1
00:01:23,556 --> 00:01:30,920
与鳳行 - The Legend of ShenLi -
2
00:01:31,868 --> 00:01:34,952
第39話
3
00:01:54,267 --> 00:01:59,991
私たちは 相性が悪いか?
4
00:01:59,991 --> 00:02:02,279
そんなことない
5
00:02:02,279 --> 00:02:05,126
陰陽のように 調和してる
6
00:02:05,840 --> 00:02:07,567
そうか?
7
00:02:08,340 --> 00:02:12,966
きみには 柔らかさの欠片もない
8
00:02:14,245 --> 00:02:17,286
あなたが陰で 私が陽なの
9
00:02:17,286 --> 00:02:20,865
私たちは調和してる
完ぺきな組み合わせよ
10
00:02:22,560 --> 00:02:27,566
そう言われてみると
悪くない
11
00:02:33,266 --> 00:02:36,086
碧蒼 (ビツァン)王と
行止 (シンジ) 神君のお住まいですか?
12
00:02:36,086 --> 00:02:39,466
北雪山から来ました
金 (ジン) 娘子の侍女です
13
00:02:39,466 --> 00:02:40,646
金 (ジン) 娘子?
14
00:02:40,646 --> 00:02:46,691
聞いた話では
彼女は修仙者に恋をし -
15
00:02:46,691 --> 00:02:49,185
彼を 何年も幽閉しているとか
16
00:02:49,185 --> 00:02:53,026
なぜ 私たちに使いを?
17
00:02:53,026 --> 00:02:55,360
[ 春は 水があふれ出す ]
[ 夏の雲は 峰に似ている ]
18
00:02:55,360 --> 00:02:56,971
王爺 こんにちは
19
00:02:56,971 --> 00:03:00,665
招待状をお持ちしました
20
00:03:00,665 --> 00:03:02,615
招待状?
21
00:03:02,615 --> 00:03:04,905
誕生の宴でもするの?
22
00:03:04,905 --> 00:03:07,885
何万年も生きてるはずでしょ
23
00:03:07,885 --> 00:03:10,027
[ 招待状 ]
24
00:03:10,027 --> 00:03:12,255
婚礼?
25
00:03:12,255 --> 00:03:13,763
そうです
26
00:03:15,320 --> 00:03:18,085
ウワサの修仙者と?
27
00:03:19,760 --> 00:03:22,706
来月? 突然ね
28
00:03:22,706 --> 00:03:26,586
娘子からの伝言です
以前にお約束いただいた -
29
00:03:26,586 --> 00:03:31,626
天外天の星を
必ずお持ちくださいと
30
00:03:31,626 --> 00:03:32,946
失礼します
31
00:03:32,946 --> 00:03:35,900
わかったわ ありがとう
32
00:03:35,900 --> 00:03:39,410
[ 春は 水があふれ出す ]
[ 夏の雲は 峰に似ている ]
33
00:03:45,640 --> 00:03:49,646
天外天は 崩れた
どこで星を探すの?
34
00:03:50,280 --> 00:03:53,066
適当に拾った石でも?
35
00:03:53,066 --> 00:03:56,463
婚礼なのに それはよくないわ
36
00:03:56,463 --> 00:03:58,266
数万年に一度のことよ
37
00:03:58,266 --> 00:04:01,645
沈璃 (シェンリ) きみに聞くが -
38
00:04:01,645 --> 00:04:04,125
天外天の星を -
39
00:04:04,125 --> 00:04:08,446
つかんだ時の感覚を
知っているか?
40
00:04:08,987 --> 00:04:10,006
知らない
41
00:04:10,006 --> 00:04:11,626
それで決まりだろう?
42
00:04:11,626 --> 00:04:16,426
彼女に石を渡し
天外天の星だと言えばいい
43
00:04:16,426 --> 00:04:19,246
彼女には 比べようもない
44
00:04:19,246 --> 00:04:22,166
きみが渡せば 彼女はきっと
有頂天になる
45
00:04:22,166 --> 00:04:24,785
有頂天になるかが 問題じゃないの
46
00:04:24,785 --> 00:04:28,406
良心的じゃないと思わない?
47
00:04:29,740 --> 00:04:31,375
そうかな?
48
00:04:31,375 --> 00:04:33,231
思わないの?
49
00:04:35,560 --> 00:04:38,066
まあいいわ 忘れて
50
00:04:38,066 --> 00:04:41,646
雪山の寒さに耐えられる?
51
00:04:41,646 --> 00:04:44,286
私の神力は かなり弱まったが -
52
00:04:44,286 --> 00:04:48,826
それでも 神体はある
53
00:04:50,560 --> 00:04:54,146
完治していると
きみは知っているはず
54
00:04:55,200 --> 00:04:57,710
でも 以前のようには
雲に乗れない
55
00:04:57,710 --> 00:04:59,500
急いで出発しないと
56
00:04:59,505 --> 00:05:03,005
久しぶりだわ
金 (ジン) 娘子に会いたい
57
00:05:03,005 --> 00:05:07,006
でも... 彼女が結婚?
58
00:05:07,760 --> 00:05:09,905
こう思っているのでは?
59
00:05:09,905 --> 00:05:15,965
きみの想像する金 (ジン) 娘子は
結婚の二文字には程遠い
60
00:05:15,965 --> 00:05:21,426
彼女は 俗世の外で生きる
自由で気楽な女性
61
00:05:21,426 --> 00:05:24,985
平凡なものと繋がれる?
62
00:05:25,600 --> 00:05:27,766
別の視点で考えてごらん
63
00:05:30,960 --> 00:05:37,020
それまでの生活を捨て
他人を受け入れ 生き方を変える
64
00:05:37,020 --> 00:05:42,660
どれほどの勇気が必要かしらね
65
00:06:13,480 --> 00:06:15,126
元気だと言わなかった?
66
00:06:15,126 --> 00:06:17,240
これほど重ね着をした理由は?
67
00:06:17,240 --> 00:06:18,920
楽しいと思うか?
68
00:06:20,280 --> 00:06:24,746
寒くてたまらない
温めてくれないか?
69
00:06:26,720 --> 00:06:28,631
なんと鈍感な
70
00:06:29,680 --> 00:06:32,166
こんなんじゃ歩けない
71
00:06:32,760 --> 00:06:38,025
仕方ない 寒いよ 阿璃 (アリ)
72
00:06:41,280 --> 00:06:43,825
そんなに寒い?
73
00:06:43,825 --> 00:06:46,085
寒い
74
00:06:52,000 --> 00:06:53,875
寒い
75
00:07:13,320 --> 00:07:14,955
来たのね!
76
00:07:16,603 --> 00:07:17,645
金 (ジン) 娘子
77
00:07:17,645 --> 00:07:21,006
やっと 来てくれた
78
00:07:21,006 --> 00:07:24,926
何年も経つけど 羨ましくなるわ
79
00:07:24,926 --> 00:07:28,286
急に寒気がしてきた
80
00:07:29,200 --> 00:07:31,350
はいはい 私のせい
81
00:07:31,350 --> 00:07:33,800
私は せっかちなの
82
00:07:34,680 --> 00:07:37,846
体内の気息が弱いのは
どうして?
83
00:07:40,240 --> 00:07:43,766
忙しすぎるせいよ 大丈夫
84
00:07:43,766 --> 00:07:47,126
神君も 以前ほど逞しくない
85
00:07:47,126 --> 00:07:48,730
外は凍えるわ
86
00:07:48,730 --> 00:07:50,700
中に案内するわね
87
00:07:50,706 --> 00:07:52,663
急いでくれ
88
00:07:57,720 --> 00:08:01,426
ずっと会いに来なかったわね
寂しかったのよ
89
00:08:01,426 --> 00:08:02,806
もう 来たわ
90
00:08:02,806 --> 00:08:04,166
数日は 泊まってね
91
00:08:04,166 --> 00:08:06,686
金 (ジン) 娘子 私の宝を見てくれ
92
00:08:06,686 --> 00:08:10,125
今日は 取引きしないわ
そんな目で見ないで
93
00:08:10,125 --> 00:08:13,646
結婚するんだから
94
00:08:13,646 --> 00:08:16,805
本当に結婚するんですか?
95
00:08:16,805 --> 00:08:19,250
三日連続で 商売してるが -
96
00:08:19,250 --> 00:08:21,480
花婿の姿は 見てない
どこです?
97
00:08:21,486 --> 00:08:22,806
まったくだ
98
00:08:22,806 --> 00:08:26,406
見捨てられたとか
言わないでくださいよ
99
00:08:30,880 --> 00:08:36,226
彼は 隠してあるの
会えるわけないでしょ
100
00:08:39,480 --> 00:08:41,690
今日は 大事なお客が来てる
仕事はしないわ
101
00:08:41,690 --> 00:08:43,400
帰っていいわよ
102
00:08:43,406 --> 00:08:44,826
でも...
103
00:08:44,826 --> 00:08:46,986
お前のせいだぞ
妙なことを言うから
104
00:08:46,986 --> 00:08:48,545
監禁してるの?
105
00:08:48,545 --> 00:08:50,095
無駄足だった
106
00:08:51,205 --> 00:08:53,251
行こう
107
00:08:55,460 --> 00:08:57,546
ちょっと強制しただけよ
108
00:08:57,546 --> 00:08:59,826
彼と彼の仲間は ケガをした
109
00:08:59,826 --> 00:09:05,246
結婚するなら助けると 約束したの
110
00:09:05,246 --> 00:09:09,059
無理強いしてないわ
111
00:09:09,059 --> 00:09:11,199
それに -
112
00:09:11,199 --> 00:09:15,106
彼は 私が好きなはず
113
00:09:16,520 --> 00:09:20,250
ここに来る途中で ウワサを聞いた
10年以上 口説いたものの -
114
00:09:20,250 --> 00:09:22,600
彼は応じなかったと
115
00:09:22,605 --> 00:09:26,846
頑固で 誇り高い人に違いない
116
00:09:26,846 --> 00:09:28,706
その彼が 強要されている
117
00:09:28,706 --> 00:09:32,686
金 (ジン) 娘子の言うように
彼に好意はあるのかしら
118
00:09:32,686 --> 00:09:35,151
よくやった
119
00:09:35,151 --> 00:09:36,666
彼は きみが好きなのだろう
120
00:09:36,666 --> 00:09:40,066
そうでなければ
結婚に同意するはずがない
121
00:09:40,066 --> 00:09:42,586
ともかく 私が思うに -
122
00:09:42,586 --> 00:09:47,945
状況が変わらぬうちに
彼を モノにした方がいい
123
00:09:47,945 --> 00:09:50,125
言い得て妙だわ 神君
124
00:09:50,125 --> 00:09:52,660
千年雪狐の外套を どうぞ
125
00:09:52,660 --> 00:09:55,340
あなたの外套より 温かいわよ
126
00:09:57,531 --> 00:10:00,065
- では 遠慮なく
- どうぞ
127
00:10:00,065 --> 00:10:03,405
部屋の準備はできてる
すべて説明するわね
128
00:10:03,405 --> 00:10:06,265
- どうしたの?
- 慕 (ム) 先生が また咳を
129
00:10:06,265 --> 00:10:08,307
部屋で待ってて
130
00:10:14,560 --> 00:10:17,685
修仙者が 彼女を好きだと
どうして知ってるの?
131
00:10:17,685 --> 00:10:20,007
知らない
132
00:10:20,007 --> 00:10:22,865
どうだっていい事だ
133
00:10:22,865 --> 00:10:27,405
きみに絡ませるより
彼に絡ませた方がいい
134
00:10:29,560 --> 00:10:31,579
きみは 私のものだ
135
00:10:34,120 --> 00:10:35,326
さあ 着なさい
136
00:10:35,326 --> 00:10:37,143
わがままね
137
00:10:38,299 --> 00:10:39,955
羞恥心もない
138
00:10:43,080 --> 00:10:46,025
子淳 (ズチュン) さあ
139
00:11:19,720 --> 00:11:21,951
具合が悪いのか?
140
00:11:24,919 --> 00:11:26,547
[ 慕子淳 (ム・ズチュン) ]
141
00:11:30,720 --> 00:11:33,985
私の夫が 心配してくれてる?
142
00:11:33,985 --> 00:11:36,645
嬉しいわ
143
00:11:37,840 --> 00:11:40,046
いい気になるんじゃない
144
00:11:42,760 --> 00:11:44,780
きみは言った
145
00:11:44,780 --> 00:11:48,140
仲間を下山させたのは
完治したからだと
146
00:11:48,146 --> 00:11:53,067
彼らにも 私のような症状が?
147
00:12:01,840 --> 00:12:03,599
子淳 (ズチュン)
148
00:12:05,365 --> 00:12:07,426
私は 孤独に慣れてる
149
00:12:08,445 --> 00:12:10,786
人に説明はしない
150
00:12:10,786 --> 00:12:12,531
ウソも言わない
151
00:12:15,086 --> 00:12:18,106
でも あなたの事となると
いつも例外を作ってしまう
152
00:12:24,286 --> 00:12:26,766
あなたの仲間のケガは...
153
00:12:27,286 --> 00:12:30,245
人間にとっては
厄介かもしれないけど -
154
00:12:30,766 --> 00:12:33,666
私にかかれば 治療は難しくない
155
00:12:33,666 --> 00:12:35,526
治ったわ そう言ったでしょ
156
00:12:35,526 --> 00:12:37,585
あなたに 嘘はつかない
157
00:12:43,365 --> 00:12:45,135
それだけ
158
00:12:46,125 --> 00:12:50,286
信じられなければ
私には お手上げだわ
159
00:13:01,685 --> 00:13:04,665
閉じこもるのは 身体によくない
160
00:13:04,665 --> 00:13:07,246
外は いい天気よ
161
00:13:07,246 --> 00:13:10,686
少し休んで 散歩に出たら?
162
00:13:41,565 --> 00:13:44,105
娘子 大丈夫ですか?
163
00:13:46,565 --> 00:13:48,371
平気よ
164
00:14:07,946 --> 00:14:09,166
今日は お客様が来てる
165
00:14:09,166 --> 00:14:11,385
娘子が お出迎えなさった
166
00:14:11,385 --> 00:14:14,726
滅多にないことよ
167
00:14:14,726 --> 00:14:16,626
遠くから見たわ
168
00:14:16,626 --> 00:14:18,680
とても魅力的な男性だった
169
00:14:18,680 --> 00:14:22,120
中庭にいる男より 百倍いい
170
00:14:22,125 --> 00:14:24,245
雰囲気がステキなの
171
00:14:24,835 --> 00:14:27,645
娘子と親しげだったそうよ
172
00:14:27,645 --> 00:14:28,946
ホント?
173
00:14:28,946 --> 00:14:31,826
あの男が また娘子に
迷惑かけたみたい
174
00:14:31,826 --> 00:14:33,385
一日おきに 起こるわね
175
00:14:33,385 --> 00:14:36,086
娘子のガマンも限界だわ
176
00:14:36,086 --> 00:14:41,826
来客という事は
婚礼をあげるのかしら
177
00:14:41,826 --> 00:14:45,965
娘子のお考えは
私たちにはわからない
178
00:15:04,406 --> 00:15:09,526
邪気をはらった後で
彼を救ったの
179
00:15:09,526 --> 00:15:14,146
忌々しい私の人間の心が
動いちゃったわけ
180
00:15:14,146 --> 00:15:16,211
そこに 毛肚を入れて
(注:牛の第3胃袋)
181
00:15:20,365 --> 00:15:22,466
きみが 彼を助けたのか
182
00:15:22,466 --> 00:15:27,366
きみを好きにこそなれ
逆はありえない
183
00:15:27,366 --> 00:15:29,366
そうよ でしょ?
184
00:15:29,366 --> 00:15:31,606
最初は 私を好きだったはず
185
00:15:31,606 --> 00:15:33,905
そう思ってたのに
186
00:15:33,905 --> 00:15:36,026
ガンコなんだから
187
00:15:36,026 --> 00:15:38,065
被害妄想だわ
188
00:15:38,065 --> 00:15:40,565
本当は 彼のこと
好きじゃないのかも
189
00:15:41,746 --> 00:15:43,739
そうかしら?
190
00:15:46,606 --> 00:15:48,925
実は 私にもわからない
191
00:15:48,925 --> 00:15:51,825
最初は 彼をからかってたの
192
00:15:51,825 --> 00:15:56,506
抵抗されれば されるほど
諦められなくなって
193
00:15:57,425 --> 00:16:00,186
そんな感じで 20年
194
00:16:00,186 --> 00:16:04,826
今となっては 執着か愛か
わからなくなった
195
00:16:10,166 --> 00:16:11,745
気にしないでおきましょ
196
00:16:11,745 --> 00:16:13,666
20年だもの
197
00:16:13,666 --> 00:16:16,605
彼は 私が温めるべき石なのよ
198
00:16:16,605 --> 00:16:18,806
でも あの人間は氷河のよう
199
00:16:18,806 --> 00:16:21,705
三昧真火でも 溶かせない
200
00:16:21,705 --> 00:16:23,945
彼の弱点は見つけたわ
201
00:16:23,945 --> 00:16:25,486
彼の門派が 大変なの
202
00:16:25,486 --> 00:16:28,386
それを知ってから
結婚してと言ったのよ
203
00:16:33,306 --> 00:16:38,206
心が痛いわ
204
00:16:38,206 --> 00:16:40,426
できたぞ 食べろ
205
00:16:41,665 --> 00:16:44,046
彼には 好きな人がいるのかしら
206
00:16:44,046 --> 00:16:48,366
あなたといられない理由が?
207
00:16:48,366 --> 00:16:50,885
彼は あなたに説明した?
208
00:16:50,885 --> 00:16:53,066
何も話さないの?
209
00:16:53,066 --> 00:16:55,250
誰もが 神君と同じように -
210
00:16:55,250 --> 00:16:58,100
重い責任のせいで
感情を捨てたと思ってる?
211
00:16:58,106 --> 00:16:59,919
彼女の言うとおりだ
212
00:17:00,646 --> 00:17:05,026
私ほど 忍耐ある者はいない
213
00:17:08,365 --> 00:17:13,066
あなたは どんどん図々しくなる
214
00:17:13,066 --> 00:17:14,895
それは どうも
215
00:17:23,326 --> 00:17:29,445
慕子淳 (ム・ズチュン) は
門派の教えに 洗脳されたのよ
216
00:17:29,445 --> 00:17:31,806
人間と妖は違うと
言い張るの
217
00:17:31,806 --> 00:17:35,345
私の好意が信じられないのよ
218
00:17:35,345 --> 00:17:39,726
私が結婚を迫った時
まじめな顔で言ったわ
219
00:17:39,726 --> 00:17:42,105
”きみの狙いは 何だ?”
220
00:17:42,926 --> 00:17:44,266
勝った!
221
00:17:44,266 --> 00:17:45,835
え...
222
00:17:48,205 --> 00:17:50,131
まさか
223
00:17:58,679 --> 00:18:00,699
さあ
224
00:18:02,185 --> 00:18:04,726
何が欲しいのかですって
225
00:18:04,726 --> 00:18:07,426
私の宝物を見てないのかしら
226
00:18:07,426 --> 00:18:10,806
人間のくせに 下心を聞くなんて
227
00:18:10,806 --> 00:18:12,885
でも 私は怒らなかったわ
228
00:18:12,885 --> 00:18:17,105
こう言ったの ”あなたが欲しい”
229
00:18:17,105 --> 00:18:19,265
甘いセリフでしょ?
230
00:18:19,265 --> 00:18:23,205
彼の答えは こんな感じ
231
00:18:24,305 --> 00:18:26,645
”ふざけてばかり バカを言うな”
232
00:18:26,645 --> 00:18:29,385
こう言ったのよ
233
00:18:29,385 --> 00:18:31,685
背中を見せて 去ったわ
234
00:18:31,685 --> 00:18:35,246
どれだけ傷ついたか...
235
00:18:37,965 --> 00:18:42,066
彼のぶっきらぼうな態度を -
236
00:18:42,066 --> 00:18:46,391
内気さの表れと見ればいい
237
00:18:46,391 --> 00:18:49,266
私は 仙人たちを相手にしてきた
238
00:18:49,266 --> 00:18:54,959
修行を経て
仙人になった者たちは -
239
00:18:54,959 --> 00:19:00,446
たいてい退屈で 面白みがなく
深く抑圧されている
240
00:19:00,446 --> 00:19:06,166
からかわれていると思い
彼は 反応できないのだろう
241
00:19:06,166 --> 00:19:09,006
そこで 逃げ出した
242
00:19:11,205 --> 00:19:14,486
彼は 何を考えていると
あなたは思うの?
243
00:19:14,486 --> 00:19:16,945
彼は 浮気していない
244
00:19:16,945 --> 00:19:20,585
きみを嫌ってもいない
245
00:19:20,585 --> 00:19:24,123
頑固さから 抜け出せないだけだ
246
00:19:24,123 --> 00:19:27,126
であれば 私が一肌脱ごう
247
00:19:27,126 --> 00:19:28,711
どうやって?
248
00:19:29,085 --> 00:19:32,186
彼は きみに20年
無関心だった
249
00:19:32,186 --> 00:19:35,525
つまり 彼は慣れている
250
00:19:35,525 --> 00:19:40,946
与えたすべてを取り返し
彼には何も残さない
251
00:19:40,946 --> 00:19:44,506
思い出すんだ これまでの年月で
彼に何を与えてきたか
252
00:19:44,506 --> 00:19:46,786
1つ1つ 奪い返そう
253
00:19:47,965 --> 00:19:50,785
金 (ジン) 娘子の手助けを
しているわけじゃなさそう
254
00:19:50,785 --> 00:19:53,366
楽しんでるだけ
255
00:19:53,366 --> 00:19:55,886
よからぬ考えばかり
256
00:20:01,826 --> 00:20:04,126
すみません
257
00:20:04,791 --> 00:20:06,366
また勝った
258
00:20:06,366 --> 00:20:08,085
ズルしたわね
259
00:20:08,085 --> 00:20:10,485
牌を 隠してるのか?
260
00:20:10,485 --> 00:20:11,506
見せなさい
261
00:20:11,506 --> 00:20:14,905
負けたことがないなんて
262
00:20:15,799 --> 00:20:17,855
もう一度
263
00:20:22,766 --> 00:20:25,285
彼には 何もあげてないのに -
264
00:20:25,725 --> 00:20:30,525
すべてをあげてる気もする
265
00:20:30,525 --> 00:20:33,066
では とり戻せ
266
00:20:33,066 --> 00:20:37,059
とりあえず 他の誰かと恋を
267
00:20:37,059 --> 00:20:38,863
誰と?
268
00:20:40,226 --> 00:20:42,231
では 私と
269
00:20:43,005 --> 00:20:46,085
ダメ 私がやる
270
00:20:48,625 --> 00:20:52,106
文句でもある?
あなたは私のものだわ
271
00:20:57,395 --> 00:21:02,783
娘子 好きなように私を愛せ
272
00:21:08,406 --> 00:21:10,206
何時かしら?
273
00:21:10,206 --> 00:21:12,325
今日は 子淳 (ズチュン) に会ってない
274
00:21:12,325 --> 00:21:14,985
毎晩 会いに行ってるの?
275
00:21:14,985 --> 00:21:16,445
ケガ人だもの
276
00:21:16,445 --> 00:21:18,363
死ぬのか?
277
00:21:18,363 --> 00:21:19,755
そうでもないけど
278
00:21:19,755 --> 00:21:22,106
瀕死でなければ 行くな
279
00:21:22,106 --> 00:21:25,046
私たちの話を忘れるな
280
00:21:25,046 --> 00:21:30,035
今後 すべてをとり戻し
彼には何も残さない
281
00:21:31,447 --> 00:21:35,706
今夜行かなければ 初戦は勝利
282
00:21:37,207 --> 00:21:38,831
乾杯
283
00:21:39,485 --> 00:21:41,199
わかった
284
00:21:45,926 --> 00:21:48,770
彼女の夫に 思い知らせるつもりが -
285
00:21:48,770 --> 00:21:51,780
私の妻を送り出す羽目に
286
00:21:51,786 --> 00:21:53,745
まったく価値がない
287
00:21:53,745 --> 00:21:56,206
あなたは 2人をからかってただけ
288
00:21:56,206 --> 00:21:58,466
黙って見てはいられない
289
00:21:58,466 --> 00:22:00,605
不安になるもの
290
00:22:02,125 --> 00:22:04,805
私は どうするべきか...
291
00:22:06,845 --> 00:22:09,365
正直者の碧蒼 (ビツァン)王が
悪者になってしまう
292
00:22:09,365 --> 00:22:12,906
あなたと出会って
私は 悪者になった
293
00:22:18,686 --> 00:22:20,606
うまくいくかしら
294
00:22:20,606 --> 00:22:22,347
もちろん
295
00:22:23,186 --> 00:22:27,626
愛を失うことが どんなものか
私はよく知っている
296
00:22:27,626 --> 00:22:29,387
違うか?
297
00:22:49,125 --> 00:22:53,146
珍しく静かな夜だ
298
00:22:53,146 --> 00:22:58,665
連れ去られてから ずっと
彼女には悩まされてきた
299
00:22:58,665 --> 00:23:01,460
今は 妙な気分だ
300
00:23:01,460 --> 00:23:05,160
一日ずっと 一人でいる
301
00:23:05,166 --> 00:23:08,385
心が 虚ろになったかのよう
302
00:23:08,385 --> 00:23:11,166
彼女が 客人を出迎えた
303
00:23:11,166 --> 00:23:13,745
旧友だろうか?
304
00:23:13,745 --> 00:23:15,965
親しい相手か?
305
00:23:15,965 --> 00:23:18,285
どんな人だろう?
306
00:23:18,285 --> 00:23:23,523
この庭の紅梅は
実に鮮やかだ
307
00:23:24,326 --> 00:23:28,185
前回は なぜ気づかなかった?
308
00:23:28,185 --> 00:23:29,126
惜しい事をした
309
00:23:29,126 --> 00:23:32,585
気に入ったなら
もう少し泊まれば?
310
00:23:32,585 --> 00:23:34,155
そうだな
311
00:23:36,125 --> 00:23:38,003
子淳 (ズチュン)
312
00:23:43,426 --> 00:23:45,295
彼は...
313
00:23:45,885 --> 00:23:48,806
私の婚約者よ 慕子淳 (ム・ズチュン)
314
00:23:48,806 --> 00:23:51,766
子淳 (ズチュン) こちらは 阿璃 (アリ)
315
00:23:55,686 --> 00:23:59,926
金 (ジン) 娘子とは どんな関係だ?
316
00:24:00,766 --> 00:24:03,246
金 (ジン) 娘子...
317
00:24:03,246 --> 00:24:07,765
つれなく離れた私に
腹を立てているのか?
318
00:24:07,765 --> 00:24:13,145
やっと再会できたのに
きみは結婚しようとしている
319
00:24:17,826 --> 00:24:23,926
痛みで震える私を 感じるか?
320
00:24:31,266 --> 00:24:34,186
阿璃 (アリ) 何を言うのよ
321
00:24:34,186 --> 00:24:36,906
子淳 (ズチュン) が ここにいる
322
00:24:42,105 --> 00:24:46,325
どうかと思っていたけど
その表情からして -
323
00:24:46,325 --> 00:24:51,106
思い切って演じられそうね
324
00:24:54,686 --> 00:24:59,426
本当の愛を見つけたなら
それでもいい
325
00:25:00,005 --> 00:25:06,245
だが 彼はきみを愛していないとか
326
00:25:06,245 --> 00:25:08,945
なぜ 押し通そうとする?
327
00:25:08,945 --> 00:25:12,165
押し通すも何も
あなたに関係がありますか?
328
00:25:12,165 --> 00:25:15,385
あなたの言葉は 筋違いです
329
00:25:15,385 --> 00:25:17,235
そうかな?
330
00:25:17,235 --> 00:25:19,440
そうであれば -
331
00:25:19,440 --> 00:25:23,420
使用人たちのウワサを
信じるべきではないのかな?
332
00:25:23,426 --> 00:25:28,435
実際のところ 金 (ジン) 娘子を
想ってもいないのだろう?
333
00:25:29,627 --> 00:25:30,546
あなたには関係ない
334
00:25:30,546 --> 00:25:33,066
もちろん ある
335
00:25:34,686 --> 00:25:37,485
私の愛する人だ
336
00:25:37,485 --> 00:25:42,026
彼女を傷つけさせてなるものか
337
00:25:45,166 --> 00:25:49,205
彼女を愛していないなら -
338
00:25:49,205 --> 00:25:52,146
この沈璃 (シェンリ)
彼女をあきらめはしない
339
00:25:52,146 --> 00:25:55,365
力ずくでも -
340
00:25:56,686 --> 00:26:00,825
きみから 彼女を奪ってみせる
341
00:26:11,205 --> 00:26:13,166
これまで どこにいたんです?
342
00:26:13,166 --> 00:26:16,026
好きにすればいい
343
00:26:16,885 --> 00:26:21,639
私は ただの囚人だ
344
00:26:25,546 --> 00:26:27,639
行くな!
345
00:26:31,959 --> 00:26:35,747
阿璃 (アリ) もういいの
346
00:26:35,747 --> 00:26:37,985
恥ずかしすぎる
347
00:26:40,205 --> 00:26:43,886
そう? 効果的だと思うけど
348
00:26:45,745 --> 00:26:49,867
娘子 賭けをしない?
349
00:26:49,867 --> 00:26:51,827
何を賭けるの?
350
00:26:52,346 --> 00:26:56,106
婚礼前に 慕子淳 (ム・ズチュン) は
あなたに夢中になる
351
00:26:56,106 --> 00:26:57,971
信じる?
352
00:26:59,346 --> 00:27:02,805
20年も 彼に告白してきたわ
353
00:27:03,725 --> 00:27:07,326
賭けるとなれば -
354
00:27:07,326 --> 00:27:12,246
私の完敗で終わってほしい
355
00:27:20,325 --> 00:27:23,571
きみの望み通りになる
356
00:27:23,571 --> 00:27:27,299
だが きみが負けたら -
357
00:27:27,299 --> 00:27:31,426
どんな宝を 沈璃 (シェンリ) に渡す?
358
00:27:31,845 --> 00:27:34,306
紅梅に化けてたなんて
359
00:27:34,306 --> 00:27:36,685
私も 寸劇を楽しみたい
360
00:27:37,125 --> 00:27:38,846
神君は 少しも変わらないわね
361
00:27:38,846 --> 00:27:40,985
けして 損はしない
362
00:27:42,646 --> 00:27:44,670
あなたは これまで -
363
00:27:44,670 --> 00:27:49,240
たくさんの宝を見てきたはず
364
00:27:49,246 --> 00:27:53,426
それでも まだ私には
上古の玉佩がある
365
00:27:53,426 --> 00:27:57,665
身に付ければ
傷ついた神々の癒しとなるわ
366
00:27:57,665 --> 00:28:01,586
昔であれば そこまで
珍しくもなかった品だけど
367
00:28:01,586 --> 00:28:04,966
今のあなたにとっては
大きな宝だわ
368
00:28:04,966 --> 00:28:07,400
その玉佩を 肌身離さず
持ち歩いていれば -
369
00:28:07,400 --> 00:28:10,620
いつか 神力をとり戻せるわよ
370
00:28:10,625 --> 00:28:12,167
本当?
371
00:28:12,167 --> 00:28:14,263
どうして 黙ってたの?
372
00:28:14,263 --> 00:28:16,286
あなたに隠し事はしない
373
00:28:16,286 --> 00:28:19,225
神君に内緒にしてただけ
374
00:28:20,965 --> 00:28:24,325
それでは 全力を尽くそう
375
00:28:24,325 --> 00:28:29,645
問題解決のため 明日は
自分の役割を果たす
376
00:28:44,226 --> 00:28:50,625
あなたは楽しみつつ
状況を利用した
377
00:28:51,351 --> 00:28:55,175
金 (ジン) 娘子には かなりの損失ね
378
00:28:55,885 --> 00:29:00,106
でも 彼女はそれを
喜んでいるように思える
379
00:29:00,106 --> 00:29:04,046
最後に利益を得るのは
彼女だろう?
380
00:29:09,326 --> 00:29:14,406
あなたは陰で 私は陽
381
00:29:15,325 --> 00:29:17,686
なんだか...
382
00:29:17,686 --> 00:29:23,066
昔とよく似てるわ
383
00:29:25,625 --> 00:29:29,526
阿璃 (アリ) 慣れてきたのか?
384
00:29:31,046 --> 00:29:32,751
ええ
385
00:29:33,965 --> 00:29:37,126
阿璃 (アリ) も 気に入ったか?
386
00:29:38,926 --> 00:29:40,955
ええ
387
00:30:45,146 --> 00:30:47,785
それが きみの愛し方か?
388
00:30:50,426 --> 00:30:53,306
阿璃 (アリ) この人は誰?
389
00:30:53,306 --> 00:30:55,146
すごく怖い顔
390
00:30:55,146 --> 00:30:57,086
やりすぎないで
391
00:30:57,086 --> 00:30:58,459
ついていけないかも
392
00:30:58,459 --> 00:31:00,526
大丈夫
393
00:31:02,005 --> 00:31:06,425
彼女を傷つけないなどと
よく言えたものだ
394
00:31:06,425 --> 00:31:10,346
きみの今日の行いは
最大の不義だぞ
395
00:31:10,346 --> 00:31:14,779
だとしたら 彼女がまた怒るだけ
396
00:31:16,546 --> 00:31:18,625
彼女に 嘘をついたのか
397
00:31:18,625 --> 00:31:21,946
そうだよ 嘘ついた
398
00:31:21,946 --> 00:31:25,305
だから? きみに関係ある?
399
00:31:26,265 --> 00:31:28,886
軽い男だとして それが何だ?
400
00:31:28,886 --> 00:31:31,045
嘘をついたとして それがどうした?
401
00:31:31,045 --> 00:31:33,166
きみに 何の関係がある?
402
00:31:33,166 --> 00:31:35,326
そうだ
403
00:31:35,326 --> 00:31:38,945
私は 彼女の財産が目当てだ
404
00:31:38,945 --> 00:31:40,905
なんとか騙したい
405
00:31:40,905 --> 00:31:46,686
財産を手に入れたら
離縁する
406
00:31:47,859 --> 00:31:49,483
そう
407
00:31:49,483 --> 00:31:52,526
その財産を 私にくれるのよね
408
00:31:52,526 --> 00:31:57,085
そのとおり 彼女の財産をあげよう
409
00:32:00,085 --> 00:32:03,866
きみに関係あるかな?
410
00:32:05,145 --> 00:32:07,605
金 (ジン) 娘子が 好きなのか?
411
00:32:07,605 --> 00:32:08,586
それはいい
412
00:32:08,586 --> 00:32:13,126
彼女と結婚したら きみを解放しよう
413
00:32:13,126 --> 00:32:15,166
それが 望みだろう?
414
00:32:15,166 --> 00:32:17,705
なぜ 怒る?
415
00:32:17,705 --> 00:32:20,166
卑劣な男め!
416
00:32:20,983 --> 00:32:22,839
やめなさい
417
00:32:25,485 --> 00:32:27,066
怖いわ
418
00:32:27,066 --> 00:32:28,691
怖がらなくていい
419
00:32:35,319 --> 00:32:39,675
こんな人たちの心配は よせ
420
00:32:42,145 --> 00:32:44,626
では 誰を心配すれば?
421
00:32:44,626 --> 00:32:46,251
あなた?
422
00:32:52,946 --> 00:32:55,365
彼の望みなんて どうでもいい
423
00:32:55,365 --> 00:32:57,945
少なくとも
私にはチャンスがある
424
00:32:57,945 --> 00:33:03,346
何も求めない人より
うんとマシだわ
425
00:33:03,346 --> 00:33:05,275
きみは...
426
00:33:12,286 --> 00:33:13,906
自分の行動が
わかっているのか?
427
00:33:13,906 --> 00:33:15,631
なによ
428
00:33:18,286 --> 00:33:20,866
悪い男に落ちてるって?
429
00:33:21,745 --> 00:33:24,985
私も 悪い女なんでしょ?
430
00:33:24,985 --> 00:33:26,539
なによ
431
00:33:26,539 --> 00:33:32,305
あなた以外の人に
恋してはいけないの?
432
00:33:33,205 --> 00:33:35,485
以前は 気が進まなかったくせに
433
00:33:35,485 --> 00:33:40,710
何年も ここにいて
あなたは健康になった
434
00:33:40,710 --> 00:33:42,400
出ていって
435
00:33:47,105 --> 00:33:49,605
何年も あなたに付きまとった
436
00:33:49,605 --> 00:33:52,075
もう飽きたの
437
00:33:52,075 --> 00:33:57,203
やっと 別の人を見つけたわ
438
00:34:05,186 --> 00:34:07,319
解放してあげる
439
00:34:10,626 --> 00:34:14,546
荷物をまとめて 門派に帰れば?
440
00:34:18,205 --> 00:34:21,246
もう 妖の私に
まとわりつかれずに済む
441
00:34:29,171 --> 00:34:33,805
どうやら まだ私に
惚れこんでいるようだ
442
00:35:16,531 --> 00:35:18,287
ほらね
443
00:35:18,287 --> 00:35:22,386
心を決めたのに 彼は反応しない
444
00:35:24,986 --> 00:35:29,027
神君は 戦利品を
とり損ねたみたいね
445
00:35:29,027 --> 00:35:31,405
私の勝ちだわ
446
00:35:31,405 --> 00:35:33,199
それは どうかな
447
00:35:33,199 --> 00:35:38,126
従者に 荷物をまとめさせ
下山してもらおう
448
00:35:38,126 --> 00:35:41,660
運命を見つけたと 彼に言うんだ
449
00:35:41,660 --> 00:35:44,450
ここには 置いておけないと
450
00:35:44,459 --> 00:35:46,191
彼が 同意するかどうか見る
451
00:35:46,191 --> 00:35:47,619
それじゃダメよ
452
00:35:47,619 --> 00:35:51,105
金 (ジン) 娘子は 懸命に
彼を手元に置こうとした
453
00:35:51,105 --> 00:35:54,326
出ていけとは言えても
追い出すことはできない
454
00:35:54,326 --> 00:35:57,826
金 (ジン) 娘子の努力が
ムダになってしまう
455
00:36:00,123 --> 00:36:01,911
きみは どう思う?
456
00:36:03,320 --> 00:36:05,726
どう思うって...
457
00:36:05,726 --> 00:36:09,146
言えることは すべて言った
458
00:36:10,806 --> 00:36:12,986
出て行きたいなら
好きにさせるわ
459
00:36:12,986 --> 00:36:15,205
本当に疲れたの
460
00:36:15,205 --> 00:36:19,046
無理やり結婚させればと
思ってたけど -
461
00:36:19,046 --> 00:36:23,507
あなた達が 彼を試した後は
自信がなくなった
462
00:36:23,507 --> 00:36:26,490
私を好きでもない相手と -
463
00:36:26,490 --> 00:36:30,120
これから 何千年も暮らすより -
464
00:36:30,126 --> 00:36:36,105
いっそ 一人で楽しむ方がいい
465
00:36:40,566 --> 00:36:44,406
従者たちに 荷物をまとめさせるわ
466
00:36:57,485 --> 00:37:00,246
2人の関係は とても深いのに -
467
00:37:01,245 --> 00:37:05,705
あの修仙者は あまりに厳格すぎる
468
00:37:05,705 --> 00:37:09,566
こんな風に 別れてしまうのかしら
469
00:37:10,760 --> 00:37:17,326
私が そうさせると思うか?
470
00:37:17,326 --> 00:37:19,806
どんな邪心を抱いてるの?
471
00:37:20,526 --> 00:37:25,145
あとで 金 (ジン) 娘子を
気絶させてくれ
472
00:37:25,145 --> 00:37:27,003
どうして?
473
00:37:29,766 --> 00:37:32,465
これほど多くの質問は
どこから現れる?
474
00:38:14,286 --> 00:38:16,906
なぐさめなくて いいのよ
475
00:38:25,366 --> 00:38:27,651
何する気?
476
00:38:29,783 --> 00:38:31,407
あなたを助けるの
477
00:38:32,986 --> 00:38:36,145
娘子! 何するのよ!
478
00:38:36,145 --> 00:38:41,445
きみの主は
碧蒼 (ビツァン)王に殺された
479
00:38:41,445 --> 00:38:46,935
この北雪域は すべて
碧蒼 (ビツァン)王のものだ
480
00:38:46,935 --> 00:38:51,505
きみ達は 彼女の侍女になる
481
00:38:52,886 --> 00:38:54,907
まだ逃げないか?
482
00:38:55,766 --> 00:38:58,345
娘子が 殺された! 殺された!
483
00:38:58,345 --> 00:39:00,526
何をする気よ
484
00:39:00,526 --> 00:39:02,965
娘子が! 殺されてしまった!
485
00:39:02,965 --> 00:39:04,725
- どうしたの?
- 娘子が殺された
486
00:39:04,725 --> 00:39:05,986
どうしたの?
487
00:39:05,986 --> 00:39:07,566
行って! 助けを呼んで
488
00:39:07,566 --> 00:39:08,926
娘子が殺されたの
489
00:39:08,926 --> 00:39:13,366
金 (ジン) 娘子の首をつかめ
490
00:39:13,366 --> 00:39:17,685
誰かが 現れたら
少しばかりやり合い -
491
00:39:17,685 --> 00:39:21,046
彼に 彼女をつれて行ってもらう
492
00:39:21,046 --> 00:39:24,686
私たちは戦利品をもらい
家に帰れるぞ
493
00:39:24,686 --> 00:39:28,466
言葉どおりに発展すると思う?
494
00:39:29,386 --> 00:39:32,626
かつて 彼と同じくらい
厄介だった相手は?
495
00:39:37,445 --> 00:39:39,483
つねってみる
496
00:40:04,925 --> 00:40:10,285
人間の修仙者にとっては
命がけのことだわ
497
00:40:15,965 --> 00:40:19,165
後の処理は どうするつもり?
498
00:40:19,165 --> 00:40:20,979
後の処理?
499
00:40:22,245 --> 00:40:24,605
私たちが 心配することか?
500
00:40:31,086 --> 00:40:33,279
子淳 (ズチュン)
501
00:40:33,279 --> 00:40:36,685
大丈夫か? どこをケガした?
502
00:40:38,046 --> 00:40:39,126
私...
503
00:40:39,126 --> 00:40:40,979
どこが痛む?
504
00:40:43,005 --> 00:40:46,486
安心しろ 私が治す
505
00:40:51,886 --> 00:40:55,726
阿璃 (アリ) は 私を気絶させただけ
506
00:41:10,286 --> 00:41:13,425
状況は わかってる
507
00:41:13,425 --> 00:41:14,726
子淳 (ズチュン) 怒らないで
508
00:41:14,726 --> 00:41:17,526
これは 私が考えた事じゃない
509
00:41:17,526 --> 00:41:20,505
前に話したことは 事実よ
510
00:41:26,760 --> 00:41:28,495
よかった
511
00:41:29,126 --> 00:41:30,895
よかった...
512
00:42:37,831 --> 00:42:40,250
碧蒼 (ビツァン)王と神君から届いた -
513
00:42:40,250 --> 00:42:44,280
お祝いの天外天の星です
514
00:42:49,725 --> 00:42:52,265
ニセモノなんて いらない
515
00:42:57,086 --> 00:42:58,931
置いておいて
516
00:43:04,086 --> 00:43:08,506
2人からの最高の贈り物は
この結婚だと伝えて
517
00:43:08,506 --> 00:43:11,311
ありがとうとは言わないわ
518
00:43:11,311 --> 00:43:15,806
それから この玉佩を2人に
519
00:43:15,806 --> 00:43:17,451
はい
520
00:43:27,205 --> 00:43:29,426
金 (ジン) 娘子が 結婚したわ
521
00:43:29,426 --> 00:43:31,779
とても嬉しい
522
00:43:35,685 --> 00:43:39,423
きみも 式を挙げたいか?
523
00:43:48,326 --> 00:43:52,865
私たちの婚礼は まだだ
524
00:43:52,865 --> 00:43:58,126
面倒で必要ないことと
思っていたが -
525
00:43:58,126 --> 00:44:00,426
こうして挙式を見てみると -
526
00:44:00,426 --> 00:44:04,726
急に よい事だと思えてきた
527
00:44:04,726 --> 00:44:10,186
天下に 愛する人を知らしめる
528
00:44:14,550 --> 00:44:19,106
阿璃 (アリ) 結婚してくれるか?
529
00:44:20,245 --> 00:44:25,366
十万の神々に祝福される
婚礼の式を挙げよう
530
00:44:32,627 --> 00:44:34,483
いいわよ
531
00:44:35,846 --> 00:44:38,666
でも 急がないと
532
00:44:38,666 --> 00:44:43,126
大きいお腹では
花嫁衣裳が似合わない
533
00:44:56,925 --> 00:45:01,665
神君が これほど呆然とするなんて
534
00:45:20,887 --> 00:45:22,511
阿璃 (アリ)
535
00:45:23,286 --> 00:45:25,007
沈 (シェン) 大王
536
00:45:28,025 --> 00:45:30,445
沈 (シェン) 大王 待ってくれ
537
00:45:30,445 --> 00:45:33,666
沈 (シェン) 大王
538
00:45:34,323 --> 00:45:38,055
♫ そして 失望はしない ♫
539
00:45:51,030 --> 00:45:55,830
ご覧いただき ありがとうございました
540
00:46:04,124 --> 00:46:07,904
♫ 氷雪の天地は 突然
荒れ野へと散った ♫
541
00:46:07,904 --> 00:46:11,644
♫ ただよう光が絵にとけこみ
町の希望を映し出す ♫
542
00:46:11,644 --> 00:46:15,432
♫ 銀の矛先は あらゆる場所で
恐怖を引き起こす ♫
543
00:46:15,432 --> 00:46:19,160
♫ 善悪は 幻想のようなもの ♫
544
00:46:19,160 --> 00:46:22,876
♫ 愛が凡界に落ちれば
人は 幻想に落ちていく ♫
545
00:46:22,876 --> 00:46:26,204
♫ どれほどの感情を 身体に注いでも ♫
546
00:46:26,204 --> 00:46:28,092
♫ 壮大な流浪の夢のなかで ♫
547
00:46:28,092 --> 00:46:33,236
♫ 杯をかかげて 互いを忘れる ♫
548
00:46:33,236 --> 00:46:36,952
♫ 尊敬や愛や憎しみは
実直な心に刻まれる ♫
549
00:46:36,952 --> 00:46:40,540
♫ この世の運命に応える ♫
550
00:46:40,540 --> 00:46:43,584
♫ 心のすき間を埋めながら ♫
551
00:46:43,584 --> 00:46:48,152
♫ そして 互いに誓いをたてる ♫
552
00:46:48,152 --> 00:46:51,988
♫ 余生のために私たちを縛る
その運命に敬意を示し ♫
553
00:46:51,988 --> 00:46:55,511
♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫
554
00:46:55,511 --> 00:46:57,500
♫ 星々は またたく ♫
555
00:46:57,500 --> 00:47:04,220
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
556
00:47:04,220 --> 00:47:07,076
♫ 太陽と月を守れ ♫
557
00:47:07,076 --> 00:47:10,784
♫ 長年の願いのために
もてるすべてを傾けよ ♫
558
00:47:10,784 --> 00:47:13,376
♫ きみの遺志の成就は 難しい ♫
559
00:47:13,376 --> 00:47:18,176
♫ すべてを 破壊から守るだけ ♫
560
00:47:18,176 --> 00:47:22,088
♫ 尊敬や愛や憎しみは
実直な心に刻まれる ♫
561
00:47:22,088 --> 00:47:25,660
♫ この世の運命に応える ♫
562
00:47:25,660 --> 00:47:28,604
♫ 心のすき間を埋めながら ♫
563
00:47:28,604 --> 00:47:33,225
♫ そして 互いに誓いをたてる ♫
564
00:47:33,225 --> 00:47:36,888
♫ 余生のために私たちを縛る
その運命に敬意を示し ♫
565
00:47:36,888 --> 00:47:40,632
♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫
566
00:47:40,632 --> 00:47:42,620
♫ 星々は またたく ♫
567
00:47:42,620 --> 00:47:48,376
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
568
00:47:48,376 --> 00:47:52,480
♫ 星々は またたく ♫
569
00:47:52,480 --> 00:48:02,420
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫