1 00:00:06,297 --> 00:00:09,843 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:39,247 --> 00:00:41,458 本作品はフィクションであり 3 00:00:41,541 --> 00:00:44,961 登場する人物 団体の名称は 全て架空のものです 4 00:00:47,088 --> 00:00:51,468 ジョンゴン製鉄所の時は 大胆な事業拡大と 5 00:00:51,968 --> 00:00:55,555 画期的な投資で 一時代を築きました 6 00:00:58,183 --> 00:01:02,270 皆さんは当事者なので よく知ってますよね 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,357 ですがJQは… 8 00:01:09,027 --> 00:01:10,028 つまらない 9 00:01:12,405 --> 00:01:15,075 皆さんの思いも同じでしょう 10 00:01:17,660 --> 00:01:22,290 会長は意見が異なる者には 背を向け 11 00:01:23,792 --> 00:01:26,294 独断で指揮を執ってきた 12 00:01:27,045 --> 00:01:28,129 その結果― 13 00:01:28,546 --> 00:01:32,008 JQは最大の危機を 迎えています 14 00:01:33,593 --> 00:01:37,096 チョン前代表の 失踪による株価の暴落に 15 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 イン室長による暴行事件 16 00:01:40,767 --> 00:01:43,144 会社の面目は丸つぶれです 17 00:01:44,062 --> 00:01:48,650 一連の事件に 会長が関連していることが 18 00:01:49,150 --> 00:01:51,236 1つでもあれば― 19 00:01:51,611 --> 00:01:54,155 JQは窮地に立たされます 20 00:01:54,948 --> 00:02:00,120 道連れにされる前に 断ち切らねばなりません 21 00:02:02,413 --> 00:02:03,790 問題の根源を 22 00:02:04,624 --> 00:02:06,417 どのように? 23 00:02:07,377 --> 00:02:08,920 株主総会の開催を 24 00:02:09,462 --> 00:02:10,255 議案は? 25 00:02:11,464 --> 00:02:12,966 JQの主導者― 26 00:02:14,384 --> 00:02:15,927 チョン会長の解任 27 00:02:19,764 --> 00:02:21,224 本気なのか? 28 00:02:21,933 --> 00:02:23,768 総会を開けても 29 00:02:23,852 --> 00:02:27,313 チョン会長の味方は たくさんいるぞ 30 00:02:27,397 --> 00:02:30,984 彼らを引き込むには ネタがないと 31 00:02:31,067 --> 00:02:33,069 新事業の失敗は? 32 00:02:34,404 --> 00:02:39,200 会長が注力していたのは 松州(ソンジュ)の新事業です 33 00:02:39,659 --> 00:02:42,996 それがイン室長の犯行に 通じてる 34 00:02:43,997 --> 00:02:48,126 恐喝に殺人の疑いまで かけられています 35 00:02:49,127 --> 00:02:54,465 それほど強引に進めた事業が 台なしになれば? 36 00:03:03,141 --> 00:03:06,686 さすがのチョン会長も 終わりでしょう 37 00:03:11,608 --> 00:03:13,610 生存者 38 00:03:18,656 --> 00:03:20,074 {\an8}話は聞きました 39 00:03:21,743 --> 00:03:25,163 {\an8}イン・ドングの逮捕に 協力したとはいえ― 40 00:03:26,331 --> 00:03:28,124 {\an8}私は許せません 41 00:03:30,793 --> 00:03:32,921 {\an8}チーム長のしたことは 42 00:03:34,505 --> 00:03:36,633 {\an8}許されないことなんです 43 00:03:41,763 --> 00:03:42,972 {\an8}本当に― 44 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 {\an8}悪かった 45 00:03:55,944 --> 00:03:59,489 チーム長には 二度と会いません 46 00:04:01,199 --> 00:04:04,077 たとえ刑期を終えても― 47 00:04:05,995 --> 00:04:10,458 一生を懸けて 罪を償ってください 48 00:04:22,595 --> 00:04:24,973 明日 拘置所へ? 49 00:04:29,477 --> 00:04:30,478 テシク 50 00:04:32,689 --> 00:04:34,023 お前には― 51 00:04:39,028 --> 00:04:40,697 本当に申し訳なかった 52 00:04:46,536 --> 00:04:50,832 奥さんと子供たちに 時々 会いにいくよ 53 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 ありがとう 54 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 先輩 55 00:05:01,968 --> 00:05:06,556 イン・ドングも サンフンを捜してたんだろ 56 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 誰を疑ってた? 57 00:05:12,103 --> 00:05:14,105 容疑者が浮上するたび― 58 00:05:14,981 --> 00:05:17,483 俺はヤツに捜査情報を流した 59 00:05:18,401 --> 00:05:22,822 病院の裏山で タイヤ痕が出た時― 60 00:05:23,906 --> 00:05:27,577 チン・ヨンミンを 疑ってるようだった 61 00:05:28,661 --> 00:05:34,917 工場の職員を装ったのも チン・ヨンミンだと思ってた 62 00:05:38,338 --> 00:05:43,259 制服を忍ばせたのは イン・ドングの仕業だ 63 00:05:58,357 --> 00:05:59,192 どうした? 64 00:06:04,530 --> 00:06:05,907 サンフンは生きてる 65 00:06:07,992 --> 00:06:09,035 そうでしょ 66 00:06:09,744 --> 00:06:14,957 私にサンフンの声を聞かせて 新事業を止めろと 67 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 何の話だよ 68 00:06:19,170 --> 00:06:22,965 自分が始めたことだから 知ってるはずよ 69 00:06:25,301 --> 00:06:29,472 誰が松州の土地を汚し なぜ被害者が多いのか 70 00:06:31,557 --> 00:06:35,728 この事実が明らかになり 新事業がなくなり 71 00:06:36,771 --> 00:06:38,981 お義父(とう)さんが屈すれば― 72 00:06:40,608 --> 00:06:42,652 得をするのは あなたよ 73 00:06:44,278 --> 00:06:45,113 得する? 74 00:06:49,909 --> 00:06:51,494 それが理由? 75 00:06:52,078 --> 00:06:54,330 サンフンへの劣等感 76 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 お義父さんへの失望 77 00:06:57,416 --> 00:07:00,086 25年も耐えていたら 78 00:07:00,461 --> 00:07:03,047 モンスターにもなりえるわ 79 00:07:03,131 --> 00:07:07,343 サンフンや会長を 恨んでる人間は 80 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 僕だけか? 81 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 知ってるだろ 82 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 会長は大勢を犠牲にした 83 00:07:17,186 --> 00:07:19,105 あなたも同じよ 84 00:07:20,314 --> 00:07:22,817 サンフンを傷つけたでしょ 85 00:07:22,900 --> 00:07:25,611 僕の仕業だと思ってるのか? 86 00:07:30,575 --> 00:07:31,784 でも捕まらない 87 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 証拠がないから 88 00:07:36,581 --> 00:07:39,876 眼球が届いた時 一緒にいたろ 89 00:07:40,543 --> 00:07:41,752 チョ刑事も 90 00:07:43,921 --> 00:07:46,090 シラを切るつもりね 91 00:07:48,509 --> 00:07:50,052 新事業が進めば? 92 00:07:52,054 --> 00:07:56,684 予定どおり通過して お義父さんが有利になれば― 93 00:07:58,019 --> 00:08:00,396 会社を乗っ取るのは無理よ 94 00:08:03,483 --> 00:08:04,317 いいの? 95 00:08:07,653 --> 00:08:09,572 僕には関係ない 96 00:08:12,366 --> 00:08:13,659 君は どうだ? 97 00:08:15,161 --> 00:08:17,872 犯人に逆らえば サンフンは死ぬ 98 00:08:19,790 --> 00:08:23,961 サンフンのためなら 何でもするはずじゃ? 99 00:08:26,214 --> 00:08:27,840 新事業を止めろ 100 00:08:29,675 --> 00:08:31,594 犯人の望みならな 101 00:08:46,108 --> 00:08:47,985 戻ってはきたけど― 102 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 人数が半分になった 103 00:08:58,329 --> 00:08:59,330 乗っても? 104 00:09:02,583 --> 00:09:03,751 他の椅子は? 105 00:09:10,383 --> 00:09:11,133 どうも 106 00:09:11,842 --> 00:09:14,762 捜査の応援に来たソです 107 00:09:14,845 --> 00:09:15,846 キムです 108 00:09:15,930 --> 00:09:16,764 よろしく 109 00:09:16,847 --> 00:09:18,599 チョ・テシクです 110 00:09:23,354 --> 00:09:26,315 席を指示して捜査の説明を 111 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 こちらへ 112 00:09:28,734 --> 00:09:31,112 そこの机を使って 113 00:09:34,282 --> 00:09:35,908 チン・ヨンミンの様子は? 114 00:09:36,492 --> 00:09:39,203 犯人で間違いないわ 115 00:09:39,620 --> 00:09:42,540 新事業の失敗を望んでます 116 00:09:43,082 --> 00:09:45,960 共犯に関する話は? 117 00:09:46,586 --> 00:09:49,547 チン・ヨンミン1人では 犯行は無理だ 118 00:09:50,506 --> 00:09:56,053 眼球が届いた時のアリバイは 成立しています 119 00:09:56,137 --> 00:09:58,389 しかも証人は俺たちです 120 00:10:00,516 --> 00:10:02,018 共犯がいる 121 00:10:02,727 --> 00:10:06,522 チン・ヨンミンの指示で サンフンさんを傷つけ 122 00:10:06,606 --> 00:10:10,318 疑いがかからないよう 細工してるヤツが 123 00:10:11,694 --> 00:10:16,449 証拠が出ないなら 共犯を見つけないと 124 00:10:16,991 --> 00:10:21,829 一刻も早く サンフンさんを救うためにも 125 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 ヨンミンを問い詰めます 126 00:10:27,376 --> 00:10:29,128 白状するとでも? 127 00:10:29,837 --> 00:10:32,757 それは私しだいです 128 00:10:34,008 --> 00:10:39,096 サンフンや会長を 恨んでる人間は 129 00:10:40,431 --> 00:10:41,432 僕だけか? 130 00:10:42,767 --> 00:10:44,977 知ってるだろ 131 00:10:46,604 --> 00:10:49,649 会長は大勢を犠牲にした 132 00:10:51,525 --> 00:10:55,071 もしかしたら ヨンミンのように― 133 00:10:56,238 --> 00:10:59,784 義父やJQを恨んでる人かも 134 00:11:00,201 --> 00:11:05,164 よほどの恨みがなければ こんなことはしない 135 00:11:05,706 --> 00:11:10,086 でもチン・ヨンミンの 人間関係を調べても 136 00:11:10,252 --> 00:11:12,213 疑わしい点はない 137 00:11:12,672 --> 00:11:14,215 変ですよね 138 00:11:14,757 --> 00:11:19,011 共犯がいるなら 連絡を取るはずなのに 139 00:11:19,637 --> 00:11:21,389 形跡がないなんて 140 00:11:21,472 --> 00:11:23,891 抜かりのない人間なら 141 00:11:24,433 --> 00:11:27,853 連絡を取る時も 形跡を残さないはず 142 00:11:27,937 --> 00:11:31,315 疑われてると分かれば なおさらです 143 00:11:37,488 --> 00:11:39,824 新事業を止めなければ― 144 00:11:42,243 --> 00:11:44,161 サンフンは死ぬと? 145 00:11:45,871 --> 00:11:49,792 もしも 新事業を止めたとして― 146 00:11:51,877 --> 00:11:53,712 彼は戻りますか? 147 00:11:54,296 --> 00:11:58,509 いずれにせよ 選択肢がありません 148 00:12:00,678 --> 00:12:03,472 時間は稼げるはずだから― 149 00:12:04,849 --> 00:12:07,309 その間に共犯者を見つけます 150 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 必ず 151 00:12:14,650 --> 00:12:16,026 “重金属の数値” 152 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 “結論” 153 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 これは事実ですか? 154 00:12:25,911 --> 00:12:28,122 書いてあるとおりです 155 00:12:28,205 --> 00:12:31,459 汚染を隠すために新事業を? 156 00:12:31,876 --> 00:12:34,795 与党がJQと手を組んで? 157 00:12:35,838 --> 00:12:39,258 真相を知る人は ごく一部で 158 00:12:40,050 --> 00:12:43,512 その多くが 見返りを期待してるかと 159 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 なぜ私に話を? 160 00:12:48,142 --> 00:12:51,228 所属する党も違えば 親しくもないし 161 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 あなたのことは好きでもない 162 00:12:56,358 --> 00:12:58,986 新事業を止めるためです 163 00:13:00,112 --> 00:13:04,700 それにユ議員は 法案に反対してました 164 00:13:05,409 --> 00:13:06,827 だから お願いを 165 00:13:09,038 --> 00:13:12,458 本会議は あさってです 166 00:13:12,750 --> 00:13:15,294 法案の通過を止めないと 167 00:13:16,629 --> 00:13:21,175 反対票を投じるよう 野党を説得してくれと? 168 00:13:21,550 --> 00:13:22,426 はい 169 00:13:23,844 --> 00:13:24,929 手遅れです 170 00:13:26,639 --> 00:13:30,017 見返りを期待してるのは 野党も同じだ 171 00:13:30,684 --> 00:13:32,186 何か手だては? 172 00:13:32,269 --> 00:13:36,148 本会議を 先延ばすことはできないし 173 00:13:36,649 --> 00:13:41,862 議員たちを振り返らせるのも ほぼ不可能です 174 00:13:42,071 --> 00:13:46,909 何とか引き込めたとしても 数は見込めません 175 00:13:48,118 --> 00:13:49,411 会見を開くのは? 176 00:13:50,246 --> 00:13:50,955 会見? 177 00:13:51,455 --> 00:13:52,206 はい 178 00:13:52,289 --> 00:13:53,207 直前に? 179 00:13:53,290 --> 00:13:55,042 世論を味方にすれば 180 00:13:55,584 --> 00:13:58,921 賛成派の議員を 追い込めるのでは? 181 00:14:00,005 --> 00:14:03,676 国民の批判を恐れ 考えを変えるかも 182 00:14:04,593 --> 00:14:05,844 悪くないな 183 00:14:05,928 --> 00:14:08,889 私は記者を集めます 184 00:14:09,098 --> 00:14:11,559 その前に必要なことが 185 00:14:12,059 --> 00:14:15,563 JQが土地を汚したという 確かな証言だ 186 00:14:16,730 --> 00:14:18,023 その資料に… 187 00:14:18,107 --> 00:14:21,485 地下水が 汚染されてる証拠にはなるが 188 00:14:21,569 --> 00:14:24,321 JQとの関連性が薄い 189 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 汚染の現場に 立ち会ったという― 190 00:14:27,741 --> 00:14:29,952 内部の証言が要ります 191 00:14:30,244 --> 00:14:34,373 でないと キム議員の 個人的な主張で終わることに 192 00:14:35,291 --> 00:14:36,834 内部の証言 193 00:15:32,973 --> 00:15:34,266 斎場? 194 00:15:45,110 --> 00:15:46,820 用はないのか 195 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 そうだよな 196 00:16:00,084 --> 00:16:03,921 “書店” 197 00:16:33,242 --> 00:16:35,369 買い物のわけないし 198 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 何しに来たんだ 199 00:16:46,714 --> 00:16:47,798 こんにちは 200 00:16:49,466 --> 00:16:51,135 ヨヌの父親です 201 00:16:51,218 --> 00:16:53,470 そうだ どうも 202 00:16:53,554 --> 00:16:54,805 お元気で? 203 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 まあ 204 00:16:56,140 --> 00:16:58,142 ここには なぜ? 205 00:17:00,185 --> 00:17:02,730 近くで用事があったんです 206 00:17:02,813 --> 00:17:03,897 そちらは? 207 00:17:04,148 --> 00:17:06,316 職場が近いんです 208 00:17:06,608 --> 00:17:08,694 そうですか 209 00:17:20,247 --> 00:17:22,499 では 俺はこれで 210 00:17:33,635 --> 00:17:37,806 ジョンゴン製鉄所で 排水を管理してた人のうち― 211 00:17:38,515 --> 00:17:40,142 今も生きているのは… 212 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 今も生きているのは… 213 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 {\an8}〝ハ・ジュンソプ 〞 214 00:17:46,231 --> 00:17:48,984 ハ・ジュンソプだけです 215 00:18:00,204 --> 00:18:02,081 20年になるのか 216 00:18:05,417 --> 00:18:08,712 いつか こんな日が来るだろうと 217 00:18:09,171 --> 00:18:11,423 覚悟はしていたよ 218 00:18:12,716 --> 00:18:15,385 話してもらえますか? 219 00:18:15,469 --> 00:18:18,347 製鉄所で何が起きていたのか 220 00:18:22,726 --> 00:18:24,478 湖があったんだ 221 00:18:26,271 --> 00:18:28,774 松州レミコンのある場所は 222 00:18:30,109 --> 00:18:31,693 湖だったんだよ 223 00:18:35,531 --> 00:18:39,868 私は… 会社はそこに… 224 00:18:41,286 --> 00:18:42,412 そこに… 225 00:18:43,497 --> 00:18:45,040 捨てたんだ 226 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 {\an8}〝ジョンゴン製鉄 〞 227 00:19:30,586 --> 00:19:33,088 中身は知っていたけど 228 00:19:33,463 --> 00:19:35,465 知らないフリをした 229 00:19:35,549 --> 00:19:38,927 そうせざるを えなかったんだよ 230 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 不安に思うことはあった 231 00:19:47,311 --> 00:19:50,856 湖を埋め立てて レミコンが建てられた時― 232 00:19:50,981 --> 00:19:52,566 その不安は 恐怖に… 233 00:19:56,153 --> 00:20:00,574 {\an8}〝ジョンゴン製鉄 〞 234 00:20:10,542 --> 00:20:12,794 いくら時間が過ぎても 235 00:20:13,629 --> 00:20:16,506 ふと気になってしまうんだ 236 00:20:18,717 --> 00:20:22,804 何か悪いことが 起きていないだろうか 237 00:20:23,555 --> 00:20:25,891 そんなことが頭をよぎり 238 00:20:27,184 --> 00:20:30,646 あまりに不安で夜も眠れない 239 00:20:32,522 --> 00:20:37,069 関わらなければ 忘れられると思ってたが 240 00:20:38,320 --> 00:20:41,156 ずっと心に引っかかってる 241 00:20:43,659 --> 00:20:45,827 大勢が苦しんでます 242 00:20:48,538 --> 00:20:53,418 捨てられた排水が 一帯の地下水を汚染し 243 00:20:53,961 --> 00:20:58,090 何も知らずに その水を 使っていた住民が… 244 00:20:58,882 --> 00:21:02,219 なんて 恐ろしいことを 245 00:21:03,887 --> 00:21:07,474 実は記者会見を 開きたいんです 246 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 製鉄所が― 247 00:21:10,644 --> 00:21:14,189 何を捨てたのか 公にしたいんです 248 00:21:15,774 --> 00:21:19,653 どうか 手を貸して いただけませんか? 249 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 遅くありません 250 00:21:28,412 --> 00:21:29,246 分かった 251 00:21:30,622 --> 00:21:33,542 どうせ老い先短いんだ 252 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 そうとも 253 00:21:37,254 --> 00:21:40,674 記者会見でも何でも やりましょう 254 00:21:42,050 --> 00:21:43,051 助かります 255 00:21:45,095 --> 00:21:48,557 本当に ありがとうございます 256 00:21:49,725 --> 00:21:51,643 怪しいですね 257 00:21:51,977 --> 00:21:54,771 チン・ヨンミンは 自分の車で出かけ 258 00:21:54,855 --> 00:21:58,817 タクシーに乗り換え 書店へ行き 何もせず戻った 259 00:21:59,109 --> 00:22:01,903 共犯者と落ち合ったはずだ 260 00:22:03,405 --> 00:22:07,826 誰かと約束してなければ 行動が不自然だろ 261 00:22:08,327 --> 00:22:09,995 書店は近場にもある 262 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 先輩に気づいたんじゃ? 263 00:22:13,415 --> 00:22:15,959 それで そのまま帰った 264 00:22:16,043 --> 00:22:17,544 そうかもな 265 00:22:18,670 --> 00:22:20,088 あるいは… 266 00:22:29,222 --> 00:22:32,059 落ち合うのが目的では なかった? 267 00:22:38,273 --> 00:22:39,316 どこへ? 268 00:23:14,518 --> 00:23:17,896 イン室長が 拘置所に移送されました 269 00:23:20,732 --> 00:23:23,276 沈黙を貫いているので 270 00:23:23,568 --> 00:23:26,863 心配することは なさそうです 271 00:23:29,533 --> 00:23:31,076 本会議は? 272 00:23:31,409 --> 00:23:35,122 賛成票は得られそうなのか? 273 00:23:35,789 --> 00:23:39,543 ホン代表が 野党を引き込んでます 274 00:23:39,960 --> 00:23:41,128 コン理事は? 275 00:23:43,088 --> 00:23:46,842 あいつのことだ 何か仕掛ける頃だろう 276 00:23:48,426 --> 00:23:50,095 怪しい動きは? 277 00:23:51,388 --> 00:23:53,765 今のところは ありません 278 00:23:55,350 --> 00:23:59,896 それに コン理事に 影響力はないはずです 279 00:24:00,772 --> 00:24:02,357 ご安心を 280 00:24:02,566 --> 00:24:04,234 気は抜けない 281 00:24:04,317 --> 00:24:07,571 手を打っておくべきだった 282 00:24:08,196 --> 00:24:10,949 法案が通過したら すぐに― 283 00:24:11,616 --> 00:24:13,618 コン理事を切り捨てる 284 00:24:16,037 --> 00:24:18,415 油断はするなよ 285 00:24:19,541 --> 00:24:25,380 おそらく あいつは サンフンがいない隙を狙い 286 00:24:25,463 --> 00:24:28,967 第一線に戻ろうとしてる 287 00:24:30,927 --> 00:24:33,013 気をつけます 288 00:24:43,940 --> 00:24:45,025 何だ? 289 00:24:49,070 --> 00:24:49,905 この人は… 290 00:24:50,488 --> 00:24:53,200 奥側の防犯カメラを見せて 291 00:24:53,283 --> 00:24:54,242 はい 292 00:25:03,501 --> 00:25:04,502 もう一度 293 00:25:10,050 --> 00:25:11,218 メモ? 294 00:25:13,094 --> 00:25:14,888 連絡を取ってたんだ 295 00:25:18,433 --> 00:25:22,604 先日 集まった理事たちは 全員 参加されます 296 00:25:23,730 --> 00:25:28,109 皆さん 代表に 賛成票を投じると約束を 297 00:25:29,527 --> 00:25:30,528 コン理事は? 298 00:25:30,862 --> 00:25:34,908 先ほど 電話で 代表の力になると 299 00:25:36,159 --> 00:25:39,204 間違いなく 過半数を得られます 300 00:25:40,789 --> 00:25:42,165 ご苦労さま 301 00:25:43,708 --> 00:25:47,379 株主総会が無事に終われば 約束どおり― 302 00:25:49,047 --> 00:25:50,632 イ先生を代表に 303 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 こんにちは 304 00:26:18,034 --> 00:26:19,619 ヨヌの父親です 305 00:26:19,703 --> 00:26:22,038 そうだ どうも 306 00:26:22,372 --> 00:26:23,540 お元気で? 307 00:26:24,124 --> 00:26:25,583 ここには なぜ? 308 00:26:25,667 --> 00:26:28,086 職場が近いんです 309 00:26:29,921 --> 00:26:33,091 彼が なぜ チン・ヨンミンと? 310 00:26:38,930 --> 00:26:40,724 ジンギョン 311 00:26:41,224 --> 00:26:42,058 情報は? 312 00:26:44,978 --> 00:26:46,229 {\an8}〝コ・スンウォン 〞 313 00:26:46,229 --> 00:26:46,563 {\an8}〝コ・スンウォン 〞 314 00:26:46,229 --> 00:26:46,563 なぜ急に彼を? 315 00:26:46,563 --> 00:26:48,064 なぜ急に彼を? 316 00:26:50,525 --> 00:26:53,611 もしかしたら ヨンミンのように― 317 00:26:54,863 --> 00:26:59,159 義父やJQを恨んでる人かも 318 00:26:59,326 --> 00:27:03,788 会社を狙うチン・ヨンミンが 引き込みやすい相手 319 00:27:04,331 --> 00:27:08,960 息子が死んで数ヵ月ですが 部屋はそのままです 320 00:27:11,421 --> 00:27:12,964 整理ができなくて 321 00:27:13,048 --> 00:27:16,509 真実を知り JQに恨みを抱き… 322 00:27:17,052 --> 00:27:19,137 容疑者は医療関係者? 323 00:27:23,224 --> 00:27:24,976 目をくり抜くのが… 324 00:27:27,270 --> 00:27:28,271 上手だから 325 00:27:29,230 --> 00:27:33,860 生きたまま体を切断できる 医療に従事する者 326 00:27:33,860 --> 00:27:34,277 生きたまま体を切断できる 医療に従事する者 327 00:27:33,860 --> 00:27:34,277 {\an8}〝獣医師 〞 328 00:27:34,277 --> 00:27:35,653 {\an8}〝獣医師 〞 329 00:27:36,905 --> 00:27:38,448 ヨヌの父親 330 00:27:39,783 --> 00:27:41,701 こいつが共犯者だ 331 00:27:42,577 --> 00:27:43,745 えっ? 332 00:27:47,832 --> 00:27:49,876 元気になりましたね 333 00:27:50,335 --> 00:27:51,544 どうも 334 00:27:51,628 --> 00:27:55,131 お薬は朝と夜に あげてくださいね 335 00:27:55,590 --> 00:27:56,883 オマケです 336 00:27:56,966 --> 00:27:58,134 ありがとう 337 00:27:58,218 --> 00:28:00,261 これは食後に 338 00:28:00,637 --> 00:28:01,846 さようなら 339 00:28:01,930 --> 00:28:04,140 お大事に 気をつけて 340 00:28:14,609 --> 00:28:17,487 {\an8}〝お休みします 〞 341 00:28:36,714 --> 00:28:37,715 行くぞ 342 00:28:38,091 --> 00:28:40,468 被害者の保護が優先だ 343 00:28:40,552 --> 00:28:43,471 コの自宅と動物病院へ 急ぐぞ 344 00:28:43,555 --> 00:28:44,639 行くよ 345 00:29:03,992 --> 00:29:05,160 鍵を開けよう 346 00:29:09,497 --> 00:29:11,499 チョンさんを見つけて 347 00:29:15,295 --> 00:29:16,379 そっちへ 348 00:29:19,174 --> 00:29:20,216 急いで 349 00:29:29,100 --> 00:29:30,101 いない 350 00:29:34,230 --> 00:29:35,064 いません 351 00:29:35,148 --> 00:29:36,191 本当に? 352 00:29:36,566 --> 00:29:38,985 奥の部屋にも いない? 353 00:29:46,910 --> 00:29:48,286 犬は留守番か 354 00:29:49,120 --> 00:29:51,122 {\an8}〝動物病院 〞 355 00:29:51,206 --> 00:29:51,915 どうも 356 00:29:57,212 --> 00:29:58,213 いません 357 00:29:58,296 --> 00:29:59,339 こちらも 358 00:29:59,756 --> 00:30:01,925 痕跡がないか よく見ろ 359 00:30:02,258 --> 00:30:03,259 はい 360 00:30:14,646 --> 00:30:15,230 俺だ 361 00:30:15,313 --> 00:30:16,105 もしもし 362 00:30:16,189 --> 00:30:19,192 家は留守で 車がありません 363 00:30:19,567 --> 00:30:21,611 手がかりは なしです 364 00:30:22,028 --> 00:30:23,196 こっちもだ 365 00:30:29,702 --> 00:30:31,955 “麻酔剤” 366 00:30:33,248 --> 00:30:36,167 チョン・サンフンの所に 行ったのかも 367 00:30:36,584 --> 00:30:40,004 携帯を追跡し 防犯カメラの確認を 368 00:30:40,088 --> 00:30:41,798 了解しました 369 00:30:43,049 --> 00:30:45,385 鑑識を呼んでくれ 370 00:30:45,468 --> 00:30:46,469 はい 371 00:30:46,553 --> 00:30:47,595 連絡を 372 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 何の会見だ? 373 00:30:49,889 --> 00:30:51,224 知ってるか? 374 00:30:51,307 --> 00:30:54,227 随分と急いでるみたいだな 375 00:30:54,310 --> 00:30:56,229 旦那のことかな? 376 00:30:56,563 --> 00:30:57,397 本当かよ 377 00:30:57,480 --> 00:30:58,314 来たぞ 378 00:31:07,448 --> 00:31:10,118 お集まりいただき感謝します 379 00:31:10,493 --> 00:31:11,828 キム・ソヒです 380 00:31:13,204 --> 00:31:16,499 本日は 私が発議した― 381 00:31:17,500 --> 00:31:22,672 再生可能エネルギーに関する 特別法案の問題点を話し 382 00:31:23,298 --> 00:31:27,510 改めて見直すために 会見を開きました 383 00:31:27,594 --> 00:31:29,888 問題点って何だ? 384 00:31:36,811 --> 00:31:39,772 私は国会議員に当選してから 385 00:31:40,398 --> 00:31:44,068 特別法案の発議は 正しいと思っていました 386 00:31:44,861 --> 00:31:46,529 ですが最近― 387 00:31:47,864 --> 00:31:53,119 特別法案を発議したことは 大きな過ちだと気づきました 388 00:31:54,245 --> 00:31:55,121 過ち? 389 00:31:55,788 --> 00:32:00,627 新事業の目的は 公開されているものと異なり 390 00:32:00,710 --> 00:32:05,048 最初から別の意図が 隠されていたのです 391 00:32:05,798 --> 00:32:10,386 つまり お父様の法案に 問題があったと? 392 00:32:10,470 --> 00:32:12,221 別の意図とは? 393 00:32:16,309 --> 00:32:18,811 今回の事業で選ばれた企業は 394 00:32:19,228 --> 00:32:22,148 法案の通過で 自民党の議員と共に 395 00:32:22,315 --> 00:32:25,193 不当な利益を得たのです 396 00:32:25,526 --> 00:32:30,239 また 自分たちの 過去の過ちを隠蔽し 397 00:32:31,824 --> 00:32:36,287 多くの命を奪うことも いといませんでした 398 00:32:47,131 --> 00:32:48,716 大丈夫ですか? 399 00:32:49,384 --> 00:32:50,385 時間です 400 00:32:50,468 --> 00:32:51,094 はい 401 00:32:55,932 --> 00:32:59,769 本会議は明日なのに 何事ですか? 402 00:33:00,186 --> 00:33:04,357 黙っていないで 何とか止めるべきでしょう 403 00:33:04,440 --> 00:33:07,527 今回ばかりは 私の手には負えません 404 00:33:08,611 --> 00:33:09,612 どうすれば? 405 00:33:10,780 --> 00:33:15,410 会見を止めたところで ソヒは諦めない 406 00:33:15,994 --> 00:33:18,788 では どうするつもりで? 407 00:33:28,631 --> 00:33:30,008 人を殺したと? 408 00:33:30,091 --> 00:33:33,428 企業というのは JQのことですか? 409 00:33:33,511 --> 00:33:35,555 JQが殺人に加担を? 410 00:33:35,638 --> 00:33:37,473 会長は承知で? 411 00:33:37,557 --> 00:33:40,226 多くの命が奪われたとは? 412 00:33:40,309 --> 00:33:41,686 お答えを 413 00:33:41,769 --> 00:33:42,895 そこで― 414 00:33:43,354 --> 00:33:47,525 証言してくれる方を お呼びしました 415 00:33:50,028 --> 00:33:55,575 ジョンゴン製鉄所を立ち上げ 今のJQを作るまで 416 00:33:56,117 --> 00:33:58,036 一番 苦労したのは― 417 00:33:59,245 --> 00:34:03,249 感情に流されないという ことだった 418 00:34:04,167 --> 00:34:08,337 どんな巨大企業も つまらない情のせいで― 419 00:34:09,589 --> 00:34:10,965 崩壊してしまう 420 00:34:12,300 --> 00:34:15,511 そうならないよう 会社を守り続け― 421 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 今のJQがあるんだ 422 00:34:20,016 --> 00:34:21,267 会長 423 00:34:22,643 --> 00:34:23,936 ソヒは まだ― 424 00:34:25,438 --> 00:34:27,523 使い道はあるか? 425 00:34:30,401 --> 00:34:34,947 ソヒのおかげで法案が通過し 賛成票を得られた 426 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 本会議も問題ない 427 00:34:40,036 --> 00:34:42,038 それは つまり… 428 00:34:43,915 --> 00:34:48,211 父親の失敗を ちゃんと取り戻したんだ 429 00:34:50,421 --> 00:34:52,215 もう十分だ 430 00:35:12,276 --> 00:35:15,905 この場に立つべきか とても悩みました 431 00:35:16,906 --> 00:35:20,201 ですが 正しい行いをするには 432 00:35:20,284 --> 00:35:23,412 勇気を出さなければ なりません 433 00:35:23,996 --> 00:35:28,709 今が その時だと思い やってきました 434 00:35:29,627 --> 00:35:31,129 私は20年前― 435 00:35:31,504 --> 00:35:36,717 JQの前身である ジョンゴン製鉄所にて 436 00:35:36,801 --> 00:35:39,345 排水処理を担当していました 437 00:35:39,595 --> 00:35:45,309 チョン・ヨンムン会長は 他の企業とは一線を画し 438 00:35:45,393 --> 00:35:50,439 工場の全ての過程を 把握されていたのです 439 00:35:51,190 --> 00:35:55,570 排水処理についても 会長の指示により 440 00:35:55,820 --> 00:36:01,117 どの部署よりも徹底して 管理を行っていました 441 00:36:01,826 --> 00:36:05,997 私は 68年の人生を懸けて 442 00:36:06,080 --> 00:36:09,167 この事実を はっきり申し上げます 443 00:36:09,250 --> 00:36:11,377 松州市の汚染は― 444 00:36:11,460 --> 00:36:14,380 松州レミコンが 起こした問題です 445 00:36:14,463 --> 00:36:18,509 ジョンゴン製鉄所とは 何の関係もありません 446 00:36:18,593 --> 00:36:20,636 何を言ってるんですか 447 00:36:20,845 --> 00:36:23,222 これは何かの間違いです 448 00:36:23,306 --> 00:36:25,933 むしろJQは土地を消毒し 449 00:36:26,017 --> 00:36:29,812 被害者の治療費を 支援しているのです 450 00:36:30,688 --> 00:36:33,149 新事業の敷地を回復させ… 451 00:36:33,232 --> 00:36:35,610 事実ではありません 452 00:36:35,693 --> 00:36:37,820 ハさん やめてください 453 00:36:38,863 --> 00:36:41,741 何を話してるんですか? 454 00:36:44,118 --> 00:36:47,705 ですがキム・ソヒ議員は 455 00:36:48,497 --> 00:36:51,834 JQから後援金を断られると 456 00:36:52,585 --> 00:36:55,087 汚染の原因はJQだと嘘(うそ)を… 457 00:36:55,171 --> 00:36:58,633 そのような事実は 一切ありません 458 00:36:58,716 --> 00:36:59,550 ハさん 459 00:37:00,718 --> 00:37:01,928 違います 460 00:37:02,011 --> 00:37:03,971 会長を脅迫しています 461 00:37:04,055 --> 00:37:06,098 何を言いだすんですか 462 00:37:07,016 --> 00:37:08,809 証言は事実で? 463 00:37:08,893 --> 00:37:10,603 説明してください 464 00:37:10,686 --> 00:37:13,481 どういうことですか? 465 00:37:28,287 --> 00:37:30,414 私たちは5年前― 466 00:37:32,250 --> 00:37:36,254 君の息子を 刑務所に送らない代わりに 467 00:37:36,837 --> 00:37:38,339 約束したはずだ 468 00:37:40,341 --> 00:37:43,261 なぜ こんな仕打ちを? 469 00:37:43,344 --> 00:37:45,513 申し訳ありません 470 00:37:46,889 --> 00:37:50,434 良心がとがめてしまい これ以上は… 471 00:37:50,518 --> 00:37:54,689 今からでも 息子を刑務所に入れられる 472 00:37:55,898 --> 00:37:59,235 君が死ぬまで 二度と会えないよう 473 00:37:59,318 --> 00:38:03,239 外に出られないように することも― 474 00:38:04,240 --> 00:38:05,908 簡単なことだ 475 00:38:08,703 --> 00:38:09,870 選びなさい 476 00:38:11,664 --> 00:38:16,335 息子の人生か その偽りの良心か 477 00:38:20,756 --> 00:38:25,803 キム・ソヒが何をしてるか 全て ご存じだったんですね 478 00:38:26,429 --> 00:38:29,181 キム・スンチョルやソヒが 479 00:38:30,016 --> 00:38:33,936 なぜ 私に刃向かうと思う? 480 00:38:35,896 --> 00:38:38,899 “道徳”という権力を 持っていて 481 00:38:39,692 --> 00:38:43,571 自分たちの特権だと 思ってるからだ 482 00:38:43,988 --> 00:38:45,239 だが それは― 483 00:38:46,198 --> 00:38:49,035 砂の城のように もろいものだ 484 00:38:50,870 --> 00:38:54,582 ショーにはショーで 応えないとな 485 00:38:56,917 --> 00:38:58,377 ナム社長 486 00:38:59,211 --> 00:39:02,673 あなたに お願いしたいことがある 487 00:39:06,510 --> 00:39:08,387 “ショーを行うキム議員” 488 00:39:10,806 --> 00:39:11,640 始めて 489 00:39:11,724 --> 00:39:12,141 {\an8}〝社会部 〞 490 00:39:12,141 --> 00:39:13,309 {\an8}〝社会部 〞 491 00:39:12,141 --> 00:39:13,309 アップロードするぞ 492 00:39:13,309 --> 00:39:14,435 アップロードするぞ 493 00:39:14,518 --> 00:39:15,686 はい 494 00:39:22,026 --> 00:39:23,152 {\an8}〝記事を登録 〞 495 00:39:24,945 --> 00:39:26,572 {\an8}〝JQを侮辱 〞 496 00:39:26,781 --> 00:39:29,283 今の話は事実ではありません 497 00:39:29,658 --> 00:39:34,163 なぜ あんな話をするのか 分かりません 498 00:39:35,039 --> 00:39:37,333 私から説明します 499 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 資料の分析結果を見ると 500 00:39:41,087 --> 00:39:42,588 汚染の原因は… 501 00:39:42,671 --> 00:39:44,131 何だ? 502 00:39:45,800 --> 00:39:47,259 JQの声明文だ 503 00:39:47,843 --> 00:39:48,844 どうした? 504 00:39:48,928 --> 00:39:50,304 今 発表された 505 00:39:50,679 --> 00:39:51,680 どうなってる? 506 00:39:51,931 --> 00:39:54,683 JQが声明文を出しました 507 00:39:54,767 --> 00:39:58,979 過度な政治資金の要求が あったと 508 00:39:59,313 --> 00:40:00,856 どういうことで? 509 00:40:00,940 --> 00:40:03,150 何か反論することは? 510 00:40:03,234 --> 00:40:04,902 説明してください 511 00:40:04,985 --> 00:40:07,154 本当なんですか? 512 00:40:07,238 --> 00:40:09,115 政治資金だなんて… 513 00:40:10,533 --> 00:40:12,326 ありえません 514 00:40:12,410 --> 00:40:15,871 要求したことは 一切ありません 515 00:40:15,955 --> 00:40:17,873 詳しく話を 516 00:40:20,209 --> 00:40:23,462 イ先生 会見が失敗しました 517 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 会長の仕業です 518 00:40:26,799 --> 00:40:30,052 一刻も早く 株主総会を開かないと 519 00:40:33,514 --> 00:40:34,640 偽の証言? 520 00:40:35,599 --> 00:40:37,810 どうなってるんだよ 521 00:40:39,562 --> 00:40:43,524 チン・ヨンミンが 会見の失敗を知れば 522 00:40:44,442 --> 00:40:46,068 チョン・サンフンは… 523 00:40:47,695 --> 00:40:48,696 先輩 524 00:40:48,863 --> 00:40:50,156 どうだった? 525 00:40:50,239 --> 00:40:53,325 携帯の電源が切れていて 追跡できず― 526 00:40:53,409 --> 00:40:56,954 防犯カメラの映像を 今も調べてます 527 00:40:57,329 --> 00:40:58,873 待ってられない 528 00:40:59,790 --> 00:41:03,043 麻酔剤を持って 逃げたとしたら… 529 00:41:03,335 --> 00:41:06,422 まさかチョン・サンフンを 殺すとでも? 530 00:41:07,465 --> 00:41:08,174 ああ 531 00:41:09,633 --> 00:41:11,135 十分にありえる 532 00:41:11,594 --> 00:41:12,761 どうすれば? 533 00:41:13,679 --> 00:41:17,057 チョン・サンフンが 今も生きてるなら 534 00:41:17,141 --> 00:41:20,102 コ・スンウォンが 世話してるはず 535 00:41:20,186 --> 00:41:21,145 そうですね 536 00:41:21,270 --> 00:41:24,315 周りに気づかれないためにも 537 00:41:24,648 --> 00:41:27,735 なじみのある場所に いるはずなんだ 538 00:41:28,652 --> 00:41:30,112 なじみのある? 539 00:41:30,613 --> 00:41:31,655 カーナビ… 540 00:41:31,739 --> 00:41:35,159 車がないから調べられない 541 00:41:36,952 --> 00:41:38,037 料金所だ 542 00:41:39,121 --> 00:41:41,957 支払いの記録が残ってるはず 543 00:41:42,374 --> 00:41:43,751 調べてみろ 544 00:41:43,834 --> 00:41:44,835 はい 545 00:41:55,095 --> 00:41:56,096 キム議員 546 00:41:56,555 --> 00:41:58,307 あの話は嘘ですよね 547 00:42:00,684 --> 00:42:02,853 証人を利用するとは 548 00:42:03,062 --> 00:42:05,981 最後まで諦めません 549 00:42:06,440 --> 00:42:08,150 本会議はまだです 550 00:42:09,318 --> 00:42:11,320 信じてくれる人はいます 551 00:42:12,613 --> 00:42:13,697 力を尽くそう 552 00:42:14,573 --> 00:42:16,784 重鎮は難しいけど 553 00:42:16,867 --> 00:42:20,829 新人議員なら 説得できるかもしれない 554 00:42:28,379 --> 00:42:29,380 先輩 555 00:42:29,588 --> 00:42:32,466 3月からの料金所の記録です 556 00:42:32,550 --> 00:42:33,634 そうか 557 00:42:34,301 --> 00:42:36,971 チョンの手が届いた3月7日 558 00:42:37,054 --> 00:42:39,765 24時間以内の 犯行ということは 559 00:42:39,848 --> 00:42:43,143 手を切断したのは 6日か7日だ 560 00:42:44,103 --> 00:42:47,523 足と眼球も 24時間以内の犯行だから 561 00:42:48,023 --> 00:42:51,694 推定される日は 4月2日と28日だ 562 00:42:52,319 --> 00:42:53,779 “清州(チョンジュ)” 563 00:42:55,447 --> 00:42:56,657 清州だ 564 00:42:56,782 --> 00:42:59,201 昨日から音信普通でしたが 565 00:42:59,285 --> 00:43:00,244 どちらに? 566 00:43:00,578 --> 00:43:02,663 仕事で地方に 567 00:43:04,081 --> 00:43:06,375 眼球が届く前― 568 00:43:06,458 --> 00:43:10,421 チン・ヨンミンは どこへ出張に行ってたんだ? 569 00:43:11,005 --> 00:43:12,006 調べます 570 00:43:14,508 --> 00:43:15,426 {\an8}〝チン・ヨンミン 〞 571 00:43:15,509 --> 00:43:16,802 {\an8}〝捜索令状 〞 572 00:43:16,885 --> 00:43:17,720 {\an8}〝スケジュール 〞 573 00:43:17,803 --> 00:43:18,387 {\an8}〝陳述書 〞 574 00:43:19,346 --> 00:43:20,973 清州ですね 575 00:43:23,642 --> 00:43:25,853 コも犯行日に清州へ 576 00:43:27,813 --> 00:43:30,524 チョン・サンフンは 清州にいる 577 00:43:32,234 --> 00:43:35,529 コと関連のある場所を調べろ 578 00:43:35,613 --> 00:43:36,697 はい 579 00:43:42,828 --> 00:43:43,996 先生 580 00:43:44,163 --> 00:43:45,664 お話があります 581 00:43:46,040 --> 00:43:49,918 工場が出来てから 地下水は汚染された 582 00:43:50,002 --> 00:43:52,421 その事実を隠そうとしてる 583 00:43:52,921 --> 00:43:54,673 党では無理だが… 584 00:44:00,012 --> 00:44:04,266 今回の法案は 止めなければなりません 585 00:44:04,350 --> 00:44:08,187 “JQグループ 臨時株主総会” 586 00:44:28,207 --> 00:44:30,125 {\an8}〝再生可能エネルギー 特別法案 〞 587 00:44:50,020 --> 00:44:52,606 人数がそろったので― 588 00:44:52,940 --> 00:44:56,318 第1回 本会議を始めます 589 00:45:00,239 --> 00:45:01,281 会長 590 00:45:02,866 --> 00:45:03,867 あの… 591 00:45:04,284 --> 00:45:07,913 本社で今 緊急の株主総会が 592 00:45:08,872 --> 00:45:10,457 議案は何だ? 593 00:45:11,125 --> 00:45:13,961 会長の解任案です 594 00:45:21,301 --> 00:45:24,596 緊急株主総会の議案である― 595 00:45:24,680 --> 00:45:27,141 チョン会長の解任について 596 00:45:27,224 --> 00:45:29,601 投票を行います 597 00:45:37,860 --> 00:45:41,155 キム議員と 他20人が発議した― 598 00:45:41,238 --> 00:45:46,577 再生可能エネルギーの 特別法案の可否について 599 00:45:47,035 --> 00:45:48,454 投票を始めます 600 00:45:53,000 --> 00:45:54,084 {\an8}〝賛成 〞 601 00:45:55,252 --> 00:45:56,670 {\an8}〝賛成 〞 602 00:45:57,087 --> 00:45:57,796 {\an8}〝賛成 〞 603 00:45:59,214 --> 00:45:59,798 {\an8}〝反対 〞 604 00:46:01,008 --> 00:46:01,925 {\an8}〝反対 〞 605 00:46:03,051 --> 00:46:04,470 {\an8}〝反対 〞 606 00:46:09,308 --> 00:46:11,435 “チン・ヨンミン” 607 00:46:12,936 --> 00:46:14,480 “コン・ジョンホ” 608 00:46:24,740 --> 00:46:26,366 {\an8}〝投票箱 〞 609 00:46:34,666 --> 00:46:37,544 総勢256人の議員のうち― 610 00:46:38,128 --> 00:46:40,714 賛成148票 611 00:46:41,507 --> 00:46:43,550 反対102票 612 00:46:44,384 --> 00:46:45,969 棄権6票 613 00:46:46,386 --> 00:46:48,764 開票結果を発表します 614 00:46:49,097 --> 00:46:51,850 賛成が41パーセント 615 00:46:52,267 --> 00:46:54,269 反対が52パーセントで 616 00:46:54,770 --> 00:46:59,608 チョン会長の解任は 否決されました 617 00:46:59,691 --> 00:47:02,444 キム議員と 他20人が発議した― 618 00:47:02,528 --> 00:47:07,449 再生可能エネルギーに関する 特別法案は 619 00:47:07,533 --> 00:47:10,118 可決されました 620 00:47:10,202 --> 00:47:11,453 {\an8}〝賛成148 反対102 〞 621 00:47:12,162 --> 00:47:13,163 お祝いを 622 00:47:13,539 --> 00:47:14,831 やりましたね 623 00:47:15,082 --> 00:47:16,208 お疲れさま 624 00:47:40,899 --> 00:47:43,777 なぜ こんな事態に なったのか 625 00:47:44,444 --> 00:47:49,658 私とイ室長は 必死に会社を支えてきたのに 626 00:47:50,659 --> 00:47:51,743 ならば― 627 00:47:54,496 --> 00:47:56,915 答えは1つしかない 628 00:47:58,875 --> 00:48:02,087 最も私の近くにいる誰かが 629 00:48:03,213 --> 00:48:05,757 私に情報をひた隠しにし 630 00:48:06,174 --> 00:48:10,596 裏で陰謀を企てていると 気づいた 631 00:48:20,731 --> 00:48:22,357 話すんだ 632 00:48:23,025 --> 00:48:25,444 チン代表は何を考えてる 633 00:48:26,737 --> 00:48:29,781 会長 私は何もしてません 634 00:48:29,865 --> 00:48:30,907 君を― 635 00:48:31,658 --> 00:48:33,952 副会長にしてやる 636 00:48:34,953 --> 00:48:37,748 君とは ジョンゴンの時から苦労し 637 00:48:38,206 --> 00:48:40,208 JQを作り上げた 638 00:48:40,292 --> 00:48:44,630 サンフンの不在を狙い 横取りしようとするヤツに 639 00:48:45,339 --> 00:48:47,090 会社を渡すのか? 640 00:48:48,133 --> 00:48:51,136 卑しい青二才の下で働くより 641 00:48:51,219 --> 00:48:54,723 私に ついたほうが賢明だぞ 642 00:48:56,475 --> 00:48:58,602 今 ここで決めろ 643 00:48:58,810 --> 00:49:02,022 チャンスは一度だけだ 644 00:49:04,733 --> 00:49:07,486 “コン・ジョンホ” 645 00:49:08,654 --> 00:49:09,821 “反対” 646 00:50:00,080 --> 00:50:01,081 先輩 647 00:50:01,665 --> 00:50:03,792 コの別荘が清州に 648 00:50:04,334 --> 00:50:06,086 息子の名義です 649 00:50:09,297 --> 00:50:10,674 先輩 650 00:50:11,675 --> 00:50:14,052 さあ 出動するわよ 651 00:50:14,136 --> 00:50:14,886 行くぞ 652 00:50:14,970 --> 00:50:16,179 清州へ 653 00:50:25,772 --> 00:50:27,733 うまくいきましたね 654 00:50:28,150 --> 00:50:29,234 よかった 655 00:50:34,656 --> 00:50:36,908 すごく心配したんです 656 00:50:37,117 --> 00:50:41,455 ここで諦めるわけには いかないわ 657 00:51:02,642 --> 00:51:03,643 中へ入れ 658 00:51:04,603 --> 00:51:05,812 裏手へ回ろう 659 00:51:11,443 --> 00:51:12,611 あっちだ 660 00:51:18,241 --> 00:51:19,701 くまなく捜せ 661 00:51:19,785 --> 00:51:20,911 2階もだ 662 00:51:20,994 --> 00:51:21,870 はい 663 00:51:42,307 --> 00:51:44,351 地下への入り口を発見 664 00:51:44,976 --> 00:51:45,977 先輩 665 00:51:51,525 --> 00:51:52,442 どこ? 666 00:51:52,526 --> 00:51:53,527 こっちです 667 00:52:09,543 --> 00:52:12,838 こんな所があるなんて 怪しすぎる 668 00:53:30,832 --> 00:53:31,541 外へ 669 00:53:41,384 --> 00:53:43,845 チョ刑事 こっちです 670 00:53:43,929 --> 00:53:44,930 どうした? 671 00:53:46,264 --> 00:53:47,933 人がいた痕跡です 672 00:53:52,437 --> 00:53:53,939 クソッ 673 00:53:55,523 --> 00:53:56,358 先輩 674 00:53:57,859 --> 00:53:59,611 血のニオイがします 675 00:54:07,410 --> 00:54:10,705 鑑識を呼んで血液の鑑定を 676 00:54:12,624 --> 00:54:14,960 鑑識チーム すぐに地下へ 677 00:54:15,502 --> 00:54:17,504 地下へ降りてきて 678 00:54:22,634 --> 00:54:23,802 準備完了です 679 00:54:24,928 --> 00:54:26,554 明かりを消せ 680 00:55:05,468 --> 00:55:07,345 コ・スンウォンが逃亡 681 00:55:07,929 --> 00:55:08,930 何だって? 682 00:55:09,723 --> 00:55:10,598 急げ 683 00:55:11,099 --> 00:55:12,267 あの野郎 684 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 パク長官か 私だ 685 00:55:48,720 --> 00:55:51,014 イン・ドングはどこに? 686 00:56:58,957 --> 00:56:59,624 つけろ 687 00:57:02,877 --> 00:57:04,629 車体に寄せるんだ 688 00:57:10,677 --> 00:57:12,011 あいつめ 689 00:57:21,020 --> 00:57:23,022 反対側に回って 690 00:57:30,530 --> 00:57:32,073 何なのよ 691 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 自分も死ぬ気? 692 00:57:38,163 --> 00:57:40,915 先輩 気をつけて 693 00:57:56,055 --> 00:57:57,849 ちょっと どいて 694 00:57:58,183 --> 00:57:59,058 下がれ 695 00:58:03,021 --> 00:58:04,189 もういいな 696 00:58:09,027 --> 00:58:10,111 まったく 697 00:58:12,280 --> 00:58:13,114 何だ? 698 00:58:15,116 --> 00:58:15,950 何なの? 699 00:58:19,454 --> 00:58:20,830 おい 離れるな 700 00:58:22,040 --> 00:58:23,833 コ・スンウォン 降りろ 701 00:58:23,917 --> 00:58:25,418 出てこい 702 00:58:25,502 --> 00:58:26,377 早く 703 00:58:28,755 --> 00:58:29,964 車から降りろ 704 00:58:32,550 --> 00:58:35,136 コ・スンウォン 出てくるんだ 705 00:58:46,731 --> 00:58:48,066 後ろを向け 706 00:58:49,609 --> 00:58:50,610 後ろを… 707 00:58:53,071 --> 00:58:54,656 言うことを聞け 708 00:59:07,377 --> 00:59:08,461 チョン・サンフンは? 709 00:59:10,463 --> 00:59:12,298 居場所を言え 710 00:59:14,842 --> 00:59:15,718 車を見て 711 00:59:15,802 --> 00:59:16,636 はい 712 00:59:21,349 --> 00:59:22,517 どう? 713 00:59:22,600 --> 00:59:23,434 いません 714 00:59:55,300 --> 00:59:58,428 {\an8}チンの計画を 達成してくれる人物… 715 00:59:59,762 --> 01:00:00,805 {\an8}これが最後だ 716 01:00:00,972 --> 01:00:03,099 {\an8}お父さんが持ってる 証拠を― 717 01:00:03,933 --> 01:00:05,059 {\an8}見つけろ 718 01:00:05,685 --> 01:00:08,313 {\an8}チン・ヨンミンは松州に 719 01:00:08,646 --> 01:00:11,441 {\an8}覚えてますか 僕を引き取った理由を 720 01:00:11,774 --> 01:00:15,111 {\an8}あなたと同じ苦痛を 味わわせるために? 721 01:00:17,363 --> 01:00:18,948 {\an8}チョンは殺しました? 722 01:00:19,198 --> 01:00:21,701 {\an8}なぜサンフンを使って 復讐(ふくしゅう)を? 723 01:00:23,369 --> 01:00:25,371 日本語字幕 安河内 真純