 --> 00:21:51,780 私の妻を送り出す羽目に 286 00:21:51,786 --> 00:21:53,745 まったく価値がない 287 00:21:53,745 --> 00:21:56,206 あなたは 2人をからかってただけ 288 00:21:56,206 --> 00:21:58,466 黙って見てはいられない 289 00:21:58,466 --> 00:22:00,605 不安になるもの 290 00:22:02,125 --> 00:22:04,805 私は どうするべきか... 291 00:22:06,845 --> 00:22:09,365 正直者の碧蒼 (ビツァン)王が 悪者になってしまう 292 00:22:09,365 --> 00:22:12,906 あなたと出会って 私は 悪者になった 293 00:22:18,686 --> 00:22:20,606 うまくいくかしら 294 00:22:20,606 --> 00:22:22,347 もちろん 295 00:22:23,186 --> 00:22:27,626 愛を失うことが どんなものか 私はよく知っている 296 00:22:27,626 --> 00:22:29,387 違うか? 297 00:22:49,125 --> 00:22:53,146 珍しく静かな夜だ 298 00:22:53,146 --> 00:22:58,665 連れ去られてから ずっと 彼女には悩まされてきた 299 00:22:58,665 --> 00:23:01,460 今は 妙な気分だ 300 00:23:01,460 --> 00:23:05,160 一日ずっと 一人でいる 301 00:23:05,166 --> 00:23:08,385 心が 虚ろになったかのよう 302 00:23:08,385 --> 00:23:11,166 彼女が 客人を出迎えた 303 00:23:11,166 --> 00:23:13,745 旧友だろうか? 304 00:23:13,745 --> 00:23:15,965 親しい相手か? 305 00:23:15,965 --> 00:23:18,285 どんな人だろう? 306 00:23:18,285 --> 00:23:23,523 この庭の紅梅は 実に鮮やかだ 307 00:23:24,326 --> 00:23:28,185 前回は なぜ気づかなかった? 308 00:23:28,185 --> 00:23:29,126 惜しい事をした 309 00:23:29,126 --> 00:23:32,585 気に入ったなら もう少し泊まれば? 310 00:23:32,585 --> 00:23:34,155 そうだな 311 00:23:36,125 --> 00:23:38,003 子淳 (ズチュン) 312 00:23:43,426 --> 00:23:45,295 彼は... 313 00:23:45,885 --> 00:23:48,806 私の婚約者よ 慕子淳 (ム・ズチュン) 314 00:23:48,806 --> 00:23:51,766 子淳 (ズチュン) こちらは 阿璃 (アリ) 315 00:23:55,686 --> 00:23:59,926 金 (ジン) 娘子とは どんな関係だ? 316 00:24:00,766 --> 00:24:03,246 金 (ジン) 娘子... 317 00:24:03,246 --> 00:24:07,765 つれなく離れた私に 腹を立てているのか? 318 00:24:07,765 --> 00:24:13,145 やっと再会できたのに きみは結婚しようとしている 319 00:24:17,826 --> 00:24:23,926 痛みで震える私を 感じるか? 320 00:24:31,266 --> 00:24:34,186 阿璃 (アリ) 何を言うのよ 321 00:24:34,186 --> 00:24:36,906 子淳 (ズチュン) が ここにいる 322 00:24:42,105 --> 00:24:46,325 どうかと思っていたけど その表情からして - 323 00:24:46,325 --> 00:24:51,106 思い切って演じられそうね 324 00:24:54,686 --> 00:24:59,426 本当の愛を見つけたなら それでもいい 325 00:25:00,005 --> 00:25:06,245 だが 彼はきみを愛していないとか 326 00:25:06,245 --> 00:25:08,945 なぜ 押し通そうとする? 327 00:25:08,945 --> 00:25:12,165 押し通すも何も あなたに関係がありますか? 328 00:25:12,165 --> 00:25:15,385 あなたの言葉は 筋違いです 329 00:25:15,385 --> 00:25:17,235 そうかな? 330 00:25:17,235 --> 00:25:19,440 そうであれば - 331 00:25:19,440 --> 00:25:23,420 使用人たちのウワサを 信じるべきではないのかな? 332 00:25:23,426 --> 00:25:28,435 実際のところ 金 (ジン) 娘子を 想ってもいないのだろう? 333 00:25:29,627 --> 00:25:30,546 あなたには関係ない 334 00:25:30,546 --> 00:25:33,066 もちろん ある 335 00:25:34,686 --> 00:25:37,485 私の愛する人だ 336 00:25:37,485 --> 00:25:42,026 彼女を傷つけさせてなるものか 337 00:25:45,166 --> 00:25:49,205 彼女を愛していないなら - 338 00:25:49,205 --> 00:25:52,146 この沈璃 (シェンリ) 彼女をあきらめはしない 339 00:25:52,146 --> 00:25:55,365 力ずくでも - 340 00:25:56,686 --> 00:26:00,825 きみから 彼女を奪ってみせる 341 00:26:11,205 --> 00:26:13,166 これまで どこにいたんです? 342 00:26:13,166 --> 00:26:16,026 好きにすればいい 343 00:26:16,885 --> 00:26:21,639 私は ただの囚人だ 344 00:26:25,546 --> 00:26:27,639 行くな! 345 00:26:31,959 --> 00:26:35,747 阿璃 (アリ) もういいの 346 00:26:35,747 --> 00:26:37,985 恥ずかしすぎる 347 00:26:40,205 --> 00:26:43,886 そう? 効果的だと思うけど 348 00:26:45,745 --> 00:26:49,867 娘子 賭けをしない? 349 00:26:49,867 --> 00:26:51,827 何を賭けるの? 350 00:26:52,346 --> 00:26:56,106 婚礼前に 慕子淳 (ム・ズチュン) は あなたに夢中になる 351 00:26:56,106 --> 00:26:57,971 信じる? 352 00:26:59,346 --> 00:27:02,805 20年も 彼に告白してきたわ 353 00:27:03,725 --> 00:27:07,326 賭けるとなれば - 354 00:27:07,326 --> 00:27:12,246 私の完敗で終わってほしい 355 00:27:20,325 --> 00:27:23,571 きみの望み通りになる 356 00:27:23,571 --> 00:27:27,299 だが きみが負けたら - 357 00:27:27,299 --> 00:27:31,426 どんな宝を 沈璃 (シェンリ) に渡す? 358 00:27:31,845 --> 00:27:34,306 紅梅に化けてたなんて 359 00:27:34,306 --> 00:27:36,685 私も 寸劇を楽しみたい 360 00:27:37,125 --> 00:27:38,846 神君は 少しも変わらないわね 361 00:27:38,846 --> 00:27:40,985 けして 損はしない 362 00:27:42,646 --> 00:27:44,670 あなたは これまで - 363 00:27:44,670 --> 00:27:49,240 たくさんの宝を見てきたはず 364 00:27:49,246 --> 00:27:53,426 それでも まだ私には 上古の玉佩がある 365 00:27:53,426 --> 00:27:57,665 身に付ければ 傷ついた神々の癒しとなるわ 366 00:27:57,665 --> 00:28:01,586 昔であれば そこまで 珍しくもなかった品だけど 367 00:28:01,586 --> 00:28:04,966 今のあなたにとっては 大きな宝だわ 368 00:28:04,966 --> 00:28:07,400 その玉佩を 肌身離さず 持ち歩いていれば - 369 00:28:07,400 --> 00:28:10,620 いつか 神力をとり戻せるわよ 370 00:28:10,625 --> 00:28:12,167 本当? 371 00:28:12,167 --> 00:28:14,263 どうして 黙ってたの? 372 00:28:14,263 --> 00:28:16,286 あなたに隠し事はしない 373 00:28:16,286 --> 00:28:19,225 神君に内緒にしてただけ 374 00:28:20,965 --> 00:28:24,325 それでは 全力を尽くそう 375 00:28:24,325 --> 00:28:29,645 問題解決のため 明日は 自分の役割を果たす 376 00:28:44,226 --> 00:28:50,625 あなたは楽しみつつ 状況を利用した 377 00:28:51,351 --> 00:28:55,175 金 (ジン) 娘子には かなりの損失ね 378 00:28:55,885 --> 00:29:00,106 でも 彼女はそれを 喜んでいるように思える 379 00:29:00,106 --> 00:29:04,046 最後に利益を得るのは 彼女だろう? 380 00:29:09,326 --> 00:29:14,406 あなたは陰で 私は陽 381 00:29:15,325 --> 00:29:17,686 なんだか... 382 00:29:17,686 --> 00:29:23,066 昔とよく似てるわ 383 00:29:25,625 --> 00:29:29,526 阿璃 (アリ) 慣れてきたのか? 384 00:29:31,046 --> 00:29:32,751 ええ 385 00:29:33,965 --> 00:29:37,126 阿璃 (アリ) も 気に入ったか? 386 00:29:38,926 --> 00:29:40,955 ええ 387 00:30:45,146 --> 00:30:47,785 それが きみの愛し方か? 388 00:30:50,426 --> 00:30:53,306 阿璃 (アリ) この人は誰? 389 00:30:53,306 --> 00:30:55,146 すごく怖い顔 390 00:30:55,146 --> 00:30:57,086 やりすぎないで 391 00:30:57,086 --> 00:30:58,459 ついていけないかも 392 00:30:58,459 --> 00:31:00,526 大丈夫 393 00:31:02,005 --> 00:31:06,425 彼女を傷つけないなどと よく言えたものだ 394 00:31:06,425 --> 00:31:10,346 きみの今日の行いは 最大の不義だぞ 395 00:31:10,346 --> 00:31:14,779 だとしたら 彼女がまた怒るだけ 396 00:31:16,546 --> 00:31:18,625 彼女に 嘘をついたのか 397 00:31:18,625 --> 00:31:21,946 そうだよ 嘘ついた 398 00:31:21,946 --> 00:31:25,305 だから? きみに関係ある? 399 00:31:26,265 --> 00:31:28,886 軽い男だとして それが何だ? 400 00:31:28,886 --> 00:31:31,045 嘘をついたとして それがどうした? 401 00:31:31,045 --> 00:31:33,166 きみに 何の関係がある? 402 00:31:33,166 --> 00:31:35,326 そうだ 403 00:31:35,326 --> 00:31:38,945 私は 彼女の財産が目当てだ 404 00:31:38,945 --> 00:31:40,905 なんとか騙したい 405 00:31:40,905 --> 00:31:46,686 財産を手に入れたら 離縁する 406 00:31:47,859 --> 00:31:49,483 そう 407 00:31:49,483 --> 00:31:52,526 その財産を 私にくれるのよね 408 00:31:52,526 --> 00:31:57,085 そのとおり 彼女の財産をあげよう 409 00:32:00,085 --> 00:32:03,866 きみに関係あるかな? 410 00:32:05,145 --> 00:32:07,605 金 (ジン) 娘子が 好きなのか? 411 00:32:07,605 --> 00:32:08,586 それはいい 412 00:32:08,586 --> 00:32:13,126 彼女と結婚したら きみを解放しよう 413 00:32:13,126 --> 00:32:15,166 それが 望みだろう? 414 00:32:15,166 --> 00:32:17,705 なぜ 怒る? 415 00:32:17,705 --> 00:32:20,166 卑劣な男め! 416 00:32:20,983 --> 00:32:22,839 やめなさい 417 00:32:25,485 --> 00:32:27,066 怖いわ 418 00:32:27,066 --> 00:32:28,691 怖がらなくていい 419 00:32:35,319 --> 00:32:39,675 こんな人たちの心配は よせ 420 00:32:42,145 --> 00:32:44,626 では 誰を心配すれば? 421 00:32:44,626 --> 00:32:46,251 あなた? 422 00:32:52,946 --> 00:32:55,365 彼の望みなんて どうでもいい 423 00:32:55,365 --> 00:32:57,945 少なくとも 私にはチャンスがある 424 00:32:57,945 --> 00:33:03,346 何も求めない人より うんとマシだわ 425 00:33:03,346 --> 00:33:05,275 きみは... 426 00:33:12,286 --> 00:33:13,906 自分の行動が わかっているのか? 427 00:33:13,906 --> 00:33:15,631 なによ 428 00:33:18,286 --> 00:33:20,866 悪い男に落ちてるって? 429 00:33:21,745 --> 00:33:24,985 私も 悪い女なんでしょ? 430 00:33:24,985 --> 00:33:26,539 なによ 431 00:33:26,539 --> 00:33:32,305 あなた以外の人に 恋してはいけないの? 432 00:33:33,205 --> 00:33:35,485 以前は 気が進まなかったくせに 433 00:33:35,485 --> 00:33:40,710 何年も ここにいて あなたは健康になった 434 00:33:40,710 --> 00:33:42,400 出ていって 435 00:33:47,105 --> 00:33:49,605 何年も あなたに付きまとった 436 00:33:49,605 --> 00:33:52,075 もう飽きたの 437 00:33:52,075 --> 00:33:57,203 やっと 別の人を見つけたわ 438 00:34:05,186 --> 00:34:07,319 解放してあげる 439 00:34:10,626 --> 00:34:14,546 荷物をまとめて 門派に帰れば? 440 00:34:18,205 --> 00:34:21,246 もう 妖の私に まとわりつかれずに済む 441 00:34:29,171 --> 00:34:33,805 どうやら まだ私に 惚れこんでいるようだ 442 00:35:16,531 --> 00:35:18,287 ほらね 443 00:35:18,287 --> 00:35:22,386 心を決めたのに 彼は反応しない 444 00:35:24,986 --> 00:35:29,027 神君は 戦利品を とり損ねたみたいね 445 00:35:29,027 --> 00:35:31,405 私の勝ちだわ 446 00:35:31,405 --> 00:35:33,199 それは どうかな 447 00:35:33,199 --> 00:35:38,126 従者に 荷物をまとめさせ 下山してもらおう 448 00:35:38,126 --> 00:35:41,660 運命を見つけたと 彼に言うんだ 449 00:35:41,660 --> 00:35:44,450 ここには 置いておけないと 450 00:35:44,459 --> 00:35:46,191 彼が 同意するかどうか見る 451 00:35:46,191 --> 00:35:47,619 それじゃダメよ 452 00:35:47,619 --> 00:35:51,105 金 (ジン) 娘子は 懸命に 彼を手元に置こうとした 453 00:35:51,105 --> 00:35:54,326 出ていけとは言えても 追い出すことはできない 454 00:35:54,326 --> 00:35:57,826 金 (ジン) 娘子の努力が ムダになってしまう 455 00:36:00,123 --> 00:36:01,911 きみは どう思う? 456 00:36:03,320 --> 00:36:05,726 どう思うって... 457 00:36:05,726 --> 00:36:09,146 言えることは すべて言った 458 00:36:10,806 --> 00:36:12,986 出て行きたいなら 好きにさせるわ 459 00:36:12,986 --> 00:36:15,205 本当に疲れたの 460 00:36:15,205 --> 00:36:19,046 無理やり結婚させればと 思ってたけど - 461 00:36:19,046 --> 00:36:23,507 あなた達が 彼を試した後は 自信がなくなった 462 00:36:23,507 --> 00:36:26,490 私を好きでもない相手と - 463 00:36:26,490 --> 00:36:30,120 これから 何千年も暮らすより - 464 00:36:30,126 --> 00:36:36,105 いっそ 一人で楽しむ方がいい 465 00:36:40,566 --> 00:36:44,406 従者たちに 荷物をまとめさせるわ 466 00:36:57,485 --> 00:37:00,246 2人の関係は とても深いのに - 467 00:37:01,245 --> 00:37:05,705 あの修仙者は あまりに厳格すぎる 468 00:37:05,705 --> 00:37:09,566 こんな風に 別れてしまうのかしら 469 00:37:10,760 --> 00:37:17,326 私が そうさせると思うか? 470 00:37:17,326 --> 00:37:19,806 どんな邪心を抱いてるの? 471 00:37:20,526 --> 00:37:25,145 あとで 金 (ジン) 娘子を 気絶させてくれ 472 00:37:25,145 --> 00:37:27,003 どうして? 473 00:37:29,766 --> 00:37:32,465 これほど多くの質問は どこから現れる? 474 00:38:14,286 --> 00:38:16,906 なぐさめなくて いいのよ 475 00:38:25,366 --> 00:38:27,651 何する気? 476 00:38:29,783 --> 00:38:31,407 あなたを助けるの 477 00:38:32,986 --> 00:38:36,145 娘子! 何するのよ! 478 00:38:36,145 --> 00:38:41,445 きみの主は 碧蒼 (ビツァン)王に殺された 479 00:38:41,445 --> 00:38:46,935 この北雪域は すべて 碧蒼 (ビツァン)王のものだ 480 00:38:46,935 --> 00:38:51,505 きみ達は 彼女の侍女になる 481 00:38:52,886 --> 00:38:54,907 まだ逃げないか? 482 00:38:55,766 --> 00:38:58,345 娘子が 殺された! 殺された! 483 00:38:58,345 --> 00:39:00,526 何をする気よ 484 00:39:00,526 --> 00:39:02,965 娘子が! 殺されてしまった! 485 00:39:02,965 --> 00:39:04,725 - どうしたの? - 娘子が殺された 486 00:39:04,725 --> 00:39:05,986 どうしたの? 487 00:39:05,986 --> 00:39:07,566 行って! 助けを呼んで 488 00:39:07,566 --> 00:39:08,926 娘子が殺されたの 489 00:39:08,926 --> 00:39:13,366 金 (ジン) 娘子の首をつかめ 490 00:39:13,366 --> 00:39:17,685 誰かが 現れたら 少しばかりやり合い - 491 00:39:17,685 --> 00:39:21,046 彼に 彼女をつれて行ってもらう 492 00:39:21,046 --> 00:39:24,686 私たちは戦利品をもらい 家に帰れるぞ 493 00:39:24,686 --> 00:39:28,466 言葉どおりに発展すると思う? 494 00:39:29,386 --> 00:39:32,626 かつて 彼と同じくらい 厄介だった相手は? 495 00:39:37,445 --> 00:39:39,483 つねってみる 496 00:40:04,925 --> 00:40:10,285 人間の修仙者にとっては 命がけのことだわ 497 00:40:15,965 --> 00:40:19,165 後の処理は どうするつもり? 498 00:40:19,165 --> 00:40:20,979 後の処理? 499 00:40:22,245 --> 00:40:24,605 私たちが 心配することか? 500 00:40:31,086 --> 00:40:33,279 子淳 (ズチュン) 501 00:40:33,279 --> 00:40:36,685 大丈夫か? どこをケガした? 502 00:40:38,046 --> 00:40:39,126 私... 503 00:40:39,126 --> 00:40:40,979 どこが痛む? 504 00:40:43,005 --> 00:40:46,486 安心しろ 私が治す 505 00:40:51,886 --> 00:40:55,726 阿璃 (アリ) は 私を気絶させただけ 506 00:41:10,286 --> 00:41:13,425 状況は わかってる 507 00:41:13,425 --> 00:41:14,726 子淳 (ズチュン) 怒らないで 508 00:41:14,726 --> 00:41:17,526 これは 私が考えた事じゃない 509 00:41:17,526 --> 00:41:20,505 前に話したことは 事実よ 510 00:41:26,760 --> 00:41:28,495 よかった 511 00:41:29,126 --> 00:41:30,895 よかった... 512 00:42:37,831 --> 00:42:40,250 碧蒼 (ビツァン)王と神君から届いた - 513 00:42:40,250 --> 00:42:44,280 お祝いの天外天の星です 514 00:42:49,725 --> 00:42:52,265 ニセモノなんて いらない 515 00:42:57,086 --> 00:42:58,931 置いておいて 516 00:43:04,086 --> 00:43:08,506 2人からの最高の贈り物は この結婚だと伝えて 517 00:43:08,506 --> 00:43:11,311 ありがとうとは言わないわ 518 00:43:11,311 --> 00:43:15,806 それから この玉佩を2人に 519 00:43:15,806 --> 00:43:17,451 はい 520 00:43:27,205 --> 00:43:29,426 金 (ジン) 娘子が 結婚したわ 521 00:43:29,426 --> 00:43:31,779 とても嬉しい 522 00:43:35,685 --> 00:43:39,423 きみも 式を挙げたいか? 523 00:43:48,326 --> 00:43:52,865 私たちの婚礼は まだだ 524 00:43:52,865 --> 00:43:58,126 面倒で必要ないことと 思っていたが - 525 00:43:58,126 --> 00:44:00,426 こうして挙式を見てみると - 526 00:44:00,426 --> 00:44:04,726 急に よい事だと思えてきた 527 00:44:04,726 --> 00:44:10,186 天下に 愛する人を知らしめる 528 00:44:14,550 --> 00:44:19,106 阿璃 (アリ) 結婚してくれるか? 529 00:44:20,245 --> 00:44:25,366 十万の神々に祝福される 婚礼の式を挙げよう 530 00:44:32,627 --> 00:44:34,483 いいわよ 531 00:44:35,846 --> 00:44:38,666 でも 急がないと 532 00:44:38,666 --> 00:44:43,126 大きいお腹では 花嫁衣裳が似合わない 533 00:44:56,925 --> 00:45:01,665 神君が これほど呆然とするなんて 534 00:45:20,887 --> 00:45:22,511 阿璃 (アリ) 535 00:45:23,286 --> 00:45:25,007 沈 (シェン) 大王 536 00:45:28,025 --> 00:45:30,445 沈 (シェン) 大王 待ってくれ 537 00:45:30,445 --> 00:45:33,666 沈 (シェン) 大王 538 00:45:34,323 --> 00:45:38,055 ♫ そして 失望はしない ♫ 539 00:45:51,030 --> 00:45:55,830 ご覧いただき ありがとうございました 540 00:46:04,124 --> 00:46:07,904 ♫ 氷雪の天地は 突然 荒れ野へと散った ♫ 541 00:46:07,904 --> 00:46:11,644 ♫ ただよう光が絵にとけこみ 町の希望を映し出す ♫ 542 00:46:11,644 --> 00:46:15,432 ♫ 銀の矛先は あらゆる場所で 恐怖を引き起こす ♫ 543 00:46:15,432 --> 00:46:19,160 ♫ 善悪は 幻想のようなもの ♫ 544 00:46:19,160 --> 00:46:22,876 ♫ 愛が凡界に落ちれば 人は 幻想に落ちていく ♫ 545 00:46:22,876 --> 00:46:26,204 ♫ どれほどの感情を 身体に注いでも ♫ 546 00:46:26,204 --> 00:46:28,092 ♫ 壮大な流浪の夢のなかで ♫ 547 00:46:28,092 --> 00:46:33,236 ♫ 杯をかかげて 互いを忘れる ♫ 548 00:46:33,236 --> 00:46:36,952 ♫ 尊敬や愛や憎しみは 実直な心に刻まれる ♫ 549 00:46:36,952 --> 00:46:40,540 ♫ この世の運命に応える ♫ 550 00:46:40,540 --> 00:46:43,584 ♫ 心のすき間を埋めながら ♫ 551 00:46:43,584 --> 00:46:48,152 ♫ そして 互いに誓いをたてる ♫ 552 00:46:48,152 --> 00:46:51,988 ♫ 余生のために私たちを縛る その運命に敬意を示し ♫ 553 00:46:51,988 --> 00:46:55,511 ♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫ 554 00:46:55,511 --> 00:46:57,500 ♫ 星々は またたく ♫ 555 00:46:57,500 --> 00:47:04,220 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 556 00:47:04,220 --> 00:47:07,076 ♫ 太陽と月を守れ ♫ 557 00:47:07,076 --> 00:47:10,784 ♫ 長年の願いのために もてるすべてを傾けよ ♫ 558 00:47:10,784 --> 00:47:13,376 ♫ きみの遺志の成就は 難しい ♫ 559 00:47:13,376 --> 00:47:18,176 ♫ すべてを 破壊から守るだけ ♫ 560 00:47:18,176 --> 00:47:22,088 ♫ 尊敬や愛や憎しみは 実直な心に刻まれる ♫ 561 00:47:22,088 --> 00:47:25,660 ♫ この世の運命に応える ♫ 562 00:47:25,660 --> 00:47:28,604 ♫ 心のすき間を埋めながら ♫ 563 00:47:28,604 --> 00:47:33,225 ♫ そして 互いに誓いをたてる ♫ 564 00:47:33,225 --> 00:47:36,888 ♫ 余生のために私たちを縛る その運命に敬意を示し ♫ 565 00:47:36,888 --> 00:47:40,632 ♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫ 566 00:47:40,632 --> 00:47:42,620 ♫ 星々は またたく ♫ 567 00:47:42,620 --> 00:47:48,376 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 568 00:47:48,376 --> 00:47:52,480 ♫ 星々は またたく ♫ 569 00:47:52,480 --> 00:48:02,420 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う