1 00:00:12,040 --> 00:00:22,000 字幕制作 The🏮God and the Phoenix🐦‍🔥Team@Viki.com 2 00:01:22,235 --> 00:01:29,971 与鳳行 - The Legend of ShenLi - 3 00:01:30,700 --> 00:01:34,000 第2話 4 00:01:54,320 --> 00:01:58,824 きみは なかなか攻撃的だ 5 00:01:58,824 --> 00:02:00,084 なぜ 私を水に放り投げた? 6 00:02:00,084 --> 00:02:01,392 その姿を見ろ 7 00:02:01,392 --> 00:02:04,368 掘り起こしたばかりの 人参なみに汚れている 8 00:02:04,368 --> 00:02:08,183 - 私は... - 私が こすってやるべきか? 9 00:02:08,183 --> 00:02:13,364 それとも その池で 水遊びをする方がいいか? 10 00:02:14,463 --> 00:02:16,703 面倒は けっこう 11 00:02:18,576 --> 00:02:20,432 邪魔だわ 12 00:02:21,364 --> 00:02:23,380 何をする 13 00:02:24,484 --> 00:02:27,963 傷がつけば いい値で売れない 14 00:02:29,923 --> 00:02:31,904 この人参を売るのか? 15 00:02:31,904 --> 00:02:34,824 ほかに何を売る? 16 00:02:47,203 --> 00:02:48,324 何をする? 17 00:02:48,324 --> 00:02:49,603 私が 何を売ると思っていた? 18 00:02:49,603 --> 00:02:53,324 なんの話だか 19 00:02:59,728 --> 00:03:01,484 くすぐったい 20 00:03:05,080 --> 00:03:06,956 整った顔立ち... 21 00:03:11,203 --> 00:03:13,343 なぜ 顔を寄せる 22 00:03:18,004 --> 00:03:19,520 なにが おかしい? 23 00:03:19,520 --> 00:03:21,124 つついたのが 妙だったか? 24 00:03:21,124 --> 00:03:22,923 つつくのが うまい 25 00:03:22,923 --> 00:03:24,124 妙な人間だ 26 00:03:24,124 --> 00:03:25,732 ひよっこ 27 00:03:27,408 --> 00:03:29,196 幼稚なことを 28 00:03:34,883 --> 00:03:38,044 とりあえず この病弱男の家にいよう 29 00:03:38,044 --> 00:03:42,423 この中庭にいると 回復が早そうだ 30 00:03:42,423 --> 00:03:44,324 ほんの数日でいい 31 00:03:44,324 --> 00:03:48,924 身体の傷も ほぼ癒えている 32 00:03:48,924 --> 00:03:53,883 捕まって 鶏鍋にされずに済む 33 00:03:53,883 --> 00:03:56,643 いつ全快するかは わからない 34 00:03:56,643 --> 00:03:59,404 天上の1日は 人間界の1年 35 00:03:59,404 --> 00:04:03,164 ここなら 時間はたくさんある 36 00:04:04,592 --> 00:04:06,883 なぜ 私を見る? 37 00:04:06,883 --> 00:04:10,524 ひ弱な人間は 人参を洗っていればよい 38 00:04:55,156 --> 00:04:56,744 ひよっこ 39 00:04:57,424 --> 00:04:59,180 食事の時間だ 40 00:05:09,712 --> 00:05:10,844 また 肉なし? 41 00:05:10,844 --> 00:05:12,103 気に食わないか? 42 00:05:12,103 --> 00:05:14,503 好きな物でも 毎日は食べられない 43 00:05:14,503 --> 00:05:17,584 飽きる 肉が食べたい 44 00:05:17,584 --> 00:05:19,124 金がない 45 00:05:19,124 --> 00:05:21,523 たまには 肉くらい 46 00:05:21,523 --> 00:05:24,543 金持ちには 見えないが - 47 00:05:24,543 --> 00:05:26,404 それほど貧乏でもないはず 48 00:05:26,404 --> 00:05:28,584 金がないだけのこと 49 00:05:28,584 --> 00:05:32,384 高貴な人間に見えるとしてもだ 50 00:05:33,803 --> 00:05:36,484 あの人参を売れば? 51 00:05:36,484 --> 00:05:39,684 あれは 天然物ではない 52 00:05:39,684 --> 00:05:43,924 よくある南方の人参だ 53 00:05:43,924 --> 00:05:47,248 売れば 金になるのだろう? 54 00:05:47,248 --> 00:05:48,364 売れない 55 00:05:48,364 --> 00:05:53,464 薬と交換しなければ 命にかかわる 56 00:05:59,964 --> 00:06:04,044 この病弱男は かなり哀れだ 57 00:06:14,604 --> 00:06:18,304 行云 (シンユン) には 親切心がある 58 00:06:18,304 --> 00:06:21,004 もらった恩は 返さねば 59 00:06:21,004 --> 00:06:22,844 だが 私は軍人 60 00:06:22,844 --> 00:06:24,752 得意とするは 戦うこと 61 00:06:24,752 --> 00:06:27,124 病を治すことではない 62 00:06:27,124 --> 00:06:29,203 癒せないのであれば - 63 00:06:29,203 --> 00:06:32,643 より良い人生を 与えてやろう 64 00:06:32,643 --> 00:06:34,376 それ! 65 00:06:39,684 --> 00:06:41,876 まだ 効かないか 66 00:06:41,876 --> 00:06:45,884 何日も経ったのに まだ 体内の気息は空っぽ 67 00:06:45,884 --> 00:06:49,403 錬金術さえ使えないとは 68 00:06:54,240 --> 00:06:55,976 もう一度 69 00:07:11,483 --> 00:07:13,456 うまくいった! 70 00:07:17,420 --> 00:07:19,380 あれ? 71 00:07:23,130 --> 00:07:25,180 変われ! 72 00:07:27,080 --> 00:07:28,720 はあ? 73 00:07:28,724 --> 00:07:31,610 ほんの一瞬ではないか 74 00:07:31,610 --> 00:07:34,180 イライラする! 75 00:07:36,103 --> 00:07:38,523 変われ! 変われ! 76 00:07:41,224 --> 00:07:43,743 腹立たしい石ころめ! 77 00:07:50,183 --> 00:07:52,264 痛い... 78 00:08:18,760 --> 00:08:21,123 明日は 肉を買ってやろう 79 00:08:36,504 --> 00:08:40,703 手ぶらか? 人参を売るのでは? 80 00:08:40,703 --> 00:08:44,164 まだ乾いていない 今日は 買出しに行く 81 00:08:44,164 --> 00:08:47,888 ひよっこ 留守番を頼むぞ 82 00:08:47,888 --> 00:08:49,476 待ちなさい 83 00:08:50,684 --> 00:08:52,844 月光に効果がないなら - 84 00:08:52,844 --> 00:08:55,124 陽光を試してみよう 85 00:08:55,124 --> 00:08:56,884 錬金術が うまくいけば - 86 00:08:56,884 --> 00:08:59,484 いい買い物ができる 87 00:09:02,648 --> 00:09:03,884 一緒に行く 88 00:09:03,884 --> 00:09:06,763 そんな格好で? 89 00:09:06,763 --> 00:09:09,684 市場には 人が多い 90 00:09:09,684 --> 00:09:13,043 はぐれれば きみは鶏鍋になる 91 00:09:13,043 --> 00:09:14,203 な...! 92 00:09:14,203 --> 00:09:18,284 では きみの首に縄をつけ - 93 00:09:18,284 --> 00:09:20,444 引っぱって行こうか? 94 00:09:20,444 --> 00:09:23,916 無礼者! 同行してやるのは - 95 00:09:23,916 --> 00:09:26,470 感謝の気持ちからだ 96 00:09:27,610 --> 00:09:31,480 はぐれぬように... 抱いていけ 97 00:09:31,483 --> 00:09:36,343 抱くのだ 急げ 98 00:09:40,604 --> 00:09:42,476 それでいい 99 00:09:45,684 --> 00:09:49,204 そっと歩くのだ しっかりと 100 00:09:49,204 --> 00:09:53,704 心配いらない ひよっこの望みのままに 101 00:10:00,624 --> 00:10:03,103 わかった また来るよ 102 00:10:03,103 --> 00:10:05,484 - 果物だよ - 肉が安いよ! 103 00:10:05,484 --> 00:10:08,044 - 肉が安いよ! - 果物は いかが? 104 00:10:08,044 --> 00:10:11,924 - いらっしゃいませ - つぶしたての豚だよ 105 00:10:11,924 --> 00:10:13,323 新鮮な果物だよ 106 00:10:13,323 --> 00:10:16,083 ああ また来るよ 107 00:10:16,083 --> 00:10:19,864 豚肉が安いよ いかが? 108 00:10:19,864 --> 00:10:23,264 新鮮だ 今日つぶしたばかり 109 00:10:25,343 --> 00:10:27,472 少し 金が足りない 110 00:10:27,472 --> 00:10:28,543 - え... - また来てくださいよ 111 00:10:28,543 --> 00:10:30,384 石ころを持ってきては? 112 00:10:30,384 --> 00:10:32,050 石ころを突くのは よせ 113 00:10:32,050 --> 00:10:33,640 大丈夫 飢えることはない 114 00:10:33,643 --> 00:10:37,724 青山不改 緑水長流 (山と水は いつまでも青く) 115 00:10:37,724 --> 00:10:41,944 銅貨10枚で 未来がわかる 116 00:10:41,944 --> 00:10:43,563 肉が安いよ! 117 00:10:43,563 --> 00:10:46,323 お前じゃない 貧乏人は うせろ 118 00:10:46,323 --> 00:10:49,883 その体格のよい公子は 運がいい 119 00:10:49,883 --> 00:10:51,904 莫大な富に恵まれている 120 00:10:51,904 --> 00:10:54,143 いらっしゃい [ 占い師 ] 121 00:10:57,244 --> 00:11:01,756 銅貨10枚で 未来を読もう 122 00:11:01,756 --> 00:11:03,303 頼む 123 00:11:03,303 --> 00:11:04,924 肉が安いよ! 124 00:11:04,924 --> 00:11:06,404 聞きたい事は? 125 00:11:06,404 --> 00:11:07,804 科挙のこと 126 00:11:07,804 --> 00:11:10,008 科挙? 127 00:11:11,023 --> 00:11:14,563 熱心に学んでいるようだが - 128 00:11:14,563 --> 00:11:17,683 首席になったことはない そうだね? 129 00:11:17,683 --> 00:11:19,500 大厄のせいだ 130 00:11:19,500 --> 00:11:23,304 初夜の部屋に 花とろうそく そのとき 名前が刻まれる 131 00:11:23,304 --> 00:11:27,500 古来より 家庭をもってこそ キャリアが花開くという 132 00:11:27,500 --> 00:11:29,800 しくじってるよ 133 00:11:29,804 --> 00:11:32,290 これは 大厄だ 134 00:11:32,290 --> 00:11:34,360 まずは 結婚なさい 135 00:11:42,643 --> 00:11:44,904 新鮮な果物ですよ! 136 00:11:44,904 --> 00:11:47,523 [ 占い師 ] 137 00:11:47,523 --> 00:11:51,123 よい香りだ お相手の娘には 今日会える 138 00:11:51,123 --> 00:11:53,604 追加で 10枚 139 00:11:53,604 --> 00:11:55,484 彼女の居場所を教えよう 140 00:11:55,484 --> 00:11:57,164 わかった 141 00:11:57,164 --> 00:12:03,123 昼に あなたの家が火事になる 142 00:12:03,123 --> 00:12:05,724 今 帰らなければ - 143 00:12:05,724 --> 00:12:09,643 この先 大いに後悔しますよ 144 00:12:09,643 --> 00:12:11,643 お前 どこの誰だよ? 145 00:12:11,643 --> 00:12:14,323 同業者か? 縄張りを奪いに来たか? 146 00:12:14,323 --> 00:12:16,883 この業界に 掟はないか? 147 00:12:16,883 --> 00:12:19,364 どこのどいつだ? あっち行け! 148 00:12:19,364 --> 00:12:20,924 くだらない話に 耳を貸しちゃダメだ 149 00:12:20,924 --> 00:12:22,844 あなたの幸運を台無しにしてる 150 00:12:22,844 --> 00:12:24,108 もう一度 しっかり読んでみよう 151 00:12:24,108 --> 00:12:27,440 信じられなければ - 152 00:12:27,440 --> 00:12:29,400 帰ってみるといい 153 00:12:29,404 --> 00:12:33,284 ここで あなたを待ちましょう 154 00:12:33,284 --> 00:12:35,944 バカ言うな! くだらない 155 00:12:35,944 --> 00:12:39,064 いいですか? ...公子? 156 00:12:40,652 --> 00:12:42,308 ワナか? 157 00:12:43,883 --> 00:12:45,704 知らない男だ 158 00:12:46,850 --> 00:12:48,440 違うのに! 159 00:12:49,883 --> 00:12:51,483 公子! 160 00:12:52,830 --> 00:12:54,120 公子! 161 00:12:54,120 --> 00:12:55,724 お前は 彼をだましている 162 00:12:55,724 --> 00:12:57,983 肉が2両買える金だ 163 00:12:57,983 --> 00:13:00,460 果物を もっと買って 164 00:13:00,460 --> 00:13:02,480 見てみるわ 165 00:13:03,844 --> 00:13:05,404 不幸を招くペテン師め 166 00:13:05,404 --> 00:13:07,568 掟など わかってもいない 167 00:13:07,568 --> 00:13:09,676 - わからない - なぜ 愚かな事を言う? 168 00:13:09,676 --> 00:13:11,700 真実を言っている 169 00:13:12,364 --> 00:13:14,384 信じられなければ - 170 00:13:14,384 --> 00:13:18,883 ここで 待っていればいい 171 00:13:18,883 --> 00:13:20,972 私の話が 正しければ - 172 00:13:20,972 --> 00:13:25,164 銅貨10枚をよこすのだ 取り引きになるか? 173 00:13:25,164 --> 00:13:30,064 阿弥陀仏 賭博などするものか 174 00:13:37,563 --> 00:13:42,284 納得いかん! 受けて立つ! 175 00:13:42,284 --> 00:13:44,083 私の負けなら 銅貨10枚をやる 176 00:13:44,083 --> 00:13:46,244 お前が負けたら その鳥をよこせ 177 00:13:46,244 --> 00:13:48,044 よくも! 178 00:13:48,744 --> 00:13:52,783 おちつけ 誰にも触らせない 179 00:13:56,643 --> 00:14:01,604 なんだか この病弱男に 守られている感覚... 180 00:14:01,604 --> 00:14:03,664 気分がいい 181 00:14:05,332 --> 00:14:06,984 私を なでるな 182 00:14:12,643 --> 00:14:18,003 天地が創造されたとき 三界に分かれた 183 00:14:18,003 --> 00:14:23,443 下界は人間界 上界は天域 184 00:14:23,443 --> 00:14:26,364 天域には もともと獣がいた 185 00:14:26,364 --> 00:14:31,003 天地の霊気を吸収し 修行を重ね - 186 00:14:31,003 --> 00:14:35,144 人間の姿に化身した獣たちは みずからを 霊族と呼んだ 187 00:14:35,144 --> 00:14:41,003 天域の上には 古神が住む天外天がある 188 00:14:41,003 --> 00:14:44,724 古神は強く 義務を担う 189 00:14:44,724 --> 00:14:49,123 時間をあやつり 万物を創造する 190 00:14:49,123 --> 00:14:53,463 上古神が創った人々は 五行術法を学び - 191 00:14:53,463 --> 00:14:58,244 昇天し みずからを仙人と呼んだ 192 00:14:58,244 --> 00:15:01,763 次から次に 仙人が登場したため - 193 00:15:01,763 --> 00:15:05,523 仙族と霊族は 耐えず争った 194 00:15:05,523 --> 00:15:10,924 何百万年もの紛争の後 彼らは協定を結び - 195 00:15:10,924 --> 00:15:13,370 天域を分けて 落ち着いた 196 00:15:13,370 --> 00:15:17,060 すなわち 仙界と霊界である 197 00:15:45,284 --> 00:15:50,344 引くに引けないのだろう? 198 00:15:53,563 --> 00:15:54,890 意地悪じゃないぞ 199 00:15:54,890 --> 00:15:57,300 もう昼だ 200 00:15:58,304 --> 00:15:59,804 長い人生で - 201 00:15:59,804 --> 00:16:02,924 ほんの数時間後を占う者に 出会ったことはない 202 00:16:02,924 --> 00:16:04,563 どうして そんな真似をする? 203 00:16:04,563 --> 00:16:06,643 その鳥をよこせ 204 00:16:06,643 --> 00:16:09,440 今日は いい教訓になったな 205 00:16:09,440 --> 00:16:10,600 見ろ 206 00:16:10,608 --> 00:16:12,924 なぜ 渡す必要が? 207 00:16:12,924 --> 00:16:15,123 見なさい 彼が来る 208 00:16:15,123 --> 00:16:17,983 命の恩人! 209 00:16:20,140 --> 00:16:21,720 命の恩人だ! 210 00:16:22,523 --> 00:16:25,364 忠告してくださらなければ - 211 00:16:25,364 --> 00:16:30,023 私の母は 薪小屋で 焼け死んでいただろう 212 00:16:30,023 --> 00:16:31,443 もし よければ - 213 00:16:31,443 --> 00:16:34,704 この肉を 受けとってください! 214 00:16:36,436 --> 00:16:38,256 では いただく 215 00:16:47,152 --> 00:16:49,070 [ 人間界の神 ] 216 00:17:00,563 --> 00:17:05,604 今年励めば 来年合格する 217 00:17:05,604 --> 00:17:07,436 ありがとうございます 218 00:17:08,980 --> 00:17:10,568 師匠 219 00:17:11,844 --> 00:17:14,364 失礼をお詫びします 220 00:17:14,364 --> 00:17:16,844 どうか お許しください 221 00:17:16,844 --> 00:17:21,223 私を 占っていただけません? 222 00:17:23,604 --> 00:17:25,064 いいだろう 223 00:17:26,410 --> 00:17:28,430 きみは... 224 00:17:29,244 --> 00:17:36,124 今日は... 血を流すだろう 225 00:17:39,863 --> 00:17:41,504 またのお越しを 226 00:18:01,003 --> 00:18:05,260 あの占い師は 稼ぐどころか 銅貨10枚を失った 227 00:18:05,260 --> 00:18:07,180 妻から 顔を殴られ - 228 00:18:07,180 --> 00:18:09,003 確かに 血を流すだろう 229 00:18:09,003 --> 00:18:10,528 そうか? 230 00:18:11,284 --> 00:18:13,323 占いを知っているのか? 231 00:18:14,604 --> 00:18:16,652 1度か2度は 当たった 232 00:18:16,652 --> 00:18:18,056 誰に習った? 233 00:18:18,056 --> 00:18:20,076 生まれついての技だ 234 00:18:21,144 --> 00:18:23,103 未来を明かせば 天道が揺らぐ 235 00:18:23,103 --> 00:18:28,523 わかっている だから毎日 薬を飲んでいる 236 00:18:30,203 --> 00:18:33,543 天行万物 有得有失 (天が支配し 利益と損失がある) 237 00:18:33,543 --> 00:18:36,704 すべて 均衡がとれている 238 00:18:37,443 --> 00:18:40,724 とるに足らない人間でも 天の秘密を悟り - 239 00:18:40,724 --> 00:18:43,484 こと細かに見ている 240 00:18:43,484 --> 00:18:48,244 身体への影響は 相当だろう 241 00:18:48,244 --> 00:18:51,103 道理で 短命なはずだ 242 00:18:51,103 --> 00:18:55,724 天道に逆らいながら 今日まで生きた 243 00:18:55,724 --> 00:18:59,704 この病人は 並みの者ではない 244 00:19:01,803 --> 00:19:04,764 それだけの才能がありながら - 245 00:19:04,764 --> 00:19:07,124 なぜ 占いで生計を立てない? 246 00:19:07,124 --> 00:19:10,043 占い術は 本物 247 00:19:10,043 --> 00:19:11,724 年に一度きりでも 役人や富者を占えば - 248 00:19:11,724 --> 00:19:13,803 年に一度きりでも 役人や富者を占えば - 249 00:19:13,803 --> 00:19:17,583 今より マシに暮らせるはず 250 00:19:17,583 --> 00:19:21,644 占いは よい技ではい 251 00:19:21,644 --> 00:19:23,124 自分も他人も傷つける 252 00:19:23,124 --> 00:19:26,423 そんなものがなくても 私は 暮らしていける 253 00:19:28,724 --> 00:19:32,703 行云 (シンユン) お前の料理には - 254 00:19:32,703 --> 00:19:36,163 気を養う材料が? 255 00:19:36,163 --> 00:19:38,803 持ってくるのだ 調べてみる 256 00:19:39,504 --> 00:19:43,564 ぜいたくな食材だ 私に買えるわけがない 257 00:19:46,823 --> 00:19:51,264 確かに 肉すら買えない男だ 258 00:19:51,264 --> 00:19:55,110 饅頭に それほどの具材を 入れられるはずがない 259 00:19:55,664 --> 00:20:00,043 だが この家で 私は 急速に回復している 260 00:20:00,524 --> 00:20:04,544 内息も 安定している 261 00:20:04,544 --> 00:20:09,243 数日後には 人間の姿を とり戻せるだろう 262 00:20:19,423 --> 00:20:21,090 はい 263 00:20:22,540 --> 00:20:24,180 どちら様? 264 00:20:27,312 --> 00:20:29,100 神仙 265 00:20:30,004 --> 00:20:34,883 過去と未来が 読めるのでしょう? 266 00:20:34,883 --> 00:20:37,964 あなたですよね? 267 00:20:41,443 --> 00:20:45,303 私かもしれない 268 00:20:49,464 --> 00:20:50,923 - だが... - 義妹! 269 00:20:50,923 --> 00:20:52,836 - 私を占って - 義妹! 270 00:20:52,836 --> 00:20:54,203 - やめるんだ - 神仙 271 00:20:54,203 --> 00:20:55,203 騒ぎを起こすな 272 00:20:55,203 --> 00:20:58,344 占ってください 神仙 273 00:20:58,344 --> 00:20:59,403 助けて 274 00:20:59,403 --> 00:21:01,023 夫が軍に入って 15年 275 00:21:01,023 --> 00:21:02,484 彼は 今どこに? 276 00:21:02,484 --> 00:21:03,564 帰ろう 277 00:21:03,564 --> 00:21:04,824 軍人の妻か 278 00:21:04,824 --> 00:21:06,423 神仙! 279 00:21:06,423 --> 00:21:07,984 - 帰ろう - 助けてください 280 00:21:07,984 --> 00:21:09,008 やめるんだ 281 00:21:09,008 --> 00:21:12,104 神仙 お願いです 282 00:21:12,104 --> 00:21:14,104 - 帰るんだ - 神仙! 283 00:21:14,104 --> 00:21:15,443 - 神仙 - よせ 284 00:21:15,443 --> 00:21:19,044 助けてください 神仙 285 00:21:20,103 --> 00:21:24,164 敵を倒したら 帰ってくる 286 00:21:25,904 --> 00:21:28,763 云娘 (ユンニャン) 待っていてくれ 287 00:21:28,763 --> 00:21:30,804 待つわ 288 00:21:35,964 --> 00:21:41,183 あなたが 無事に帰る日まで 289 00:21:41,183 --> 00:21:43,088 - 神仙 お願いです - よすんだ 290 00:21:43,088 --> 00:21:44,223 - 助けて - 何年も経ってる 291 00:21:44,223 --> 00:21:47,083 もう よすんだ! 292 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 聞かないと! 293 00:21:48,083 --> 00:21:50,764 何年たとうと 彼は夫 294 00:21:50,764 --> 00:21:52,484 いつまでも探すわ 295 00:21:52,484 --> 00:21:55,104 必ず見つかる! 296 00:21:55,104 --> 00:21:57,624 義妹! 297 00:22:02,864 --> 00:22:05,303 私の息子... 298 00:22:06,563 --> 00:22:12,303 軍人が死ねば 家族が どれだけ探そうと - 299 00:22:12,303 --> 00:22:17,643 骨も見つからないだろう 300 00:22:26,183 --> 00:22:27,724 神仙 お願いです 301 00:22:27,724 --> 00:22:30,448 どうか 占ってください 302 00:22:30,448 --> 00:22:33,103 奥さん 立ってください 303 00:22:38,744 --> 00:22:44,024 私には... できません 304 00:22:44,024 --> 00:22:47,924 お帰りください 申し訳ない 305 00:23:06,484 --> 00:23:11,603 生きて戻るか 戦場で死ぬか 306 00:23:11,603 --> 00:23:14,644 でも 彼は姿を消した 307 00:23:14,644 --> 00:23:19,843 15年たっても 足取りはおろか - 308 00:23:19,843 --> 00:23:22,464 生死もわからない 309 00:23:23,124 --> 00:23:26,004 彼の服を作っても 送る場所なく - 310 00:23:26,004 --> 00:23:30,084 手紙を書いても 読む者はなし 311 00:23:32,043 --> 00:23:36,004 希望をください! 神仙 312 00:23:36,004 --> 00:23:39,084 お願い! 希望が欲しいんです 313 00:23:39,084 --> 00:23:41,304 行こう 314 00:23:42,323 --> 00:23:43,803 - 神仙! - 行こう 315 00:23:43,803 --> 00:23:46,044 神仙! 316 00:23:49,224 --> 00:23:51,303 帰ろう 317 00:23:51,303 --> 00:23:52,543 助けて 318 00:23:52,543 --> 00:23:53,904 行こう 319 00:23:53,904 --> 00:23:55,963 何か 気づいているのだな? 320 00:23:55,963 --> 00:23:59,464 なぜ 教えてやらない? 彼女の夫は どこだ? 321 00:23:59,464 --> 00:24:01,624 私には 何もわからない 322 00:24:06,744 --> 00:24:10,923 行云 (シンユン) は 肉を買うために 1人の老人を救い - 323 00:24:10,923 --> 00:24:15,023 泣きくずれる軍人の妻を 無関心に見もする 324 00:24:15,023 --> 00:24:17,664 のんきに暮らし 気にも留めない 325 00:24:17,664 --> 00:24:20,883 そして あの女に漂う気息は... 326 00:24:39,544 --> 00:24:41,944 やはり あの気息が強くなっている 327 00:24:56,364 --> 00:24:58,704 あのニワトリは 相当ヒマだ 328 00:25:25,744 --> 00:25:29,143 義妹! 義妹! 329 00:25:29,143 --> 00:25:33,983 そろそろ仕事だ もう行くぞ 330 00:25:33,983 --> 00:25:38,624 何かあったら 義姉に頼れ 331 00:25:38,624 --> 00:25:44,544 夜中に 歩きまわるなよ 332 00:25:46,092 --> 00:25:53,280 ♫ 長い夜 孤独な灯り ♫ 333 00:25:53,280 --> 00:26:00,732 ♫ 小屋に戻って 知らせもなく ♫ 334 00:26:00,732 --> 00:26:06,640 ♫ 長い別離のあと 人は道をはばむ ♫ 335 00:26:06,640 --> 00:26:13,948 ♫ 調和のとれた詩は 紡ぐのが難しい ♫ 336 00:26:13,948 --> 00:26:22,044 ♫ 盃が満ち 酒瓶が空になるのが怖い ♫ 337 00:26:22,832 --> 00:26:30,092 ♫ 私たちは 何度も知り合う ♫ 338 00:26:30,092 --> 00:26:36,376 ♫ はるか山々の水を見て 涙が枯れる ♫ 339 00:26:44,492 --> 00:26:51,720 ♫ 枯れた目で 水に隔たれた山を見る ♫ 340 00:26:51,720 --> 00:26:59,320 ♫ 私たちは 何度も知り合う ♫ 341 00:27:00,283 --> 00:27:03,064 云娘 (ユンニャン) もう 俺の服は作るな 342 00:27:03,064 --> 00:27:06,603 来世の分まで 縫っている 343 00:27:07,864 --> 00:27:12,943 あなたの服が破れても 縫う人は 誰もいない 344 00:27:12,943 --> 00:27:15,824 敵に 破らせはしない 345 00:27:15,824 --> 00:27:19,004 きみを 悲しませはしない 346 00:27:19,884 --> 00:27:27,960 ♫ 舞い戻った雁の声もなく ♫ 347 00:27:28,584 --> 00:27:36,104 ♫ 孤独な灯りは 冷たく 静かに夜を明かす ♫ 348 00:27:36,104 --> 00:27:43,548 ♫ 夫は妻を思い出し 父は子を思い出す ♫ 349 00:27:47,443 --> 00:27:49,292 まずい 350 00:27:55,283 --> 00:27:57,543 追ってくるな! 351 00:27:58,163 --> 00:28:00,363 面倒だ 352 00:28:35,163 --> 00:28:37,684 どこの泥棒だ! 353 00:28:37,684 --> 00:28:42,163 待て これは誤解だ 354 00:28:42,163 --> 00:28:45,324 助けに来たんだぞ 355 00:28:57,303 --> 00:28:59,704 このニワトリは どこから? 356 00:29:05,423 --> 00:29:07,304 誰? 357 00:29:16,052 --> 00:29:17,976 云娘 (ユンニャン)! 358 00:29:23,484 --> 00:29:26,203 ひよっこ 門限だぞ 359 00:29:26,203 --> 00:29:27,744 なぜ ここに来た? 360 00:29:27,744 --> 00:29:30,283 来い 帰るぞ 361 00:29:30,283 --> 00:29:34,704 また面倒を起こしに来た この鈍感 362 00:29:36,403 --> 00:29:37,824 近づくな 363 00:29:37,824 --> 00:29:38,884 ひよっこ 戻れ 364 00:29:38,884 --> 00:29:41,048 離れろ! 365 00:29:46,083 --> 00:29:47,503 なぜ 私に向かってきた? 366 00:29:47,503 --> 00:29:49,364 でなければ お前は死んでいた 367 00:29:49,364 --> 00:29:53,383 早く立て! 愚か者 ...危ない! 368 00:30:03,404 --> 00:30:05,384 その男が 見えないのか? 369 00:30:05,384 --> 00:30:07,203 その男? 370 00:30:08,630 --> 00:30:10,060 誰だ? 371 00:30:10,060 --> 00:30:12,490 まあいい 人間には何も見えない 372 00:30:12,490 --> 00:30:14,580 早く帰って 寝るがいい 373 00:30:14,584 --> 00:30:20,364 あの女が現れたとき 妙な気息を感じた 374 00:30:20,364 --> 00:30:23,780 付けてきたら この者を... この仙人と言うべきか 375 00:30:23,780 --> 00:30:25,620 付けてきたら この者を... この仙人と言うべきか 376 00:30:25,624 --> 00:30:27,532 仙人? 377 00:30:28,203 --> 00:30:31,103 あの女の夫のようだが - 378 00:30:31,103 --> 00:30:32,930 彼の気息は 尋常じゃない 379 00:30:32,930 --> 00:30:35,220 仙人に違いない 380 00:30:35,223 --> 00:30:39,510 忠誠心と勇気により 昇天したのだろう 381 00:30:39,510 --> 00:30:42,080 人間界には そのような噂がある 382 00:30:42,080 --> 00:30:43,580 仙班に戻らねばならぬのに - 383 00:30:43,583 --> 00:30:47,463 妻との別れを拒んだ 384 00:30:47,463 --> 00:30:50,223 そこで 仙人元神の形で - 385 00:30:50,223 --> 00:30:53,404 妻を 守り続けてきたのだろう 386 00:30:53,404 --> 00:30:55,670 彼は おそらく 仙術の使い方を知らない 387 00:30:55,670 --> 00:30:57,440 そのため 妻には 彼が見えない 388 00:30:57,444 --> 00:31:01,164 お前は 彼を怒らせた 私は まだ化身できない 389 00:31:01,164 --> 00:31:04,296 では 私が手を貸そう 390 00:31:04,296 --> 00:31:05,676 どうやって? 391 00:31:05,676 --> 00:31:08,423 時間を稼げ 392 00:32:03,323 --> 00:32:07,944 ひよっこ いいぞ! 降りてこい 393 00:32:24,343 --> 00:32:26,216 病人! 服を脱げ 394 00:32:26,216 --> 00:32:27,804 わかった 395 00:33:04,644 --> 00:33:07,244 - 来い - どこに? 396 00:33:07,244 --> 00:33:09,264 彼は お前の後ろにいる 397 00:33:11,784 --> 00:33:13,808 誰が? 398 00:33:14,732 --> 00:33:16,388 急げ 399 00:33:17,524 --> 00:33:19,404 行けば いいんだろう 400 00:33:40,524 --> 00:33:42,280 いい気になるな! 401 00:33:45,264 --> 00:33:48,143 お前は 彼女が 探し続けている夫だな? 402 00:33:49,424 --> 00:33:52,804 彼女が探していることを 知っていたのか? 403 00:33:54,144 --> 00:33:56,584 会いたいか? 404 00:33:58,312 --> 00:34:00,336 可能なのか? 405 00:34:06,904 --> 00:34:08,943 行云 (シンユン) 陣を組めるか? 406 00:34:08,943 --> 00:34:14,043 私は すでに関わっている うまくやるべきだな 407 00:34:14,043 --> 00:34:17,464 後悔するなよ 408 00:34:43,280 --> 00:34:44,936 夫人 409 00:34:50,943 --> 00:34:52,976 あなたの夫が 戻った 410 00:35:32,972 --> 00:35:34,896 三郎 (サンラン) 411 00:35:34,896 --> 00:35:36,652 云娘 (ユンニャン) 412 00:35:38,252 --> 00:35:40,440 戻ったのね 413 00:35:46,604 --> 00:35:48,460 云娘 (ユンニャン) 414 00:35:52,944 --> 00:35:56,224 まだ 準備もできてない 415 00:35:56,224 --> 00:35:59,484 あなたの食事すら... 416 00:36:02,384 --> 00:36:07,483 この日を 待ちわびたわ... 417 00:36:08,424 --> 00:36:13,123 今まで どこにいたのよ? 418 00:36:13,123 --> 00:36:18,823 人に 狂ったと言われたわ でも そうじゃない 419 00:36:18,823 --> 00:36:23,443 あなたは 私に待てと言った 420 00:36:23,443 --> 00:36:27,263 ウソではないと わかっていたわ 421 00:36:28,764 --> 00:36:31,944 三郎 (サンラン) 422 00:36:33,050 --> 00:36:36,190 やっと 会えた... 423 00:36:38,384 --> 00:36:41,043 もう どこにも行かないで 424 00:36:42,800 --> 00:36:44,588 行かないよ 425 00:36:48,552 --> 00:36:54,504 ♫ 調和のとれた詩は 紡ぐのが難しい ♫ 426 00:36:54,504 --> 00:37:01,668 ♫ 長い別離のあと 人は道をはばむ ♫ 427 00:37:01,668 --> 00:37:09,880 ♫ 舞い戻った雁の声もなく ♫ 428 00:37:10,640 --> 00:37:16,904 ♫ 孤独な灯りは 冷たく 静かに夜を明かす ♫ 429 00:37:16,904 --> 00:37:19,984 云娘 (ユンニャン) 待っていてくれ 430 00:37:19,984 --> 00:37:24,843 無事でいて 待ってるわ 431 00:37:33,864 --> 00:37:38,703 この陣は... 力強い 432 00:37:40,063 --> 00:37:42,148 2人を 若返らせている 433 00:37:42,148 --> 00:37:46,064 この陣は 長くもたない 434 00:37:47,864 --> 00:37:52,743 伝えたい言葉があれば 急げ 435 00:37:56,343 --> 00:37:59,004 私の心を 彼は読んでいる 436 00:38:01,643 --> 00:38:07,600 昼間 この女性に 妙な気息を感じた 437 00:38:07,600 --> 00:38:11,543 まさか 行方不明の夫が - 438 00:38:11,543 --> 00:38:14,603 彼女のそばで 守り続けているせいだとは 439 00:38:14,603 --> 00:38:16,923 彼は 残るべきではない 440 00:38:16,923 --> 00:38:18,830 仙界と人間界は 異なる世界 441 00:38:18,830 --> 00:38:20,944 彼の気息は あまりに強すぎる 442 00:38:20,944 --> 00:38:25,424 そばにいれば 影響を及ぼし - 443 00:38:25,424 --> 00:38:27,836 彼女の寿命を縮めてしまう 444 00:38:27,836 --> 00:38:29,890 彼を説得するつもりだった 445 00:38:29,890 --> 00:38:31,620 ただ... 446 00:38:33,403 --> 00:38:36,764 彼らに決めさせては? 447 00:38:38,583 --> 00:38:41,103 いたって平凡な2人だ 448 00:38:41,103 --> 00:38:46,544 気息が 人に与える影響に 気づいてもいない 449 00:38:46,544 --> 00:38:49,564 ここまで来たのだ 450 00:38:50,284 --> 00:38:52,443 すべてを打ち明け - 451 00:38:52,443 --> 00:38:57,104 彼らに運命を決めさせる方が よい 452 00:39:05,704 --> 00:39:09,024 もう少し 2人に時間を与えたいと? 453 00:39:10,923 --> 00:39:14,224 ...わずかな時間だとしても 454 00:39:14,224 --> 00:39:18,584 だが 私の陣はもたない 455 00:39:23,470 --> 00:39:34,790 字幕制作 The🏮God and the Phoenix🐦‍🔥Team@Viki.com 日本語字幕:HuiMei_69 456 00:39:42,220 --> 00:39:46,190 "As Ever" - Zhang Bichen 457 00:39:46,190 --> 00:39:50,048 ♫ 氷雪の天地は 突然 荒れ野へと散った ♫ 458 00:39:50,048 --> 00:39:53,796 ♫ ただよう光が絵にとけこみ 町の希望を映し出す ♫ 459 00:39:53,796 --> 00:39:57,684 ♫ 銀の矛先は あらゆる場所で 恐怖を引き起こす ♫ 460 00:39:57,684 --> 00:40:01,312 ♫ 善悪は 幻想のようなもの ♫ 461 00:40:01,312 --> 00:40:04,992 ♫ 愛が凡界に落ちれば 人は 幻想に落ちていく ♫ 462 00:40:04,992 --> 00:40:08,256 ♫ どれほどの感情を 身体に注いでも ♫ 463 00:40:08,256 --> 00:40:10,244 ♫ 壮大な流浪の夢のなかで ♫ 464 00:40:10,244 --> 00:40:15,388 ♫ 杯をかかげて 互いを忘れる ♫ 465 00:40:15,388 --> 00:40:19,104 ♫ 尊敬や愛や憎しみは 実直な心に刻まれる ♫ 466 00:40:19,104 --> 00:40:22,692 ♫ この世の運命に応える ♫ 467 00:40:22,692 --> 00:40:25,636 ♫ 心のすき間を埋めながら ♫ 468 00:40:25,636 --> 00:40:30,304 ♫ そして 互いに誓いをたてる ♫ 469 00:40:30,304 --> 00:40:34,168 ♫ 余生のために私たちを縛る その運命に敬意を示し ♫ 470 00:40:34,168 --> 00:40:37,763 ♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫ 471 00:40:37,763 --> 00:40:39,652 ♫ 星々は またたく ♫ 472 00:40:39,652 --> 00:40:41,572 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 473 00:40:41,572 --> 00:40:46,400 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 474 00:40:46,400 --> 00:40:49,228 ♫ 太陽と月を守れ ♫ 475 00:40:49,228 --> 00:40:52,936 ♫ 長年の願いのために もてるすべてを傾けよ ♫ 476 00:40:52,936 --> 00:40:55,428 ♫ きみの遺志の成就は 難しい ♫ 477 00:40:55,428 --> 00:41:00,328 ♫ すべてを 破壊から守るだけ ♫ 478 00:41:00,328 --> 00:41:04,040 ♫ 尊敬や愛や憎しみは 実直な心に刻まれる ♫ 479 00:41:04,040 --> 00:41:07,612 ♫ この世の運命に応える ♫ 480 00:41:07,612 --> 00:41:10,756 ♫ 心のすき間を埋めながら ♫ 481 00:41:10,756 --> 00:41:15,277 ♫ そして 互いに誓いをたてる ♫ 482 00:41:15,277 --> 00:41:19,040 ♫ 余生のために私たちを縛る その運命に敬意を示し ♫ 483 00:41:19,040 --> 00:41:22,684 ♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫ 484 00:41:22,684 --> 00:41:24,772 ♫ 星々は またたく ♫ 485 00:41:24,772 --> 00:41:26,628 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 486 00:41:26,628 --> 00:41:30,500 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 487 00:41:30,500 --> 00:41:34,532 ♫ 星々は またたく ♫ 488 00:41:34,532 --> 00:41:38,948 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う ♫ 489 00:41:38,948 --> 00:41:44,372 ♫ 山河は 語り継がれたように 互いに共鳴し合う