1 00:00:06,339 --> 00:00:09,843 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:39,122 --> 00:00:41,124 本作品はフィクションであり 3 00:00:41,207 --> 00:00:44,502 登場する人物 団体の名称は 全て架空のものです 4 00:01:17,744 --> 00:01:19,037 チョン・サンフン 5 00:01:21,289 --> 00:01:23,416 なぜ車を止めないのよ 6 00:01:25,543 --> 00:01:26,669 逃げる気? 7 00:01:27,003 --> 00:01:28,505 分かってる 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,964 じゃあ なぜ… 9 00:01:30,048 --> 00:01:30,715 あとで 10 00:01:31,216 --> 00:01:31,841 放して 11 00:01:31,925 --> 00:01:32,759 あとで― 12 00:01:34,761 --> 00:01:35,970 ちゃんと話す 13 00:01:37,138 --> 00:01:38,473 行かせてくれ 14 00:01:41,059 --> 00:01:42,977 私は他人なの? 15 00:01:47,607 --> 00:01:48,691 行かないで 16 00:01:50,652 --> 00:01:51,736 お願い 17 00:01:53,071 --> 00:01:53,780 ごめん 18 00:01:54,197 --> 00:01:55,198 行かないで 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 標的 20 00:02:04,165 --> 00:02:06,793 {\an8}〝キム・スンチョル議員 追悼式 〞 21 00:02:06,876 --> 00:02:08,628 {\an8}かくも長き年月― 22 00:02:10,130 --> 00:02:15,009 {\an8}私たちに深い愛を 黙々と注ぎ続け― 23 00:02:17,762 --> 00:02:20,807 {\an8}木の枝のごとく 痩せこけたあなた 24 00:02:22,016 --> 00:02:25,270 {\an8}この世での つらかった記憶は全て― 25 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 {\an8}きれいに忘れ去って 26 00:02:27,772 --> 00:02:31,609 {\an8}幸せだった記憶だけ 胸にしまい… 27 00:02:35,905 --> 00:02:36,531 何事だ 28 00:02:57,427 --> 00:02:58,761 どいて 29 00:03:24,203 --> 00:03:25,204 サンフン 30 00:03:42,096 --> 00:03:43,473 何を言ってるの 31 00:03:43,598 --> 00:03:46,267 サンフンの手ですって? 32 00:03:48,102 --> 00:03:48,728 指輪… 33 00:03:49,812 --> 00:03:52,607 どこにでもある物でしょ 34 00:03:53,149 --> 00:03:55,526 追悼式を台なしにして 35 00:03:57,654 --> 00:03:58,571 そうだぞ 36 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 君の勘違いだろう 37 00:04:02,116 --> 00:04:04,619 あれは息子の手ではない 38 00:04:10,667 --> 00:04:12,043 結果は出た? 39 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 ええ 40 00:04:20,718 --> 00:04:23,137 チョン・サンフンさんの手よ 41 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 まさか 42 00:04:29,227 --> 00:04:30,061 母さん 43 00:04:31,145 --> 00:04:33,147 息子の手だと? 44 00:04:33,898 --> 00:04:37,652 ちゃんと調べたんですか? 45 00:04:37,735 --> 00:04:39,946 何かの間違いでは? 46 00:04:40,613 --> 00:04:44,575 先生 調べ直してください 47 00:04:44,659 --> 00:04:46,869 もう一度 きちんと… 48 00:04:48,871 --> 00:04:50,581 会長 外へ 49 00:05:01,509 --> 00:05:04,429 話を聞かれても平気? 50 00:05:08,141 --> 00:05:08,975 ソヒさん 51 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 聞きます 52 00:05:16,190 --> 00:05:17,150 では 53 00:05:21,988 --> 00:05:25,116 凶器は斧(おの)か肉切りナイフよ 54 00:05:29,329 --> 00:05:32,999 断面がズタズタだから 素人の仕業ね 55 00:05:35,626 --> 00:05:37,628 そして重要なのは 56 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 切断された時刻よ 57 00:05:41,841 --> 00:05:46,888 腐敗は進んでないし 切断面の血管が拡張してる 58 00:05:47,180 --> 00:05:49,015 1~2日前の犯行ね 59 00:05:49,474 --> 00:05:53,436 血が固まってないことから― 60 00:05:55,063 --> 00:05:57,565 生きた状態で切られてる 61 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 彼は生きてる? 62 00:06:05,782 --> 00:06:08,826 生きてるということですよね 63 00:06:13,456 --> 00:06:15,958 俺が松州(ソンジュ)に来るなんて 64 00:06:17,043 --> 00:06:18,586 うんざりだ 65 00:06:26,844 --> 00:06:28,137 {\an8}〝市民の味方 松州警察 〞 66 00:06:28,137 --> 00:06:29,889 {\an8}〝市民の味方 松州警察 〞 67 00:06:28,137 --> 00:06:29,889 事件の担当を? 68 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 チョン氏の手で? 69 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 生存の確率は? 70 00:06:34,519 --> 00:06:35,895 殺人事件だと? 71 00:06:36,604 --> 00:06:39,315 キム議員の追悼式の最中に 72 00:06:39,398 --> 00:06:44,529 切断されたチョンさんの手が 発見されました 73 00:06:44,862 --> 00:06:48,074 被害者が住んでいた松州に 74 00:06:48,157 --> 00:06:50,701 捜査本部を立ち上げました 75 00:06:50,785 --> 00:06:55,081 もちろん担当するのは 広域捜査隊ですが 76 00:06:55,289 --> 00:06:58,918 松州署の協力をお願いします 77 00:06:59,335 --> 00:07:03,172 それから キム議員の事故ですが 78 00:07:03,798 --> 00:07:07,969 本件の迅速な解決のため 引き継ぎを… 79 00:07:08,052 --> 00:07:09,303 同時に進める 80 00:07:09,846 --> 00:07:10,388 なに? 81 00:07:10,888 --> 00:07:12,723 一緒に捜査すべきだ 82 00:07:13,307 --> 00:07:15,852 事件は同じ日に起きてる 83 00:07:15,935 --> 00:07:19,689 そして追悼式に 手が発見された 84 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 2つの事件は切り離せない 85 00:07:27,280 --> 00:07:30,158 彼の意見も考慮します 86 00:07:30,950 --> 00:07:31,951 疲れた 87 00:07:35,246 --> 00:07:37,748 大勢の前で恥をかかせるな 88 00:07:38,416 --> 00:07:39,125 怒った? 89 00:07:39,375 --> 00:07:40,209 おごれ 90 00:07:40,585 --> 00:07:41,294 おい 91 00:07:42,587 --> 00:07:43,838 なんでだよ 92 00:07:44,172 --> 00:07:45,423 生意気なヤツ 93 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 乗っても? 94 00:07:56,184 --> 00:07:57,185 他の椅子は? 95 00:08:04,567 --> 00:08:05,735 “松州市” 96 00:08:08,321 --> 00:08:10,615 チョン・サンフンは変人だ 97 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 JQの坊ちゃんだろ 98 00:08:15,328 --> 00:08:17,413 チョン会長の一人息子 99 00:08:19,165 --> 00:08:22,752 父親が会社を 継がせたがってたのに 100 00:08:23,419 --> 00:08:25,922 海外を飛び回ってた 101 00:08:27,048 --> 00:08:29,550 写真の勉強でドイツへ 102 00:08:31,594 --> 00:08:33,971 自由でいいよな 103 00:08:34,055 --> 00:08:37,934 なのに4ヵ月前に戻り 新事業の代表になった 104 00:08:38,309 --> 00:08:39,810 急に なぜだ? 105 00:08:40,394 --> 00:08:43,064 心変わりしたのは確かだ 106 00:08:43,898 --> 00:08:47,944 義理の父親と対立し 妻とも別居してるしな 107 00:08:49,028 --> 00:08:51,989 妻に怪しい点はないのか? 108 00:09:49,380 --> 00:09:50,590 ここで何を? 109 00:09:53,342 --> 00:09:57,430 事故現場のことを 気にしてるとか 110 00:10:00,391 --> 00:10:05,021 この事故の犯人は サンフンさんと見てました 111 00:10:06,647 --> 00:10:08,816 でも今は迷ってる 112 00:10:10,484 --> 00:10:12,612 あなたも彼に疑いを? 113 00:10:16,282 --> 00:10:20,328 2人を襲った人物に 心当たりは? 114 00:10:23,331 --> 00:10:24,498 あるわけない 115 00:10:24,582 --> 00:10:26,000 あなたは― 116 00:10:27,376 --> 00:10:28,961 旦那に会ってる 117 00:10:30,963 --> 00:10:34,508 出張中と嘘(うそ)をついて 彼を追いかけてた 118 00:10:36,010 --> 00:10:39,138 最後に会った時に何を? 119 00:10:40,806 --> 00:10:44,101 令状を持ってきましょうか? 120 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 私用です 121 00:10:49,482 --> 00:10:50,107 はい? 122 00:10:51,567 --> 00:10:55,154 父親が死んで 旦那の生死も不明なのに 123 00:10:55,446 --> 00:10:56,822 “私用”だと? 124 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 旦那の事件だ 125 00:10:59,950 --> 00:11:02,119 遊びじゃないんだぞ 126 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 離婚のためよ 127 00:11:05,665 --> 00:11:08,626 書類を渡すために追いかけた 128 00:11:09,251 --> 00:11:11,212 そして戻っただけ 129 00:11:35,319 --> 00:11:36,153 チーム長 130 00:11:36,695 --> 00:11:37,696 チーム長 131 00:11:37,780 --> 00:11:38,864 何なの? 132 00:11:39,490 --> 00:11:40,116 何だ 133 00:11:40,199 --> 00:11:41,200 これを 134 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 どうした? 135 00:11:48,165 --> 00:11:48,833 止めろ 136 00:11:50,501 --> 00:11:53,337 バイクのナンバーを取り込め 137 00:11:53,421 --> 00:11:54,296 はい 138 00:11:55,714 --> 00:11:56,549 拡大しろ 139 00:11:59,510 --> 00:12:01,137 こいつか 140 00:12:01,971 --> 00:12:03,305 “バイク便” 141 00:12:03,472 --> 00:12:05,391 どうも こんにちは 142 00:12:05,933 --> 00:12:07,726 ちょっと話がある 143 00:12:08,227 --> 00:12:12,481 配達を頼みたいんだが このバイクの持ち主は? 144 00:12:12,565 --> 00:12:13,566 ご指名? 145 00:12:14,608 --> 00:12:16,360 一番 速そうだから 146 00:12:17,361 --> 00:12:20,197 チュンシク お客だ 147 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 なんで俺なんだよ 148 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 何か? 149 00:12:27,163 --> 00:12:28,622 ちょっと話が 150 00:12:29,373 --> 00:12:31,333 あんたが運んだ? 151 00:12:33,043 --> 00:12:34,044 待て 152 00:12:35,546 --> 00:12:36,922 貸して 153 00:12:37,006 --> 00:12:38,466 どこの誰よ 154 00:12:38,966 --> 00:12:40,593 泥棒! 155 00:12:43,179 --> 00:12:45,139 邪魔だ どけ 156 00:12:45,973 --> 00:12:46,849 止まれ 157 00:12:50,019 --> 00:12:51,854 何も知らなかった 158 00:12:51,937 --> 00:12:53,230 なぜ逃げた? 159 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 あんたが怖い顔するから 160 00:12:57,526 --> 00:13:00,613 ヤツもニュースで 箱の中身を知り 161 00:13:00,946 --> 00:13:03,866 疑われないか おびえてたそうだ 162 00:13:05,284 --> 00:13:06,660 不審がってたぞ 163 00:13:07,244 --> 00:13:10,831 指定された場所には 誰もいなくて 164 00:13:11,540 --> 00:13:15,252 冷蔵庫の中に 箱とカネがあったらしい 165 00:13:19,089 --> 00:13:22,927 依頼主は男だが 番号は追えなかった 166 00:13:26,680 --> 00:13:28,057 どうなってる? 167 00:13:36,732 --> 00:13:38,734 嫌な予感がするな 168 00:13:41,987 --> 00:13:42,655 先輩 169 00:13:42,738 --> 00:13:43,405 何だ? 170 00:13:43,864 --> 00:13:44,740 ちょっと 171 00:13:44,823 --> 00:13:45,449 何だよ 172 00:13:45,991 --> 00:13:47,576 土足はダメです 173 00:13:48,327 --> 00:13:49,662 偉そうに 174 00:13:49,912 --> 00:13:52,706 ちゃんと基本を守るヤツが 175 00:13:52,998 --> 00:13:55,417 うっかり廃車にするとは… 176 00:13:55,501 --> 00:13:59,171 そんな大昔の話は やめてください 177 00:13:59,255 --> 00:14:00,214 報告を 178 00:14:00,839 --> 00:14:01,757 ええ 179 00:14:01,966 --> 00:14:04,510 侵入の跡 防犯カメラ 指紋 180 00:14:05,135 --> 00:14:07,805 どれも不審点はありません 181 00:14:13,018 --> 00:14:14,812 写真を勉強したとか 182 00:14:15,521 --> 00:14:18,899 なのに この程度のレベルか 183 00:14:20,192 --> 00:14:21,610 きれいですよ 184 00:14:36,125 --> 00:14:38,043 机は見たか? 185 00:14:38,127 --> 00:14:39,128 まだです 186 00:14:40,087 --> 00:14:40,963 美人ね 187 00:14:41,463 --> 00:14:43,632 浮気したくなるはずよ 188 00:14:43,883 --> 00:14:45,259 奥さんだよ 189 00:14:46,260 --> 00:14:48,512 よく見るとイマイチね 190 00:14:48,596 --> 00:14:49,513 確かに 191 00:14:53,475 --> 00:14:54,685 何です? 192 00:14:56,103 --> 00:14:57,187 ちょっと 193 00:14:58,272 --> 00:15:02,151 “コーヒーでなく トマトジュースを飲んで” 194 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 “ソヒより” 195 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 奥さんですね 196 00:15:05,654 --> 00:15:06,780 そうだ 197 00:15:07,197 --> 00:15:09,575 仲がよかったのね 198 00:15:09,992 --> 00:15:11,410 別居中だろ 199 00:15:11,493 --> 00:15:14,455 でも家の中は片づいてるし 200 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 食器も歯ブラシも 1人分しかない 201 00:15:21,921 --> 00:15:23,964 奥さんは まるで少女ね 202 00:15:25,716 --> 00:15:26,675 はい 203 00:15:30,512 --> 00:15:33,557 チェックアウトされないので お電話を 204 00:15:36,560 --> 00:15:37,561 警察には? 205 00:15:37,978 --> 00:15:39,188 連絡しました 206 00:15:43,233 --> 00:15:47,613 部屋の物には 手を触れていません 207 00:15:47,696 --> 00:15:49,907 私が確認してみます 208 00:16:01,460 --> 00:16:02,544 どうも 209 00:16:04,046 --> 00:16:05,422 来てたんですね 210 00:16:12,137 --> 00:16:14,139 ベッドがぐちゃぐちゃ 211 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 コップも歯ブラシも2つ 212 00:16:17,768 --> 00:16:20,479 女のニオイがしますね 213 00:16:22,147 --> 00:16:23,774 廊下に防犯カメラが? 214 00:16:24,441 --> 00:16:25,442 はい 215 00:16:29,530 --> 00:16:33,993 サンフンさんは 誰かと泊まってたようですが 216 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 相手は? 217 00:16:36,412 --> 00:16:39,707 宿泊者リストには チョン様の名前しか 218 00:16:40,207 --> 00:16:41,208 期間は? 219 00:16:43,669 --> 00:16:47,548 2月25日から 3月2日までです 220 00:16:48,173 --> 00:16:51,719 失踪直前の3月2日は ここにいた? 221 00:16:52,261 --> 00:16:54,847 防犯カメラを見せてください 222 00:17:24,084 --> 00:17:25,669 お父さんのだわ 223 00:17:29,506 --> 00:17:31,300 お父さんといたの? 224 00:17:57,284 --> 00:18:00,954 “安全な証拠 証人?” 225 00:18:04,333 --> 00:18:05,959 ここの確認を 226 00:18:07,086 --> 00:18:09,004 どう思いますか? 227 00:18:09,505 --> 00:18:11,090 どこにある? 228 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 この辺り全部です 229 00:18:15,344 --> 00:18:18,430 ここに統計が出てるので 230 00:18:18,514 --> 00:18:20,599 確認してください 231 00:18:21,725 --> 00:18:23,519 2人で何を? 232 00:18:24,728 --> 00:18:28,190 “ロビー” 233 00:18:29,066 --> 00:18:30,275 チョン・サンフンだ 234 00:18:32,277 --> 00:18:35,072 何も起きないな 235 00:18:36,031 --> 00:18:36,865 あの人 236 00:18:38,867 --> 00:18:41,662 いい女ね 最高だわ 237 00:18:44,373 --> 00:18:46,542 部屋に入っていった 238 00:18:46,625 --> 00:18:49,044 ほっとけ 別の部屋だ 239 00:18:50,546 --> 00:18:51,922 隣でしたね 240 00:18:59,805 --> 00:19:01,014 キム・スンチョル? 241 00:19:02,724 --> 00:19:04,643 義理の父親と浮気? 242 00:19:04,726 --> 00:19:07,062 バカなことを言うな 243 00:19:07,646 --> 00:19:11,024 それじゃあ 1週間も2人きりで何を? 244 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 あの部屋の物を確保しろ 245 00:19:15,028 --> 00:19:16,029 早く 246 00:19:18,365 --> 00:19:21,618 シュレッダーの中も忘れるな 247 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 はい 248 00:19:24,037 --> 00:19:27,040 宿泊中に変わった点は? 249 00:19:27,124 --> 00:19:30,127 掃除はするなと言われました 250 00:19:30,669 --> 00:19:33,505 ルームサービスも 利用されてません 251 00:19:34,381 --> 00:19:36,675 人を寄せつけなかった 252 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 “チョン・ホギュ” 253 00:19:46,268 --> 00:19:47,102 何だ 254 00:19:48,353 --> 00:19:50,856 違法駐車のリストに彼の車が 255 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 だけど おかしいな 256 00:19:56,403 --> 00:19:58,739 なぜ こんな所に? 257 00:20:00,616 --> 00:20:02,034 ドアを開けても? 258 00:20:03,535 --> 00:20:05,621 鑑識に連絡しないと 259 00:20:06,038 --> 00:20:07,873 まどろっこしい 260 00:20:18,217 --> 00:20:19,718 “ガンシム法律事務所” 261 00:20:24,640 --> 00:20:26,975 “協議離婚 意思確認申請書” 262 00:20:28,477 --> 00:20:30,062 本当だったか 263 00:20:33,148 --> 00:20:35,734 チョ刑事 こんな物が 264 00:20:39,154 --> 00:20:40,322 “お買い上げ” 265 00:20:44,117 --> 00:20:46,203 “ミリ洞(ドン) ヒスク” 266 00:20:48,330 --> 00:20:49,164 ここか? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,040 はい 268 00:20:50,707 --> 00:20:51,708 “ミリ洞 ヒスク” 269 00:20:52,793 --> 00:20:53,627 ヒスク? 270 00:20:54,419 --> 00:20:56,964 男の名前ではないですね 271 00:20:58,340 --> 00:21:01,885 女がいたのは デマじゃなかった 272 00:21:02,511 --> 00:21:05,931 人目につかない場所で 会ってたんだな 273 00:21:07,140 --> 00:21:09,184 でも なぜここに車を? 274 00:21:10,143 --> 00:21:11,728 入れなかったんだ 275 00:21:20,153 --> 00:21:21,280 こんにちは 276 00:21:22,906 --> 00:21:25,075 近所にヒスクという人は? 277 00:21:27,703 --> 00:21:28,704 あの… 278 00:21:28,912 --> 00:21:31,415 ヒスクとは誰だい? 279 00:21:31,498 --> 00:21:33,625 俺が尋ねてるんです 280 00:21:40,966 --> 00:21:42,092 あらやだ 281 00:21:42,175 --> 00:21:44,428 どうも すみません 282 00:21:44,511 --> 00:21:46,305 ヒスクという人を? 283 00:21:46,805 --> 00:21:47,848 ヒスク? 284 00:21:48,307 --> 00:21:51,810 ジョンジャの娘の ヒャンスクかしら 285 00:21:51,893 --> 00:21:53,186 いい子よね 286 00:21:53,270 --> 00:21:54,855 ヒスクです 287 00:21:54,938 --> 00:21:56,815 ヒャンスクでしょ 288 00:21:56,898 --> 00:21:59,568 あの子は顔だけだった 289 00:21:59,651 --> 00:22:01,111 でも美人よ 290 00:22:01,236 --> 00:22:02,237 まあね 291 00:22:05,615 --> 00:22:07,993 “ヒスク喫茶” 292 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 この人が何か? 293 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 ご存じで? 294 00:22:24,092 --> 00:22:28,263 何も頼まずに 話を聞く気なの? 295 00:22:28,347 --> 00:22:31,016 うちは商売してるのよ 296 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 ブルーベリーヨーグルトを 297 00:22:33,268 --> 00:22:34,269 何よ それ 298 00:22:35,062 --> 00:22:37,064 十全大補湯(じゅうぜんたいほとう)があるわ 299 00:22:37,898 --> 00:22:38,899 はい 300 00:22:39,649 --> 00:22:40,734 では 301 00:22:41,985 --> 00:22:42,986 それを2つ 302 00:22:44,279 --> 00:22:46,948 十全大補湯を2つね 303 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 はい 304 00:22:49,326 --> 00:22:50,160 死んだわ 305 00:22:51,286 --> 00:22:51,953 はい? 306 00:22:53,038 --> 00:22:56,166 訳ありな感じがしたのよね 307 00:22:57,084 --> 00:22:59,127 もう一度 言ってみろ 308 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 あとがないんだぞ 309 00:23:01,296 --> 00:23:02,881 随分もめてたわね 310 00:23:02,964 --> 00:23:04,508 気に入らないな 311 00:23:04,591 --> 00:23:08,720 その人は相手の男に 食い下がってた 312 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 放せ 313 00:23:11,098 --> 00:23:15,393 そのあと2人とも 裏口から出ていったわ 314 00:23:17,562 --> 00:23:18,855 だから― 315 00:23:19,981 --> 00:23:23,026 外で殴り合うんだろうなと 316 00:23:23,568 --> 00:23:24,319 なぜ? 317 00:23:24,569 --> 00:23:26,947 それは知らないわよ 318 00:23:29,324 --> 00:23:32,327 でも名前は聞こえたわね 319 00:23:32,786 --> 00:23:33,495 誰? 320 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 最近 死んだ… 誰だっけ? 321 00:23:36,790 --> 00:23:37,624 キム・スンチョル 322 00:23:37,707 --> 00:23:39,793 そうよ その人だわ 323 00:23:39,876 --> 00:23:41,294 ふざけるなよ 324 00:23:41,711 --> 00:23:43,755 カネで解決する気か? 325 00:23:43,922 --> 00:23:45,590 バカにするな 326 00:23:45,674 --> 00:23:49,302 手は貸さないと キム・スンチョルに伝えろ 327 00:23:50,262 --> 00:23:51,263 放せ 328 00:23:55,851 --> 00:23:57,602 その人の話をしてた 329 00:23:57,894 --> 00:24:00,772 言い争ってた相手の顔は? 330 00:24:00,856 --> 00:24:06,111 刑事さんってば 聞きたいことが多いのね 331 00:24:06,862 --> 00:24:08,947 後ろ姿しか見てないわ 332 00:24:10,365 --> 00:24:11,533 お茶を追加 333 00:24:12,117 --> 00:24:16,329 そう言われても 本当に覚えてないのに 334 00:24:17,497 --> 00:24:19,332 十全大補湯を追加 335 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 はい 336 00:24:21,334 --> 00:24:26,423 その人の顔は 思い出せないんだけどね 337 00:24:27,549 --> 00:24:31,761 ニオイだけは しっかり覚えてる 338 00:24:32,888 --> 00:24:33,722 どんな? 339 00:24:34,347 --> 00:24:36,933 刑事さんには無縁かもね 340 00:24:37,184 --> 00:24:39,477 土木作業員のニオイよ 341 00:24:40,979 --> 00:24:45,567 鼻を突くような強烈なニオイ 342 00:24:50,780 --> 00:24:51,615 店長さん 343 00:24:52,407 --> 00:24:53,033 えっ? 344 00:24:54,784 --> 00:24:56,161 ヒスクは誰? 345 00:24:57,746 --> 00:24:58,997 やれやれ 346 00:25:03,084 --> 00:25:04,336 気になる? 347 00:25:08,673 --> 00:25:11,301 ここが最後の目撃現場ですね 348 00:25:14,471 --> 00:25:16,598 防犯カメラもない 349 00:25:17,974 --> 00:25:19,351 誰と会ってた? 350 00:25:19,434 --> 00:25:22,020 土木作業員のニオイよ 351 00:25:22,103 --> 00:25:26,024 鼻を突くような強烈なニオイ 352 00:25:26,942 --> 00:25:30,320 近くに工事現場はあるか? 353 00:25:30,779 --> 00:25:32,656 ないと思います 354 00:25:33,490 --> 00:25:35,283 建設会社は? 355 00:25:36,368 --> 00:25:37,369 たくさんある 356 00:25:38,954 --> 00:25:40,997 鼻を突くニオイ? 357 00:25:46,086 --> 00:25:47,921 “松州レミコン” 358 00:25:53,802 --> 00:25:54,803 どこへ? 359 00:25:56,388 --> 00:25:57,389 ここだよな 360 00:26:08,233 --> 00:26:09,442 “仕事を返せ” 361 00:26:10,735 --> 00:26:12,362 ストライキ中か 362 00:26:20,203 --> 00:26:22,247 “松州レミコン労働組合” 363 00:26:26,793 --> 00:26:28,128 “政府は人殺し” 364 00:26:28,211 --> 00:26:31,589 “大量解雇 リストラをやめろ” 365 00:26:31,673 --> 00:26:33,967 “クビにするな” 366 00:26:51,192 --> 00:26:52,902 “決起大会”? 367 00:26:53,820 --> 00:26:55,030 キム・スンチョル? 368 00:27:02,996 --> 00:27:07,625 父は工場の建設を 手伝っていたんです 369 00:27:09,711 --> 00:27:11,129 だから皆さんは 370 00:27:12,630 --> 00:27:15,592 父を支持してくれたそうです 371 00:27:18,345 --> 00:27:19,512 でも最近… 372 00:27:19,596 --> 00:27:23,475 新事業に仕事を奪われ 反発したでしょうね 373 00:27:26,144 --> 00:27:30,398 焼身自殺を図ったという人は 写ってますか? 374 00:27:32,650 --> 00:27:33,651 この中に? 375 00:27:34,152 --> 00:27:34,903 いるかも 376 00:27:36,488 --> 00:27:37,614 裏切り者 377 00:27:37,864 --> 00:27:39,491 キム・スンチョル 378 00:27:39,699 --> 00:27:43,495 謝罪しろ キム・スンチョル 379 00:27:44,412 --> 00:27:45,455 裏切り者め 380 00:27:45,997 --> 00:27:47,999 俺たちに謝れ 381 00:27:48,792 --> 00:27:50,043 落ち着いて 382 00:27:50,126 --> 00:27:51,836 謝罪しろ 383 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 火を消せ 384 00:27:54,005 --> 00:27:57,008 キム・スンチョル 謝罪しろ 385 00:28:04,974 --> 00:28:06,267 分からないわ 386 00:28:08,520 --> 00:28:10,146 顔は見てません 387 00:28:11,064 --> 00:28:15,735 でも服には “松州レミコン”とあったわ 388 00:28:16,861 --> 00:28:18,321 分かりました 389 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 調べてみます 390 00:28:21,699 --> 00:28:23,368 助かりました 391 00:28:30,333 --> 00:28:31,668 それから… 392 00:28:35,880 --> 00:28:37,090 旦那さんに― 393 00:28:38,425 --> 00:28:40,176 女の影はなかった 394 00:28:42,846 --> 00:28:44,013 今のところは 395 00:28:45,098 --> 00:28:46,307 刑事さん 396 00:28:48,560 --> 00:28:53,231 サンフンを 必ず見つけてください 397 00:28:55,817 --> 00:28:56,526 はい 398 00:28:57,986 --> 00:29:01,364 焼身自殺を図ったのは キム・ピリョンで 399 00:29:01,448 --> 00:29:02,282 {\an8}〝精肉店 〞 400 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 {\an8}〝精肉店 〞 401 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 組合の代表です 402 00:29:04,284 --> 00:29:05,452 {\an8}〝精肉店 〞 403 00:29:05,452 --> 00:29:06,035 {\an8}〝精肉店 〞 404 00:29:05,452 --> 00:29:06,035 でも連絡が取れません 405 00:29:06,035 --> 00:29:08,037 でも連絡が取れません 406 00:29:08,705 --> 00:29:11,833 彼の妻は松州で 精肉店を営んでます 407 00:29:12,250 --> 00:29:13,334 こんにちは 408 00:29:14,502 --> 00:29:15,587 すみません 409 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 “借り主 募集中” 410 00:29:22,385 --> 00:29:23,511 どなた? 411 00:29:27,932 --> 00:29:31,895 警察ですが キム・ピリョンさんの家族? 412 00:29:33,021 --> 00:29:34,647 中に入ってて 413 00:29:42,697 --> 00:29:44,824 今週中に引っ越すんです 414 00:29:45,450 --> 00:29:49,537 旦那さんの居場所は 分かりますか? 415 00:29:50,079 --> 00:29:51,915 1週間も戻ってない 416 00:29:53,124 --> 00:29:57,253 議員とサンフンの事件と 同じ時期だ 417 00:29:58,171 --> 00:30:01,049 心配してないんですか? 418 00:30:01,633 --> 00:30:05,178 警察が捜してる理由を 聞かないなんて 419 00:30:06,221 --> 00:30:10,433 何か知ってるなら 話したほうが… 420 00:30:10,517 --> 00:30:12,101 夫に伝えて 421 00:30:15,230 --> 00:30:16,397 ここに来るなと 422 00:30:18,942 --> 00:30:20,735 たとえ死んでもね 423 00:30:25,949 --> 00:30:28,117 ママ おなかすいた 424 00:30:28,201 --> 00:30:29,869 上で待ってて 425 00:30:39,128 --> 00:30:42,298 凶器は斧か肉切りナイフよ 426 00:31:16,457 --> 00:31:18,459 弁当を持ってくるな 427 00:31:19,294 --> 00:31:20,545 変わってるね 428 00:31:21,254 --> 00:31:23,464 ジンギョン 忙しいか? 429 00:31:23,548 --> 00:31:25,842 たくあんを開けてくれ 430 00:31:26,175 --> 00:31:27,051 はい 431 00:31:27,594 --> 00:31:29,012 暇でしょ? 432 00:31:29,679 --> 00:31:33,016 チョン・サンフンと キム・スンチョルは 433 00:31:33,099 --> 00:31:36,144 不仲どころか 親しい間柄だった 434 00:31:36,227 --> 00:31:39,522 しかもホテルで 一緒に連泊してたのか 435 00:31:39,606 --> 00:31:40,481 はい 436 00:31:41,232 --> 00:31:43,818 想像したくないな 437 00:31:43,902 --> 00:31:44,736 おい 438 00:31:46,029 --> 00:31:48,364 そうじゃなくて 439 00:31:48,448 --> 00:31:51,618 部屋で何か進めてたようです 440 00:31:51,701 --> 00:31:52,619 何を? 441 00:31:52,702 --> 00:31:54,704 ホギュ あの紙を 442 00:31:54,787 --> 00:31:55,955 はい 443 00:31:58,458 --> 00:31:59,542 これを 444 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 何だ? 445 00:32:01,586 --> 00:32:06,215 “松州市新エネルギー 事業地 移転の検討” 446 00:32:06,716 --> 00:32:07,717 頑張ったな 447 00:32:08,092 --> 00:32:12,513 サンフンの新事業を 議員は支援してたんだな 448 00:32:13,097 --> 00:32:18,061 キム・ピリョンも新事業に 関わってるのか? 449 00:32:18,144 --> 00:32:22,815 チーム長は 人間の心理を分かってない 450 00:32:23,650 --> 00:32:27,362 工場の建設を 手伝ったのは誰? 451 00:32:28,112 --> 00:32:29,739 キム・スンチョルです 452 00:32:30,031 --> 00:32:34,911 キム・ピリョンにとって 彼は ただの議員ではなく 453 00:32:34,994 --> 00:32:37,330 アイドルなんですよ 454 00:32:37,914 --> 00:32:41,542 だけど そこで ある男が登場する 455 00:32:42,335 --> 00:32:44,420 チョン・サンフンです 456 00:32:45,046 --> 00:32:49,384 工場をなくして 新事業を始めると言いだす 457 00:32:50,134 --> 00:32:53,972 しかもキム・スンチョルも 賛成した 458 00:32:54,055 --> 00:32:57,058 それでキム・ピリョンは ブチギレて 459 00:32:57,141 --> 00:33:01,396 自殺を図って訴えたのに 聞いてもらえない 460 00:33:02,647 --> 00:33:04,941 チョン・サンフンは― 461 00:33:06,734 --> 00:33:09,195 イケメンだし金持ちです 462 00:33:10,363 --> 00:33:13,366 そこで嫉妬心が爆発して 463 00:33:14,534 --> 00:33:18,037 ついに2人とも 殺したんですよ 464 00:33:18,121 --> 00:33:19,288 ジンギョン 465 00:33:21,249 --> 00:33:22,250 まだ続く? 466 00:33:22,875 --> 00:33:24,293 つまりですね 467 00:33:24,377 --> 00:33:26,254 議員と婿が手を組み 468 00:33:26,337 --> 00:33:29,257 工場をなくし 新事業を始めようと 469 00:33:29,340 --> 00:33:32,719 だからキム・ピリョンは 2人を恨んでた 470 00:33:33,136 --> 00:33:34,220 そう言った 471 00:33:34,303 --> 00:33:36,264 全然 違うだろ 472 00:33:37,181 --> 00:33:38,850 分かってないな 473 00:33:40,643 --> 00:33:43,604 ジンギョンは 話を作るのがうまい 474 00:33:43,688 --> 00:33:45,023 ただのバカだ 475 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 ひどいですよ 476 00:33:46,941 --> 00:33:49,485 最後まで聞かないから 477 00:33:49,569 --> 00:33:50,570 “検査結果” 478 00:33:50,653 --> 00:33:51,988 “一致” 479 00:33:52,989 --> 00:33:53,823 チーム長 480 00:33:55,450 --> 00:33:56,284 出ました 481 00:33:56,784 --> 00:33:57,410 何が? 482 00:33:59,370 --> 00:34:02,790 ナイフから チョン・サンフンのDNAが 483 00:34:08,171 --> 00:34:11,591 チョン・サンフンさんを 連れ去ったとして 484 00:34:11,674 --> 00:34:15,928 キム・ピリョン容疑者が 指名手配されました 485 00:34:16,012 --> 00:34:17,847 現場から中継です 486 00:34:18,890 --> 00:34:21,893 容疑者の妻が 経営する精肉店から 487 00:34:21,976 --> 00:34:24,437 凶器が発見されました 488 00:34:24,520 --> 00:34:28,733 チョン代表が進める 新事業に反対し 489 00:34:28,816 --> 00:34:33,196 容疑者は犯行に及んだものと 警察は見ています 490 00:34:33,279 --> 00:34:35,990 全国に容疑者を指名手配し 491 00:34:36,449 --> 00:34:40,328 キム議員の事故にも 関わっていると見て 492 00:34:40,411 --> 00:34:42,413 捜査は進んでいます 493 00:35:27,542 --> 00:35:28,417 何だ? 494 00:35:55,570 --> 00:35:56,821 サンフンが― 495 00:35:58,656 --> 00:36:03,286 最後に会った キム・ピリョンの行方は? 496 00:36:04,245 --> 00:36:06,414 まだ捜しています 497 00:36:06,497 --> 00:36:09,709 何をモタモタしてるんだ 498 00:36:12,170 --> 00:36:14,755 警察も捜してるんだぞ 499 00:36:15,339 --> 00:36:18,009 速やかに見つけます 500 00:36:18,092 --> 00:36:21,053 そもそもの原因はお前だ 501 00:36:22,346 --> 00:36:23,514 覚悟しろ 502 00:36:24,098 --> 00:36:26,309 サンフンが戻らなければ 503 00:36:26,851 --> 00:36:28,936 お前も 室長の地位を― 504 00:36:30,897 --> 00:36:31,731 失うぞ 505 00:36:32,607 --> 00:36:33,608 いいな? 506 00:36:34,108 --> 00:36:34,817 出ていけ 507 00:36:54,879 --> 00:36:56,756 {\an8}〝松州レミコン チェ・チドゥク 〞 508 00:36:57,256 --> 00:37:00,051 キム・ピリョンは よく知らないな 509 00:37:00,676 --> 00:37:02,595 組合の代表なのに? 510 00:37:02,678 --> 00:37:04,931 だからこそだよ 511 00:37:06,015 --> 00:37:08,684 でも憎み合ってもないし 512 00:37:08,768 --> 00:37:12,772 特別に親しいわけでも ないってことだ 513 00:37:13,606 --> 00:37:15,983 どこにいるか心当たりは? 514 00:37:16,734 --> 00:37:17,860 さあな 515 00:37:18,152 --> 00:37:22,073 カジノに通ってると 聞いたことはあるけどね 516 00:37:23,741 --> 00:37:25,284 組合員に聞きな 517 00:37:26,953 --> 00:37:27,954 どうぞ 518 00:37:28,287 --> 00:37:31,082 ウコン茶は体にいいよ 519 00:37:34,252 --> 00:37:37,046 誰か電話に出てくれ 520 00:37:38,881 --> 00:37:41,968 お疲れさん 収穫は? 521 00:37:42,051 --> 00:37:42,969 ありません 522 00:37:43,052 --> 00:37:45,680 どの防犯カメラを調べても 523 00:37:45,763 --> 00:37:48,641 キム・ピリョンは 映ってません 524 00:37:48,724 --> 00:37:50,559 まるで幽霊みたい 525 00:37:50,977 --> 00:37:53,396 テシクはどうだ? 526 00:37:53,479 --> 00:37:56,607 社長も組合員も 話してくれない 527 00:37:57,191 --> 00:37:59,443 有力な目撃情報は? 528 00:37:59,527 --> 00:38:01,529 いたずら電話ばかりだ 529 00:38:01,988 --> 00:38:04,115 携帯の追跡もできない 530 00:38:04,824 --> 00:38:06,367 どこにいるのやら 531 00:38:08,619 --> 00:38:10,538 場所はどこですか? 532 00:38:11,580 --> 00:38:13,582 江原(カンウォン)道 旌善(チョンソン)郡 533 00:38:14,458 --> 00:38:18,337 カジノに通ってると 聞いたことはあるけどね 534 00:38:18,462 --> 00:38:20,298 江原道 旌善郡 535 00:38:20,381 --> 00:38:22,133 おい 代われ 536 00:38:22,925 --> 00:38:24,135 お待ちを 537 00:38:26,345 --> 00:38:27,179 もしもし 538 00:38:27,596 --> 00:38:29,849 そちらの住所は? 539 00:38:59,420 --> 00:39:00,171 行け 540 00:39:09,555 --> 00:39:10,556 どうした? 541 00:39:11,640 --> 00:39:12,475 名前は? 542 00:39:14,393 --> 00:39:15,519 教えろよ 543 00:40:34,265 --> 00:40:35,975 やめろ 544 00:40:41,272 --> 00:40:41,897 彼は? 545 00:40:43,607 --> 00:40:45,025 知らない 546 00:40:53,576 --> 00:40:54,577 チョン・サンフンは? 547 00:40:55,286 --> 00:40:56,996 知るもんか 548 00:41:15,556 --> 00:41:16,265 答えろ 549 00:41:18,642 --> 00:41:19,477 知るかよ 550 00:41:29,612 --> 00:41:30,613 クソッ 551 00:41:52,092 --> 00:41:52,843 おい 552 00:41:55,262 --> 00:41:56,263 ソヒ 553 00:41:57,264 --> 00:41:58,766 お義父(とう)さん 554 00:42:04,897 --> 00:42:07,483 雨の中で何をしてる? 555 00:42:11,195 --> 00:42:12,821 つらいだろうな 556 00:42:14,323 --> 00:42:15,324 分かるよ 557 00:42:16,534 --> 00:42:19,662 父親の私も耐えられないんだ 558 00:42:23,541 --> 00:42:24,917 ニュースを見た 559 00:42:26,335 --> 00:42:27,711 お義父さん 560 00:42:30,464 --> 00:42:33,467 人間って恐ろしいですね 561 00:42:36,971 --> 00:42:38,806 なぜ あんなマネを… 562 00:42:41,433 --> 00:42:42,685 むごすぎる 563 00:42:44,144 --> 00:42:48,440 全てを手に入れても 奪おうとするのが人間だ 564 00:42:50,234 --> 00:42:51,151 だがな 565 00:42:52,528 --> 00:42:56,073 そう分かっていても 信じがたい 566 00:42:59,577 --> 00:43:01,036 ごめんなさい 567 00:43:03,956 --> 00:43:05,332 謝ります 568 00:43:08,168 --> 00:43:11,213 サンフンと最後に会った日― 569 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 私は彼にひどいことを 570 00:43:19,179 --> 00:43:21,724 もう二度と会えないかも 571 00:43:23,642 --> 00:43:26,979 いいや そんなことはない 572 00:43:27,896 --> 00:43:32,526 サンフンは 必ず帰ってくるはずだ 573 00:43:39,366 --> 00:43:42,953 だから心配しなくていい 574 00:43:44,455 --> 00:43:45,456 はい 575 00:44:10,606 --> 00:44:11,440 サンフン 576 00:44:17,821 --> 00:44:19,448 チョン・サンフン 577 00:44:19,531 --> 00:44:21,408 サンフンなのね 578 00:44:29,041 --> 00:44:30,125 重くなった 579 00:44:31,919 --> 00:44:32,753 ちょっと 580 00:44:35,673 --> 00:44:38,759 今まで どこにいたの? 581 00:44:39,259 --> 00:44:41,095 ずっと待ってたのよ 582 00:44:41,512 --> 00:44:43,555 電話にも出ないし 583 00:44:44,181 --> 00:44:46,225 心配したんだからね 584 00:44:47,267 --> 00:44:49,061 ひどいじゃない 585 00:44:50,688 --> 00:44:51,355 悪い 586 00:44:51,438 --> 00:44:54,441 どれだけ待ったと 思ってるのよ 587 00:44:55,984 --> 00:44:58,737 すごく会いたかった 588 00:44:58,821 --> 00:44:59,988 私もよ 589 00:45:01,115 --> 00:45:05,202 私も すごく会いたかったわ 590 00:45:08,247 --> 00:45:09,248 見せて 591 00:45:10,666 --> 00:45:11,792 大丈夫? 592 00:45:13,544 --> 00:45:14,795 平気なのね 593 00:45:21,635 --> 00:45:23,262 よかった 594 00:45:23,679 --> 00:45:25,305 もう安心だわ 595 00:46:38,295 --> 00:46:39,296 サンフン 596 00:46:40,297 --> 00:46:41,340 ダメ 597 00:46:52,059 --> 00:46:53,644 サンフン 598 00:46:53,727 --> 00:46:54,645 やめて 599 00:46:59,608 --> 00:47:01,568 “夫を救いたいか?” 600 00:47:04,905 --> 00:47:08,617 “救いたいなら 国会議員になれ” 601 00:47:12,120 --> 00:47:14,081 “それが唯一の方法だ” 602 00:47:17,501 --> 00:47:19,503 “誰かに話したら” 603 00:47:19,753 --> 00:47:20,921 “夫は死ぬ” 604 00:47:25,133 --> 00:47:26,677 どうしたの? 605 00:47:28,220 --> 00:47:30,055 どういうこと? 606 00:47:31,014 --> 00:47:33,600 ちょっと ダメよ 607 00:47:36,979 --> 00:47:37,813 なぜ? 608 00:47:38,981 --> 00:47:40,566 やめて 609 00:47:59,042 --> 00:48:00,502 待てと言ったろ 610 00:48:00,586 --> 00:48:04,673 あの候補者だと 知名度が低すぎる 611 00:48:05,132 --> 00:48:07,634 キム議員の身内でないと 612 00:48:10,887 --> 00:48:11,888 中に? 613 00:48:12,889 --> 00:48:13,807 あの… 614 00:48:13,890 --> 00:48:14,600 切るぞ 615 00:48:14,683 --> 00:48:16,893 先生 議員をやります 616 00:48:17,311 --> 00:48:18,312 私は何を? 617 00:48:18,395 --> 00:48:21,481 心待ちにしてましたよ 618 00:48:21,565 --> 00:48:25,193 今日はいい日になった キム議員 619 00:48:25,777 --> 00:48:28,155 私を助けてください 620 00:48:28,572 --> 00:48:29,906 頑張ります 621 00:48:31,783 --> 00:48:34,661 これは全部 ヤツの仕業だ 622 00:48:35,579 --> 00:48:38,874 確かに この人だったんですか? 623 00:48:39,416 --> 00:48:42,127 間違いないと言ってるだろ 624 00:48:42,210 --> 00:48:45,339 ここから走り去るのを 見たんだ 625 00:48:45,839 --> 00:48:47,090 まったく 626 00:48:48,050 --> 00:48:52,721 戸締まりはしてるのに どこから入ったんだ? 627 00:48:54,181 --> 00:48:56,516 人の建物で争うなんて 628 00:48:56,600 --> 00:48:57,601 争う? 629 00:48:58,352 --> 00:48:59,353 見た? 630 00:48:59,478 --> 00:49:02,230 いいや 争う声を聞いたんだ 631 00:49:02,314 --> 00:49:05,942 大ごとだと思って通報したら 632 00:49:06,026 --> 00:49:08,070 このザマだよ 633 00:49:09,446 --> 00:49:13,200 チョン・サンフンが 失踪した日に 634 00:49:13,909 --> 00:49:16,536 キム・ピリョンは言い争いを 635 00:49:17,579 --> 00:49:19,831 相手は誰だと思う? 636 00:49:19,915 --> 00:49:20,832 チョン・サンフン 637 00:49:21,124 --> 00:49:21,958 だよな 638 00:49:22,376 --> 00:49:25,003 それで彼の手を切り落とし 639 00:49:25,087 --> 00:49:29,049 証拠をもみ消すため 火を放ったんだ 640 00:49:29,132 --> 00:49:30,425 サンフンは? 641 00:49:31,635 --> 00:49:33,178 どこかに埋まってる 642 00:49:33,261 --> 00:49:34,888 死んだと? 643 00:49:35,722 --> 00:49:37,599 その可能性が高い 644 00:49:38,308 --> 00:49:41,311 経験が浅くて 分からないだろうが 645 00:49:41,561 --> 00:49:44,314 刺傷事件は ほぼ助からない 646 00:49:44,981 --> 00:49:47,442 会見の時と話が違います 647 00:49:47,776 --> 00:49:50,153 全国民が見てる前で 648 00:49:50,237 --> 00:49:53,156 “死体を捜す”と言えるか? 649 00:49:53,240 --> 00:49:55,534 父親も諦めてないのに 650 00:49:56,076 --> 00:49:57,744 非難の的になる 651 00:49:59,746 --> 00:50:03,959 なぜナイフを戻したんだ? 652 00:50:07,295 --> 00:50:10,257 ピリョンが 旌善で手を切り落とし 653 00:50:10,340 --> 00:50:14,428 松州の家に ナイフを戻すのはおかしい 654 00:50:17,639 --> 00:50:20,308 几帳面(きちょうめん)な性格なんだろ 655 00:50:20,392 --> 00:50:23,520 使った物を 元の場所に戻したがる 656 00:50:23,979 --> 00:50:24,688 僕は違う 657 00:50:25,355 --> 00:50:26,523 生意気だな 658 00:50:27,274 --> 00:50:28,942 なぜ彼女が? 659 00:50:30,569 --> 00:50:32,404 松州市の皆さん 660 00:50:33,572 --> 00:50:34,364 お越しいただいた 報道関係者の皆さん 661 00:50:34,364 --> 00:50:36,867 お越しいただいた 報道関係者の皆さん 662 00:50:34,364 --> 00:50:36,867 {\an8}〝キム・ソヒ氏が 出馬表明 〞 663 00:50:37,909 --> 00:50:40,370 こんにちは キム・ソヒです 664 00:50:43,999 --> 00:50:45,500 私は先日― 665 00:50:46,001 --> 00:50:50,756 人生において 最大の苦難を味わいました 666 00:50:52,674 --> 00:50:55,761 最も愛し 尊敬する父を― 667 00:50:58,388 --> 00:51:01,349 突然 失ってしまったのです 668 00:51:05,187 --> 00:51:06,229 ですが― 669 00:51:07,397 --> 00:51:10,066 悲しんではいられません 670 00:51:12,110 --> 00:51:14,738 人生を松州市に捧げた父には 671 00:51:15,238 --> 00:51:18,283 やり残したことが あるからです 672 00:51:19,117 --> 00:51:20,911 父の遺志を引き継ぎ 673 00:51:21,536 --> 00:51:24,372 私は補欠選挙に出馬します 674 00:51:26,333 --> 00:51:29,669 皆さんが 私を選んでくださるなら 675 00:51:29,753 --> 00:51:34,883 誠心誠意を尽くして 松州市を導いていきます 676 00:51:36,468 --> 00:51:38,470 父が愛した松州市を… 677 00:51:38,553 --> 00:51:41,515 先生 大丈夫なんですか? 678 00:51:41,890 --> 00:51:43,892 ホン代表がいるんだ 679 00:51:44,267 --> 00:51:46,144 我々が頑張らないと 680 00:51:46,228 --> 00:51:47,479 キム・ソヒは 681 00:51:48,313 --> 00:51:50,357 全力を尽くします 682 00:51:50,941 --> 00:51:52,025 以上です 683 00:51:52,234 --> 00:51:56,112 キム議員に他殺の可能性が? 684 00:51:56,196 --> 00:51:57,697 ご主人の生死は… 685 00:51:57,781 --> 00:51:59,699 あきれたもんだ 686 00:51:59,783 --> 00:52:02,035 ひどい女ですね 687 00:52:02,118 --> 00:52:05,664 夫は手を切られ 無事が分からないのに 688 00:52:05,747 --> 00:52:07,999 何を考えてるのよ 689 00:52:08,542 --> 00:52:10,627 JQグループから圧力が? 690 00:52:10,710 --> 00:52:11,711 大丈夫です 691 00:52:14,673 --> 00:52:15,674 私は― 692 00:52:16,716 --> 00:52:21,471 夫が帰ってくると 信じています 693 00:52:24,808 --> 00:52:25,809 何なのよ 694 00:52:26,476 --> 00:52:27,727 意味不明だ 695 00:52:28,186 --> 00:52:31,773 父親の地位を 乗っ取ろうとしてるのよ 696 00:52:33,233 --> 00:52:36,987 おとなしそうに見えて 強欲な人ね 697 00:52:37,487 --> 00:52:38,488 でしょ? 698 00:52:39,322 --> 00:52:40,866 どこへ行くんだ 699 00:52:43,243 --> 00:52:44,828 緊張したでしょう 700 00:52:46,705 --> 00:52:48,331 お手洗いへ 701 00:52:48,415 --> 00:52:49,416 ええ 702 00:52:52,752 --> 00:52:54,087 平気です 703 00:52:54,170 --> 00:52:55,130 はい 704 00:53:13,815 --> 00:53:15,692 “非通知” 705 00:53:17,360 --> 00:53:18,486 もしもし 706 00:53:22,115 --> 00:53:23,199 もしもし? 707 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 誰ですか? 708 00:53:27,245 --> 00:53:29,748 もしもし 何か話して… 709 00:53:29,831 --> 00:53:31,249 夫を救いたいか? 710 00:53:36,129 --> 00:53:38,423 あの… 711 00:53:38,924 --> 00:53:41,134 ええ 助けてください 712 00:53:41,635 --> 00:53:43,303 殺さないで 713 00:53:44,054 --> 00:53:45,597 キム・ピリョンさん? 714 00:53:58,360 --> 00:53:59,694 “キム・ソヒ” 715 00:54:00,737 --> 00:54:02,739 なんで出ないんだ 716 00:54:05,617 --> 00:54:09,663 チョですが ソヒさんをお願いします 717 00:54:09,746 --> 00:54:12,165 今は ちょっと… 718 00:54:13,375 --> 00:54:14,459 いません 719 00:54:14,542 --> 00:54:15,585 本当か? 720 00:54:23,927 --> 00:54:26,096 “対象口座から出金” 721 00:54:27,347 --> 00:54:29,140 お金を下ろした? 722 00:54:29,474 --> 00:54:31,267 今度は何よ 723 00:54:31,351 --> 00:54:36,106 サンフンの家族の口座を 見張ってたんですが 724 00:54:36,564 --> 00:54:38,483 ソヒさんの口座から出金が 725 00:54:38,942 --> 00:54:39,776 何て? 726 00:54:40,110 --> 00:54:40,944 金額は? 727 00:54:41,027 --> 00:54:42,362 5000万ウォン 728 00:54:42,445 --> 00:54:43,029 なに? 729 00:54:43,571 --> 00:54:46,491 チーム長が “嫌な予感がする”と 730 00:54:47,242 --> 00:54:50,370 キム・ソヒは消え カネが下ろされた 731 00:54:50,495 --> 00:54:51,121 はい? 732 00:54:52,038 --> 00:54:55,250 位置を追跡して 捜査員の応援を頼む 733 00:54:55,333 --> 00:54:56,167 了解です 734 00:55:57,353 --> 00:55:59,105 青色のコンテナ 735 00:56:00,023 --> 00:56:01,733 LTCK 736 00:56:02,692 --> 00:56:04,444 LTCK 737 00:56:05,195 --> 00:56:06,321 サンフン 738 00:56:07,113 --> 00:56:09,282 何としても見つけないと 739 00:56:10,658 --> 00:56:11,868 サンフン 740 00:56:24,923 --> 00:56:27,133 おい 何するんだよ 741 00:56:27,509 --> 00:56:29,427 ソウルから女性を? 742 00:56:29,511 --> 00:56:30,345 ええ 743 00:56:30,428 --> 00:56:31,596 彼女は? 744 00:56:31,679 --> 00:56:33,014 あちらへ 745 00:56:35,433 --> 00:56:37,143 サンフン どこ? 746 00:56:38,144 --> 00:56:39,479 どこなの? 747 00:56:40,230 --> 00:56:42,982 LTCK… 748 00:56:47,779 --> 00:56:49,155 どこにある? 749 00:56:52,700 --> 00:56:53,952 サンフン 750 00:56:55,286 --> 00:56:57,455 青色のコンテナ LTCK 751 00:56:57,664 --> 00:56:58,873 見つけるのよ 752 00:56:59,415 --> 00:57:01,459 “LTCK” 753 00:57:02,168 --> 00:57:03,336 これだわ 754 00:57:23,940 --> 00:57:25,191 サンフン? 755 00:57:27,694 --> 00:57:29,028 サンフン 756 00:59:10,713 --> 00:59:12,507 {\an8}なぜ あの女の周りに? 757 00:59:12,799 --> 00:59:14,384 {\an8}混乱させやがって 758 00:59:14,676 --> 00:59:16,886 {\an8}ソヒ 選挙はやめよう 759 00:59:16,970 --> 00:59:18,721 {\an8}失せやがれ 760 00:59:18,805 --> 00:59:20,932 {\an8}尊敬する 松州市民の皆さん 761 00:59:21,015 --> 00:59:22,892 {\an8}頑張って ソヒさん 762 00:59:22,976 --> 00:59:24,727 {\an8}キムの周辺を探れ 763 00:59:24,811 --> 00:59:27,730 {\an8}警察がチェ社長を 調べています 764 00:59:27,814 --> 00:59:28,856 {\an8}なぜ嘘を? 765 00:59:29,107 --> 00:59:31,693 {\an8}背後にいるのは誰だろう 766 00:59:31,776 --> 00:59:32,777 {\an8}発表まで… 767 00:59:33,111 --> 00:59:34,988 {\an8}しっかりしろ 768 00:59:35,071 --> 00:59:36,739 {\an8}どうしたらいいの? 769 00:59:39,367 --> 00:59:41,369 日本語字幕 安河内 真純