1
00:00:00,100 --> 00:00:02,690
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,530
3
00:00:07,420 --> 00:00:14,380
4
00:00:14,380 --> 00:00:16,780
[チュウォン]
5
00:00:16,780 --> 00:00:18,560
[クォン・ナラ]
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,690
[ユ・インス]
7
00:00:20,690 --> 00:00:22,990
[ウム・ムンソク]
8
00:00:22,990 --> 00:00:30,750
9
00:00:34,130 --> 00:00:37,290
[夜限(ヤハン)写真館]
(ザ・ミッドナイトスタジオ)
10
00:00:37,290 --> 00:00:41,670
[このドラマはフィクションであり登場する人物
事件 団体及び組織 背景等は実在のものとは
一切関係ありません。また子役俳優及び動物は
保護者の管理の下 安全な環境で撮影しました]
11
00:00:41,670 --> 00:00:43,060
最後の写真です
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,700
それでは撮ります
13
00:00:44,700 --> 00:00:47,260
1 2 3
14
00:00:47,260 --> 00:00:53,240
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りします
15
00:00:53,240 --> 00:00:55,490
どうかお元気で お父さん
16
00:00:56,490 --> 00:01:00,070
写真館に立ち寄った人達には 稀に
17
00:01:02,630 --> 00:01:07,170
ごくわずかな副作用が現れる
18
00:01:07,910 --> 00:01:09,690
俺の息子が死んだとはどういうことだ?
19
00:01:09,690 --> 00:01:12,240
ほら これ ここに写真もあるのに
20
00:01:12,240 --> 00:01:16,540
昨日は俺に笑いながら
冗談言って写真も撮ったんだ
21
00:01:16,540 --> 00:01:20,700
どれだけ堂々として明るく笑っていたか
22
00:01:47,790 --> 00:01:50,860
ほんの少しの間
見えるはずのないものが見えたり
23
00:01:50,860 --> 00:01:55,820
聖霊の光で私の目を開き
主の道をお見せになり
24
00:01:55,820 --> 00:02:00,730
私の耳を開き
生命の言葉を聞かせてください
25
00:02:00,730 --> 00:02:02,120
アーメン
26
00:02:02,120 --> 00:02:04,470
今日は死について...
27
00:02:04,470 --> 00:02:08,630
突然 信仰心が厚くなったりする
28
00:02:08,630 --> 00:02:12,420
そして一番大きな副作用は...
29
00:02:17,500 --> 00:02:19,520
叔父さん
30
00:02:27,130 --> 00:02:28,810
叔父さん
31
00:02:28,810 --> 00:02:30,710
誰ですか?
32
00:02:38,150 --> 00:02:43,090
どんなことでも埋められない喪失感だ
33
00:02:48,890 --> 00:02:53,730
[4番目のカット:
突然変異と突然変異が出会って起きること]
34
00:03:00,240 --> 00:03:03,990
お祖母さん 写真は明日取りに来てくださいと...
35
00:03:07,000 --> 00:03:11,420
あなたには私が見えるようね?
36
00:03:12,320 --> 00:03:13,470
はい
37
00:03:13,470 --> 00:03:17,020
死んだ人のための写真館だなんて
38
00:03:18,690 --> 00:03:21,260
ここに留まっている3日の間に
39
00:03:21,260 --> 00:03:26,460
お祖母さんが持っていく最後の写真を
撮ることができます
40
00:03:26,460 --> 00:03:31,480
写真は あなたが撮ったものでいい
41
00:03:31,480 --> 00:03:36,670
どうせ遺影に使おうと
撮っておいたものだったから
42
00:03:36,670 --> 00:03:41,590
生きるだけ生きたから未練もないけど
43
00:03:42,390 --> 00:03:47,920
たった一つだけ気がかりで行けなかった
44
00:03:49,340 --> 00:03:52,990
何をお手伝いしましょうか?お祖母さん
45
00:04:07,930 --> 00:04:11,510
- 赤信号が見えないんですか?
- お祖母ちゃんに会ったんですか?
46
00:04:12,690 --> 00:04:14,650
- ボムさん
- ううん
47
00:04:15,360 --> 00:04:16,930
会ってないわね そうでしょ?
48
00:04:16,930 --> 00:04:19,600
私が間違ってるんでしょ?
49
00:04:19,600 --> 00:04:22,810
早く私の勘違いだと言って
50
00:04:33,600 --> 00:04:35,840
お願いだから...
51
00:04:44,500 --> 00:04:46,080
急げ
52
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
[救急医療センター]
53
00:05:38,430 --> 00:05:42,400
テントを片づけて入っておいで
54
00:05:42,400 --> 00:05:45,110
二度も言わないよ
55
00:05:54,420 --> 00:05:56,720
お祖母ちゃん
56
00:05:58,350 --> 00:06:01,660
お祖母ちゃん なんでここにいるの?
57
00:06:03,000 --> 00:06:06,790
嘘だと言って
58
00:06:06,790 --> 00:06:09,620
冗談だと言ってよ
59
00:06:10,670 --> 00:06:12,900
お祖母ちゃん
60
00:06:20,780 --> 00:06:22,970
お祖母ちゃん...
61
00:06:31,530 --> 00:06:35,920
社長はどこに行ったんですか?
写真館も開けたままで
62
00:06:35,920 --> 00:06:37,600
病院
63
00:06:37,600 --> 00:06:40,660
幽霊客の家族を連れて行くって
64
00:06:40,660 --> 00:06:42,600
社長が?
65
00:06:43,250 --> 00:06:45,160
"すでに死んだ人を 敢えて
確認する必要がありますか?"
66
00:06:45,160 --> 00:06:48,080
そんなことを言うような人が
病院に行ったんですが?
67
00:06:48,080 --> 00:06:50,550
その幽霊客は...
68
00:06:56,110 --> 00:06:57,940
なるほど
69
00:06:57,940 --> 00:07:02,340
あなた達は幽霊の家で働く幽霊達なんだね
70
00:07:02,340 --> 00:07:08,240
いや 前途洋々たる子達が
なんでこんなに早く逝ったのか
71
00:07:08,240 --> 00:07:11,690
ボムさんのお祖母様?
72
00:07:11,690 --> 00:07:17,710
それじゃ社長が一緒に行ったという
幽霊客の家族はボムさんですか?
73
00:07:17,710 --> 00:07:21,690
ところで ここは広いのは広いけどがらんとして
74
00:07:21,690 --> 00:07:24,750
座る椅子もない
75
00:07:24,750 --> 00:07:28,320
あの ちょっと怖い顔したあなた
76
00:07:28,320 --> 00:07:31,800
ふかふかした椅子を持ってきてちょうだい
77
00:07:36,150 --> 00:07:41,040
お祖母さん あの人を
ぞんざいに扱ったら大ごとになりますよ
78
00:07:41,040 --> 00:07:46,100
この年でこれ以上大ごとになることがある?
79
00:07:52,910 --> 00:07:55,340
どれどれ...
80
00:07:59,530 --> 00:08:03,200
お祖母さん 椅子が来ました
81
00:08:14,080 --> 00:08:17,370
どうせならお茶も持ってきてちょうだい
82
00:08:17,370 --> 00:08:20,130
サンファ茶*がいいわね
(桂皮 甘草 芍薬等を煮だして作る伝統茶)
83
00:08:34,650 --> 00:08:36,440
卵の黄身を落としましょうか?
84
00:08:36,440 --> 00:08:38,040
もちろん
85
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
サンファ茶に卵の黄身がなかったら
86
00:08:41,360 --> 00:08:44,290
餡子がないあんぱんと同じ
87
00:08:54,800 --> 00:08:56,770
お祖母さん
88
00:08:56,770 --> 00:08:59,870
必要なものがあれば
何でもおっしゃってください
89
00:08:59,870 --> 00:09:03,210
我々が全部お持ちします
90
00:09:04,490 --> 00:09:09,240
実は 社長がボムさんに頼みごとがあって
91
00:09:21,060 --> 00:09:23,360
お祖母ちゃん
92
00:09:25,030 --> 00:09:28,290
お祖母ちゃん なんでここにいるの?
93
00:09:29,760 --> 00:09:33,430
嘘だと言って
94
00:09:33,430 --> 00:09:36,370
冗談だと言ってよ
95
00:09:40,340 --> 00:09:42,920
ソ・グムスンさんのお通夜はどこでしょう?
96
00:09:42,920 --> 00:09:46,110
ソ・グムスンさんですか?
こちらになります
97
00:09:47,220 --> 00:09:49,920
ハン・ボムさんは今
服を着替えているところです
98
00:09:49,920 --> 00:09:52,340
ソ・ギジュさんはどうしてここに?
99
00:09:52,340 --> 00:09:54,880
刑事さんもどうしてここに?
100
00:09:54,880 --> 00:09:57,340
ああ 我々はハン弁護士に渡すものがあって
101
00:09:57,340 --> 00:09:59,280
イ刑事
102
00:10:03,290 --> 00:10:07,460
今日は手伝ってくれてありがとうございます
103
00:10:07,460 --> 00:10:09,810
それからお祖母ちゃん...
104
00:10:11,790 --> 00:10:16,240
もしお祖母ちゃんに会ったら
絶対私に連絡してくださいね
105
00:10:18,220 --> 00:10:20,500
それじゃ帰ります
106
00:10:37,470 --> 00:10:40,480
今はハン弁護士には言わないで
107
00:10:40,480 --> 00:10:42,240
私はここには来なかった いい?
108
00:10:42,240 --> 00:10:43,960
でも どうして...
109
00:10:43,960 --> 00:10:49,750
生きている人は生きていかなきゃいけないから
110
00:10:49,750 --> 00:10:52,560
死者がそう望んでるじゃないか
111
00:10:53,300 --> 00:10:55,710
気にするな
112
00:10:55,710 --> 00:10:58,040
自分に何の関係がある?
113
00:11:01,010 --> 00:11:05,500
事故現場で119番通報した人が
まとめておいてくれました
114
00:11:08,620 --> 00:11:12,060
- ありがとうございます
- 急性心筋梗塞だったそうです
115
00:11:12,060 --> 00:11:15,560
通報を受けてすぐ出動したことはしたそうですが...
116
00:11:15,560 --> 00:11:19,680
いいえ あちらもできることは
全部されたでしょう
117
00:11:19,680 --> 00:11:21,700
あの これ...
118
00:11:25,700 --> 00:11:27,950
これは何ですか?
119
00:11:27,950 --> 00:11:30,490
お祖母様が亡くなった時に
一緒に所持されていたものだそうです
120
00:11:30,490 --> 00:11:34,110
ハン弁護士はインジョルミ*がとてもお好きなんですね
(もち米粉の生地にきな粉をまぶした餅)
121
00:11:38,800 --> 00:11:41,100
こんなにたくさん...
122
00:11:41,920 --> 00:11:44,670
誰にあげるために買ったの…?
123
00:12:09,130 --> 00:12:10,290
ああ もう
124
00:12:10,290 --> 00:12:13,850
若い男がこんな時間まで寝て!
125
00:12:13,850 --> 00:12:15,330
起きて 起きて
126
00:12:15,330 --> 00:12:17,350
3日しか時間がないと言ったくせに
127
00:12:17,350 --> 00:12:22,270
お祖母さん 営業時間は日が沈んでからです
128
00:12:24,630 --> 00:12:27,990
死んだ人のために働くところだと言ったくせに!
129
00:12:27,990 --> 00:12:30,720
さっさと起きなさい!
130
00:12:30,720 --> 00:12:33,300
死んだ人のために働くところじゃなくて
131
00:12:33,300 --> 00:12:36,140
死んだ人の写真を撮るところなんですよ
132
00:12:36,140 --> 00:12:38,470
その通り 何が違うの?
133
00:12:38,470 --> 00:12:40,960
いいから早く!
134
00:12:40,960 --> 00:12:43,830
ああ お祖母さん!
135
00:12:43,830 --> 00:12:49,800
あなた うちのボムに
よく思われようとしてるんだって?
136
00:12:49,800 --> 00:12:54,600
何だか知らないけど
私がちゃんと口添えしてあげるから
137
00:12:54,600 --> 00:12:58,560
あなたも私のために働いて
138
00:12:59,500 --> 00:13:01,590
死に物狂いで
139
00:13:01,590 --> 00:13:04,460
[葬儀場]
140
00:13:06,200 --> 00:13:10,200
これはお棺のタイプで
こちらは死装束のタイプです
141
00:13:10,200 --> 00:13:12,980
普通はよく...
142
00:13:12,980 --> 00:13:14,630
皆様こういったものをお選びになりますが
143
00:13:14,630 --> 00:13:19,030
もう少しプレミアムのものでは
こちらもよくお選びになります
144
00:13:19,030 --> 00:13:22,230
訃報の連絡はなさいましたか?
145
00:13:22,230 --> 00:13:25,730
あの... 自分の携帯にあるものには送りましたが
146
00:13:25,730 --> 00:13:28,590
祖母の携帯はパスワードがかかっていて
147
00:13:28,590 --> 00:13:30,330
それは早くご連絡なさらないと
148
00:13:30,330 --> 00:13:33,230
遺影写真はお選びになりましたか?
149
00:13:35,520 --> 00:13:38,180
ここにあります 遺影写真
150
00:13:40,460 --> 00:13:44,690
遅れてしまいました
前もって渡しておくべきだったのに
151
00:13:44,690 --> 00:13:47,690
ソ・ギジュさんがこれをどうして...
152
00:13:47,690 --> 00:13:49,460
もしかしてお祖母ちゃんが—
153
00:13:49,460 --> 00:13:50,700
いいえ
154
00:13:50,700 --> 00:13:55,250
亡くなる何日か前に撮りに来られました
155
00:13:55,250 --> 00:13:58,130
後でお話ししましょう
156
00:14:14,270 --> 00:14:20,440
ソ・ギジュさん 写真館はどんな人が
来るところだと言いました?
157
00:14:22,290 --> 00:14:27,230
あの世に行く前にとても険しく遠い道を
158
00:14:27,230 --> 00:14:30,800
その遠い道をまた戻ってこなければ
見えないところです
159
00:14:30,800 --> 00:14:33,880
とても切実な思いがなければ見えないところ
160
00:14:33,880 --> 00:14:38,230
それは人生に未練がたくさん
残っている人達が来るということです
161
00:14:38,230 --> 00:14:42,610
お祖母さんは悔いのない人生を送られたから
162
00:14:42,610 --> 00:14:45,840
戻る必要がなかったようです
163
00:14:51,450 --> 00:14:53,510
お棺は
164
00:14:56,780 --> 00:14:58,950
桐がいいです
165
00:14:58,950 --> 00:15:01,360
それから死装束は
166
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
これがいいと聞きました
167
00:15:06,350 --> 00:15:09,290
どうしてそんなこと知ってるんですか?
168
00:15:10,510 --> 00:15:13,110
いつも準備してきたから
169
00:15:15,720 --> 00:15:18,450
- ありがとうございます
- ありがとうと言うなら
170
00:15:18,450 --> 00:15:21,300
もう一度考えてみてくれませんか?
171
00:15:21,300 --> 00:15:23,300
セーフゾーン
172
00:15:40,160 --> 00:15:44,710
[料理メニュー]
173
00:15:50,770 --> 00:15:52,640
174
00:16:30,110 --> 00:16:32,520
すみません ソジュとスープお願いします
175
00:16:32,520 --> 00:16:34,690
はい かしこまりました!
176
00:16:34,690 --> 00:16:36,490
ソジュ
177
00:16:36,490 --> 00:16:37,970
スープ
178
00:16:37,970 --> 00:16:40,330
こちら スープとソジュ
179
00:16:40,330 --> 00:16:42,930
他にも何かございますか?
180
00:16:50,340 --> 00:16:54,380
力を使うことは私達に任せて
ボムさんは戻ってください
181
00:16:54,380 --> 00:16:57,340
ずっと中にいるのが喪主の仕事です
182
00:16:57,340 --> 00:17:02,440
あの初めてお会いするようですが
どちら様でしょう?
183
00:17:02,440 --> 00:17:06,620
こうやってお会いするのは初めてですね
コ・ソンホといいます
184
00:17:10,070 --> 00:17:13,910
あ コ・ソンホは叔父さんの名前だった
185
00:17:13,910 --> 00:17:16,040
[ゴウンソジュ]
186
00:17:16,040 --> 00:17:19,220
私の名前はゴウンといいます
187
00:17:19,220 --> 00:17:20,900
キム・ゴウン
188
00:17:20,900 --> 00:17:26,650
こんにちは あの...
祖母とはどういうお知り合いなのか...
189
00:17:26,650 --> 00:17:29,630
すみません 初めてお会いしたようなので
190
00:17:29,630 --> 00:17:34,380
ただ... 魂同士で会う仲?
191
00:17:34,380 --> 00:17:35,610
- はい?
- とにかく
192
00:17:35,610 --> 00:17:37,090
今日はちょっとあれですが...
193
00:17:37,090 --> 00:17:41,880
私は必ず違う姿でまた現れます
194
00:17:42,710 --> 00:17:44,630
あ!セーフゾーン
195
00:17:44,630 --> 00:17:47,670
元気出してください ボムさん
ファイティン!
196
00:18:01,990 --> 00:18:03,960
元気出してください
197
00:18:04,850 --> 00:18:06,650
ボムさん
198
00:18:12,070 --> 00:18:13,420
[パスワードが違います
30秒後に再度実行してください]
199
00:18:16,600 --> 00:18:18,740
本人の誕生日でもないし
200
00:18:18,740 --> 00:18:22,870
家の暗証番号でもないし
私の誕生日でもないし
201
00:18:24,750 --> 00:18:26,760
一体何 お祖母ちゃん?
202
00:18:26,760 --> 00:18:28,930
お祖母ちゃん お金好きでしょ?
203
00:18:28,930 --> 00:18:31,480
訃報を伝えないと人が来ないわ
204
00:18:31,480 --> 00:18:35,420
いつも蒔いた分は全部刈り取れと言ってたけど
205
00:18:35,420 --> 00:18:38,230
何にもならない
206
00:18:38,230 --> 00:18:41,120
こうやって連絡すらできないんじゃ
207
00:18:51,430 --> 00:18:56,510
ハン弁護士にわからないように
持ってくるものがある
208
00:19:26,380 --> 00:19:28,990
香典の名簿は?
209
00:19:28,990 --> 00:19:31,590
これです
210
00:19:31,590 --> 00:19:34,500
お祖母さん あの世には
何も持って行けませんよ
211
00:19:34,500 --> 00:19:38,980
持って行くんじゃなくて確認してるの
212
00:19:38,980 --> 00:19:41,450
この帳簿は私の全て
213
00:19:41,450 --> 00:19:42,970
私の債務帳簿
214
00:19:42,970 --> 00:19:45,590
私の人生が全部ここにある
215
00:19:45,590 --> 00:19:51,000
蒔いた通りにどれだけ刈り取ったか
ちょっと見てみようか?
216
00:19:53,310 --> 00:19:56,280
あら?この青果店のイさん
217
00:19:56,280 --> 00:19:59,830
息子が結婚した時 私は
10万ウォン(約1万円)あげたのに
218
00:19:59,830 --> 00:20:03,140
私が死んだのに
たったの5万ウォン(約5千円)?ああ...
219
00:20:03,140 --> 00:20:08,440
全く... 今すぐ文句を
言いに行くこともできないし
220
00:20:10,510 --> 00:20:14,070
わあ やっぱり労働の後にはチキンですね
221
00:20:14,070 --> 00:20:16,510
チキンの味はわかるんだな
222
00:20:19,960 --> 00:20:25,540
行ってしまえばこんな味も味わえなくなるね
223
00:20:31,410 --> 00:20:35,730
ソ社長はこの年寄りが
気に食わないみたいだけど?
224
00:20:36,920 --> 00:20:38,750
どうぞ
225
00:20:40,540 --> 00:20:41,890
あの子は全く...
226
00:20:41,890 --> 00:20:46,290
社長はどんな幽霊客も気に食わないんです
227
00:20:46,290 --> 00:20:51,970
あの子の気難しいところ以外は
かなり気に入ってるんだけどね
228
00:20:54,650 --> 00:20:56,900
一体どうやってやるの?
229
00:20:56,900 --> 00:20:59,580
チョンガク*は上手にできたけど
(目下の未婚の若い男性を呼ぶ時に使う)
230
00:20:59,580 --> 00:21:02,240
これは誰でもできる技術じゃありません
231
00:21:02,240 --> 00:21:07,550
幽霊になってみたって
何の役にも立たないんだね
232
00:21:07,550 --> 00:21:11,850
映画を見てると
幽霊は人を傷つけたりしてるけど
233
00:21:11,850 --> 00:21:15,830
それはただの幽霊じゃなくて冤鬼*や悪鬼です
(冤罪で死んだ人の恨みのこもった霊)
234
00:21:15,830 --> 00:21:20,290
この世に深い恨みがあって
人を傷つける悪い奴ら
235
00:21:20,290 --> 00:21:24,530
ところでお祖母さん いや 私は...
こんな話をするのもアレですが
236
00:21:24,530 --> 00:21:28,140
- ボムさんと私がどんな仲か聞きました?
- え?
237
00:21:28,140 --> 00:21:30,870
私が3年前—
238
00:21:31,930 --> 00:21:33,380
食べろ
239
00:21:33,380 --> 00:21:36,800
- もも肉が一番おいしい
- ああ...
240
00:21:39,310 --> 00:21:41,700
手羽先をどうぞ
241
00:21:51,600 --> 00:21:54,370
- 椅子が...
- 何?どうなってるの?
242
00:21:56,700 --> 00:21:57,860
椅子が 椅子が...
243
00:21:57,860 --> 00:22:00,780
はい ありがとうございます
244
00:22:00,780 --> 00:22:04,190
あれ何?あれ何?どうなってるの?
245
00:22:05,580 --> 00:22:08,010
246
00:22:08,010 --> 00:22:11,280
あらまあ ひとりでに動いてる まあ!
247
00:22:13,600 --> 00:22:16,160
ちょっとどういうこと?あれ見て!
248
00:22:16,160 --> 00:22:18,890
幽霊よ 幽霊!幽霊!
249
00:22:18,890 --> 00:22:20,330
幽霊!幽霊!
250
00:22:20,330 --> 00:22:23,110
ちょっと待って ちょっと待って
251
00:22:23,110 --> 00:22:26,230
どうやって写真撮るの?ああ もう...
252
00:22:45,100 --> 00:22:46,520
[桜の患者支援コンサート]
253
00:22:46,520 --> 00:22:48,060
花を見に行こうか 済州(チェジュ)島に?
254
00:22:48,060 --> 00:22:50,370
- 桜を見に行こうか?
- 夏だよ 今は
255
00:22:50,370 --> 00:22:52,260
花が散ってからどれくらい経つ?
256
00:22:52,260 --> 00:22:55,210
それじゃ来年行けばいいわ
257
00:22:55,210 --> 00:22:58,080
どうせ春はまたやってくるんから
(韓国語で春はボム)
258
00:22:58,080 --> 00:23:00,130
私みたいに
259
00:23:09,050 --> 00:23:12,120
[桜の患者支援コンサート]
260
00:23:17,500 --> 00:23:20,340
ハン弁護士 もう弔問客は来てないわ
261
00:23:20,340 --> 00:23:22,630
喪主の控室に行って寝たら?
262
00:23:22,630 --> 00:23:27,280
お祖母さんをきちんと見送るなら
あなたがしっかり頑張らなきゃ
263
00:23:27,280 --> 00:23:29,120
先輩
264
00:23:29,120 --> 00:23:30,660
何?
265
00:23:31,690 --> 00:23:34,390
ソ女史 本当に私を戸籍から抜いたみたい
266
00:23:34,390 --> 00:23:35,730
何言ってるの?
267
00:23:35,730 --> 00:23:39,330
他の人はこの世を離れられなくて
戻ってくるというのに
268
00:23:39,330 --> 00:23:43,530
恋しくて行くことができなくて
269
00:23:45,060 --> 00:23:48,740
険しく遠い道を戻って会いに来るというのに
270
00:23:49,630 --> 00:23:52,190
でもソ女史は...
271
00:23:53,520 --> 00:23:56,260
私のことが恋しくなかったみたい
272
00:23:57,620 --> 00:23:59,400
確かに...
273
00:24:00,300 --> 00:24:03,170
心配をかけてばかりの私に何の資格がある?
274
00:24:03,170 --> 00:24:05,050
そうでしょ?
275
00:24:05,050 --> 00:24:06,690
ハン弁護士
276
00:24:06,690 --> 00:24:08,730
バカみたいに
277
00:24:10,150 --> 00:24:12,790
あれが最後とも知らないで
278
00:24:12,790 --> 00:24:16,960
春が過ぎてもまたやってくると思って
279
00:24:16,960 --> 00:24:19,880
ずっとやってくると思って...
280
00:24:22,200 --> 00:24:25,490
遅すぎたんだわ
281
00:24:44,570 --> 00:24:47,210
ハン弁護士 何を探してるの?
282
00:24:48,360 --> 00:24:50,740
お祖母ちゃんの携帯とバッグ
283
00:24:50,740 --> 00:24:55,360
確かにここに置いたと思ったのになくなった
284
00:25:03,990 --> 00:25:05,550
お?
285
00:25:06,290 --> 00:25:08,700
こ- これは何だろう?
286
00:25:09,570 --> 00:25:12,720
ちょっと待ってください 巻き戻します
287
00:25:13,740 --> 00:25:15,520
いいえ もう結構です
288
00:25:15,520 --> 00:25:18,470
誰が持って行ったのかわかったようです
289
00:25:23,410 --> 00:25:28,860
ああ このヤンさんは今まで
サービスでたくさんもらっておいて
290
00:25:28,860 --> 00:25:31,820
ちょっと 3万ウォンって何?
291
00:25:31,820 --> 00:25:36,330
最近は結婚式も最低10万ウォンなのに
292
00:25:36,330 --> 00:25:39,350
ボムさんは本当に
実の孫じゃないかもしれませんよ?
293
00:25:39,350 --> 00:25:43,620
いっそのこと知らない方がマシでしょう
294
00:25:44,740 --> 00:25:47,240
全部聞こえてるよ
口数が多いチョンガク
295
00:25:47,240 --> 00:25:50,200
死んだせいか聴力が10代のようだ
296
00:25:50,200 --> 00:25:53,700
- 入れといて
- は- はい
297
00:26:01,420 --> 00:26:03,810
[ボムの軽食屋]
298
00:26:12,400 --> 00:26:14,710
セーフゾーン?
299
00:26:41,430 --> 00:26:43,490
ボムさん?
300
00:26:45,290 --> 00:26:47,090
ボムさん
301
00:27:03,280 --> 00:27:05,700
ハン弁護士
302
00:27:23,440 --> 00:27:24,960
これは遺影写真じゃないわね?
303
00:27:24,960 --> 00:27:27,510
お祖母ちゃんが何日か前に
撮りに来たと言ったのも嘘でしょ?
304
00:27:27,510 --> 00:27:28,850
何のことですか 一体?
305
00:27:28,850 --> 00:27:30,250
お祖母ちゃんの携帯電話
306
00:27:30,250 --> 00:27:33,630
あれはそちらが持って行って
訃報の連絡をしたんでしょ?
307
00:27:38,430 --> 00:27:40,710
お祖母ちゃん 来たのね?
308
00:27:44,330 --> 00:27:46,870
どこですか お祖母ちゃんは?
309
00:27:48,390 --> 00:27:50,130
ボムさん
310
00:27:50,840 --> 00:27:53,030
私の天国
311
00:27:53,780 --> 00:27:56,760
ご飯はちゃんと食べてるの?
312
00:28:33,480 --> 00:28:36,180
これでもまだ何か言うことがある?
313
00:28:41,420 --> 00:28:43,540
俺達行こう
314
00:28:44,780 --> 00:28:46,920
ボムさん...
315
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
ソ・ギジュさん お祖母ちゃんはどこですか?
316
00:28:50,080 --> 00:28:53,040
ボムさん 外に出て話そう
317
00:28:53,040 --> 00:28:54,360
いやです
318
00:28:54,360 --> 00:28:56,250
どうして外に出るの?できません
319
00:28:56,250 --> 00:28:59,780
ソ・グムスンさんはここに来たんでしょ?
私は会える前まで動きません
320
00:28:59,780 --> 00:29:03,280
どうして私に嘘つくんですか?どうして?
321
00:29:04,050 --> 00:29:05,940
お祖母ちゃんが...
322
00:29:06,930 --> 00:29:08,490
私の顔も見たくないって?
323
00:29:08,490 --> 00:29:10,920
誰がそんなことを?
324
00:29:11,920 --> 00:29:13,750
だめです お祖母—
325
00:29:21,790 --> 00:29:25,430
ここに... いるんですか?
326
00:29:26,370 --> 00:29:28,170
今?
327
00:29:34,300 --> 00:29:39,200
お祖母ちゃん 本当に私に会いたくないの?
328
00:29:41,040 --> 00:29:42,780
関係ないわ
329
00:29:42,780 --> 00:29:45,260
今までお祖母ちゃんの好きなようにしてきたから
330
00:29:45,260 --> 00:29:48,320
今から私の好きなようにする
331
00:29:48,320 --> 00:29:53,100
ソ女史 花を見に行こう
332
00:29:54,490 --> 00:29:58,430
私と花を見に行こう お祖母ちゃん
333
00:29:59,670 --> 00:30:01,900
もう本当に...
334
00:30:02,820 --> 00:30:05,190
春(ボム)は来ないから
335
00:30:25,030 --> 00:30:27,020
あんた そこで何してるの?
336
00:30:27,020 --> 00:30:31,770
いやあ ソ女史の趣味は変わらないわね
一つ決めたらそればっかり
337
00:30:31,770 --> 00:30:34,000
ここがまさに花祭りだ
338
00:30:34,000 --> 00:30:36,320
これはブランチ食べに行くのにいいわね
339
00:30:36,320 --> 00:30:41,300
お祖母ちゃん 海が見える絶景カフェも見つけた
340
00:30:41,300 --> 00:30:44,110
それから夜に着るのは...
341
00:30:44,110 --> 00:30:45,990
- ソ社長
- はい
342
00:30:45,990 --> 00:30:50,590
あの子が今何の話してるのか聞いてみて
343
00:30:50,590 --> 00:30:53,050
お祖母さんが今何をしているのかと
344
00:30:53,050 --> 00:30:57,510
ソ・ギジュさん これとこれ
どっちがいいか聞いてください
345
00:30:57,510 --> 00:31:00,540
いいわ こっちの方がよく似合いそう
346
00:31:01,330 --> 00:31:04,640
ボムさんはお祖母さんの服を選んでいます
347
00:31:06,710 --> 00:31:08,640
お祖母ちゃん 私と済州島に行こう
348
00:31:08,640 --> 00:31:10,550
そこはまだ紫陽花が満開だって
349
00:31:10,550 --> 00:31:12,870
花を見に行こう 今すぐ
350
00:31:15,800 --> 00:31:18,850
一体何の寝言を言ってるのか
351
00:31:18,850 --> 00:31:20,810
もうすぐ弔問客が来る時間なのに
352
00:31:20,810 --> 00:31:23,460
私の血のようなお金を持ってどこ行くつもり?
353
00:31:23,460 --> 00:31:25,390
あんたは喪主なのよ?
354
00:31:25,390 --> 00:31:29,440
訃報を聞いたからもうすぐやってくるのに
355
00:31:29,440 --> 00:31:33,090
何してるの 早く伝えてよ ソ社長
356
00:31:33,090 --> 00:31:36,190
お祖母さんがボムさんに葬儀場にいろと
357
00:31:36,190 --> 00:31:38,000
なんで話を最後まで言わない?
358
00:31:38,000 --> 00:31:40,880
お祖母ちゃんが全部気に入らないのね?
359
00:31:40,880 --> 00:31:43,270
それじゃ全部片づけます
360
00:31:59,670 --> 00:32:01,100
しっかりしなさい この子は!
361
00:32:01,100 --> 00:32:02,650
私のお金を集めなきゃ
362
00:32:02,650 --> 00:32:05,220
ジョンフンの娘に先月結婚式で5万ウォン
363
00:32:05,220 --> 00:32:07,930
ヨンジの1歳のお祝いに3万ウォン
364
00:32:07,930 --> 00:32:11,460
それから... 帳簿はどこ行った 帳簿は?
365
00:32:11,460 --> 00:32:14,370
ああ 何してるの?早く伝えてよ
366
00:32:14,370 --> 00:32:19,340
お祖母さんはご祝儀を
かなりたくさん贈られたようです
367
00:32:19,340 --> 00:32:22,480
その分を全部取り返したいと
368
00:32:22,480 --> 00:32:24,800
ご祝儀?それの何が大事なの?
369
00:32:24,800 --> 00:32:27,450
お祖母ちゃんがばらまいたお金を
取り返すのがそんなに大事なの?
370
00:32:27,450 --> 00:32:29,880
どうして?そのお金を
手に入れて何するつもり?
371
00:32:29,880 --> 00:32:34,130
あの世に包んで持って行けるわけでもないのに
どうしてそんなことするのよ?
372
00:32:34,130 --> 00:32:37,770
あの世に冥銭として
全部包んで持って行くつもりだから
373
00:32:37,770 --> 00:32:43,110
だから私の香典は一つ残らず全部集めなさい
374
00:32:43,110 --> 00:32:46,100
それが一体何の役に立つの?
375
00:32:46,100 --> 00:32:47,840
お祖母ちゃんは悔しくないの?
376
00:32:47,840 --> 00:32:51,650
一生をお金がもったいないと
市場で5枚1万ウォンのものだけ着て
377
00:32:51,650 --> 00:32:55,570
5千ウォン以上のものを
食堂で食べたこともないし
378
00:32:55,570 --> 00:32:58,700
お父さんとお母さんの代わりに
私を食べさせて寝かせて着せるために
379
00:32:58,700 --> 00:33:02,740
お祖母ちゃんの人生で
こんなにたくさんの春が過ぎて行った間
380
00:33:02,740 --> 00:33:06,130
ちゃんと花見に行ったこともない
381
00:33:06,130 --> 00:33:09,630
あんなに花見に行きたいとせがんでいたのに
382
00:33:09,630 --> 00:33:12,150
私は一度も連れて行ってあげたことがないわ
383
00:33:12,150 --> 00:33:17,520
でもお祖母ちゃん
今見られなかったら本当に見られないのよ
384
00:33:17,520 --> 00:33:21,290
もう次はないのよ お祖母ちゃん
385
00:33:22,660 --> 00:33:25,050
いい?
386
00:33:25,050 --> 00:33:28,690
私がなんであんたと花を見に行くの?
387
00:33:28,690 --> 00:33:30,740
そう
388
00:33:30,740 --> 00:33:33,680
この20年 私の人生は
389
00:33:33,680 --> 00:33:37,250
あんたを食べさせて
寝かせて学校に行かせて
390
00:33:37,250 --> 00:33:42,770
骨身を惜しまず
あんたを育ててきただけしかない
391
00:33:42,770 --> 00:33:44,460
そう あんたの言う通り
392
00:33:44,460 --> 00:33:49,950
私は人生で5千ウォン以上のものは
食べられなかったし
393
00:33:49,950 --> 00:33:53,300
見たかった花も見られなかった
394
00:33:53,300 --> 00:33:56,670
そんな生活でばらまいたお金よ
そんな私のお金なのに
395
00:33:56,670 --> 00:34:01,930
あんたは何様で私にとって
そんな大切な時間を取り上げようとする?
396
00:34:01,930 --> 00:34:04,380
お祖母ちゃん
397
00:34:06,270 --> 00:34:11,070
私は冥銭*をたっぷり持って
(あの世で使うため棺に入れる偽のお金)
398
00:34:11,070 --> 00:34:14,710
あの世に行く道を贅沢しながら行く
399
00:34:14,710 --> 00:34:18,230
だからあんたは喪主をしようがしまいが
400
00:34:18,230 --> 00:34:22,020
自分がしたいことをして生きなさい
401
00:34:24,610 --> 00:34:26,510
お祖母さん
402
00:34:39,380 --> 00:34:44,580
403
00:34:44,580 --> 00:34:46,440
ボムさん
404
00:34:46,440 --> 00:34:50,940
花見に行けなかったのは...
405
00:34:50,940 --> 00:34:53,990
私のせいだった
406
00:34:53,990 --> 00:34:56,400
私を育てるために
407
00:34:56,400 --> 00:34:59,600
私のせいでできなかった
408
00:35:02,490 --> 00:35:05,540
俺がまた説得してみます
409
00:35:05,540 --> 00:35:08,970
お祖母さんも本気じゃなかっただろうから
410
00:35:08,970 --> 00:35:15,970
411
00:35:15,970 --> 00:35:19,200
412
00:35:19,200 --> 00:35:22,470
いいえ 私行きます
行ってやるべきことをやらなきゃ
413
00:35:22,470 --> 00:35:27,100
私がこれくらいもできなかったら
お祖母ちゃんに会わせる顔がないでしょ
414
00:35:28,300 --> 00:35:30,500
俺が連れて行ってあげます
415
00:35:32,040 --> 00:35:34,930
俺達 あれやりますか?
416
00:35:34,930 --> 00:35:36,860
417
00:35:36,860 --> 00:35:38,510
何を?
418
00:35:38,510 --> 00:35:41,570
ボムさんが好きなこと
419
00:35:41,570 --> 00:35:48,020
420
00:35:56,290 --> 00:36:00,230
お祖母ちゃんにはどのくらい
時間が残っているんですか?
421
00:36:02,720 --> 00:36:06,470
あと40時間くらいです
422
00:36:06,470 --> 00:36:08,900
それじゃ私は...
423
00:36:08,900 --> 00:36:14,110
お祖母ちゃんが望むように
葬儀場にいることしかできませんね?
424
00:36:16,640 --> 00:36:18,680
ごめんなさい
425
00:36:18,680 --> 00:36:21,480
幽霊客の意思が優先だから
426
00:36:27,220 --> 00:36:32,130
お祖母ちゃんはすごく派手な花柄が好きなんです
427
00:36:32,130 --> 00:36:35,000
写真を撮る時は一番派手な服を
着せてあげてください
428
00:36:35,000 --> 00:36:39,220
それから笑った顔が一番綺麗なんだけど
緊張したらうまく笑えないから
429
00:36:39,220 --> 00:36:41,790
そばで緊張を和らげてあげてください
430
00:36:41,790 --> 00:36:44,700
そうすれば綺麗な写真に仕上がるわ
431
00:36:44,700 --> 00:36:48,240
若い時 お祖母ちゃんがどれだけ美人だったか
432
00:36:49,080 --> 00:36:51,090
そうします
433
00:36:54,230 --> 00:36:56,170
あの それから...
434
00:36:59,050 --> 00:37:03,380
お祖母ちゃんに必ず伝えてください
435
00:37:05,430 --> 00:37:08,370
私がお祖母ちゃんの孫として生きられて
436
00:37:09,070 --> 00:37:12,490
すごく幸せだったと
437
00:37:32,290 --> 00:37:34,480
あの アジュモニ*
(親しみを込めた年上女性の呼び方・アジュンマより丁寧)
438
00:37:34,480 --> 00:37:37,440
どうして中に入らないでここにいるんですか?
439
00:37:38,240 --> 00:37:40,440
ああ ボム...
440
00:37:40,440 --> 00:37:42,240
大変だったわね
441
00:37:42,240 --> 00:37:45,780
ああ 私がいなかったから入れなかったんですね
442
00:37:45,780 --> 00:37:47,200
- それじゃ私が
- ああ いいの いいの
443
00:37:47,200 --> 00:37:50,210
もう行かなきゃ お店があるから
444
00:37:50,210 --> 00:37:52,390
ああ そうですね 忙しいですね
445
00:37:52,390 --> 00:37:55,450
- それじゃ中に入って食事でも—
- いいの
446
00:37:55,450 --> 00:37:57,340
行かなきゃ
447
00:37:57,340 --> 00:38:00,450
- 行くわね
- あの...
448
00:38:05,470 --> 00:38:09,060
あの ボム...
449
00:38:09,790 --> 00:38:11,460
はい
450
00:38:12,260 --> 00:38:13,690
私が悪かったわ
451
00:38:13,690 --> 00:38:16,710
はい?突然何の話ですか?
452
00:38:16,710 --> 00:38:22,190
お祖母さん 検察庁の前であんなことになったって
453
00:38:22,190 --> 00:38:27,770
ああ 私が余計なことを言ったみたい
454
00:38:27,770 --> 00:38:29,190
何をですか?
455
00:38:29,190 --> 00:38:34,930
あなたが検察をクビになったと私が教えたの
456
00:38:34,930 --> 00:38:37,780
あんな風にすぐ行くとは思わずに
457
00:38:37,780 --> 00:38:41,420
イ・ヒョノ地検長と紙にも書いてあげて
458
00:38:41,420 --> 00:38:45,180
ああ 私がどうかしてたのよ 本当に
459
00:38:45,180 --> 00:38:48,790
あの お祖母ちゃんがそれを全部
知ったということですか?
460
00:38:48,790 --> 00:38:50,440
あの...
461
00:38:51,550 --> 00:38:53,360
ごめんね
462
00:38:53,360 --> 00:38:57,130
本当に本当にごめんね
463
00:38:57,130 --> 00:39:00,260
ごめんね...
464
00:39:03,640 --> 00:39:05,790
お祖母ちゃんが
465
00:39:07,040 --> 00:39:09,220
私のために...
466
00:39:11,710 --> 00:39:15,190
[御香典]
467
00:39:15,190 --> 00:39:19,590
あんた 私と一緒にトッポッキ売る?
468
00:39:20,850 --> 00:39:23,170
私も年を取ったせいか
469
00:39:23,170 --> 00:39:26,310
寂しくて退屈でつまらない
470
00:39:26,310 --> 00:39:30,170
全部知っていながら知らないふりしてたのね...
471
00:39:47,050 --> 00:39:48,920
キム・ジウォン
472
00:39:48,920 --> 00:39:51,980
ごめん 空港からまっすぐ来たから
473
00:39:51,980 --> 00:39:56,340
弔問に着られるような服が
去年のハロウィンに着たものしかなかった
474
00:39:57,310 --> 00:39:59,700
あんた イタリアにいるって...
475
00:39:59,700 --> 00:40:04,400
イタリアにいても関係ないわ
あんたがここにいるのに
476
00:40:07,940 --> 00:40:12,470
ハン・ボム 辛かったわね
477
00:40:14,320 --> 00:40:16,460
ジウォン
478
00:40:18,150 --> 00:40:19,910
お祖母ちゃん 全部知ってた
479
00:40:19,910 --> 00:40:22,200
私が検事をクビになって
480
00:40:22,200 --> 00:40:25,500
仕事も全然入らない
情けない弁護士だってことを
481
00:40:25,500 --> 00:40:27,880
お祖母ちゃんは全部知ってた
482
00:40:27,880 --> 00:40:30,580
私がよっぽど情けなく見えたから
483
00:40:30,580 --> 00:40:32,500
自分であそこに行って...
484
00:40:34,040 --> 00:40:36,650
全部私のせいよ
485
00:40:37,670 --> 00:40:40,660
お祖母ちゃんに会いたい
486
00:40:43,140 --> 00:40:45,430
私のせいで
487
00:40:54,380 --> 00:40:56,400
それじゃ 全部終わりました
488
00:40:56,400 --> 00:40:58,440
ついに名簿の整理終了
489
00:40:58,440 --> 00:41:01,090
お祖母さん 本当に
徳をたくさん積まれたようですね
490
00:41:01,090 --> 00:41:05,070
徳を積んだんじゃなくてお金を積んだのよ
491
00:41:05,070 --> 00:41:07,670
残ってるのは出棺だけ?
492
00:41:07,670 --> 00:41:11,220
時間が本当にあまりありません
493
00:41:11,220 --> 00:41:13,090
今からでもボムさんを呼びましょうか?
494
00:41:13,090 --> 00:41:16,150
名簿の整理も全部終わったから
495
00:41:16,150 --> 00:41:18,920
もう行かなきゃ
496
00:41:18,920 --> 00:41:22,240
ソ社長 私は一人で行くことにする
497
00:41:22,240 --> 00:41:25,830
私はこのままでいい
498
00:41:25,830 --> 00:41:30,190
えっ?ボムさんには本当に
会わずに行かれるんですか?
499
00:41:32,110 --> 00:41:36,460
そんな風にいなくなったら残された人達は?
500
00:41:37,450 --> 00:41:39,160
いや...
501
00:41:40,040 --> 00:41:43,200
お祖母さんの好き勝手に整理して
挨拶もなくそんな風に行ってしまったら
502
00:41:43,200 --> 00:41:45,350
残された人達は?
503
00:41:45,350 --> 00:41:48,580
彼らは待つ以外にできることはありません
504
00:41:48,580 --> 00:41:53,030
少なくとも別れの挨拶をする
時間ぐらいは与えてあげるべきです
505
00:41:54,360 --> 00:41:59,020
それは生きている人達の役目で
506
00:41:59,020 --> 00:42:01,930
それがソ社長の仕事じゃないの?
507
00:42:01,930 --> 00:42:06,980
そう決めたということですか?
508
00:42:06,980 --> 00:42:09,290
悔いはありませんね?
509
00:42:15,840 --> 00:42:17,740
それなら準備します
510
00:42:32,130 --> 00:42:35,420
511
00:42:46,250 --> 00:42:48,480
お祖母ちゃん
512
00:42:50,100 --> 00:42:52,320
お祖母ちゃん
513
00:42:52,320 --> 00:42:54,280
ごめんね
514
00:42:54,950 --> 00:42:57,390
私のせいで ごめん
515
00:42:57,390 --> 00:43:04,290
516
00:43:04,290 --> 00:43:07,500
517
00:43:07,500 --> 00:43:10,100
大丈夫
518
00:43:11,510 --> 00:43:14,670
大丈夫だから
519
00:43:14,670 --> 00:43:18,250
520
00:43:18,250 --> 00:43:24,700
521
00:43:25,680 --> 00:43:32,840
522
00:43:32,840 --> 00:43:39,200
523
00:43:39,200 --> 00:43:46,440
524
00:43:46,440 --> 00:43:49,870
525
00:43:49,870 --> 00:43:53,550
526
00:43:55,250 --> 00:43:57,540
ごめんね
527
00:43:57,540 --> 00:43:59,350
お祖母ちゃん
528
00:43:59,350 --> 00:44:01,250
ごめんね
529
00:44:01,250 --> 00:44:04,890
530
00:44:04,890 --> 00:44:08,520
もう悪いと思うのはやめて
531
00:44:08,520 --> 00:44:11,100
君は
532
00:44:11,100 --> 00:44:16,180
このトラック一つでボムを
食べさせて寝かせて着せてきた
533
00:44:16,180 --> 00:44:18,740
ボムはここで育ったのよ
534
00:44:18,740 --> 00:44:21,080
毎日商売をしていたから
535
00:44:21,080 --> 00:44:24,950
不安で家に一人残しておけなかった
536
00:44:24,950 --> 00:44:28,760
[トッポッキ おでん キンパ スンデ*]
(豚の腸にもち米や春雨などを詰めて蒸したもの)
537
00:44:28,760 --> 00:44:30,330
熱いから気をつけて
538
00:44:30,330 --> 00:44:32,380
ありがとうございます
539
00:44:37,040 --> 00:44:41,200
[お祖母ちゃん]
540
00:44:41,980 --> 00:44:44,410
背もここで測って
541
00:44:44,410 --> 00:44:46,570
トラックの前が遊び場だった
542
00:44:46,570 --> 00:44:50,610
どんなところもボムがいないところはなかったよ
543
00:44:50,610 --> 00:44:55,050
ここは何と言っても夜景が最高だから
544
00:44:55,050 --> 00:44:57,930
それを見られずに行くのは残念だけど
545
00:44:57,930 --> 00:45:01,460
本当に香典のためにここに残られたんですか?
546
00:45:01,460 --> 00:45:07,570
ソ社長 私が今死ななかったら
あとどれだけ生きていただろうね?
547
00:45:07,570 --> 00:45:09,640
5年?10年?
548
00:45:09,640 --> 00:45:14,400
じゃなければボケ老人になるまで
15年生きたかもしれない
549
00:45:14,400 --> 00:45:17,210
あの子が生きていく長い人生で
550
00:45:17,210 --> 00:45:21,490
おめでたい日や悲しい日くらいは
551
00:45:21,490 --> 00:45:24,010
一人でいないことを願った
552
00:45:24,010 --> 00:45:29,120
だから冠婚葬祭に必死で行き始めた
553
00:45:29,120 --> 00:45:32,710
- ソさん
- おめでとうございます
554
00:45:32,710 --> 00:45:34,960
[御祝儀]
555
00:45:36,030 --> 00:45:41,150
[息子の結婚式 50,000]
556
00:45:52,150 --> 00:45:55,090
私を覚えている人達は
557
00:45:55,090 --> 00:45:57,880
私がこの世にいなくても
558
00:45:57,880 --> 00:46:01,610
あの子を覚えていてくれるんじゃないか
559
00:46:03,340 --> 00:46:07,170
だから それをあの子に必ず伝えてね
560
00:46:07,170 --> 00:46:10,990
これは全部捨てて
もう要らないものだから
561
00:46:10,990 --> 00:46:13,660
[ソ女史の軽食屋]
562
00:46:13,660 --> 00:46:15,880
時々は見に行ってあげて
563
00:46:15,880 --> 00:46:21,180
それでもあなたがご近所さんでよかった
564
00:46:26,530 --> 00:46:33,990
565
00:47:00,050 --> 00:47:02,170
私は捨てましたよ
566
00:47:36,890 --> 00:47:39,690
これ お祖母ちゃんの帳簿だ
567
00:47:43,090 --> 00:47:46,720
わあ すごく綺麗ですよ
568
00:47:47,370 --> 00:47:52,650
これはハン弁護士が検事になって
初めての給料で買ってくれたもの
569
00:47:52,650 --> 00:47:56,980
いやあ さすがボムさんのセンスだ
570
00:47:58,940 --> 00:48:02,400
あの世に行くには本当にいい日ね
571
00:48:02,400 --> 00:48:07,920
お祖母さん 社長はよほどでなければ
屋外では絶対に写真は撮りませんが
572
00:48:07,920 --> 00:48:11,040
お祖母さんだけは特別にするそうです
573
00:48:14,500 --> 00:48:16,640
お祖母さん 先に外で待っていてください
574
00:48:16,640 --> 00:48:18,160
機材を持って行きます
575
00:48:18,160 --> 00:48:20,950
ああ そうね
576
00:48:25,410 --> 00:48:28,380
[ソ・グムスン]
577
00:48:28,380 --> 00:48:32,300
春まで生きられたらよかったんだけど
578
00:48:32,300 --> 00:48:35,260
花は見られずに行くのね
579
00:48:43,490 --> 00:48:50,290
[ソ女史の軽食屋]
580
00:50:02,480 --> 00:50:04,060
ジャーン!
581
00:50:04,060 --> 00:50:08,730
ボムの夜桜祭りにようこそ
582
00:50:26,830 --> 00:50:28,590
これはどういうこと?
583
00:50:28,590 --> 00:50:31,550
ボムさんが春(ボム)を運んできたんです
584
00:50:48,910 --> 00:50:52,200
[1992年5月15日 うちの子が生まれた日]
[1992年5月25日 へその緒が取れた日]
585
00:50:52,200 --> 00:50:56,520
586
00:50:56,520 --> 00:50:58,830
[1996年3月1日 水疱瘡にかかった日]
[1996年4月7日 プリンセスドレスを着て歌った日]
587
00:50:58,830 --> 00:51:05,760
[1996年3月18日 うちの子が
初めてトッポッキを食べた日]
588
00:51:07,210 --> 00:51:13,740
1996年3月18日 うちの子が
初めてトッポッキを食べた日
589
00:51:13,740 --> 00:51:16,290
見てるだけでお腹いっぱいになる
590
00:51:16,290 --> 00:51:18,480
[1997年5月8日 うちの子が
つけてくれた初めてのカーネーション]
591
00:51:18,480 --> 00:51:21,020
- あらまあ
- お祖母ちゃん大好き
592
00:51:21,020 --> 00:51:24,760
あらまあ ありがとう 可愛い子だ
593
00:51:24,760 --> 00:51:31,850
1997年5月8日 うちの子がつけてくれた
初めてのカーネーション 枯れないで
594
00:51:31,850 --> 00:51:34,470
♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪
595
00:51:34,470 --> 00:51:39,130
♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪
[2011年5月2日 初めて準備してくれた誕生日料理]
596
00:51:39,130 --> 00:51:44,310
♪ ハッピーバースデートゥー・ソ女史 ♪
597
00:51:44,310 --> 00:51:47,250
うちの子が初めて準備してくれた誕生日
598
00:51:47,250 --> 00:51:50,030
気分が良くてソジュ一杯 最高!
599
00:51:50,030 --> 00:51:52,880
600
00:51:52,880 --> 00:51:55,710
2018年5月19日
601
00:51:55,710 --> 00:51:58,890
うちの子が検事に任官された日
602
00:51:58,890 --> 00:52:00,230
- ファイティン!
- これからが始まりだ
603
00:52:00,230 --> 00:52:02,330
全く出世したもんだねえ
604
00:52:02,330 --> 00:52:04,550
ほら にっこり笑って
605
00:52:04,550 --> 00:52:06,010
お見合いの仲介人に送るから
606
00:52:06,010 --> 00:52:08,510
お祖母ちゃん 送るって何を送るのよ
607
00:52:08,510 --> 00:52:10,160
お祖母さんとボムも一緒に撮りますよ
608
00:52:10,160 --> 00:52:12,090
じゃあ撮って
609
00:52:12,090 --> 00:52:14,510
1 2 3
610
00:52:14,510 --> 00:52:18,120
検事をやめて一人でどれだけ辛かったか
611
00:52:18,120 --> 00:52:20,680
私に言ってくれたらよかったのに
612
00:52:20,680 --> 00:52:25,880
私の天国 あんた一人ぐらい
死ぬまで食べさせてあげる
613
00:52:25,880 --> 00:52:28,890
今日12時 ソ・グムスンさん 予約1名
614
00:52:28,890 --> 00:52:31,600
そちらには機会があればいいなと思います
615
00:52:31,600 --> 00:52:39,150
616
00:52:39,150 --> 00:52:41,310
617
00:52:42,350 --> 00:52:47,900
618
00:52:47,900 --> 00:52:50,260
どこ行くの?
619
00:52:50,260 --> 00:52:53,050
ジウォン ここちょっとお願いね
620
00:52:53,050 --> 00:52:55,620
え?あの...
621
00:52:55,620 --> 00:53:02,720
622
00:53:02,720 --> 00:53:06,570
これはどうですか?
623
00:53:06,570 --> 00:53:08,520
綺麗ですね
624
00:53:08,520 --> 00:53:09,960
これがいいと思う
625
00:53:09,960 --> 00:53:15,790
626
00:53:15,790 --> 00:53:22,730
627
00:53:22,730 --> 00:53:25,450
パパ あれ見て
628
00:53:40,660 --> 00:53:42,930
はいはい しっかりやってください
629
00:53:42,930 --> 00:53:45,050
- それじゃしっかりやってください
- さあさあ
630
00:53:45,050 --> 00:53:47,610
もう少ししたら年配の幽霊客が来られます
631
00:53:47,610 --> 00:53:50,180
この道を入って来られるのに
目についたらだめでしょう?
632
00:53:50,180 --> 00:53:52,020
空中に上がりますよ
633
00:53:52,020 --> 00:53:55,820
みんなで一緒に楽しく明るい笑顔を
振りまいてください
634
00:53:55,820 --> 00:53:58,170
- いいですか?
- はい!
635
00:53:59,010 --> 00:54:01,710
どうぞ トッポッキの人?
636
00:54:04,250 --> 00:54:14,960
637
00:54:14,960 --> 00:54:24,490
638
00:54:25,250 --> 00:54:31,700
639
00:54:31,700 --> 00:54:36,430
640
00:54:36,430 --> 00:54:41,860
641
00:54:42,730 --> 00:54:44,080
642
00:54:44,080 --> 00:54:48,170
これ 全部あんたがしたの?
643
00:54:48,170 --> 00:54:53,280
私に花見をさせてくれるために?
644
00:54:54,590 --> 00:54:58,600
見えない幽霊達が一緒に手伝ってくれたの
645
00:54:59,400 --> 00:55:02,330
どう?私の春は?
646
00:55:04,280 --> 00:55:06,070
綺麗だね
647
00:55:06,070 --> 00:55:08,020
綺麗でしょ?
648
00:55:28,010 --> 00:55:30,140
お祖母ちゃん?
649
00:55:33,150 --> 00:55:35,580
本当にお祖母ちゃんなのね?
650
00:55:37,500 --> 00:55:39,830
私の子
651
00:55:39,830 --> 00:55:43,770
私の天国のような子
652
00:55:43,770 --> 00:55:47,340
お祖母ちゃん ごめんね
653
00:55:47,340 --> 00:55:52,310
私はあの帳簿のような立派な子じゃない
654
00:55:53,190 --> 00:55:55,820
私は検事もクビになって
655
00:55:55,820 --> 00:56:00,910
お祖母ちゃんはあんなに可愛がってくれたのに
これだけしかできなくてごめんね
656
00:56:00,910 --> 00:56:02,890
ごめんね
657
00:56:04,040 --> 00:56:09,330
ボム あんたは私の誇りだった
658
00:56:09,330 --> 00:56:12,900
私の最高の... 私の一番の
659
00:56:12,900 --> 00:56:16,470
このソ・グムスンが認めたんだから
660
00:56:16,470 --> 00:56:20,640
これからは胸を張って生きなさい
661
00:56:22,540 --> 00:56:24,680
お祖母ちゃん
662
00:56:26,080 --> 00:56:27,790
何してるの?
663
00:56:27,790 --> 00:56:29,870
桜祭りなんでしょ?
664
00:56:29,870 --> 00:56:31,710
花見に行かなきゃ
665
00:56:31,710 --> 00:56:33,480
うん
666
00:56:34,380 --> 00:56:36,150
行かなきゃ
667
00:56:37,490 --> 00:56:39,320
行こう
668
00:56:45,910 --> 00:56:47,680
ボム
669
00:56:47,680 --> 00:56:49,090
うん
670
00:56:49,090 --> 00:56:52,010
テレビを見てたら
671
00:56:52,750 --> 00:56:57,220
最後に笑う人が幸せだったんじゃなくて
672
00:56:57,220 --> 00:57:01,810
いつも笑ってる人が幸せな人生だったと
673
00:57:03,020 --> 00:57:07,980
私はあんたのおかげでたくさん笑って行ける
674
00:57:07,980 --> 00:57:12,670
これなら幸せな人生だったと言えるわね
675
00:57:15,950 --> 00:57:18,280
私もよ お祖母ちゃん...
676
00:57:18,280 --> 00:57:23,530
お祖母ちゃんがいたから一番幸せな人生だった
677
00:57:23,530 --> 00:57:27,100
千金より大切な私の子
678
00:57:28,700 --> 00:57:32,110
そんなに長く覚えておかないで
679
00:57:32,110 --> 00:57:33,390
うん
680
00:57:33,390 --> 00:57:37,500
そんなに長く恋しがらないで
681
00:57:38,250 --> 00:57:39,820
うん
682
00:57:39,820 --> 00:57:43,850
そんなに長く苦しまないで
683
00:57:48,790 --> 00:57:50,940
わかった お祖母ちゃん
684
00:57:50,940 --> 00:57:52,890
そうする
685
00:57:52,890 --> 00:57:54,790
必ずそうする
686
00:57:54,790 --> 00:57:59,160
本当に綺麗だ
687
00:58:00,920 --> 00:58:05,240
ソ社長 どうしたことか原則を破って
688
00:58:05,240 --> 00:58:08,110
幽霊客の依頼が優先だと言っていたのに
689
00:58:13,830 --> 00:58:16,700
どちらにしても会ったじゃありませんか
690
00:58:18,350 --> 00:58:23,420
それでは2番目の写真を撮ります
691
00:58:37,630 --> 00:58:40,430
本当に可愛いね
692
00:58:42,520 --> 00:58:44,600
お祖母ちゃん
693
00:58:44,600 --> 00:58:48,570
お祖母ちゃんは私の人生の春よ
694
00:58:48,570 --> 00:58:50,570
ありがとう
695
00:58:51,480 --> 00:58:54,090
緊張しないで
696
00:58:54,090 --> 00:58:56,110
"キムチ"
697
00:58:57,240 --> 00:58:59,640
キムチ
698
00:59:02,700 --> 00:59:04,740
それでは撮ります
699
00:59:05,780 --> 00:59:10,000
1 2 3
700
00:59:13,180 --> 00:59:17,130
701
00:59:19,140 --> 00:59:22,700
702
00:59:25,610 --> 00:59:29,450
703
00:59:31,150 --> 00:59:35,410
704
00:59:37,320 --> 00:59:41,020
705
00:59:43,410 --> 00:59:47,430
706
00:59:49,230 --> 00:59:53,430
707
00:59:54,970 --> 00:59:59,030
708
01:00:01,640 --> 01:00:05,220
709
01:00:06,110 --> 01:00:10,890
710
01:00:11,970 --> 01:00:16,150
711
01:00:16,150 --> 01:00:22,620
712
01:00:36,340 --> 01:00:39,710
コ代理は遺族を見送ってから帰ってくるそうだ
713
01:00:39,710 --> 01:00:41,620
うん
714
01:00:41,620 --> 01:00:44,220
- 遺族か
- 俺もちょっと意外だった
715
01:00:44,220 --> 01:00:48,240
幽霊客の言うことに逆らって
遺族に帳簿を渡したこともそうだし
716
01:00:48,240 --> 01:00:52,420
危険にも関わらず屋外で写真を撮るのも
今回が初めてだと聞いた
717
01:00:52,420 --> 01:00:55,960
外は写真館じゃなく
変わったことも多くて危険なのに
718
01:00:55,960 --> 01:00:59,750
でも敢えてそのリスクを冒して写真を撮った
719
01:01:02,240 --> 01:01:06,550
社長の彼女に対する扱いは
普通とは違うみたいだけど
720
01:01:06,550 --> 01:01:10,730
もしかして何か別の感情があるのか?
721
01:01:15,800 --> 01:01:17,660
別の感情?
722
01:01:17,660 --> 01:01:21,490
ただクーポンの借りがあるから
723
01:01:21,490 --> 01:01:24,630
そうか?それじゃ俺は退勤
724
01:01:31,990 --> 01:01:33,640
それでもボムさんに
725
01:01:33,640 --> 01:01:37,560
挨拶ぐらいはしてあげられるでしょう?
[10時間前]
726
01:01:37,560 --> 01:01:39,110
叔父がいたんです
727
01:01:39,110 --> 01:01:41,050
私には唯一の家族でした
728
01:01:41,050 --> 01:01:42,960
- 私は...
- 俺を置いてどこにも行かないで
729
01:01:42,960 --> 01:01:44,870
- あの日が最後だったとも知らず
- わかった
730
01:01:44,870 --> 01:01:48,000
当然明日も会えるだろうと
731
01:01:48,990 --> 01:01:51,160
さようならの挨拶もしませんでした
732
01:01:51,160 --> 01:01:53,610
20年が過ぎた今も
733
01:01:54,410 --> 01:01:58,030
その日の最後がいつも頭の中で繰り返されます
734
01:01:58,030 --> 01:02:01,150
戻って また戻って...
735
01:02:01,150 --> 01:02:04,520
最後の挨拶ができなかったことだけが
いつも頭に浮かびます
736
01:02:04,520 --> 01:02:05,930
ボムさんもそうなると思います
737
01:02:05,930 --> 01:02:09,660
一生その最後の日を彷徨うでしょう
738
01:02:09,660 --> 01:02:12,400
本当にそうなっても構いませんか?
739
01:02:14,460 --> 01:02:19,450
ボムがなぜ私のところに来たと思う?
740
01:02:19,450 --> 01:02:20,910
事故で...
741
01:02:20,910 --> 01:02:23,820
自分一人だけ生き残った
742
01:02:23,820 --> 01:02:28,120
車の中に閉じ込められて
自分の両親が死んでいくのを見た
743
01:02:28,120 --> 01:02:30,220
お母さん...
744
01:02:30,220 --> 01:02:34,840
あの子もやっぱり
あの日の記憶から抜け出せない
745
01:02:34,840 --> 01:02:37,620
自分一人生き残ったという罪悪感のせいで
746
01:02:37,620 --> 01:02:41,430
その時にできた傷も消せずに
生きている子なのに
747
01:02:41,430 --> 01:02:44,340
それで私までこんな姿で現れたら?
748
01:02:44,340 --> 01:02:49,260
私がいくらこんな普通の姿でいるとしても
749
01:02:49,260 --> 01:02:52,580
私はもう死んだ人でしょ
750
01:02:52,580 --> 01:02:56,750
私はそんな悪夢を
また見させることはできない
751
01:02:56,750 --> 01:02:58,650
その通りだ
752
01:02:59,450 --> 01:03:03,110
なんであんなことしたんだろう ソ・ギジュ?
753
01:03:22,620 --> 01:03:28,200
[行方不明者を捜しています]
[ソ・ギウォン/男性/35歳]
754
01:03:28,200 --> 01:03:34,220
叔父さん 俺達にも
挨拶できる時間が来るかな?
755
01:04:04,330 --> 01:04:07,180
こんな朝早くからミーティングって
756
01:04:36,150 --> 01:04:38,230
行ってくるね
757
01:04:47,120 --> 01:04:49,770
グッドモーニング ボムさん
758
01:04:55,160 --> 01:04:58,490
心配していたより元気そうですね
759
01:04:59,900 --> 01:05:01,860
[ボムの軽食屋]
760
01:05:01,860 --> 01:05:07,300
写真館に立ち寄る人達の副作用は
その人の特性により千差万別だ
761
01:05:07,300 --> 01:05:09,620
早く起きたんですね
762
01:05:09,620 --> 01:05:13,030
まだ寝てません 今退勤です
763
01:05:13,030 --> 01:05:15,380
よかったです ちょうど話があったので
764
01:05:15,380 --> 01:05:18,310
お礼なら結構です
765
01:05:19,360 --> 01:05:23,050
この家の家主がもう
変わったことは知ってますね?
766
01:05:24,010 --> 01:05:29,020
水に溺れていたのを助けたのに
持ってる包みもよこせということですか?
(人から恩を受けていながら難癖をつける)
767
01:05:29,020 --> 01:05:30,720
家賃はそのままでいいということです
768
01:05:30,720 --> 01:05:33,460
後で口座番号を教えますね
769
01:05:34,560 --> 01:05:36,250
わかりました
770
01:05:36,250 --> 01:05:41,540
それから帳簿ありがとうございました
ソ・ギジュさん
771
01:05:46,100 --> 01:05:48,660
あの ところで...
772
01:05:54,480 --> 01:05:59,450
この幽霊が見えるのはいつまで続くんですか?
773
01:05:59,450 --> 01:06:01,020
えっ?
774
01:06:05,550 --> 01:06:09,760
こちらでしょ?私と
紹介ティングをしたと言ってる人
775
01:06:11,720 --> 01:06:13,260
[代理 コ・ソンホ]
776
01:06:13,260 --> 01:06:15,710
コ・ソンホ代理
777
01:06:20,030 --> 01:06:25,050
今 僕が見えるんですか?
778
01:06:25,050 --> 01:06:28,050
はい すごくよく見えます
779
01:06:28,050 --> 01:06:30,190
でも顔を見たからわかります
780
01:06:30,190 --> 01:06:34,140
私はこちらと紹介ティングを
したことはありません 確かです
781
01:06:34,140 --> 01:06:36,680
ま- まだ見えるんですか?
782
01:06:36,680 --> 01:06:40,410
でも写真を撮ったら消えると
言いませんでしたか?
783
01:06:40,410 --> 01:06:42,700
他に何が見えるんですか
784
01:06:45,820 --> 01:06:49,600
かめ置き場にいる小さな女の子
785
01:06:50,290 --> 01:06:51,980
それから...
786
01:06:51,980 --> 01:06:55,920
そこの塀の前にいるざんばら髪のオンニ*
(お姉さん・女性が年上の女性を呼ぶ時に使う)
787
01:06:57,290 --> 01:07:00,050
あの人 たくさん血が出てるわ
788
01:07:00,050 --> 01:07:03,880
車の横にいる血を流してる人
789
01:07:07,640 --> 01:07:12,400
あれ?あの人は去年亡くなった貴金属店の人だ
790
01:07:12,400 --> 01:07:19,400
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
791
01:07:19,400 --> 01:07:22,620
あの空中で手を振ってる女性
792
01:07:22,620 --> 01:07:26,140
しかし世界で唯一無二のカメラと
793
01:07:26,140 --> 01:07:27,880
全部見えます すごくよく見えます
794
01:07:27,880 --> 01:07:32,570
世界で唯一無二の突然変異が
出会って起きる副作用については
795
01:07:32,570 --> 01:07:35,010
今まで考えつきもしなかった
796
01:07:35,010 --> 01:07:37,210
797
01:07:37,210 --> 01:07:40,800
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
798
01:07:40,800 --> 01:07:45,270
♫ もういい加減私を信じてみて
I'm on your side ♫
799
01:07:45,270 --> 01:07:48,280
♫ (Oh, don't worry baby) I’m serious ♫
800
01:07:48,280 --> 01:07:51,390
♫ どんなことでも関係ない ♫
801
01:07:51,390 --> 01:07:54,750
♫ 全部言って it's all right ♫
802
01:07:54,750 --> 01:07:57,760
♫ ひやりとすることでも ♫
803
01:07:57,760 --> 01:07:59,240
♫ 私ぐらいはどんな時も一緒にいることを ♫
804
01:07:59,240 --> 01:08:01,910
[夜限(ヤハン)写真館]
805
01:08:01,910 --> 01:08:05,230
何でもいいから
似たような事例があるか探してみて
806
01:08:05,230 --> 01:08:07,030
なんでいつもあいつだけ例外なんだ?
807
01:08:07,030 --> 01:08:08,650
入れないところに入ってきて
808
01:08:08,650 --> 01:08:12,150
同志ができたんですね
幽霊が見える同志
809
01:08:12,150 --> 01:08:18,210
俺がこの家に引っ越してきてから
ボムさんに変なことが起き始めました
810
01:08:18,210 --> 01:08:23,300
セーフゾーンでも何でも私はセーフじゃないわ
そんなの通用しません
811
01:08:24,370 --> 01:08:28,400
俺達なるべく距離を置いて
お互い関わらないことにしましょう
812
01:08:28,400 --> 01:08:32,290
♫ 怖がらないで 私のそばにさえいればいい ♫