1 00:00:06,423 --> 00:00:09,843 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:39,247 --> 00:00:41,624 本作品はフィクションであり 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,961 登場する人物 団体の名称は 全て架空のものです 4 00:00:46,337 --> 00:00:50,341 “ソウル地方警察庁” 5 00:00:50,425 --> 00:00:51,676 こんにちは 6 00:00:52,093 --> 00:00:55,346 ソウル地方警察庁長の ムンです 7 00:00:55,430 --> 00:01:00,185 JQグループ チョン代表の 失踪・傷害事件について 8 00:01:00,268 --> 00:01:02,645 捜査の状況を報告します 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,649 地方警察庁は3月7日 10 00:01:07,067 --> 00:01:10,528 チョン代表の体の一部を 発見しました 11 00:01:10,904 --> 00:01:14,699 事の重大性を考慮し 事件の発生直後に 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 広域捜査隊を中心とした 捜査本部を― 13 00:01:18,620 --> 00:01:22,207 事件が発生した松州(ソンジュ)市に 設置しました 14 00:01:23,166 --> 00:01:27,087 犯人の犯行は次第に巧妙化し 15 00:01:27,170 --> 00:01:31,341 捜査を混乱させる事態が 続いています 16 00:01:31,966 --> 00:01:35,887 昨日も新聞社に 体の一部が届きました 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,305 検視の結果― 18 00:01:37,388 --> 00:01:41,476 チョン代表であることが 判明しました 19 00:01:41,559 --> 00:01:45,146 犯行時 被害者は 生きていたと思われます 20 00:01:45,522 --> 00:01:50,819 警察はチョン代表が 今も生きていると見て 21 00:01:50,902 --> 00:01:56,908 一刻も早い容疑者の確保に 最善を尽くしていきます 22 00:02:03,164 --> 00:02:05,333 一体 誰なんだ 23 00:02:07,710 --> 00:02:09,796 誰の仕業だ? 24 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 誰なんだ 誰… 25 00:02:14,134 --> 00:02:16,261 また昨日の事件発生後― 26 00:02:16,344 --> 00:02:19,722 チョン会長が倒れたと 報道され 27 00:02:19,806 --> 00:02:22,308 JQの株は暴落しました 28 00:02:22,392 --> 00:02:26,938 1日が過ぎてもなお 会長の健康状態について 29 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 JQから コメントはありません 30 00:02:30,942 --> 00:02:33,403 キム議員 今の心境は? 31 00:02:33,611 --> 00:02:37,031 犯人に心当たりは ありませんか? 32 00:02:37,115 --> 00:02:39,242 誰かに恨まれていると? 33 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 次の犯行の予想を 34 00:02:41,161 --> 00:02:43,913 ご主人は まだ生きていると? 35 00:02:54,173 --> 00:02:56,175 目 36 00:03:02,891 --> 00:03:06,102 {\an8}何て言ったらいいか 分からないわ 37 00:03:06,728 --> 00:03:09,230 {\an8}既に死んでる可能性が? 38 00:03:10,064 --> 00:03:14,193 {\an8}断言はできないけど 望みは薄くなってる 39 00:03:15,236 --> 00:03:17,071 {\an8}生きていても最悪よ 40 00:03:18,781 --> 00:03:20,617 {\an8}犯行時刻は? 41 00:03:22,035 --> 00:03:24,787 {\an8}あれは ただの水よ 42 00:03:26,581 --> 00:03:30,084 {\an8}人は死ぬと 臓器と目から腐敗する 43 00:03:30,710 --> 00:03:34,672 {\an8}防腐処理もせず 水につけただけなのに 44 00:03:34,756 --> 00:03:36,925 腐敗は進んでない 45 00:03:38,217 --> 00:03:40,011 犯行は24時間以内よ 46 00:03:40,845 --> 00:03:42,222 1日未満だと? 47 00:03:42,597 --> 00:03:46,100 そして生きた状態で 目をくり抜かれてる 48 00:03:58,238 --> 00:04:00,323 容疑者は医療関係者? 49 00:04:01,824 --> 00:04:03,034 なぜ? 50 00:04:03,117 --> 00:04:05,119 “科学捜査研究院” 51 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 目をくり抜くのが… 52 00:04:10,708 --> 00:04:11,709 上手だから 53 00:04:46,536 --> 00:04:49,998 聞いたでしょうが 目が発見されました 54 00:04:51,165 --> 00:04:52,750 監察医によると 55 00:04:52,834 --> 00:04:56,629 眼球が摘出されたのは 1日以内です 56 00:04:57,005 --> 00:04:59,173 あなたの仕業ではない 57 00:04:59,549 --> 00:05:02,343 昨日から ここにいるから 58 00:05:03,720 --> 00:05:04,762 ですよね? 59 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 気分は? 60 00:05:08,933 --> 00:05:11,561 友達を失い腹立たしい? 61 00:05:11,936 --> 00:05:16,607 あるいは容疑者から外れて 安心してるとか? 62 00:05:21,487 --> 00:05:23,197 本心を聞きたい 63 00:05:24,741 --> 00:05:27,535 チョン・サンフンは 生きてると? 64 00:05:28,536 --> 00:05:31,706 いや 生きていてほしい? 65 00:05:40,757 --> 00:05:41,966 帰れますよ 66 00:05:42,050 --> 00:05:45,470 小さい頃のサンフンは 臆病でした 67 00:05:49,766 --> 00:05:54,479 一緒に遊んでいて あいつがケガしたんです 68 00:05:56,981 --> 00:05:59,942 ドアに小指を挟んで 爪がはがれた 69 00:06:03,196 --> 00:06:06,199 それで あいつは 3日も泣き続けた 70 00:06:08,910 --> 00:06:10,953 イラつきましたよ 71 00:06:13,206 --> 00:06:15,917 泣いた理由を あとで聞いたら― 72 00:06:18,961 --> 00:06:20,463 “怖かった”と 73 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 爪は生えないと 思ったそうです 74 00:06:30,598 --> 00:06:33,101 随分 からかいました 75 00:06:35,019 --> 00:06:38,022 ドイツにいるあいつへ 電話した時も― 76 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 “爪はあるか?”と 77 00:06:46,030 --> 00:06:48,074 よく思い出すんです 78 00:06:51,077 --> 00:06:53,412 サンフンの手が届いてから― 79 00:06:55,498 --> 00:06:59,460 夜になると泣いていた 6歳のサンフンのことを 80 00:07:05,883 --> 00:07:08,386 信じなくても かまいません 81 00:07:11,013 --> 00:07:13,432 サンフンには 生きていてほしい 82 00:07:16,352 --> 00:07:18,146 それが僕の本心です 83 00:07:32,743 --> 00:07:35,121 “松州警察” 84 00:07:42,587 --> 00:07:43,588 お疲れさま 85 00:07:46,090 --> 00:07:51,053 あなたが容疑者と聞いた時 信じたくなかった 86 00:07:52,138 --> 00:07:54,432 とても耐えられないから 87 00:07:57,351 --> 00:07:58,436 祈ってたわ 88 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 犯人でないようにと 89 00:08:03,149 --> 00:08:07,445 あなたを疑う私が 間違ってると思ったけど… 90 00:08:08,404 --> 00:08:09,405 疑ってたのか 91 00:08:12,492 --> 00:08:14,076 別人みたいだった 92 00:08:15,661 --> 00:08:19,749 本当のヨンミンは どこにいるの? 93 00:08:19,832 --> 00:08:24,337 サンフンの事件とは 何も関係ない? 94 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 ちゃんと話してよ 95 00:08:29,050 --> 00:08:30,218 信じるか? 96 00:08:33,513 --> 00:08:35,014 無理だろうな 97 00:08:36,974 --> 00:08:38,142 好きに考えろ 98 00:08:47,318 --> 00:08:49,028 おい 来たぞ 99 00:08:49,111 --> 00:08:50,321 急げ 100 00:08:50,655 --> 00:08:52,031 キム議員 101 00:08:52,156 --> 00:08:54,867 コメントをお願いします 102 00:08:55,159 --> 00:08:56,160 キム議員 103 00:08:56,577 --> 00:08:57,745 今の心境を 104 00:08:57,995 --> 00:08:59,872 ひと言だけ 105 00:09:00,581 --> 00:09:03,000 議員を続けるんですか? 106 00:09:03,084 --> 00:09:05,586 チョン代表を恨んでる人は? 107 00:09:05,670 --> 00:09:07,547 容疑者は誰だと? 108 00:09:07,797 --> 00:09:10,132 ご主人に言いたいことは? 109 00:09:10,216 --> 00:09:12,552 警察は何と? 110 00:09:12,635 --> 00:09:14,220 コメントを 111 00:09:25,231 --> 00:09:29,110 最初は手 次に足 そして今回は目です 112 00:09:29,443 --> 00:09:31,946 先生は事件を どう見ますか? 113 00:09:32,321 --> 00:09:36,951 1998年に起きた 村長殺人事件を? 114 00:09:37,868 --> 00:09:40,621 ジョンギョン村の 村長が殺され 115 00:09:41,038 --> 00:09:46,043 村の入り口に 遺体が つり下げられました 116 00:09:46,377 --> 00:09:50,298 犯人は殺害の動機について こう語りました 117 00:09:51,048 --> 00:09:55,886 “犯行を明らかにするため メッセージを残した” 118 00:09:56,304 --> 00:09:57,597 メッセージとは? 119 00:09:57,680 --> 00:10:01,100 逮捕された19歳の少年は 120 00:10:01,225 --> 00:10:03,394 幼い頃に村長から 性的虐待を受けていました 121 00:10:03,394 --> 00:10:06,564 幼い頃に村長から 性的虐待を受けていました 122 00:10:03,394 --> 00:10:06,564 {\an8}〝手 足 目 〞 123 00:10:07,231 --> 00:10:10,568 村の人に話しても 誰にも信じてもらえず 124 00:10:10,568 --> 00:10:11,485 村の人に話しても 誰にも信じてもらえず 125 00:10:10,568 --> 00:10:11,485 {\an8}〝追悼式場 松州レミコン 新聞社 〞 126 00:10:11,485 --> 00:10:11,569 {\an8}〝追悼式場 松州レミコン 新聞社 〞 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,613 {\an8}〝追悼式場 松州レミコン 新聞社 〞 128 00:10:11,569 --> 00:10:13,613 彼は村全体を 憎んでいたのです 129 00:10:13,613 --> 00:10:14,989 彼は村全体を 憎んでいたのです 130 00:10:15,239 --> 00:10:18,200 村の入り口にあった木に 131 00:10:18,409 --> 00:10:23,164 死体をつり下げることが 犯人のメッセージでした 132 00:10:23,247 --> 00:10:24,373 では… 133 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 なぜ新聞社? 134 00:10:26,042 --> 00:10:27,960 事件に類似性が? 135 00:10:28,044 --> 00:10:29,253 そうですね 136 00:10:29,337 --> 00:10:32,548 関連性がないように 見えますが 137 00:10:32,632 --> 00:10:36,344 今回もメッセージが あるはずです 138 00:10:36,927 --> 00:10:41,140 それを読み解かなければ なりません 139 00:10:43,517 --> 00:10:44,602 {\an8}〝防犯カメラ 〞 140 00:10:44,602 --> 00:10:46,020 {\an8}〝防犯カメラ 〞 141 00:10:44,602 --> 00:10:46,020 誰よ 142 00:10:46,854 --> 00:10:47,897 誰なのよ 143 00:10:48,314 --> 00:10:51,192 この中にいる 見つけないと 144 00:10:55,112 --> 00:10:56,781 よく見るのよ 145 00:10:58,366 --> 00:11:00,242 分からないわ 146 00:11:04,789 --> 00:11:05,831 誰なのよ 147 00:11:17,051 --> 00:11:18,344 この意味は? 148 00:11:18,427 --> 00:11:21,889 “0214 0303 0306” 149 00:11:22,098 --> 00:11:23,933 なぜ私にくれたの? 150 00:11:25,017 --> 00:11:29,355 “0214 0303 0306” 151 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 必ず意味があるはずよ 152 00:11:32,942 --> 00:11:34,485 3月3日 153 00:11:34,860 --> 00:11:38,114 お父さんが死んだ日だわ 154 00:11:38,197 --> 00:11:39,407 3日… 155 00:11:40,366 --> 00:11:43,452 3日はお父さんで 6日はサンフンよ 156 00:11:44,078 --> 00:11:45,454 0214 157 00:11:46,539 --> 00:11:48,124 2月14日 158 00:11:49,375 --> 00:11:51,377 何があった? 159 00:11:52,169 --> 00:11:54,213 “チェ・スヒョン: 元気ですか?” 160 00:11:56,173 --> 00:11:58,551 目が届いた時に これが 161 00:11:59,260 --> 00:12:00,302 誰の… 162 00:12:03,013 --> 00:12:04,265 誰の仕業だ 163 00:12:04,640 --> 00:12:05,933 調査中です 164 00:12:06,976 --> 00:12:08,269 本当に― 165 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 犯人が送ったのなら… 166 00:12:13,607 --> 00:12:16,485 身内の仕業ではない 167 00:12:19,280 --> 00:12:23,909 サンフンの目が 新聞社に届けられたのも… 168 00:12:24,326 --> 00:12:26,328 偶然ではありません 169 00:12:27,496 --> 00:12:30,249 チェ記者に関連してます 170 00:12:31,000 --> 00:12:35,254 あの事件を 掘り返そうとしてるんです 171 00:12:36,881 --> 00:12:40,009 チョン代表が 惜しいでしょうが 172 00:12:40,551 --> 00:12:44,054 このまま 警察の好きにさせては… 173 00:12:44,138 --> 00:12:48,350 サンフンを諦めろと 言いたいのか? 174 00:12:51,061 --> 00:12:53,355 あの事件が公になれば― 175 00:12:53,731 --> 00:12:58,360 これまでの我々の努力が 水の泡になります 176 00:12:59,028 --> 00:13:00,738 JQが潰れたら― 177 00:13:01,405 --> 00:13:05,075 チョン代表が戻っても 喜びませんよ 178 00:13:06,035 --> 00:13:06,952 なあ 179 00:13:14,293 --> 00:13:15,836 僕も同意見です 180 00:13:23,427 --> 00:13:25,679 先輩 質問しても? 181 00:13:25,763 --> 00:13:26,639 ダメだ 182 00:13:29,517 --> 00:13:32,770 チョン・サンフンが 生きていてほしいか… 183 00:13:32,853 --> 00:13:34,480 静かに行こう 184 00:13:36,732 --> 00:13:41,654 手だけでなく 足も目も1つずつ失った 185 00:13:42,196 --> 00:13:43,822 生き地獄です 186 00:13:43,906 --> 00:13:46,909 死んでたほうがマシか? 187 00:13:46,992 --> 00:13:50,663 そんなこと 思うわけありません 188 00:13:51,038 --> 00:13:52,540 でも生きて戻っても 189 00:13:52,623 --> 00:13:55,918 本人も奥さんも かわいそうです 190 00:13:56,835 --> 00:13:59,922 誰が こんなに残酷なマネを 191 00:14:00,005 --> 00:14:02,341 どんなに残酷でも― 192 00:14:03,384 --> 00:14:05,469 家族は待ち続けてる 193 00:14:07,596 --> 00:14:09,932 犯人のことを考えろ 194 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 捕まえてやる 195 00:14:11,517 --> 00:14:14,562 そのサイコパスを 必ず捕まえて 196 00:14:14,979 --> 00:14:17,731 動機を聞きだしてみせます 197 00:14:17,982 --> 00:14:20,609 俺も動機は気になる 198 00:14:21,735 --> 00:14:23,862 身代金の要求もないしな 199 00:14:24,154 --> 00:14:25,739 私が思うには 200 00:14:25,823 --> 00:14:29,994 体を切断して楽しんでる 異常者ですよ 201 00:14:30,077 --> 00:14:31,328 それは違う 202 00:14:31,912 --> 00:14:35,499 目的があり 何かを伝えようとしてる 203 00:14:35,583 --> 00:14:39,628 異常者じゃなく 目的を持ってるなら… 204 00:14:39,920 --> 00:14:41,130 余計に怖い 205 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 目的って何ですか? 206 00:14:44,675 --> 00:14:47,970 残酷なことまでして かなえたいものだ 207 00:14:52,641 --> 00:14:55,644 “パルン日報” 208 00:14:55,728 --> 00:14:59,315 昨日 バイク便の依頼は なかったそうですが 209 00:14:59,398 --> 00:15:01,650 配達員の顔を? 210 00:15:01,734 --> 00:15:05,070 ヘルメットをかぶっていて 見てません 211 00:15:06,280 --> 00:15:10,367 体格は普通で背は高く 制服を着てました 212 00:15:10,451 --> 00:15:13,329 配達員にしか見えなかった? 213 00:15:13,412 --> 00:15:15,372 何回 聞くんです? 214 00:15:15,664 --> 00:15:18,125 もう十分でしょう 215 00:15:18,792 --> 00:15:22,588 話なら昨日の刑事さんに 聞いてください 216 00:15:22,671 --> 00:15:23,964 我々は仕事を 217 00:15:24,548 --> 00:15:26,425 まだまだ聞きますよ 218 00:15:26,842 --> 00:15:31,221 事件が解決するまで 何度も聞き込むので 219 00:15:31,305 --> 00:15:33,307 協力をお願いします 220 00:15:33,682 --> 00:15:38,938 荷物を受け取った時 何か気になったことは? 221 00:15:39,229 --> 00:15:40,940 特に ありません 222 00:15:41,023 --> 00:15:44,777 箱には部署名だけが 書かれていたとか 223 00:15:44,860 --> 00:15:46,487 部署名だけでした 224 00:15:46,570 --> 00:15:49,573 メモなどは 入ってませんでした? 225 00:15:49,657 --> 00:15:50,324 はい 226 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 なぜ芸能部に? 227 00:15:53,744 --> 00:15:57,748 JQやチョン代表と 親交のある人や 228 00:15:57,831 --> 00:16:00,334 関連記事を書いた人は? 229 00:16:00,417 --> 00:16:02,503 ここは芸能部ですよ 230 00:16:02,586 --> 00:16:06,340 政治部や社会部じゃ ないんだから 231 00:16:06,423 --> 00:16:07,549 そうだ 232 00:16:08,092 --> 00:16:11,512 チョン代表が奥さんと 別居してたのは 233 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 浮気のせい? 234 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 相手は芸能人? 235 00:16:15,724 --> 00:16:16,475 女優? 236 00:16:16,558 --> 00:16:18,560 だから芸能部に目が 237 00:16:18,644 --> 00:16:20,729 芸能人って誰? 238 00:16:20,813 --> 00:16:24,566 チョン・サンフンが 別居した時… 239 00:16:24,942 --> 00:16:26,568 ご協力どうも 240 00:16:34,284 --> 00:16:35,911 帰っていきました 241 00:16:35,995 --> 00:16:36,537 {\an8}〝パルン日報 社長 ナム・スミ 〞 242 00:16:36,537 --> 00:16:40,165 {\an8}〝パルン日報 社長 ナム・スミ 〞 他には何も 聞かれてなかった? 243 00:16:41,709 --> 00:16:45,087 また来たら すぐに知らせて 244 00:16:50,926 --> 00:16:52,636 帰ったそうです 245 00:16:55,931 --> 00:16:59,435 収穫はないはずなので ご心配なく 246 00:16:59,643 --> 00:17:03,022 また来ても 無駄足になるだけでしょう 247 00:17:04,523 --> 00:17:07,985 記事もメールも 外には出てません 248 00:17:09,611 --> 00:17:14,450 情報は決して流れないと 会長に お伝えを 249 00:17:16,827 --> 00:17:20,247 警戒する相手は うちじゃないのでは? 250 00:17:21,623 --> 00:17:23,834 警察のことなら 251 00:17:24,293 --> 00:17:28,005 会長が じきに 決断されるはずです 252 00:17:30,340 --> 00:17:33,635 キム議員の追悼式場に 松州レミコン 253 00:17:35,054 --> 00:17:39,391 どちらもチョン・サンフンと 関わりがある 254 00:17:40,726 --> 00:17:45,105 パルン日報とも つながりがあるはずだ 255 00:17:47,524 --> 00:17:51,445 先輩が運転してるのに よく寝られるな 256 00:17:58,994 --> 00:18:00,704 運転が荒いですよ 257 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 キム・ソヒだ 258 00:18:07,878 --> 00:18:13,092 最初はホン代表やイン室長 ヨンミンも疑いました 259 00:18:13,175 --> 00:18:18,347 でも誰が何のために こんなことをするのか 260 00:18:22,434 --> 00:18:23,936 手に足 261 00:18:26,396 --> 00:18:27,898 そして目まで 262 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 犯人からのメッセージが? 263 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 きっと残されてます 264 00:18:35,948 --> 00:18:38,033 まだ分かりませんが 265 00:18:38,325 --> 00:18:39,785 一体 何でしょう 266 00:18:41,745 --> 00:18:45,582 メッセージを読み解かないと 267 00:18:46,500 --> 00:18:50,295 分かりそうだったけど 今は さっぱりです 268 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 何が何だか 269 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 つまり? 270 00:18:55,634 --> 00:18:57,636 手伝ってください 271 00:19:00,347 --> 00:19:01,890 “ソウル警察庁” 272 00:19:02,641 --> 00:19:04,643 松州は空気がいいだろ 273 00:19:05,060 --> 00:19:07,729 肺が生き返りました 274 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 大げさだな 275 00:19:10,149 --> 00:19:14,570 チョン代表の事件だが 今回の発見場所は? 276 00:19:15,487 --> 00:19:18,031 パルン日報の芸能部です 277 00:19:18,115 --> 00:19:21,493 まったく 厄介な所に届いたもんだ 278 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 だが気にしなくていい 279 00:19:25,539 --> 00:19:28,709 チョン代表の目が 芸能部に届いて 280 00:19:28,792 --> 00:19:31,628 面倒な噂(うわさ)が少し立っただけだ 281 00:19:35,674 --> 00:19:39,261 いつも一緒にいる彼は 元気か? 282 00:19:40,095 --> 00:19:42,973 前に表彰したことがある 283 00:19:43,307 --> 00:19:44,141 はい 284 00:19:45,434 --> 00:19:46,977 優秀な刑事だよな 285 00:19:48,604 --> 00:19:50,105 意欲もある 286 00:19:55,194 --> 00:19:58,697 今まで ずっと 犯人からメッセージを? 287 00:20:00,616 --> 00:20:03,285 なのに黙ってたんですね 288 00:20:04,995 --> 00:20:06,413 あきれた 289 00:20:07,164 --> 00:20:09,166 あなたたちは何なんだ 290 00:20:09,708 --> 00:20:12,920 知ってることを隠しておいて 291 00:20:13,295 --> 00:20:16,840 人を捜してくれと 俺たちに せがむ 292 00:20:17,466 --> 00:20:19,509 一体 何を望んでる? 293 00:20:21,053 --> 00:20:25,682 とりあえず 仕事の領域は超えられない 294 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 頑張って 295 00:20:30,187 --> 00:20:35,275 サンフンを殺すと脅されて 話せなかったんです 296 00:20:35,359 --> 00:20:37,152 重要なことなのに 297 00:20:37,861 --> 00:20:40,572 俺の口が軽いとでも? 298 00:20:42,407 --> 00:20:45,786 俺を信じられなかったんだろ 299 00:20:45,869 --> 00:20:49,665 違うわ だから話しにきた 300 00:20:50,832 --> 00:20:52,501 分かってください 301 00:20:53,961 --> 00:20:57,965 言うことを聞いても サンフンが傷つけられ 302 00:20:58,298 --> 00:20:59,591 怖いんです 303 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 それで ここへ 304 00:21:02,552 --> 00:21:06,932 頼れる人は 刑事さんしかいません 305 00:21:17,943 --> 00:21:18,944 よく聞いて 306 00:21:20,570 --> 00:21:22,698 勝手なマネはしないこと 307 00:21:30,080 --> 00:21:33,417 0303 0306ということは… 308 00:21:33,500 --> 00:21:34,918 キム議員の? 309 00:21:35,294 --> 00:21:38,839 父が死んだ日と サンフンが失踪した日です 310 00:21:39,715 --> 00:21:42,718 全て日付ということだな 311 00:21:43,218 --> 00:21:44,678 2月14日は― 312 00:21:45,929 --> 00:21:48,932 事件前だから記念日とか? 313 00:21:49,516 --> 00:21:50,267 いいえ 314 00:21:50,559 --> 00:21:52,811 心当たりは? 315 00:21:54,438 --> 00:21:57,190 何か覚えてることでも 316 00:21:58,317 --> 00:22:00,652 ずっと考えてたんですけど 317 00:22:02,279 --> 00:22:04,072 あの日だと思います 318 00:22:04,948 --> 00:22:07,909 チョン・サンフン 待って 319 00:22:08,660 --> 00:22:10,871 一体 何があったの? 320 00:22:14,166 --> 00:22:15,167 他に女が? 321 00:22:16,001 --> 00:22:17,252 あとで話す 322 00:22:20,422 --> 00:22:21,631 それで? 323 00:22:22,549 --> 00:22:26,720 サンフンさんの その後は 分からない? 324 00:22:35,562 --> 00:22:37,314 脅迫メッセージ 325 00:22:37,856 --> 00:22:41,193 だから生かしたまま 犯行に及んでる 326 00:22:42,110 --> 00:22:46,823 夫は生きてると信じ込ませ キム・ソヒを操ってる 327 00:22:48,408 --> 00:22:49,409 チョン・サンフン 328 00:22:51,119 --> 00:22:52,412 まだ生きてる 329 00:22:56,666 --> 00:22:59,127 キム・ソヒを議員にして 330 00:23:00,128 --> 00:23:02,798 新事業の実現を望む人間 331 00:23:04,007 --> 00:23:05,133 {\an8}そして― 332 00:23:06,384 --> 00:23:09,012 {\an8}代表の座を狙う人間 〝チョン・サンフン 失踪事件 〞 333 00:23:09,012 --> 00:23:10,055 {\an8}〝チョン・サンフン 失踪事件 〞 334 00:23:15,560 --> 00:23:17,646 誰が犯人なのか 335 00:23:20,649 --> 00:23:21,650 見てみよう 336 00:23:21,733 --> 00:23:24,027 {\an8}〝キム・スンチョル 死亡事件 〞 337 00:23:24,111 --> 00:23:26,446 {\an8}〝チョン・サンフン 失踪事件 〞 338 00:23:46,049 --> 00:23:47,509 “ようこそ サンフンさん” 339 00:23:47,592 --> 00:23:48,426 “松州” 340 00:23:51,638 --> 00:23:53,056 “検索履歴” 341 00:23:53,140 --> 00:23:53,932 “ヒスク喫茶” 342 00:23:55,267 --> 00:23:57,185 2月14日 343 00:23:57,519 --> 00:24:00,438 “ハンドン・ビル” 344 00:24:00,522 --> 00:24:02,149 “ハンドン斎場” 345 00:24:03,900 --> 00:24:05,402 斎場? 346 00:24:10,699 --> 00:24:11,658 なあ 347 00:24:12,450 --> 00:24:13,451 おい 348 00:24:13,952 --> 00:24:16,454 パルン日報の創立記念日は? 349 00:24:16,538 --> 00:24:18,206 パソコンで調べ… 350 00:24:18,874 --> 00:24:19,708 はい 351 00:24:24,838 --> 00:24:26,006 2月3日です 352 00:24:28,717 --> 00:24:30,260 代表の誕生日は? 353 00:24:30,594 --> 00:24:33,430 なぜ日付を聞くんです? 354 00:24:33,889 --> 00:24:35,098 別に 355 00:24:39,019 --> 00:24:40,270 “パルン日報” 356 00:24:41,646 --> 00:24:45,358 “2月14日” 357 00:24:47,068 --> 00:24:48,570 2月14日? 358 00:24:49,487 --> 00:24:52,532 3ヵ月前の映像は 残ってませんね 359 00:24:54,618 --> 00:24:56,661 お手数ですが 360 00:24:56,745 --> 00:25:00,040 当日の葬儀のリストを 頂いても? 361 00:25:01,124 --> 00:25:02,125 それは… 362 00:25:02,584 --> 00:25:04,294 協力してください 363 00:25:06,004 --> 00:25:07,130 “国会議員” 364 00:25:07,547 --> 00:25:08,757 お待ちを 365 00:25:12,510 --> 00:25:16,264 誰の葬儀に参加したのかは 分かりません 366 00:25:17,140 --> 00:25:20,227 リストをもらったんですが 367 00:25:20,852 --> 00:25:22,646 知り合いはいません 368 00:25:23,813 --> 00:25:29,236 父の友人や会社の人でも ないみたいです 369 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 なぜ斎場へ? 370 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 {\an8}〝チェ・スヒョン 〞 371 00:25:33,365 --> 00:25:33,698 {\an8}〝チェ・スヒョン 〞 372 00:25:35,951 --> 00:25:38,870 遺族に会ってみようと 思います 373 00:25:41,581 --> 00:25:42,499 何か? 374 00:25:42,582 --> 00:25:46,169 いいえ 俺も調べてみます 375 00:25:57,514 --> 00:25:58,890 指示どおりに― 376 00:25:59,432 --> 00:26:02,936 捜査チームには 圧力をかけておきました 377 00:26:03,895 --> 00:26:07,315 ですが息子さんを 見つけるのも 378 00:26:07,399 --> 00:26:10,652 時間が かかってしまいます 379 00:26:12,153 --> 00:26:14,948 諦めたんですか? 380 00:26:15,282 --> 00:26:16,616 まさか 381 00:26:18,076 --> 00:26:21,538 私たちもサンフンを捜してる 382 00:26:22,956 --> 00:26:24,374 君は ただ― 383 00:26:25,292 --> 00:26:28,169 言われたとおりにしてくれ 384 00:26:28,253 --> 00:26:30,714 はい 分かりました 385 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 “チェ・スヒョン 自殺事件” 386 00:26:58,074 --> 00:26:59,993 “ソウル地方警察庁” 387 00:27:01,369 --> 00:27:04,080 チェ・スヒョン 34歳 388 00:27:04,331 --> 00:27:07,375 職業はパルン日報の記者 389 00:27:07,459 --> 00:27:09,044 {\an8}〝証拠写真1 〞 390 00:27:12,964 --> 00:27:14,883 {\an8}〝証拠写真6 〞 391 00:27:15,467 --> 00:27:18,595 {\an8}〝死ぬしかない 許して 〞 392 00:27:21,598 --> 00:27:23,892 {\an8}〝うつ症状による自殺 〞 393 00:27:23,975 --> 00:27:26,811 {\an8}〝担当 チョ・テシク 〞 394 00:27:35,862 --> 00:27:37,405 お役に立てず 395 00:27:37,489 --> 00:27:39,366 こちらこそ ご迷惑を 396 00:27:56,299 --> 00:27:58,885 “チェ・スヒョン” 397 00:28:00,345 --> 00:28:03,598 そう 2月14日でした 398 00:28:05,100 --> 00:28:06,142 その日に― 399 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 娘は死にました 400 00:28:11,272 --> 00:28:12,565 すみません 401 00:28:14,275 --> 00:28:16,403 1つだけ伺っても? 402 00:28:16,903 --> 00:28:18,196 その日― 403 00:28:19,114 --> 00:28:22,242 この人が斎場に 来ませんでしたか? 404 00:28:25,787 --> 00:28:26,788 あなた 405 00:28:27,705 --> 00:28:30,166 ちょっと これを見て 406 00:28:37,507 --> 00:28:40,927 ひょっとして あの人かしら? 407 00:28:41,845 --> 00:28:45,432 夜遅くに来て 大泣きしてた人よ 408 00:28:46,099 --> 00:28:47,100 泣いてた? 409 00:28:47,726 --> 00:28:52,105 どういう関係か 聞きそびれました 410 00:28:53,648 --> 00:28:55,650 でも あんなに泣いて 411 00:28:56,443 --> 00:28:59,195 娘と親しかったんだろうなと 412 00:28:59,487 --> 00:29:00,321 彼よね 413 00:29:01,698 --> 00:29:05,618 ニュースで見て 気にかけてました 414 00:29:07,954 --> 00:29:10,081 彼は何か話を? 415 00:29:11,624 --> 00:29:13,168 “すまない”と 416 00:29:14,335 --> 00:29:16,796 ただ謝ってました 417 00:29:17,714 --> 00:29:20,759 ひたすら謝ったあとで― 418 00:29:22,927 --> 00:29:27,348 娘は自殺するような 人間ではないと言ってました 419 00:29:29,225 --> 00:29:31,311 “全て知ってる”とも 420 00:29:33,021 --> 00:29:36,232 娘は薬をのんで 飛び降りたと― 421 00:29:37,317 --> 00:29:38,818 警察は思ってる 422 00:29:40,695 --> 00:29:43,406 でも ありえません 423 00:29:44,032 --> 00:29:47,911 私の料理が食べたいと 言って― 424 00:29:48,745 --> 00:29:51,456 うちに来る予定だったのに… 425 00:29:54,793 --> 00:29:59,339 もっと調べてくれと 刑事さんに頼んだけど― 426 00:30:02,008 --> 00:30:06,012 証拠がないからと 動いてくれなかった 427 00:30:06,346 --> 00:30:08,348 もう終わったことだ 428 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 何を言ってるの 429 00:30:12,977 --> 00:30:15,480 私は まだ忘れられない 430 00:30:20,985 --> 00:30:23,071 あの… キム議員 431 00:30:24,614 --> 00:30:29,202 娘が なぜ死んだのか 明らかにしてください 432 00:30:29,786 --> 00:30:32,330 他に誰も頼れないの 433 00:30:35,458 --> 00:30:37,293 助けてください 434 00:30:38,253 --> 00:30:40,004 お願いです 435 00:30:42,841 --> 00:30:46,261 入居者が亡くなり ずっと空き部屋です 436 00:30:46,344 --> 00:30:47,387 そうですか 437 00:30:56,437 --> 00:30:57,480 どうも 438 00:31:16,082 --> 00:31:18,084 薬が出てきたぞ 439 00:31:19,127 --> 00:31:20,753 フルオキセチン? 440 00:31:20,837 --> 00:31:22,005 {\an8}〝住民登録証 〞 441 00:31:22,005 --> 00:31:23,172 {\an8}〝住民登録証 〞 442 00:31:22,005 --> 00:31:23,172 薬をのんでたんだな 443 00:31:23,172 --> 00:31:23,923 薬をのんでたんだな 444 00:31:24,007 --> 00:31:25,216 処方箋は? 445 00:31:26,426 --> 00:31:28,845 処方箋はあったのか? 446 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 見てみる 447 00:31:30,847 --> 00:31:34,559 残された家族は つらいだろうな 448 00:31:38,104 --> 00:31:38,813 先輩 449 00:31:40,231 --> 00:31:41,482 いつ自殺を? 450 00:31:41,983 --> 00:31:45,570 通報して すぐ来たから 1~2時間前だろ 451 00:31:46,154 --> 00:31:49,866 薬も遺書も出てきたら 決まりだな 452 00:31:50,199 --> 00:31:53,411 これが お前の最後の事件か 453 00:31:53,494 --> 00:31:55,580 楽で よかったな 454 00:31:57,415 --> 00:31:59,751 よし 一杯やるか 455 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 行こう 456 00:32:02,712 --> 00:32:05,006 チーム長 薬の瓶を 457 00:32:05,089 --> 00:32:06,049 そうだな 458 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 ジンギョンに連絡は? 459 00:32:14,807 --> 00:32:18,269 どういう関係か 聞きそびれました 460 00:32:18,603 --> 00:32:20,688 でも あんなに泣いて 461 00:32:21,522 --> 00:32:24,525 娘と親しかったんだろうなと 462 00:32:39,499 --> 00:32:42,418 明かりをつけず何してる? 463 00:32:43,127 --> 00:32:43,962 まったく 464 00:32:45,588 --> 00:32:47,215 どうしたんだ 465 00:32:48,383 --> 00:32:49,968 何か問題でも? 466 00:32:50,468 --> 00:32:52,470 チェ・スヒョンという― 467 00:32:53,972 --> 00:32:58,768 屋上から飛び降りた女を 覚えてるか? 468 00:32:59,769 --> 00:33:02,522 今回の事件と関わりがある 469 00:33:03,189 --> 00:33:04,315 唐突だな 470 00:33:04,899 --> 00:33:08,569 彼女は パルン日報の記者だった 471 00:33:08,861 --> 00:33:10,571 何を言ってる 472 00:33:11,447 --> 00:33:14,242 チョンは彼女の葬儀に出てる 473 00:33:14,909 --> 00:33:18,413 2人が知り合いのはずはない 474 00:33:19,455 --> 00:33:21,290 調べれば分かる 475 00:33:22,083 --> 00:33:23,167 調べる? 476 00:33:24,711 --> 00:33:27,296 再捜査をする気か? 477 00:33:27,922 --> 00:33:29,132 考えてみろ 478 00:33:30,425 --> 00:33:33,970 誰かが死んだあとに 体の一部が届いてる 479 00:33:34,554 --> 00:33:35,888 これがルールなら 480 00:33:36,723 --> 00:33:41,269 他殺だということを 俺たちは見逃してる 481 00:33:42,770 --> 00:33:45,857 キム議員や キム・ピリョンだけでなく 482 00:33:45,940 --> 00:33:50,570 チェ・スヒョンも 他殺だったんじゃないのか? 483 00:33:51,821 --> 00:33:54,866 テシク 考えすぎだ 484 00:33:55,992 --> 00:33:57,493 チェ・スヒョンはな 485 00:33:57,910 --> 00:34:01,414 停職処分を受けて 精神科に通ってた 486 00:34:01,748 --> 00:34:05,043 抗うつ薬も遺書も 出てきただろ 487 00:34:06,210 --> 00:34:09,589 他殺の証拠は どこにもないんだ 488 00:34:09,672 --> 00:34:13,051 処方箋は なかっただろ 489 00:34:14,761 --> 00:34:16,512 事件記録を見た 490 00:34:17,680 --> 00:34:20,850 彼女の人間関係を調べてない 491 00:34:21,392 --> 00:34:22,101 何て? 492 00:34:22,268 --> 00:34:27,023 流し台に コップが2つあったんだ 493 00:34:28,524 --> 00:34:32,862 彼女は死ぬ直前に 部屋で誰かと会ってた 494 00:34:36,115 --> 00:34:38,242 よし 分かった 495 00:34:38,951 --> 00:34:40,495 そうだとしよう 496 00:34:40,578 --> 00:34:44,415 でも3ヵ月前の事件を どうする気だ 497 00:34:45,541 --> 00:34:49,212 証拠は まだ残ってる 498 00:34:52,006 --> 00:34:54,967 チェ・スヒョンは 火葬されてない 499 00:34:55,051 --> 00:34:56,135 バカ野郎 500 00:35:18,574 --> 00:35:19,283 テシク 501 00:35:22,411 --> 00:35:23,704 見逃してくれ 502 00:35:26,249 --> 00:35:29,252 事件の責任者は俺なんだ 503 00:35:30,336 --> 00:35:32,213 再捜査になれば― 504 00:35:33,381 --> 00:35:37,760 お前と違って 俺はクビになっちまう 505 00:35:38,344 --> 00:35:40,388 だけど このままじゃ… 506 00:35:40,471 --> 00:35:41,347 テシク 507 00:35:42,140 --> 00:35:44,767 俺には養う家族がいる 508 00:35:45,476 --> 00:35:49,689 路頭に迷わせるわけには いかない 509 00:35:52,608 --> 00:35:53,818 お願いだ 510 00:35:54,652 --> 00:35:57,738 黙っててくれないか? 511 00:36:00,992 --> 00:36:02,702 分かるだろ 512 00:36:05,121 --> 00:36:05,955 頼むよ 513 00:36:09,417 --> 00:36:13,296 {\an8}〝チェ・スヒョン 34歳 〞 514 00:36:29,520 --> 00:36:30,897 なぜ― 515 00:36:32,273 --> 00:36:36,736 チョン代表に 近づいたんですか? 516 00:36:38,654 --> 00:36:41,949 JQには あなたのような 人だけでなく― 517 00:36:43,492 --> 00:36:48,289 チョン代表のように いい人もいるんですね 518 00:36:50,458 --> 00:36:54,837 あんな むごいことを 隠し通せるとでも? 519 00:36:57,381 --> 00:37:00,343 誰にもバレないと 思いました? 520 00:37:08,351 --> 00:37:12,521 きっと 全てが 明らかになりますよ 521 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 覚悟して 522 00:37:23,449 --> 00:37:24,867 私は最後まで… 523 00:37:27,453 --> 00:37:28,621 最後まで… 524 00:37:30,373 --> 00:37:31,666 声を上げる… 525 00:38:11,372 --> 00:38:12,373 シュート 526 00:38:44,905 --> 00:38:46,741 “チェ・スヒョン: 元気ですか?” 527 00:39:02,089 --> 00:39:03,049 “チェ・スヒョン” 528 00:39:06,552 --> 00:39:07,511 “削除” 529 00:39:13,142 --> 00:39:17,146 対象者の基本情報だけを残し 530 00:39:17,605 --> 00:39:18,981 削除しました 531 00:39:19,065 --> 00:39:21,901 それから誰かが検索したら 532 00:39:21,984 --> 00:39:25,654 イン室長に 連絡が届くはずです 533 00:39:25,738 --> 00:39:27,114 ご確認を 534 00:39:27,198 --> 00:39:28,324 もう1つ 535 00:39:28,949 --> 00:39:33,746 メールを転送するから 発信者を調べてくれ 536 00:39:36,332 --> 00:39:38,125 “チェ・スヒョン: 元気ですか?” 537 00:40:11,283 --> 00:40:15,037 サンフンが訪ねたのは チェ・スヒョンでした 538 00:40:15,663 --> 00:40:17,540 パルン日報の記者です 539 00:40:18,040 --> 00:40:21,836 “0214”は 彼女の命日だと思います 540 00:40:22,711 --> 00:40:26,340 自殺ではないかもしれません 541 00:40:26,424 --> 00:40:27,967 両親もサンフンも 542 00:40:28,551 --> 00:40:31,637 彼女は自殺なんてしないと 543 00:40:32,304 --> 00:40:36,142 父やキム・ピリョンと同じで 彼女も… 544 00:40:36,225 --> 00:40:37,143 知ってる 545 00:40:38,561 --> 00:40:39,895 俺が担当した 546 00:40:42,148 --> 00:40:44,608 リストを見て思い出した 547 00:40:45,693 --> 00:40:49,905 キム議員が亡くなる前に 関わってたんです 548 00:40:50,781 --> 00:40:51,782 つまり… 549 00:40:55,911 --> 00:40:57,288 担当の刑事は… 550 00:40:57,830 --> 00:40:59,832 そう 俺です 551 00:41:02,001 --> 00:41:03,377 なぜ手抜きを? 552 00:41:04,670 --> 00:41:05,504 面倒で 553 00:41:06,839 --> 00:41:09,216 俺の事情がどうであれ― 554 00:41:11,343 --> 00:41:13,012 手を抜きました 555 00:41:20,060 --> 00:41:21,061 再捜査を 556 00:41:23,022 --> 00:41:24,899 やり直せばいい 557 00:41:26,901 --> 00:41:27,985 怖い? 558 00:41:29,195 --> 00:41:31,739 ミスを認めるようで? 559 00:41:34,617 --> 00:41:35,784 私も怖いです 560 00:41:37,786 --> 00:41:40,664 サンフンの別の顔が 見えるから 561 00:41:41,874 --> 00:41:43,375 だけど― 562 00:41:43,459 --> 00:41:47,922 彼を救えるなら 何でもするつもりです 563 00:41:48,881 --> 00:41:51,592 どんなことでも 564 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 お願いです 565 00:41:58,807 --> 00:42:00,935 最初から調べ直して 566 00:42:30,297 --> 00:42:31,882 よく食えるな 567 00:42:37,972 --> 00:42:39,974 メシを食ってる場合か 568 00:43:02,788 --> 00:43:06,208 電話をくれるなんて珍しい 569 00:43:07,918 --> 00:43:08,919 寝ないの? 570 00:43:10,004 --> 00:43:11,547 どうかした? 571 00:43:12,590 --> 00:43:14,425 別に何もないよ 572 00:43:16,427 --> 00:43:18,137 具合はどう? 573 00:43:19,263 --> 00:43:21,890 私は相変わらずよ 574 00:43:22,474 --> 00:43:24,476 ちゃんと食べてる? 575 00:43:25,060 --> 00:43:29,732 もう子供じゃないんだから 心配するなよ 576 00:43:30,316 --> 00:43:34,528 俺が母さんを 支えないといけないのに 577 00:43:35,070 --> 00:43:37,114 口先だけだな 578 00:43:37,990 --> 00:43:41,160 私のことは気にせず 仕事をして 579 00:43:41,535 --> 00:43:42,786 気をつけてね 580 00:43:44,496 --> 00:43:46,498 ニュースを見てると… 581 00:43:46,582 --> 00:43:50,544 物騒な世の中になったわね 582 00:43:50,628 --> 00:43:53,047 だよな 物騒すぎる 583 00:43:55,341 --> 00:43:59,219 だけど俺に 文句を言える資格はない 584 00:43:59,303 --> 00:44:02,097 テシク つらいなら 585 00:44:02,765 --> 00:44:05,476 家に帰ってきなさい 586 00:44:06,185 --> 00:44:07,895 心強いよ 587 00:44:08,395 --> 00:44:09,605 でも大丈夫 588 00:44:10,898 --> 00:44:14,318 しっかりしないとな 589 00:44:15,402 --> 00:44:18,072 そろそろ休んだほうがいい 590 00:44:20,324 --> 00:44:21,325 じゃあね 591 00:44:45,474 --> 00:44:49,812 チョン代表の件で 投資者の間に不安が広がり 592 00:44:50,020 --> 00:44:52,731 手を引いた人もいます 593 00:44:53,982 --> 00:44:57,986 法案の通過まで あと数ヵ月だ 594 00:44:58,153 --> 00:45:02,491 大勢がチョン代表と新事業を 同一視しています 595 00:45:03,450 --> 00:45:08,580 事件が解決しなければ 新事業に悪影響が 596 00:45:09,540 --> 00:45:10,541 会長 597 00:45:11,083 --> 00:45:15,546 まずは投資者を 安心させるべきです 598 00:45:16,588 --> 00:45:19,967 我が社の株価は 下落しています 599 00:45:20,884 --> 00:45:25,556 残念ですが チョン代表は諦めて 600 00:45:25,889 --> 00:45:30,686 新事業を成功させる人物を 立てましょう 601 00:45:35,107 --> 00:45:37,234 {\an8}〝人事発令 〞 602 00:45:41,029 --> 00:45:41,864 本気か? 603 00:45:42,364 --> 00:45:44,366 チェ記者の件も含め― 604 00:45:45,617 --> 00:45:48,620 全てを把握している人物です 605 00:45:49,496 --> 00:45:53,041 近くに置いておくほうが 安心かと 606 00:45:53,750 --> 00:45:57,963 また万が一 問題が起きた時のために 607 00:45:58,797 --> 00:46:01,884 代わりに 責任を負う者が必要です 608 00:46:05,888 --> 00:46:07,306 考えておく 609 00:46:08,307 --> 00:46:09,099 以上だ 610 00:46:24,114 --> 00:46:25,115 先輩 611 00:46:25,949 --> 00:46:26,992 ああ 612 00:46:27,784 --> 00:46:30,579 こんな所で話なんて… 613 00:46:32,539 --> 00:46:33,957 ホギュまで? 614 00:46:34,333 --> 00:46:35,167 平気か? 615 00:46:35,417 --> 00:46:39,046 チーム長にバレるなと 言われたので 616 00:46:39,129 --> 00:46:40,839 電話するフリを 617 00:46:41,465 --> 00:46:46,178 ところで なぜ 外で話すんですか? 618 00:46:48,722 --> 00:46:49,556 何です? 619 00:46:52,392 --> 00:46:54,978 情けない話なんだが― 620 00:46:58,857 --> 00:47:01,985 俺が犯したミスを 回収したくて… 621 00:47:02,069 --> 00:47:03,904 はい? 何ですか? 622 00:47:05,989 --> 00:47:07,157 何て? 623 00:47:10,077 --> 00:47:11,787 来年まで黙る気? 624 00:47:12,579 --> 00:47:13,413 何なの? 625 00:47:14,164 --> 00:47:14,998 問題が? 626 00:47:15,582 --> 00:47:17,459 大きな声で言って 627 00:47:18,669 --> 00:47:19,753 先輩 628 00:47:20,337 --> 00:47:21,547 手を貸せ 629 00:47:23,799 --> 00:47:27,553 何か起きても 2人に迷惑はかけない 630 00:47:28,595 --> 00:47:29,972 手伝ってくれ 631 00:47:31,890 --> 00:47:32,891 頼むよ 632 00:47:32,975 --> 00:47:34,810 何をすれば? 633 00:47:38,730 --> 00:47:39,565 その… 634 00:47:40,649 --> 00:47:41,858 チーム長 635 00:47:42,609 --> 00:47:43,902 チーム長 636 00:47:44,152 --> 00:47:48,198 チョンの居場所を知ってると 情報が入りました 637 00:47:48,282 --> 00:47:48,865 なに? 638 00:47:48,949 --> 00:47:52,786 先輩は向かいました 急いで 639 00:47:52,869 --> 00:47:53,704 どこへ? 640 00:47:59,251 --> 00:48:00,419 “暗証番号” 641 00:48:03,547 --> 00:48:04,965 “ログイン情報 入力” 642 00:48:05,048 --> 00:48:05,716 “ログイン” 643 00:48:10,679 --> 00:48:12,222 “警察庁” 644 00:48:13,765 --> 00:48:15,017 “ソウル地方警察庁” 645 00:48:15,100 --> 00:48:16,852 “チョ・テシク” 646 00:48:16,935 --> 00:48:18,228 “承認済み” 647 00:48:18,812 --> 00:48:20,564 “提出済み” 648 00:48:36,872 --> 00:48:38,582 “ログイン情報 入力” 649 00:48:39,625 --> 00:48:42,502 警察官なのに 悪いことをしてる 650 00:48:43,670 --> 00:48:48,258 {\an8}〝チェ・スヒョンの墓 〞 651 00:49:04,316 --> 00:49:06,276 思ったとおりだ 652 00:49:06,818 --> 00:49:10,530 いたずら電話だと 気づかなかったのか 653 00:49:10,614 --> 00:49:12,366 すみません 654 00:49:12,574 --> 00:49:14,743 怪しいと思ったんです 655 00:49:15,118 --> 00:49:18,747 次は間違いないので 行きましょう 656 00:49:19,706 --> 00:49:20,707 場所は? 657 00:49:20,791 --> 00:49:22,668 この2キロ先です 658 00:49:23,335 --> 00:49:26,129 さっき 連絡があって 659 00:49:26,213 --> 00:49:29,007 チョン・サンフンを 目撃したと 660 00:49:30,008 --> 00:49:32,219 おい 止めろ 661 00:49:33,220 --> 00:49:34,763 車を止めるんだ 662 00:49:35,514 --> 00:49:36,139 なぜ? 663 00:49:36,223 --> 00:49:37,349 早く 664 00:49:38,600 --> 00:49:39,643 だましたな 665 00:49:41,520 --> 00:49:42,521 すみません 666 00:49:48,110 --> 00:49:50,487 よし 最後に確認しよう 667 00:49:51,113 --> 00:49:55,117 “チェ・スヒョン 司法解剖を要請” 668 00:49:56,284 --> 00:49:57,994 “作成者 チョ・テシク” 669 00:49:59,162 --> 00:50:00,580 “承認 ユ・デヨン” 670 00:50:01,248 --> 00:50:03,125 オーケー 問題ない 671 00:50:09,214 --> 00:50:10,382 {\an8}〝承認 〞 672 00:50:12,342 --> 00:50:13,051 いくぞ 673 00:50:15,095 --> 00:50:16,096 “承認済み” 674 00:50:20,892 --> 00:50:21,727 “承認済み” 675 00:50:25,731 --> 00:50:27,023 “あとは任せます” 676 00:50:27,691 --> 00:50:28,900 “承認済み” 677 00:50:30,444 --> 00:50:34,364 “チェ・スヒョン記者 自殺” 678 00:50:36,992 --> 00:50:40,412 “パルン日報 女性記者 自殺” 679 00:50:41,913 --> 00:50:42,956 出てこない 680 00:50:43,582 --> 00:50:45,876 “チェ・スヒョン記者” 681 00:50:47,127 --> 00:50:47,919 {\an8}〝存在しません 〞 682 00:50:52,549 --> 00:50:53,216 全て削除されたのね 683 00:50:53,216 --> 00:50:54,968 全て削除されたのね 684 00:50:53,216 --> 00:50:54,968 {\an8}〝存在しません 〞 685 00:50:59,681 --> 00:51:02,100 チェ・スヒョンの情報がない 686 00:51:02,184 --> 00:51:03,351 {\an8}〝存在しません 〞 687 00:51:21,536 --> 00:51:23,413 発信者を調べました 688 00:51:23,789 --> 00:51:26,875 チェ・スヒョンの番号を 盗用してます 689 00:51:26,958 --> 00:51:28,627 発信場所は― 690 00:51:29,377 --> 00:51:32,964 JQの近くにある ハンリム・ビルです 691 00:51:37,052 --> 00:51:38,970 代表の部屋がある 692 00:51:48,188 --> 00:51:48,814 何だ? 693 00:51:49,564 --> 00:51:52,567 {\an8}〝チン・ヨンミン 新事業 代表 〞 694 00:51:52,651 --> 00:51:54,277 どういうこと? 695 00:51:54,736 --> 00:51:55,737 知らない 696 00:51:57,322 --> 00:51:58,740 引っ越さないと 697 00:51:58,824 --> 00:52:03,578 “JQ代表 チン・ヨンミン” 698 00:52:13,296 --> 00:52:14,923 スヒョン 頼むよ 699 00:52:17,133 --> 00:52:21,054 僕が あれだけ言ったのに 700 00:52:22,556 --> 00:52:24,891 なぜサンフンを助ける? 701 00:52:27,060 --> 00:52:28,395 無駄なんだ 702 00:52:29,271 --> 00:52:32,983 新事業は もう止められないから… 703 00:52:33,066 --> 00:52:33,942 止めるわ 704 00:52:34,985 --> 00:52:36,278 諦めない 705 00:52:37,737 --> 00:52:38,488 なに? 706 00:52:38,572 --> 00:52:39,322 ヨンミン 707 00:52:40,365 --> 00:52:43,326 会長から離れたほうがいい 708 00:52:44,911 --> 00:52:48,582 手伝う気がないなら 関わらないで 709 00:52:52,752 --> 00:52:53,378 待て 710 00:52:55,547 --> 00:52:56,798 行くな 711 00:53:08,435 --> 00:53:09,769 ごめんね 712 00:53:29,664 --> 00:53:30,290 どうも 713 00:53:31,875 --> 00:53:33,084 入って 714 00:53:40,467 --> 00:53:43,595 代表 場所は分かりますか? 715 00:53:45,138 --> 00:53:46,431 えっと… 716 00:53:46,973 --> 00:53:49,601 ここを見てください 717 00:53:50,393 --> 00:53:52,604 この辺りかと 718 00:53:53,730 --> 00:53:55,357 たぶんだけど 719 00:53:56,650 --> 00:54:00,570 私が調べた場所と近いですね 720 00:54:01,112 --> 00:54:02,155 そう? 721 00:54:02,781 --> 00:54:05,408 やっぱり関連性が… 722 00:54:16,586 --> 00:54:19,631 ここからメールを送ったのか 723 00:54:20,590 --> 00:54:24,678 ふざけたマネをするのは 一体 誰だ? 724 00:54:27,013 --> 00:54:29,140 先手を打つべきでしたね 725 00:54:29,641 --> 00:54:33,395 何としてでも阻止しないと 726 00:54:39,943 --> 00:54:42,570 チョ刑事が動いてますが― 727 00:54:44,322 --> 00:54:45,699 いいんですか? 728 00:54:47,784 --> 00:54:49,995 耳が早いですね 729 00:54:50,078 --> 00:54:53,790 チェ・スヒョンの件が 公になると面倒です 730 00:54:55,667 --> 00:54:57,002 チェ・スヒョン 731 00:54:58,753 --> 00:55:02,465 距離を置くような呼び方だ 732 00:55:06,177 --> 00:55:11,141 僕には新事業を 成功させる責任がある 733 00:55:14,811 --> 00:55:18,314 何とか方法を探ってます 734 00:55:18,940 --> 00:55:20,608 仕事が遅いな 735 00:55:22,485 --> 00:55:26,573 どんな手を使っても 表沙汰にしないでください 736 00:55:27,574 --> 00:55:28,658 頑張ります 737 00:55:29,451 --> 00:55:32,037 チン・ヨンミン代表 738 00:55:33,788 --> 00:55:35,165 なんてこと 739 00:55:35,540 --> 00:55:37,375 スヒョン 740 00:55:40,128 --> 00:55:43,423 スヒョン かわいそうに 741 00:55:43,965 --> 00:55:44,924 スヒョン 742 00:55:48,803 --> 00:55:49,846 スヒョン 743 00:55:53,266 --> 00:55:55,727 “科学捜査研究院” 744 00:56:09,449 --> 00:56:10,450 大丈夫? 745 00:56:11,242 --> 00:56:12,118 所見は? 746 00:56:12,744 --> 00:56:15,955 致命傷は頭蓋骨(ずがいこつ)の陥没よ 747 00:56:17,123 --> 00:56:19,667 転落死で間違いないけど 748 00:56:20,001 --> 00:56:22,003 血液から薬物反応が出た 749 00:56:22,420 --> 00:56:23,254 抗うつ薬? 750 00:56:23,338 --> 00:56:25,632 ガンマヒドロキシ酪酸 751 00:56:27,258 --> 00:56:28,176 GHBよ 752 00:56:28,885 --> 00:56:30,845 ドラッグですか? 753 00:56:30,929 --> 00:56:35,391 ええ 性的暴行は受けてない 754 00:56:36,476 --> 00:56:41,648 薬を服用してから 20分以内に死んでるわ 755 00:56:44,109 --> 00:56:46,903 屋上から飛び降りたと? 756 00:56:47,570 --> 00:56:48,113 はい 757 00:56:48,863 --> 00:56:50,406 薬の量からして 758 00:56:50,490 --> 00:56:54,494 服用して すぐに 意識を失ったはずよ 759 00:56:54,702 --> 00:56:55,370 では… 760 00:56:55,453 --> 00:56:59,165 1人で屋上に行けるかしら? 761 00:57:00,583 --> 00:57:01,835 他殺ですね 762 00:57:04,879 --> 00:57:08,216 彼女も分からなかったと思う 763 00:57:08,550 --> 00:57:13,263 自殺しようとしてるのか させられてるのか 764 00:57:16,432 --> 00:57:17,809 チョ刑事 765 00:57:18,852 --> 00:57:21,187 怒られるんじゃない? 766 00:57:22,230 --> 00:57:26,192 お墓まで掘り起こして 平気なわけない 767 00:57:32,073 --> 00:57:33,283 先輩 768 00:59:19,514 --> 00:59:20,682 {\an8}他殺ですね 769 00:59:20,765 --> 00:59:23,434 {\an8}チェさんが JQの取材を? 770 00:59:23,518 --> 00:59:27,105 {\an8}記者なら バックアップを取ってる 771 00:59:27,188 --> 00:59:31,234 {\an8}今回は手遅れになる前に 必ず見つけたい 772 00:59:31,734 --> 00:59:32,610 {\an8}大変です 773 00:59:32,735 --> 00:59:36,155 {\an8}状況で断言するな チョンとは関係ない 774 00:59:36,364 --> 00:59:39,909 {\an8}犯人は自分の仕業だと なぜ私に教えたの? 775 00:59:39,993 --> 00:59:42,453 {\an8}答えは チェの記事にあるはず 776 00:59:42,537 --> 00:59:44,914 {\an8}それが 全ての始まりだから 777 00:59:44,998 --> 00:59:46,332 {\an8}すぐ始めろ 778 00:59:48,251 --> 00:59:50,253 日本語字幕 安河内 真純