1
00:00:09,020 --> 00:00:18,920
字幕制作
The🏮God and the Phoenix🐦🔥Team@Viki.com
2
00:01:22,386 --> 00:01:30,020
与鳳行 - The Legend of ShenLi -
3
00:01:30,645 --> 00:01:34,004
第6話
4
00:01:35,080 --> 00:01:36,700
彼女の気質は 幼い
5
00:01:36,700 --> 00:01:38,760
復讐を考えたが -
6
00:01:38,760 --> 00:01:41,200
致命傷を与えはしなかった
7
00:01:41,200 --> 00:01:42,940
傷つけば 逃げ帰る
8
00:01:42,940 --> 00:01:45,739
中庭に妖霊たちが いなければ -
9
00:01:45,739 --> 00:01:47,500
瓦一つ壊すことなく
隠れていただろう
10
00:01:47,500 --> 00:01:49,219
瓦一つ壊すことなく
隠れていただろう
11
00:01:49,219 --> 00:01:53,179
悪い子どもは 叩かれて当然
12
00:01:53,179 --> 00:01:55,980
もし 姿を見せなかったら
この手で抹殺するつもりだった
13
00:01:55,980 --> 00:01:58,080
もし 姿を見せなかったら
この手で抹殺するつもりだった
14
00:02:01,800 --> 00:02:06,059
沈 (シェン) 大王は 力でねじ伏せる
15
00:02:26,679 --> 00:02:29,459
泣くんじゃない ムダだ
16
00:02:29,459 --> 00:02:32,860
早く行こう お前に同情する
17
00:02:32,860 --> 00:02:35,220
ここは お前の場所ではない
18
00:02:35,220 --> 00:02:38,780
顧成錦 (グ・チェンジン) には
お前を殺すと伝えた
19
00:02:38,780 --> 00:02:40,939
彼には 何もできない
20
00:02:40,939 --> 00:02:46,919
信じられない
あんなに優しかった人が -
21
00:02:46,919 --> 00:02:50,039
私を薬の材料としか
考えてなかったなんて
22
00:02:50,039 --> 00:02:54,659
私を見るたび
彼女を想ってたなんて
23
00:02:54,659 --> 00:02:57,200
私は ただの代役
24
00:02:57,200 --> 00:03:00,319
ちがう 代役ですらないのよ
25
00:03:02,919 --> 00:03:07,720
どうやら 彼は本当に
薬材としか見ていなかったらしい
26
00:03:08,759 --> 00:03:12,479
小荷 (シャオハ) お嬢さん
27
00:03:12,479 --> 00:03:15,759
煮込まれる鶏肉でさえ
逃げるために何でもする
28
00:03:15,759 --> 00:03:18,140
きみは 賢い妖霊だ
29
00:03:18,140 --> 00:03:19,780
煮込まれるのがイヤなら -
30
00:03:19,780 --> 00:03:21,320
なぜ 逃げない?
31
00:03:21,320 --> 00:03:25,620
こんな時に 鶏肉の話か?
32
00:03:25,620 --> 00:03:27,999
たとえ話だ
33
00:03:31,000 --> 00:03:34,199
もう一度 彼に会いたい
34
00:03:34,199 --> 00:03:37,839
彼にとって 無意味な存在でも -
35
00:03:38,810 --> 00:03:43,020
この世界に生まれた時から -
36
00:03:46,019 --> 00:03:50,219
彼は もっとも大切な人なの
37
00:04:00,759 --> 00:04:06,780
しゃべり方を覚えて
人間になって 規則を覚えた
38
00:04:07,759 --> 00:04:11,080
すべて彼のためだった
39
00:04:12,240 --> 00:04:13,772
顧 (グ)
40
00:04:14,600 --> 00:04:19,100
私... あなたが好き
41
00:04:19,100 --> 00:04:22,840
あなたは 私が好き?
42
00:04:27,480 --> 00:04:29,336
あなたは?
43
00:04:33,239 --> 00:04:35,068
好きだよ
44
00:04:52,839 --> 00:04:56,440
毎日 何がそんなに嬉しい?
45
00:04:56,440 --> 00:04:58,748
あなたを見てると 嬉しくなるの
46
00:05:13,559 --> 00:05:16,820
今から話すことは -
47
00:05:16,820 --> 00:05:21,100
耳に痛いかもしれない
でも 聞くのよ
48
00:05:21,100 --> 00:05:23,859
お前を育てた瞬間から -
49
00:05:23,859 --> 00:05:26,259
彼の目的は 殺すこと
50
00:05:26,259 --> 00:05:30,579
お前の価値は
そこにしかなかった
51
00:05:30,579 --> 00:05:34,320
お前が 何をしようと -
52
00:05:34,320 --> 00:05:36,100
どれだけ犠牲になろうと -
53
00:05:36,100 --> 00:05:39,259
彼に関心はなく 無意味なこと
54
00:05:39,259 --> 00:05:41,080
わかるか?
55
00:05:48,519 --> 00:05:51,500
自分のためにも 去る方がいい
56
00:05:51,500 --> 00:05:53,220
いい妖怪になりなさい
57
00:05:53,220 --> 00:05:59,380
この世界には
見るべき場所が多い
58
00:05:59,380 --> 00:06:02,080
想像よりも すばらしい
59
00:06:13,880 --> 00:06:16,068
あなたは 自由だわ
60
00:06:16,880 --> 00:06:18,920
でも 私は...
61
00:06:20,760 --> 00:06:23,180
それでも 見てみたい...
62
00:06:23,880 --> 00:06:29,959
彼が そこまで必死に
守りたがる女性を
63
00:06:29,959 --> 00:06:34,820
私が どれだけ劣っているのかを
64
00:06:37,840 --> 00:06:41,180
もう一度 彼に会いたい
65
00:06:49,119 --> 00:06:50,904
行くといい
66
00:06:50,904 --> 00:06:54,719
完膚なきまで傷ついている
その方がいいだろう
67
00:06:56,820 --> 00:06:58,680
わかった 下につれていくわ
68
00:06:58,680 --> 00:07:01,299
通路に隠れて
出てこないように
69
00:07:01,299 --> 00:07:05,060
顧成錦 (グ・チェンジン) に
お前は死んだと伝える
70
00:07:05,060 --> 00:07:07,759
その女性を見るといい
71
00:07:22,340 --> 00:07:24,600
小荷 (シャオハ) は 殺した
72
00:07:24,600 --> 00:07:26,940
中庭の怨霊は 正常に戻った
73
00:07:26,940 --> 00:07:29,139
お前を ここから連れ出す
74
00:07:29,139 --> 00:07:31,540
出て 何になる?
75
00:07:32,720 --> 00:07:34,979
詩儿 (シア) が 目覚めなければ -
76
00:07:34,979 --> 00:07:40,340
私の生死など どうだっていい
77
00:07:41,200 --> 00:07:43,380
欲を出し過ぎた
78
00:07:43,380 --> 00:07:46,900
権力 富...
79
00:07:46,900 --> 00:07:51,600
詩儿 (シア) は 1人の女性に過ぎないが -
80
00:07:52,540 --> 00:07:54,859
数年を ともに過ごした
81
00:07:54,859 --> 00:07:57,640
何の感情もないと思っていたが -
82
00:07:57,640 --> 00:08:00,439
私たちの愛は 根付いていた
83
00:08:01,979 --> 00:08:06,459
この3年... 絶望に襲われながら -
84
00:08:06,459 --> 00:08:09,539
彼女の目覚めを待った
85
00:08:10,519 --> 00:08:15,920
すべての希望を
小荷 (シャオハ) に託したが -
86
00:08:16,579 --> 00:08:18,428
今となっては -
87
00:08:19,799 --> 00:08:21,916
彼女も死んだ
88
00:08:26,940 --> 00:08:29,779
すべてが ムダに終わった
89
00:08:31,320 --> 00:08:35,459
行っていい 私は行かない
90
00:08:36,859 --> 00:08:39,480
私は 彼女の側にいる
91
00:10:02,640 --> 00:10:07,060
顧成錦 (グ・チェンジン) 大嫌い
92
00:11:52,880 --> 00:11:54,420
詩儿 (シア)!
93
00:11:55,459 --> 00:11:59,376
やっと... 目覚めてくれた
94
00:12:08,679 --> 00:12:10,492
やっと...
95
00:12:13,479 --> 00:12:16,540
成錦 (チェンジン)
96
00:12:25,819 --> 00:12:28,060
外につれていくよ
97
00:12:32,459 --> 00:12:35,539
出口は ふさがっている
きみの助けが...
98
00:12:36,300 --> 00:12:39,040
私が うっかりしていた
悪霊を育てる者が -
99
00:12:39,040 --> 00:12:42,200
自分の中の悪霊に
気づいていないとは
100
00:12:42,860 --> 00:12:45,479
二公子 たいした演技だな
101
00:12:46,139 --> 00:12:49,220
小荷 (シャオハ) は ずっと前に
お前を見抜いていた
102
00:12:49,220 --> 00:12:51,440
それでも見てみたい
103
00:12:52,340 --> 00:12:57,960
彼が そこまで必死に
守りたがる女性を
104
00:12:57,960 --> 00:13:00,840
もう一度 彼に会いたい
105
00:13:02,100 --> 00:13:05,459
愚かにも お前の願いを叶えた
106
00:13:09,300 --> 00:13:13,420
わかっている
彼女は 私を見抜いていた
107
00:13:13,420 --> 00:13:14,928
そうだ
108
00:13:16,059 --> 00:13:18,220
お前が育てた妖だ
109
00:13:18,860 --> 00:13:23,320
彼女の想いを
お前が知らぬはずはない
110
00:13:23,320 --> 00:13:26,760
ただ... 二公子
111
00:13:27,740 --> 00:13:30,159
後悔することになるだろう
112
00:13:31,499 --> 00:13:34,679
彼女の純粋さと善意を
お前は失った
113
00:13:40,180 --> 00:13:42,088
ここから出してやる
114
00:13:42,860 --> 00:13:44,528
病人
115
00:13:46,780 --> 00:13:48,464
病人?
116
00:13:49,719 --> 00:13:51,280
ここだ
117
00:13:53,100 --> 00:13:56,679
ここで待て あとで連れ出す
118
00:14:27,159 --> 00:14:28,516
ありが...
119
00:15:12,420 --> 00:15:14,060
大丈夫か?
120
00:15:27,160 --> 00:15:28,650
[ 私の妻 叶詩 (イエシ) ]
121
00:15:55,619 --> 00:15:58,340
なぜ 八つ当たりする?
122
00:15:58,340 --> 00:16:01,919
彼女を彼に会わせるよう
勧めたのは 私だ
123
00:16:01,919 --> 00:16:04,100
腹が立つなら 私にぶちまけろ
124
00:16:04,100 --> 00:16:08,100
私なら 裏切った男は殺す
125
00:16:08,100 --> 00:16:10,220
私なら 裏切った男は殺す
126
00:16:10,220 --> 00:16:14,499
あんな男のために死ぬなど
価値もない
127
00:16:14,499 --> 00:16:18,379
多くのことは 価値の有無でなく -
128
00:16:18,379 --> 00:16:21,180
望むのか 望まないかによる
129
00:16:21,180 --> 00:16:22,280
彼女の望みである限り -
130
00:16:22,280 --> 00:16:26,220
正誤を判断することは
誰にもできない
131
00:16:26,220 --> 00:16:28,320
自分が何を殺したか
彼は わかってもいない
132
00:16:28,320 --> 00:16:30,760
もちろん わかっている
133
00:16:32,100 --> 00:16:35,300
問題にもならない
134
00:16:35,300 --> 00:16:37,180
彼にとって -
135
00:16:37,180 --> 00:16:40,819
小荷 (シャオハ) の想いなど
どうでもよかった
136
00:16:40,819 --> 00:16:46,760
感情移入する男は もっとも卑劣だ
137
00:16:48,180 --> 00:16:49,980
私が慕う男には -
138
00:16:49,980 --> 00:16:53,259
たとえ 半歩であろうと
ほかの者には踏み込ませない
139
00:16:53,259 --> 00:16:55,579
求めるものは すべて頂く
140
00:16:55,579 --> 00:16:57,819
わずかであろうと
譲りはしない
141
00:16:57,819 --> 00:17:01,640
私を裏切る男なら 殺すまで
142
00:17:05,619 --> 00:17:07,739
あっぱれ
143
00:17:07,739 --> 00:17:09,324
当然のこと
144
00:17:15,300 --> 00:17:18,560
お前に惹かれていると
前に言ったが -
145
00:17:20,700 --> 00:17:25,479
一緒にいるのは ここまでだ
146
00:17:28,820 --> 00:17:32,920
お前は 自由に生きるがいい
147
00:17:45,099 --> 00:17:46,472
なに...?
148
00:17:48,099 --> 00:17:49,472
どうした?
149
00:17:53,619 --> 00:17:57,719
これは 怨霊がつくる泡沫
150
00:17:57,719 --> 00:18:00,619
毒があり 血肉を腐らせる
151
00:18:00,619 --> 00:18:03,099
お前は もともと身体が弱い
152
00:18:03,099 --> 00:18:05,339
なぜ ここまで耐えた?
153
00:18:10,019 --> 00:18:12,339
私の邪魔をするまいと...?
154
00:18:16,219 --> 00:18:18,580
今になって 毒血を吐く
155
00:18:18,580 --> 00:18:20,900
私に死んでほしいのか?
156
00:18:21,739 --> 00:18:24,219
ガマンしようと思ったが -
157
00:18:24,219 --> 00:18:26,900
無理だった
158
00:18:26,900 --> 00:18:29,019
私も 無力だ
159
00:18:29,800 --> 00:18:34,180
惨めな有様だったきみを -
160
00:18:34,180 --> 00:18:36,560
嫌ったことはない
161
00:18:37,820 --> 00:18:39,920
なぜ こんな事に?
162
00:18:40,979 --> 00:18:45,560
病人のくせに 強がるな
163
00:19:31,460 --> 00:19:34,000
一時的だが 痛みがやわらぐ
164
00:19:34,000 --> 00:19:35,719
私は 医術を知らない
165
00:19:35,719 --> 00:19:39,139
その病を治せる医師も
そういないから -
166
00:19:39,139 --> 00:19:43,339
青盛城を しばらく離れ -
167
00:19:43,339 --> 00:19:46,979
癒しの力をもつ山霊を探す
168
00:19:46,979 --> 00:19:49,379
しばらく時間が必要だ
169
00:19:49,379 --> 00:19:53,839
ここで待て
どこへも行かぬように
170
00:19:56,900 --> 00:19:58,608
行くって どこに?
171
00:19:59,499 --> 00:20:03,379
動きたくても 動けない
172
00:20:06,219 --> 00:20:09,339
墨方 (モファン) に頼んだのは
半日の時間稼ぎ
173
00:20:09,339 --> 00:20:11,580
霊界の追手を前に -
174
00:20:11,580 --> 00:20:13,680
残された時間は あまりない
175
00:20:14,820 --> 00:20:16,619
ここを去らなければ
176
00:20:16,619 --> 00:20:20,119
追手が来れば
行云 (シンユン) が傷つく
177
00:20:39,379 --> 00:20:44,640
私は 戻れないかもしれない
178
00:20:59,900 --> 00:21:02,439
比一别山高水遠
(山は高く 水は遠く流れる)
179
00:21:12,219 --> 00:21:14,104
元気で
180
00:21:17,300 --> 00:21:21,640
これまでの親切に感謝する
181
00:21:40,019 --> 00:21:44,199
きみは 静かに礼を言う
182
00:21:45,540 --> 00:21:48,079
渋々 感謝したか
183
00:21:52,180 --> 00:21:57,259
結局... 私をまともに
見ることはなかった
184
00:22:20,879 --> 00:22:22,259
墨方 (モファン)
[ 赤容 (チロン) - 霊界 ]
185
00:22:22,259 --> 00:22:25,139
なぜ 下界にいた?
186
00:22:25,139 --> 00:22:27,859
あなた方は 王爺を探しに?
187
00:22:27,859 --> 00:22:29,820
ああ なぜだ?
188
00:22:29,820 --> 00:22:31,359
案内してくれるのか?
189
00:22:31,359 --> 00:22:34,139
ええ こちらへ
190
00:22:34,139 --> 00:22:35,900
行くな
191
00:22:35,900 --> 00:22:37,660
彼は 王爺の腹心の部下
192
00:22:37,660 --> 00:22:40,780
だまされるぞ
[ 青顔 (チンイエン) - 霊界 ]
193
00:22:40,780 --> 00:22:43,359
だまれ わかっている
194
00:22:43,359 --> 00:22:44,979
楽しいか? 墨方 (モファン)
195
00:22:44,979 --> 00:22:49,300
私をご存じなら
隠し立てはしない
196
00:22:49,300 --> 00:22:51,540
王爺の手助けに来た
197
00:22:51,540 --> 00:22:56,259
霊尊から罰を受けるぞ
198
00:22:56,259 --> 00:22:57,680
言っても無駄だ
199
00:22:57,680 --> 00:23:00,780
彼には 怖れの表情もない
200
00:23:00,780 --> 00:23:02,620
では どうする?
201
00:23:04,160 --> 00:23:06,380
仕方ない 墨方 (モファン)
202
00:24:09,479 --> 00:24:12,540
- 誰だ?
- 誰だ?
203
00:24:12,540 --> 00:24:16,560
私は 霊界の碧蒼 (ビツァン)王
沈璃 (シェンリ)
204
00:24:16,560 --> 00:24:20,339
挑発しに来たのではない
205
00:24:20,339 --> 00:24:23,200
地仙に 病を治してほしいだけ
206
00:24:23,200 --> 00:24:25,540
ある者を救ってもらいたい
207
00:24:25,540 --> 00:24:29,180
誰を救いたいと?
208
00:24:29,180 --> 00:24:31,180
城中の錦月府に -
209
00:24:31,979 --> 00:24:35,820
荷花苑があり 青衣の男がいる
210
00:24:35,820 --> 00:24:37,300
彼の名は 行云 (シンユン)
211
00:24:37,300 --> 00:24:38,839
生まれつき 身体が弱い
212
00:24:38,839 --> 00:24:41,620
妖霊により負傷し
命が危ない
213
00:24:41,620 --> 00:24:43,520
行ってくれる者は?
214
00:24:45,979 --> 00:24:48,940
湖鹿 (フル) お前さんが行っては?
215
00:24:48,940 --> 00:24:51,560
- え...
- いいから 行け
216
00:24:51,560 --> 00:24:54,700
では... 案内していただけますか?
217
00:24:54,700 --> 00:24:58,079
私は行かない 自分で探せ
218
00:24:58,079 --> 00:25:01,039
- ですが...
- かまわない
219
00:25:01,039 --> 00:25:03,479
状況は説明した
220
00:25:03,479 --> 00:25:05,680
治療には どれほどかかる?
221
00:25:05,680 --> 00:25:10,000
地仙の仙術でいけば
たとえ病弱でも -
222
00:25:10,000 --> 00:25:14,560
人間の癒しには 30分あれば
223
00:25:14,560 --> 00:25:16,959
- はい
- わかった
224
00:25:21,259 --> 00:25:24,780
1時間で戻らなければ -
225
00:25:24,780 --> 00:25:27,979
私が刺すのは 大地ではない
226
00:25:27,979 --> 00:25:29,219
は?
227
00:25:29,219 --> 00:25:31,280
今からだ
228
00:25:31,280 --> 00:25:34,500
- 早く行け
- 急げ
229
00:25:34,500 --> 00:25:36,960
- 1時間で戻る
- 急げ
230
00:25:43,379 --> 00:25:45,700
大勢で現れた
231
00:25:45,700 --> 00:25:48,640
霊尊は 私をつれ戻す気だ
232
00:26:16,499 --> 00:26:19,839
生きているのやら...
233
00:26:19,839 --> 00:26:23,700
待ってなさい あとで助ける
234
00:26:23,700 --> 00:26:25,664
青衣の男
235
00:26:27,780 --> 00:26:30,800
青衣の男... 彼だ
236
00:26:33,499 --> 00:26:35,760
青衣の男
237
00:26:35,760 --> 00:26:39,100
青衣の男 助けに来たぞ
238
00:26:40,219 --> 00:26:44,119
青衣の男 起きなさい
239
00:26:45,300 --> 00:26:49,000
起きろ 助けに来た
240
00:26:49,000 --> 00:26:50,636
あれ? 女だ
241
00:26:52,900 --> 00:26:55,700
大変だ 死んでる
242
00:26:55,700 --> 00:26:58,499
許してくれないぞ
243
00:26:58,499 --> 00:27:01,099
- どうしよう
- あの...
244
00:27:01,099 --> 00:27:03,800
- なんと伝えれば?
- そこの...
245
00:27:08,760 --> 00:27:10,840
青衣の男!
246
00:27:10,840 --> 00:27:12,824
これは 女だった
247
00:27:13,540 --> 00:27:15,680
男だよ 男
248
00:27:15,680 --> 00:27:18,800
青衣の男 助けに来たぞ
249
00:27:18,800 --> 00:27:22,119
- きみは 地仙?
- そうそう
250
00:27:22,119 --> 00:27:25,420
- さあ
- 沈璃 (シェンリ) は 来ないのか?
251
00:27:25,420 --> 00:27:27,448
もう話すな
252
00:27:28,019 --> 00:27:29,139
残酷だな
253
00:27:29,139 --> 00:27:31,520
話をするな
254
00:27:32,580 --> 00:27:36,359
わしには 30分しかない
255
00:27:46,739 --> 00:27:49,680
それほどの重要人物か?
256
00:27:59,199 --> 00:28:01,420
お2人さんは?
257
00:28:01,420 --> 00:28:05,000
弟の青顔 (チンイエン)
私は 兄の赤容 (チロン)
258
00:28:05,900 --> 00:28:07,740
霊界のお方で...
259
00:28:07,740 --> 00:28:11,259
私達を知っているのか 来い
260
00:28:19,580 --> 00:28:21,379
さっさと戻れ
261
00:28:21,379 --> 00:28:24,700
王爺の所在は?
262
00:28:24,700 --> 00:28:26,580
王爺?
263
00:28:30,619 --> 00:28:33,079
この病人は 知らないのか?
264
00:28:33,079 --> 00:28:37,219
お前を救おうとしているのは
霊界の碧蒼 (ビツァン) 王だ
265
00:28:37,219 --> 00:28:39,159
碧蒼 (ビツァン) 王?
266
00:28:42,019 --> 00:28:44,800
彼女は 碧蒼 (ビツァン) 王?
267
00:28:50,540 --> 00:28:53,619
小地仙 王爺に伝えろ
268
00:28:53,619 --> 00:28:57,700
病人は こちらで捕獲した
269
00:28:57,700 --> 00:29:02,239
王爺が戻らなければ
彼を殺すと
270
00:29:03,339 --> 00:29:06,180
- ですが...
- 王爺は 脅しを嫌う
271
00:29:06,180 --> 00:29:10,119
まずは 捕まえないと
272
00:29:10,119 --> 00:29:12,680
彼女は素早い 追いつけるか?
273
00:29:14,139 --> 00:29:16,719
小地仙 行け
274
00:29:16,719 --> 00:29:18,880
ですが 助けないと...
275
00:29:18,880 --> 00:29:20,959
いいから 行け
276
00:29:22,459 --> 00:29:24,139
わかりました...
277
00:29:30,540 --> 00:29:32,680
一刻を争う局面で -
278
00:29:33,379 --> 00:29:36,319
王爺が わざわざ地仙を送るとは -
279
00:29:36,319 --> 00:29:40,680
お前は いったい何者だ?
280
00:29:40,680 --> 00:29:42,839
教えてくれ
281
00:29:43,979 --> 00:29:48,880
霊界の王爺は 女なのか?
282
00:30:00,499 --> 00:30:02,400
王爺 殺さないでください
283
00:30:02,400 --> 00:30:04,472
殺さないでください
284
00:30:05,540 --> 00:30:07,719
彼は 死んだと?
285
00:30:07,719 --> 00:30:10,000
死んでません
286
00:30:12,800 --> 00:30:15,339
でも そろそろかと...
287
00:30:15,339 --> 00:30:18,199
隠さずに話せ どういう意味だ?
288
00:30:18,199 --> 00:30:22,359
霊界の将軍2人が
彼を 捕まえています
289
00:30:22,359 --> 00:30:24,339
王爺が 姿を見せなければ -
290
00:30:24,339 --> 00:30:28,420
青衣の男を殺すと...
291
00:30:35,640 --> 00:30:38,599
彼の脈をみました
292
00:30:38,599 --> 00:30:40,680
危篤状態です
293
00:30:40,680 --> 00:30:43,860
手当てをしなければ 助かりません
294
00:31:01,880 --> 00:31:03,944
行ってしまった
295
00:31:04,460 --> 00:31:06,400
- 大丈夫か?
- ケガは?
296
00:31:06,400 --> 00:31:09,160
- ケガを?
- 平気だよ
297
00:31:09,680 --> 00:31:11,020
なんともない
298
00:31:11,020 --> 00:31:14,110
これは 何だ?
299
00:31:14,119 --> 00:31:16,640
誰が 血文字を書いた?
300
00:31:16,640 --> 00:31:18,280
”去れ”? どういう意味だ?
301
00:31:18,280 --> 00:31:19,640
[ 去れ ]
302
00:31:19,640 --> 00:31:22,530
あの青衣の男に違いない
303
00:31:22,530 --> 00:31:24,040
彼は...
304
00:31:24,580 --> 00:31:28,380
なんてこった
碧蒼 (ビツァン) 王は 見ていない
305
00:31:28,380 --> 00:31:30,599
- どうする?
- どうしたものか
306
00:31:30,599 --> 00:31:32,292
どうしよう...
307
00:31:45,820 --> 00:31:49,560
冷静な人間と見える
308
00:31:49,560 --> 00:31:51,740
自分の状況が 不安にならないか?
309
00:31:52,979 --> 00:31:57,099
今にも死にそうな表情だ
310
00:31:57,099 --> 00:31:58,824
悩めば...
311
00:32:01,379 --> 00:32:04,079
延命できるか?
312
00:32:06,599 --> 00:32:09,700
そうであれば 悩んでみよう
313
00:32:09,700 --> 00:32:11,880
王爺の関心を
引くだけのことはある
314
00:32:11,880 --> 00:32:13,620
おもしろい男だ
315
00:32:14,460 --> 00:32:16,259
彼と おしゃべりでもしろ
316
00:32:16,259 --> 00:32:19,680
沈 (シェン) 嬢が 気に入るなど
珍しいことだ
317
00:32:20,920 --> 00:32:22,079
遠慮する
318
00:32:22,079 --> 00:32:25,880
からかえば 恨みを買うぞ
319
00:32:25,880 --> 00:32:29,880
私も 彼女を挑発する気はない
320
00:32:48,520 --> 00:32:50,259
霊尊の命令である
321
00:32:50,259 --> 00:32:53,660
霊界に戻ることを拒めば -
322
00:32:53,660 --> 00:32:56,660
手足を切り落とし
筋と骨を破壊し -
323
00:32:56,660 --> 00:32:58,920
縛りつけて嫁がせる
324
00:32:58,920 --> 00:33:02,239
しかし 温和な私には
知人を傷つけられない
325
00:33:02,239 --> 00:33:04,028
そこで -
326
00:33:06,379 --> 00:33:10,059
王爺が応じなければ
彼を殺す
327
00:33:37,740 --> 00:33:41,040
私はここだ! 度胸がある者は?
328
00:33:46,460 --> 00:33:48,670
まだ 生きているか?
329
00:33:48,670 --> 00:33:50,310
生きている
330
00:33:51,000 --> 00:33:52,279
今にも死にそうだ
331
00:33:52,279 --> 00:33:54,000
お前は死なない
332
00:33:54,770 --> 00:33:57,680
私がいる 死ぬわけがない
333
00:33:57,680 --> 00:34:02,640
王爺の行いは 騒動をもたらした
334
00:34:02,640 --> 00:34:03,900
霊尊は お怒りである
335
00:34:03,900 --> 00:34:07,339
追手に囲まれた今 -
336
00:34:07,339 --> 00:34:11,220
自身は救えても
その男は救えない
337
00:34:11,220 --> 00:34:14,399
王爺 英断を
338
00:34:14,399 --> 00:34:16,620
意地は 捨てられよ
339
00:35:02,520 --> 00:35:04,399
禁術は 元神を傷つける
340
00:35:04,399 --> 00:35:06,880
婚礼を控えた身を
傷つけてはいけない
341
00:35:06,880 --> 00:35:11,660
手足を切ってでも
嫁がせると言ったはず
342
00:35:11,660 --> 00:35:16,019
元神が傷ついたところで
それが何だ?
343
00:35:51,700 --> 00:35:53,152
行こう
344
00:36:22,660 --> 00:36:24,328
面倒を起こすな
345
00:36:44,519 --> 00:36:47,359
仲間を攻撃するとは
346
00:36:47,359 --> 00:36:49,660
傲慢にも程がある
347
00:36:50,619 --> 00:36:54,059
- 怒りを お鎮めください
- 怒りを お鎮めください
348
00:36:55,959 --> 00:36:59,560
沈璃 (シェンリ) なぜ ここまで?
349
00:36:59,560 --> 00:37:01,036
静かに
350
00:37:02,159 --> 00:37:05,500
お前を生かしておくと
言ったはずだ
351
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
生死は 宿命
352
00:37:07,500 --> 00:37:09,332
沈璃 (シェンリ)!
353
00:37:14,339 --> 00:37:16,139
己の過ちを認めるか?
354
00:37:16,139 --> 00:37:17,944
認めない
355
00:37:25,700 --> 00:37:27,439
愛のない結婚を断った
356
00:37:27,439 --> 00:37:29,040
そこに 何の咎がある?
357
00:37:29,040 --> 00:37:30,620
政略結婚を断った
358
00:37:30,620 --> 00:37:33,180
そこに 何の咎がある?
359
00:37:33,180 --> 00:37:35,219
仙界に 霊界を支配させたくない
360
00:37:35,219 --> 00:37:38,079
そこに 何の咎がある?
361
00:37:47,339 --> 00:37:49,819
千年以上も 霊界は
仙界に屈服してきた
362
00:37:49,819 --> 00:37:53,020
仙界の仙人たちは 堕落し -
363
00:37:53,020 --> 00:37:54,700
気ままに生きているのに -
364
00:37:54,700 --> 00:37:59,600
我らは 墟天渊の
時間の裂け目に暮らし -
365
00:37:59,600 --> 00:38:03,040
瘴気に悩まされている
366
00:38:03,040 --> 00:38:05,440
霊界の民は 苦労している
367
00:38:05,440 --> 00:38:06,940
王室の貴族として -
368
00:38:06,940 --> 00:38:11,819
私たちは 墟天渊の
魑魅 (チメイ) を守らねば
369
00:38:11,819 --> 00:38:13,479
仙界が なんだ
370
00:38:13,479 --> 00:38:16,560
破談を望んで 何が悪い?
371
00:38:16,560 --> 00:38:18,224
いいだろう
372
00:38:19,040 --> 00:38:23,679
だが お前は王命に逆らった
373
00:38:25,128 --> 00:38:26,379
つれて行け
374
00:38:26,379 --> 00:38:27,940
- はい
- はい
375
00:38:27,940 --> 00:38:29,616
私が 処罰する
376
00:38:38,679 --> 00:38:40,760
美しい...
377
00:38:51,660 --> 00:38:53,648
沈璃 (シェンリ)
378
00:38:54,600 --> 00:38:59,220
なぜだか きみが
なれなれしく見える
379
00:39:02,059 --> 00:39:04,819
そう思えばいい
380
00:39:11,479 --> 00:39:14,368
♫ 情熱をこめて ひと筋の光を描く ♫
381
00:39:14,368 --> 00:39:18,320
♫ 世界の幻想に火をつける ♫
382
00:39:18,320 --> 00:39:21,184
♫ 心の花火は 心わく光景 ♫
383
00:39:21,184 --> 00:39:25,241
♫ 意義のあること ♫
384
00:39:25,241 --> 00:39:27,932
♫ ふり返って見つめる 心わく瞬間 ♫
385
00:39:27,932 --> 00:39:32,018
♫ 煮えたぎる血潮 ♫
386
00:39:32,018 --> 00:39:39,620
♫ 燃えるような眼差し ♫
387
00:39:52,151 --> 00:39:55,544
♫ 広大さをすり抜けて ♫
388
00:39:55,544 --> 00:39:57,779
♫ 死する者を見つめる ♫
389
00:39:57,779 --> 00:40:02,579
この先は 苦労も多いだろうが -
390
00:40:02,579 --> 00:40:07,159
お前は 必ず生き延びる
391
00:40:11,139 --> 00:40:13,579
お前に心惹かれていたが -
392
00:40:13,579 --> 00:40:15,860
私は 結婚を強いられている
393
00:40:16,539 --> 00:40:18,800
一緒にはいられない
394
00:40:21,819 --> 00:40:22,931
元気で
395
00:40:22,931 --> 00:40:26,843
♫ 真心は ときに火傷する ♫
396
00:40:26,843 --> 00:40:34,075
♫ 燃え上がり 2つの心が見守る ♫
397
00:40:49,030 --> 00:40:58,120
字幕制作
The🏮God and the Phoenix🐦🔥Team@Viki.com
日本語字幕:HuiMei_69
398
00:41:07,660 --> 00:41:11,700
"As Ever" - Zhang Bichen
399
00:41:11,709 --> 00:41:15,581
♫ 氷雪の天地は 突然
荒れ野へと散った ♫
400
00:41:15,581 --> 00:41:19,329
♫ ただよう光が絵にとけこみ
町の希望を映し出す ♫
401
00:41:19,329 --> 00:41:23,117
♫ 銀の矛先は あらゆる場所で
恐怖を引き起こす ♫
402
00:41:23,117 --> 00:41:26,845
♫ 善悪は 幻想のようなもの ♫
403
00:41:26,845 --> 00:41:30,561
♫ 愛が凡界に落ちれば
人は 幻想に落ちていく ♫
404
00:41:30,561 --> 00:41:33,889
♫ どれほどの感情を 身体に注いでも ♫
405
00:41:33,889 --> 00:41:35,877
♫ 壮大な流浪の夢のなかで ♫
406
00:41:35,877 --> 00:41:40,921
♫ 杯をかかげて 互いを忘れる ♫
407
00:41:40,921 --> 00:41:44,737
♫ 尊敬や愛や憎しみは
実直な心に刻まれる ♫
408
00:41:44,737 --> 00:41:48,325
♫ この世の運命に応える ♫
409
00:41:48,325 --> 00:41:51,269
♫ 心のすき間を埋めながら ♫
410
00:41:51,269 --> 00:41:55,937
♫ そして 互いに誓いをたてる ♫
411
00:41:55,937 --> 00:41:59,673
♫ 余生のために私たちを縛る
その運命に敬意を示し ♫
412
00:41:59,673 --> 00:42:03,396
♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫
413
00:42:03,396 --> 00:42:05,285
♫ 星々は またたく ♫
414
00:42:05,285 --> 00:42:07,205
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
415
00:42:07,205 --> 00:42:11,833
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
416
00:42:11,833 --> 00:42:14,761
♫ 太陽と月を守れ ♫
417
00:42:14,761 --> 00:42:18,469
♫ 長年の願いのために
もてるすべてを傾けよ ♫
418
00:42:18,469 --> 00:42:21,061
♫ きみの遺志の成就は 難しい ♫
419
00:42:21,061 --> 00:42:25,861
♫ すべてを 破壊から守るだけ ♫
420
00:42:25,861 --> 00:42:29,673
♫ 尊敬や愛や憎しみは
実直な心に刻まれる ♫
421
00:42:29,673 --> 00:42:33,245
♫ この世の運命に応える ♫
422
00:42:33,245 --> 00:42:36,289
♫ 心のすき間を埋めながら ♫
423
00:42:36,289 --> 00:42:40,910
♫ そして 互いに誓いをたてる ♫
424
00:42:40,910 --> 00:42:44,773
♫ 余生のために私たちを縛る
その運命に敬意を示し ♫
425
00:42:44,773 --> 00:42:48,317
♫ 怖れを断ち切り 強い絆を結ぶ ♫
426
00:42:48,317 --> 00:42:50,205
♫ 星々は またたく ♫
427
00:42:50,205 --> 00:42:52,261
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
428
00:42:52,261 --> 00:42:56,033
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
429
00:42:56,033 --> 00:43:00,065
♫ 星々は またたく ♫
430
00:43:00,065 --> 00:43:04,581
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫
431
00:43:04,581 --> 00:43:10,105
♫ 山河は 語り継がれたように
互いに共鳴し合う ♫