1
00:00:00,100 --> 00:00:02,790
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,500
3
00:00:07,490 --> 00:00:14,370
4
00:00:14,370 --> 00:00:16,770
[チュウォン]
5
00:00:16,770 --> 00:00:18,590
[クォン・ナラ]
6
00:00:18,590 --> 00:00:20,740
[ユ・インス]
7
00:00:20,740 --> 00:00:22,980
[ウム・ムンソク]
8
00:00:22,980 --> 00:00:30,910
9
00:00:30,910 --> 00:00:32,880
10
00:00:33,960 --> 00:00:37,280
[夜限写真館]
(ザ・ミッドナイトスタジオ)
11
00:00:37,280 --> 00:00:41,180
[このドラマはフィクションであり登場する人物
事件 団体及び組織 背景等は実在のものとは
一切関係ありません。また子役俳優及び動物は
保護者の管理の下 安全な環境で撮影しました]
12
00:00:45,080 --> 00:00:52,030
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りします
13
00:01:13,800 --> 00:01:18,560
叔父さん 俺を最後まで守ると言ったくせに
14
00:01:19,510 --> 00:01:21,780
約束したじゃないか!
15
00:01:21,780 --> 00:01:23,250
[ソ・ギウォン 失踪2日目]
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,550
全てのことに規則がある
17
00:01:26,550 --> 00:01:31,150
カメラに選ばれた者だけに烙印が現れるとか
18
00:01:32,750 --> 00:01:35,790
お前 ここに来た時カメラ持ってきただろ
19
00:01:35,790 --> 00:01:39,410
どこで手に入れたか全然覚えてない?
20
00:01:39,410 --> 00:01:42,760
カメラの持ち主は見なかった?
21
00:01:42,760 --> 00:01:44,630
わからない
22
00:01:45,960 --> 00:01:47,990
今回だけだ 今回だけ
23
00:01:47,990 --> 00:01:50,670
この子を送ったら扉を閉めるんだ
24
00:01:50,670 --> 00:01:53,640
じゃこっち見て 撮るよ
25
00:01:57,770 --> 00:01:59,580
もう一回
26
00:01:59,580 --> 00:02:04,630
2番目のシャッターが押されたら
死者があの世に旅立つとか
27
00:02:10,130 --> 00:02:12,880
死者の扉は閉まったのに
28
00:02:12,880 --> 00:02:14,620
なんで行かない?
29
00:02:14,620 --> 00:02:16,610
お前
30
00:02:18,880 --> 00:02:21,660
まだ死んでないのか?
31
00:02:21,660 --> 00:02:24,300
- お前 生霊か?
- 生霊って何?
32
00:02:24,300 --> 00:02:26,670
ああ 何だよこれは?
33
00:02:26,670 --> 00:02:27,940
それじゃ行かなくてもいい?
34
00:02:27,940 --> 00:02:30,610
どうやって生霊を送るんだ?
35
00:02:51,590 --> 00:02:53,050
おい
36
00:02:53,770 --> 00:02:55,940
おい それを置けって!
37
00:02:57,980 --> 00:03:00,670
お前がどうして...
38
00:03:00,670 --> 00:03:05,970
そしてその規則の中には
必ず不規則なものがある
39
00:03:05,970 --> 00:03:08,680
- お前誰だ?
- 私?
40
00:03:08,680 --> 00:03:10,250
チャンス
41
00:03:10,250 --> 00:03:12,200
あんたは?
42
00:03:15,490 --> 00:03:17,630
承諾してください
43
00:03:18,350 --> 00:03:25,440
例えば 自分の人生では
使うことがないと思っていた不規則動詞
44
00:03:25,440 --> 00:03:30,280
45
00:03:32,090 --> 00:03:33,430
ハンコ押して
46
00:03:33,430 --> 00:03:35,630
47
00:03:35,630 --> 00:03:37,380
コピーもして
48
00:03:37,380 --> 00:03:41,270
49
00:03:43,570 --> 00:03:49,100
50
00:03:49,100 --> 00:03:56,200
51
00:03:56,200 --> 00:04:04,130
52
00:04:05,730 --> 00:04:07,460
サインも
53
00:04:07,460 --> 00:04:09,360
54
00:04:09,360 --> 00:04:11,680
明日も会いましょう
55
00:04:11,680 --> 00:04:13,350
ソ・ギジュさん
56
00:04:13,350 --> 00:04:16,580
57
00:04:16,580 --> 00:04:19,980
58
00:04:19,980 --> 00:04:22,970
59
00:04:22,970 --> 00:04:29,600
60
00:04:29,600 --> 00:04:38,500
61
00:04:43,190 --> 00:04:45,530
あの人...
62
00:04:47,990 --> 00:04:50,080
今...
63
00:04:50,080 --> 00:04:52,380
何した?
64
00:04:58,290 --> 00:05:02,450
[7番目のカット:不規則動詞の活用法]
65
00:05:02,450 --> 00:05:04,740
私バカじゃないの?狂ったのね
66
00:05:04,740 --> 00:05:07,690
むしろお金をもらうべきだったのに
67
00:05:07,690 --> 00:05:11,040
明日会うって何に明日会うのよ
今会ってるのに
68
00:05:11,040 --> 00:05:13,350
よりによって家も同じだし
69
00:05:13,350 --> 00:05:16,080
この人空気も読めないし
70
00:05:17,190 --> 00:05:19,090
ああ もう
71
00:05:19,900 --> 00:05:22,920
あの ソ・ギジュさん
少ししてから帰ったらどうですか?
72
00:05:22,920 --> 00:05:24,880
私がきまり悪くて
早く歩いてるのが見えませんか?
73
00:05:24,880 --> 00:05:27,080
見えますよ 早く消えてしまいたいのが
74
00:05:27,080 --> 00:05:28,660
わかってたらちょっと気を利かして—
75
00:05:28,660 --> 00:05:33,430
そうしたいんだけどさっきから
そちらの後をついてくる幽霊がいるから
76
00:05:33,430 --> 00:05:35,560
幽霊?ど- どこ?
77
00:05:35,560 --> 00:05:37,730
- どこ–
- 振り向かないで歩き続けて
78
00:05:37,730 --> 00:05:42,320
この前の餓鬼よりもっと物騒だから
79
00:05:42,320 --> 00:05:44,150
はい
80
00:06:04,160 --> 00:06:08,430
でも幽霊がついてきてるなら
遠くに離れすぎなんじゃ—
81
00:06:08,430 --> 00:06:11,310
あ... だからといってここまで近づくのは—
82
00:06:11,310 --> 00:06:12,970
緊張しないで
83
00:06:12,970 --> 00:06:15,400
セーフゾーンが発動中だから
84
00:06:15,400 --> 00:06:19,670
ああ セーフゾーンを
発動させるためなら仕方ないわね
85
00:06:26,660 --> 00:06:30,880
84日後は... ここにはいません
86
00:06:30,880 --> 00:06:35,080
覚えてるでしょう 100日間だけの契約
87
00:06:35,080 --> 00:06:37,130
ここには長くいません きっかり100日
88
00:06:37,130 --> 00:06:40,630
それ以上でもなくきっかり100日だけ
俺を守ってください
89
00:06:40,630 --> 00:06:44,690
100日過ぎたら屋上の部屋は返します
90
00:06:45,390 --> 00:06:47,600
ピトケアン諸島
そこにはどうして行くんですか?
91
00:06:47,600 --> 00:06:50,600
まさか移民ですか?
永遠に帰ってこないつもりですか?
92
00:06:50,600 --> 00:06:53,050
- まさか死にに行くとか?
- そのうちのどれかです
93
00:06:53,050 --> 00:06:56,270
あの だから私を振った理由は...
94
00:06:56,270 --> 00:07:00,900
いや 私をまた振った理由はまだ来てもいない
未来の計画のためだったんですか?
95
00:07:00,900 --> 00:07:04,550
わかりきった結末のために
時間を無駄にする必要はないから
96
00:07:04,550 --> 00:07:08,580
ああ 電話に保存した電話番号が
一つもないのもそのため?
97
00:07:08,580 --> 00:07:12,480
身辺をきれいに整理して
気楽に旅立ちたい そんな気持ちで?
98
00:07:15,380 --> 00:07:18,620
ソ・ギジュさんが変わってるのは
知ってるけどそれはただの臆病者よ
99
00:07:18,620 --> 00:07:22,980
もしかしたらいざ旅立つ時には私のことを
好きになって突然行きたくなくなるかも
100
00:07:22,980 --> 00:07:25,680
そんなことにはなりません
101
00:07:27,200 --> 00:07:28,830
言い切らない方がいいわ
102
00:07:28,830 --> 00:07:30,560
人生は計画通りには行かないんだから
103
00:07:30,560 --> 00:07:37,660
俺の人生は一度だって
誰かの計画から外れたことはありません
104
00:07:37,660 --> 00:07:40,950
だからもうすぐ会わなくなる仲
105
00:07:40,950 --> 00:07:45,220
俺達 お互いするべきことに集中しましょう
106
00:07:46,100 --> 00:07:48,430
線を越えないで
107
00:08:06,690 --> 00:08:08,650
私が一緒に住もうとか結婚しようって言った?
108
00:08:08,650 --> 00:08:11,110
私を好きになるのがそんなに難しい?
109
00:08:11,110 --> 00:08:14,480
その線 私はケチだから越えないわよ
110
00:08:15,450 --> 00:08:19,850
ああ 恥ずかしすぎて死ぬ...
111
00:08:24,300 --> 00:08:26,490
私ってそんなにイマイチなの?
112
00:08:26,490 --> 00:08:28,150
- 何?
- キスもしたのに
113
00:08:28,150 --> 00:08:30,030
もう諦めたら?
114
00:08:30,030 --> 00:08:32,140
どうせ2回も振られたんでしょ
115
00:08:32,140 --> 00:08:33,660
あら 何これ?
116
00:08:33,660 --> 00:08:36,860
そうよね 2回も振られたんだし
117
00:08:37,720 --> 00:08:39,410
私 しつこい女に見える?
118
00:08:39,410 --> 00:08:41,140
すごく
119
00:08:41,930 --> 00:08:46,910
とにかくこんな建設的な話は夜に
お酒を交えてしようよ
120
00:08:46,910 --> 00:08:49,430
私遅れそうだから 行くね
121
00:08:50,250 --> 00:08:52,310
あ!電話
122
00:08:52,310 --> 00:08:54,070
電話取って サンキュー
123
00:08:54,070 --> 00:08:55,400
- ジウォン
- ん?
124
00:08:55,400 --> 00:08:57,360
私恥ずかしくて死にそう
125
00:08:57,360 --> 00:08:58,810
私達引っ越しする?
126
00:08:58,810 --> 00:09:00,780
どうする?会社行くのやめようか?
127
00:09:00,780 --> 00:09:03,390
いや 行って行って 行かなきゃ
128
00:09:03,390 --> 00:09:05,050
早く早く帰ってきてね 可愛いジウォン
129
00:09:05,050 --> 00:09:09,730
はーい
変ね この前見た時は確かにいい感じだったのに
130
00:09:12,190 --> 00:09:14,630
ああ 恥ずかしい!
131
00:09:34,210 --> 00:09:38,080
[希望さん]
132
00:09:39,750 --> 00:09:42,440
[相談員 チェ・フン]
133
00:09:45,040 --> 00:09:47,750
はい 新しい希望相談センターです
134
00:09:47,750 --> 00:09:50,050
あの男の人も私のことが嫌いだって
135
00:09:50,050 --> 00:09:53,430
私が死んでしまえばいいって
136
00:09:53,430 --> 00:09:55,550
私にはもう誰もいません
137
00:09:55,550 --> 00:09:56,640
ヒョンジュさん
138
00:09:56,640 --> 00:09:59,620
今日もとても辛かったようですね
139
00:09:59,620 --> 00:10:01,810
ちゃんと眠れていますか?
140
00:10:01,810 --> 00:10:04,280
もうやめます
141
00:10:05,380 --> 00:10:07,410
辛すぎてもう耐えられません
142
00:10:07,410 --> 00:10:09,290
ヒョンジュさん
143
00:10:11,760 --> 00:10:13,660
ヒョンジュさん?
144
00:10:15,360 --> 00:10:16,830
今どこにいますか?
145
00:10:16,830 --> 00:10:19,650
相談員さん お名前は何ですか?
146
00:10:19,650 --> 00:10:24,300
ご存じでしょう
規則で教えることはできないと
147
00:10:24,300 --> 00:10:25,900
それでもこれが最後なのに
148
00:10:25,900 --> 00:10:28,910
最後じゃありません
149
00:10:28,910 --> 00:10:30,760
ヒョンジュさん
150
00:10:31,460 --> 00:10:35,110
今どこにいるか言ってくれたら
私の名前も教えます
151
00:10:35,110 --> 00:10:37,750
今まで話を聞いてくださって
ありがとうございました
152
00:10:37,750 --> 00:10:41,570
誰とも話さずに死ぬと思っていましたが
153
00:10:41,570 --> 00:10:44,570
相談員さんのおかげで少し寂しさが紛れました
154
00:10:44,570 --> 00:10:46,720
ありがとうございました
155
00:10:48,360 --> 00:10:51,210
[希望さん]
156
00:11:04,950 --> 00:11:12,860
157
00:11:12,860 --> 00:11:20,160
158
00:11:20,160 --> 00:11:22,300
- オッパ 私の話を聞いて—
- もううんざりだよ
159
00:11:22,300 --> 00:11:27,200
お前なんかいっそこのまま死んでしまえばいい
160
00:11:27,200 --> 00:11:30,050
161
00:11:30,050 --> 00:11:34,720
お前のような奴が帰ってきて誰が喜ぶんだ?
162
00:11:34,720 --> 00:11:38,090
顔も見たくないから二度と帰ってくるな
163
00:11:38,090 --> 00:11:41,700
164
00:11:41,700 --> 00:11:48,700
[オッパ お願いよ 本当に誤解だから]
[私はそんなことしない 本当に]
165
00:11:50,440 --> 00:11:52,610
[バカな話はもういい 二度と連絡してくるな]
[オッパ 本当に違うの 話を聞いて]
[怖くて頭がおかしくなりそう]
166
00:11:52,610 --> 00:11:56,240
167
00:11:56,240 --> 00:12:00,800
168
00:12:00,800 --> 00:12:04,670
169
00:12:04,670 --> 00:12:07,570
170
00:12:07,570 --> 00:12:08,820
だめです!
171
00:12:08,820 --> 00:12:10,420
何なの?
172
00:12:10,420 --> 00:12:12,500
離して 手を離して
173
00:12:12,500 --> 00:12:17,190
だめです 頑張ると約束したじゃないですか
174
00:12:17,190 --> 00:12:21,130
相談員?相談員さん?
175
00:12:21,130 --> 00:12:24,700
- ここにどうして—
- ヒョンジュさん そこは危険です
176
00:12:24,700 --> 00:12:27,700
- こっちに来てください
- 嫌です
177
00:12:28,550 --> 00:12:31,630
胸の内を話せる人が誰もいない
ソウルの生活も嫌だし
178
00:12:31,630 --> 00:12:35,360
表では笑いながら裏では
悪口ばかり言う人達ももう嫌です
179
00:12:35,360 --> 00:12:39,080
永遠に私のそばにいると言った
あの人の言葉も全部嘘だったし
180
00:12:39,080 --> 00:12:41,400
本当に頭がおかしくなってしまいそうで
181
00:12:41,400 --> 00:12:45,290
- なんで生きなきゃいけないんですか?
- 私達約束したからです
182
00:12:45,290 --> 00:12:49,360
毎週火曜と木曜の8時に電話すると
183
00:12:49,360 --> 00:12:51,200
それを守らなきゃ
184
00:12:51,200 --> 00:12:55,630
ヒョンジュさん そこを動かないでください
185
00:13:08,950 --> 00:13:14,220
ヒョンジュさん 私の手を掴んで 早く
186
00:13:14,220 --> 00:13:16,230
大丈夫です
187
00:13:16,230 --> 00:13:17,980
さあ
188
00:13:20,430 --> 00:13:22,660
先に乗り越えて
189
00:13:40,520 --> 00:13:41,600
ヒョンジュさん どうしたんですか?
190
00:13:41,600 --> 00:13:43,500
- ほら 私です 見てください ヒョンジュさん
- 嫌よ あっち行って
191
00:13:43,500 --> 00:13:45,980
ヒョンジュさん しっかりしてください
192
00:13:45,980 --> 00:13:48,530
- ヒョンジュさん
- あっち行って!
193
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
サインも
194
00:15:00,740 --> 00:15:02,700
[セーフゾーン]
195
00:15:04,470 --> 00:15:06,690
[削除]
196
00:15:06,690 --> 00:15:08,180
[連絡先を削除しますか?]
197
00:15:11,740 --> 00:15:15,220
ソ・ギジュさんが変わってるのは
知ってるけどそれはただの臆病者よ
198
00:15:15,220 --> 00:15:20,690
もしかしたらいざ旅立つ時には私のことを
好きになって突然行きたくなくなるかも
199
00:15:24,110 --> 00:15:26,300
まあいいか
200
00:15:26,300 --> 00:15:29,300
どうせもうすぐ消す名前だし
201
00:15:39,750 --> 00:15:42,510
もうすぐ消すんだ
202
00:15:42,510 --> 00:15:43,890
心配するな
203
00:15:43,890 --> 00:15:46,760
本気だ 本気だよ
204
00:15:48,820 --> 00:15:55,850
ところでお前から見ても可愛いだろ あの人?
205
00:16:05,510 --> 00:16:06,860
[セーフゾーン]
206
00:16:13,140 --> 00:16:15,560
- はい
- ソ・ギジュさん 今家ですか?
207
00:16:15,560 --> 00:16:18,950
何かあったんですか?また幽霊ですか?
208
00:16:18,950 --> 00:16:21,800
写真館に私の荷物が届くんだけど
209
00:16:21,800 --> 00:16:24,100
受け取ってもらえませんか?
210
00:16:24,990 --> 00:16:28,200
俺がなんでハン・ボムさんの荷物を
代わりに受け取るんですか?
211
00:16:28,200 --> 00:16:31,300
- はい こっちにお願いします
- はい
212
00:16:34,140 --> 00:16:35,810
これを
213
00:16:38,800 --> 00:16:42,700
[運送状]
写真館の中に置いてください 必ず!
214
00:16:42,700 --> 00:16:44,510
この人何なんだよ 全く?
215
00:16:44,510 --> 00:16:45,840
サインを
216
00:16:45,840 --> 00:16:47,180
何- 何のサインですか?
217
00:16:47,180 --> 00:16:50,250
受け取りのサインですよ
218
00:16:50,250 --> 00:16:53,160
ああ はい すみません
219
00:16:56,900 --> 00:16:59,200
それじゃ失礼します
220
00:17:02,350 --> 00:17:05,060
机に書類棚
221
00:17:05,060 --> 00:17:07,980
この人何企んでるんだ 一体?
222
00:17:07,980 --> 00:17:10,430
サインしました?
223
00:17:11,670 --> 00:17:16,700
あの また何- 何のサインするんですか?
224
00:17:16,700 --> 00:17:20,610
冷たく振ったから少しは気にしてるみたいね
225
00:17:20,610 --> 00:17:24,300
ところで これ全部何ですか?
226
00:17:24,300 --> 00:17:26,370
ああ これ?
227
00:17:26,370 --> 00:17:27,920
私考えたんですけど
228
00:17:27,920 --> 00:17:32,010
これが私達が一番
安全でいられる方法だったんです
229
00:17:32,010 --> 00:17:33,600
それで...
230
00:17:34,460 --> 00:17:37,070
ジャーン 共同オフィス
[弁護士 ハン・ボム]
231
00:17:37,070 --> 00:17:39,460
何- 何オフィス?
232
00:17:39,460 --> 00:17:43,940
ユン・ソミョンさんの事件の後で依頼が
何件も入ってきて それも大きな案件
233
00:17:43,940 --> 00:17:47,460
仕事するスペースが必要だし
カン先輩のオフィスに行ったら
234
00:17:47,460 --> 00:17:49,600
またいつ幽霊が現れるかわからないし
235
00:17:49,600 --> 00:17:53,210
でもソ・ギジュさんが私についてきて
ボディーガードしてくれるわけじゃないでしょ
236
00:17:53,210 --> 00:17:56,740
だから私が開業しようと思って ここで
237
00:17:56,740 --> 00:17:59,230
昼は私が使って
夜はソ・ギジュさんが使う
238
00:17:59,230 --> 00:18:03,770
要するに俺の店の中でそちらの店を
オープンするということですか?
239
00:18:03,770 --> 00:18:04,960
オーナーの許可もなく?
240
00:18:04,960 --> 00:18:09,320
はい どうせソ・ギジュさんも
ここは偽装用でしょ?
241
00:18:09,320 --> 00:18:11,810
余ってるスペースを
ちょっとだけ分けて使いましょう
242
00:18:11,810 --> 00:18:15,040
私はこう見えても家主なんだけど
243
00:18:16,390 --> 00:18:22,000
結構です 家賃はきちんと払うから
出て行ってください 俺の店から
244
00:18:22,000 --> 00:18:26,300
あの... 違法で営業されてる方が
そんなことおっしゃったらだめでしょう?
245
00:18:26,300 --> 00:18:30,250
幽霊写真館 事業者登録されましたか?
246
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
だから頭の黒い獣は引き取るもんじゃないな
(人間は恩を忘れて必ず裏切るものだという意味)
247
00:18:35,000 --> 00:18:40,560
幽霊に食べられようが食べられまいが
知らんふりすればよかった
248
00:18:48,880 --> 00:18:52,910
これ 難しくしないでシンプルに書いてみました
249
00:18:52,910 --> 00:18:54,700
[誓約書]
理解できないところはないですね?
250
00:18:54,700 --> 00:18:59,500
"1. ソ・ギジュとハン・ボムはセーフゾーンとして
お互いを守る義務がある"
251
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
"2. ソ・ギジュはハン・ボムの
目を治すために最善を尽くし
252
00:19:03,000 --> 00:19:06,810
ハン・ボムは幽霊から
ソ・ギジュを守るために最善を尽くす"
253
00:19:06,810 --> 00:19:12,670
"3. 二人はお互いの安全のためなるべく
40cm以上離れないことを勧める"
254
00:19:12,670 --> 00:19:16,400
"4. 期間はソ・ギジュが旅立つ日までとする"
255
00:19:16,400 --> 00:19:20,300
あの... ここまでしないといけないんですか?
256
00:19:20,300 --> 00:19:22,100
はい
257
00:19:24,160 --> 00:19:26,030
なぜかと言うと...
258
00:19:28,990 --> 00:19:34,150
私達が近くにいてこそ...安全だから
259
00:19:42,000 --> 00:19:45,100
何してるんですか?サインして
260
00:20:00,990 --> 00:20:03,540
コピーもしましょうか?
261
00:20:04,900 --> 00:20:07,730
いつまでこんなことするつもりですか?
262
00:20:07,730 --> 00:20:10,480
お互いするべきことをしてるんです
263
00:20:11,740 --> 00:20:14,320
ほら これくらいでしょ?40センチ
264
00:20:14,320 --> 00:20:18,000
はい それくらいだと思います
265
00:20:24,360 --> 00:20:27,890
ソ・ギジュさんはこれ以上遠くに行かないで
266
00:20:28,550 --> 00:20:32,050
私はこれ以上近づこうとしないから
267
00:20:32,050 --> 00:20:35,050
私達しっかり線を守りましょう
268
00:20:35,050 --> 00:20:37,430
公私を区別して
269
00:20:44,300 --> 00:20:49,600
あ そうだ ソ・ギジュさん
開業祝いは現金が一番よ
270
00:20:53,660 --> 00:20:56,920
[弁護士 ハン・ボム]
271
00:20:56,920 --> 00:20:58,800
[誓約書]
272
00:20:59,640 --> 00:21:02,260
変な人だ 本当に
273
00:21:04,140 --> 00:21:08,790
[誓約書]
274
00:21:18,540 --> 00:21:21,290
うまく行った 未練がましく見えなかった
275
00:21:21,290 --> 00:21:23,310
私 超クールに見えたわ
276
00:21:23,310 --> 00:21:25,430
[誓約書]
277
00:21:43,700 --> 00:21:48,400
いやあ この小娘はかなり遊び回ってるな
278
00:21:48,400 --> 00:21:50,140
老後の準備はどうするつもりだ?
279
00:21:50,140 --> 00:21:51,530
とにかく最近の子は—
280
00:21:51,530 --> 00:21:53,200
- おい インターン
- はい
281
00:21:53,200 --> 00:21:54,700
ちょっと来い
282
00:21:58,680 --> 00:22:01,740
インターンは韓西大の経営学部を出たと言っただろ?
283
00:22:01,740 --> 00:22:03,230
- はい
- そうか
284
00:22:03,230 --> 00:22:06,950
それじゃ軽くこれを一つやってくれ
285
00:22:06,950 --> 00:22:12,110
[経営学原論]
うちの息子が就活で課題をやる時間がないって
286
00:22:12,110 --> 00:22:13,340
君がやってくれ いいな?
287
00:22:13,340 --> 00:22:18,730
課長 ブロガー試食体験団に送る新製品の発送
明日までに処理しないといけませんが
288
00:22:18,730 --> 00:22:21,480
そうだ それをしながら
その合間に急いでやればいいだろ
289
00:22:21,480 --> 00:22:25,760
家に帰らないで徹夜しろという
意味じゃなかったら何だ?
290
00:22:27,530 --> 00:22:28,400
はい
291
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
[3年前]
292
00:22:30,300 --> 00:22:33,500
コ主任 TK企業の最終面接まで行ったんだろ?
293
00:22:33,500 --> 00:22:36,200
うちの娘がそこに応募すると言ってるんだが
[履歴書]
294
00:22:36,200 --> 00:22:39,160
まだ若くて何も知らないんだ
295
00:22:39,160 --> 00:22:41,660
それじゃ私が自己紹介書のサンプルを—
296
00:22:41,660 --> 00:22:45,920
事を複雑にする必要があるか?
ただコ主任が書いてくれ
297
00:22:45,920 --> 00:22:47,380
はい?
298
00:22:51,020 --> 00:22:53,990
ああ "コ代理"だって
299
00:22:53,990 --> 00:22:56,100
言い間違えてしまった
300
00:22:56,100 --> 00:22:59,960
コ主任 昇進審査は来月だったかな?
301
00:23:00,990 --> 00:23:02,880
はい
302
00:23:02,880 --> 00:23:06,520
人事考課さえ良ければ
何も問題はないだろうな
303
00:23:06,520 --> 00:23:10,140
その人事考課
誰が評価するかわかってるだろ?
304
00:23:12,310 --> 00:23:15,220
[経営学原論]
305
00:23:16,080 --> 00:23:20,050
まさか しないだろ?
306
00:23:20,050 --> 00:23:21,790
課長
307
00:23:21,790 --> 00:23:23,480
何だ?
308
00:23:26,640 --> 00:23:29,500
私は課題の神ですから
309
00:23:29,500 --> 00:23:31,690
- 素早く仕上げてきます
- おお いいね
310
00:23:31,690 --> 00:23:34,130
その意気だ インターン!
311
00:23:39,520 --> 00:23:42,920
仕上げてくるって何を?
なんでお前がやるんだよ?
312
00:23:50,180 --> 00:23:52,650
お父さんが何とかするから
313
00:23:52,650 --> 00:23:55,430
心配するな いいな?
314
00:24:05,970 --> 00:24:09,490
[オンジョン食品]
315
00:24:10,270 --> 00:24:15,600
全く どこの良心の欠片もない奴が
宿題を代わりにやれなんて言ったんだか?
316
00:24:15,600 --> 00:24:20,210
大抵宿題も写して人にやれと
言っていた奴らが大きくなったら
317
00:24:20,210 --> 00:24:24,750
論文も写して詐欺も働くようになるんだから
318
00:24:24,750 --> 00:24:27,290
え?何?
319
00:24:27,290 --> 00:24:29,810
それだけじゃなく自分の父親がやらせたって?
320
00:24:29,810 --> 00:24:31,680
全く冗談じゃないね
321
00:24:31,680 --> 00:24:34,550
自分の子供の人生を潰すのにもほどがあるよ
322
00:24:34,550 --> 00:24:39,590
そんな奴は自分の会社でも
人をいじめているだろうね ああ 全く
323
00:24:39,590 --> 00:24:43,230
一人でどこかに行って死んでしまえばいいよ
324
00:24:44,600 --> 00:24:49,500
幽霊は何してるのか
こんな奴を捕まえないで?
325
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
今何を—
326
00:24:51,000 --> 00:24:52,960
あら すみません
327
00:24:52,960 --> 00:24:59,870
実はうちの孫娘の幼稚園で誰かが
宿題を写して見つかってしまったんです
328
00:24:59,870 --> 00:25:04,050
誰かの息子か知らないけど
将来の見込みはないでしょうね?
329
00:25:12,450 --> 00:25:15,700
- おい アジュンマ!
- おやまあ どうしよう?
330
00:25:15,700 --> 00:25:18,330
臭い匂いがつきまとうね
331
00:25:18,330 --> 00:25:21,350
ああ 臭い匂いだ
332
00:25:21,350 --> 00:25:22,800
おい どこに行くんだ?どこに...
333
00:25:22,800 --> 00:25:26,370
アジュンマ* 何階だ?アジュンマ!
(親しみを込めた年上女性の呼び方)
334
00:25:29,350 --> 00:25:32,330
酔っ払いにはいつも頭を悩まされていますが
335
00:25:32,330 --> 00:25:35,970
今回は特別なお客が訪れたそうです
336
00:25:35,970 --> 00:25:37,230
20日早朝 警察署で...
337
00:25:37,230 --> 00:25:39,790
こうすれば二人が食べられるんでしょう?
338
00:25:39,790 --> 00:25:41,430
はい
339
00:25:44,010 --> 00:25:45,390
- これでいいですか?
- もう一回だけ
340
00:25:45,390 --> 00:25:47,380
もう一回だけ?
341
00:25:47,380 --> 00:25:50,620
- もう一回
- もう一回?
342
00:25:56,130 --> 00:25:58,500
わあ 本当に不思議だ
343
00:25:58,500 --> 00:26:02,620
でも幽霊も味を感じるんですか?
344
00:26:02,620 --> 00:26:05,110
死んでいても感覚は生きてます
345
00:26:05,110 --> 00:26:07,490
肉体がないだけで
346
00:26:10,410 --> 00:26:11,900
ちょっと待ってください
347
00:26:11,900 --> 00:26:13,900
僕はサイダー
348
00:26:16,830 --> 00:26:19,320
誰が食べ物を注文した?
349
00:26:19,320 --> 00:26:22,900
写真館で食べ物の匂いがするのは
嫌だと言わなかったか?
350
00:26:22,900 --> 00:26:24,900
来ましたね
351
00:26:26,430 --> 00:26:28,390
仕事に遅刻ですね
352
00:26:28,390 --> 00:26:30,410
- まだ帰ってなかったんですか?
- はい
353
00:26:30,410 --> 00:26:33,500
夕ご飯食べてるでしょ ご近所さんと
354
00:26:33,500 --> 00:26:36,210
ボムさんがご馳走してくれたんです
ご近所同士で
355
00:26:36,210 --> 00:26:39,210
ああ そうですか 仕事しないのか?
356
00:26:40,420 --> 00:26:42,640
社長 社長 社長
357
00:26:42,640 --> 00:26:44,510
社長も食べてください
358
00:26:44,510 --> 00:26:46,190
夕ご飯まだ食べてないでしょう
359
00:26:46,190 --> 00:26:47,570
一口どうぞ 一口
360
00:26:47,570 --> 00:26:49,690
日没までまだ15分ぐらいあるよ
361
00:26:49,690 --> 00:26:53,190
夏だから日が長い
362
00:26:53,900 --> 00:26:55,750
- コ代理
- はい?
363
00:26:55,750 --> 00:26:57,700
質問があります
364
00:26:57,700 --> 00:27:04,100
顔も名前も覚えてない紹介ティングを
どうして3年も待てるんですか?
365
00:27:04,100 --> 00:27:08,520
死ぬ前の最後の記憶だったんです
彼女に会うために出ようとしたのが
366
00:27:08,520 --> 00:27:11,110
でもどうしてボムさんの顔を
想像したんでしょうか?
367
00:27:11,110 --> 00:27:12,710
- 私わかるわ
- 何ですか?
368
00:27:12,710 --> 00:27:16,650
その人も私のように超美人だったみたい
369
00:27:18,150 --> 00:27:20,750
それは間違いないですね そうですよ
370
00:27:20,750 --> 00:27:26,890
ソ社長 ボムさんの目を
まっすぐ見られないみたいだけど?
371
00:27:27,840 --> 00:27:31,850
あれ?そうですね
372
00:27:31,850 --> 00:27:35,590
もしかして二人の間で何かあったんですか?
373
00:27:35,590 --> 00:27:37,140
顔も突然赤くなって
374
00:27:37,140 --> 00:27:39,700
おおおお?そうですね
375
00:27:39,700 --> 00:27:43,290
何かって何だ?セーフゾーンだからだろ
376
00:27:43,290 --> 00:27:46,100
適正距離の維持 知らないのか?
377
00:27:46,100 --> 00:27:48,300
早く食べて入ってこい!
378
00:27:53,460 --> 00:27:57,260
そんなこと言わないで
ソ・ギジュさんもちょっと食べて
379
00:27:59,480 --> 00:28:03,680
そうやってへなへなしてるから
いつも幽霊にやられるんです
380
00:28:03,680 --> 00:28:05,590
やられるって誰が?
381
00:28:05,590 --> 00:28:09,180
おおお... 二人は離れて座りましょう
382
00:28:09,180 --> 00:28:11,850
身辺の危険を感じています
383
00:28:11,850 --> 00:28:14,230
適正距離の維持 知らないのか?
384
00:28:14,230 --> 00:28:16,710
ああ ソーリー
385
00:28:18,000 --> 00:28:20,700
よし これでいいでしょ?
386
00:28:31,460 --> 00:28:32,630
次のニュースです
387
00:28:32,630 --> 00:28:36,620
イ・ヒョノ現東部地検長が
法務部長官候補に指名されました
388
00:28:36,620 --> 00:28:40,810
ソク・ミンギュ前法務部長官が
辞任してから58日後のことです
389
00:28:40,810 --> 00:28:42,880
キム・ジェミン記者がお伝えします
390
00:28:42,880 --> 00:28:46,400
ハン・スンチョル大統領が
この候補者を指名し主張したいことは
391
00:28:46,400 --> 00:28:48,580
公正で正義です
392
00:28:48,580 --> 00:28:53,520
公正で正義の法と秩序の執行により
誰も取り残されないように...
393
00:28:53,520 --> 00:28:57,480
誰でも同じだよ
394
00:28:57,480 --> 00:29:01,940
ある橋から自殺しようとしていた女性を
救おうとした男性が
395
00:29:01,940 --> 00:29:05,290
残念にも命を落とす事故が起きました
396
00:29:05,290 --> 00:29:10,010
男性は自殺予防センターでボランティアとして
働いていた20代の青年でしたが
397
00:29:10,010 --> 00:29:13,050
当時の状況をONAの
ユン・ハヨン記者がお伝えします
398
00:29:13,050 --> 00:29:16,710
先日10日の午後遅く
ソウルの漢江にかかる橋の映像です
399
00:29:16,710 --> 00:29:19,830
ある女性が橋の欄干ぎりぎりに立っています
400
00:29:19,830 --> 00:29:23,630
この後ある男性が慌ただしく駆け寄り
女性を引き寄せます
401
00:29:23,630 --> 00:29:26,320
男性の説得に少し躊躇したように見えた女性
402
00:29:26,320 --> 00:29:31,180
すぐに男性を川側に突き落とし
慌てて逃げ出します
403
00:29:31,180 --> 00:29:34,050
自分を助けようとしてくれた人に
どうしてあんなことができるんですか?
404
00:29:34,050 --> 00:29:37,710
そうですよ あんな風に助けに行くのも
簡単じゃなかったはずなのに
405
00:29:37,710 --> 00:29:39,650
ちょっと待て
406
00:29:40,940 --> 00:29:44,000
あの女の人 ちょっと変じゃないか?
407
00:29:44,000 --> 00:29:46,400
俺が今思っているあのパターンだな ソ社長?
408
00:29:46,400 --> 00:29:49,920
ソミョンさんも悪鬼に
ああやってやられたんでしょう
409
00:29:49,920 --> 00:29:52,620
調べてみる必要がありそうです
410
00:29:53,770 --> 00:29:56,750
時間になったね もう?
411
00:29:56,750 --> 00:29:58,330
オープン準備しないと
412
00:29:58,330 --> 00:30:02,570
...警察は逃げた女性の行方を追っています
413
00:30:02,570 --> 00:30:05,450
ONA ユン・ハヨンがお伝えしました
414
00:30:23,050 --> 00:30:26,970
ここからは関係者以外立ち入り禁止
415
00:30:26,970 --> 00:30:28,100
線は越えないでください
416
00:30:28,100 --> 00:30:32,540
ああ あの... セーフゾーンも
必要かもしれないから
417
00:30:32,540 --> 00:30:36,620
写真館自体がセーフゾーンだから
418
00:30:40,610 --> 00:30:45,450
バカみたいに線線線って
私がその線 絶対越えてやる
419
00:30:45,450 --> 00:30:50,670
私は小さい頃から隣の席の子が引いた線を
越えてやらなきゃ気が済まなかったんだから
420
00:31:00,830 --> 00:31:05,000
社長 どうしてそんなに冷たくするんですか?
421
00:31:05,000 --> 00:31:07,800
正直に言ってください ボムさんに
大きなミスをしたんでしょう?
422
00:31:07,800 --> 00:31:11,960
ミスをしたのはあっちだろ
あっちがいきなりキス—
423
00:31:11,960 --> 00:31:14,430
キ- キ何ですか?
424
00:31:14,430 --> 00:31:16,270
- キ...
- キ?
425
00:31:16,270 --> 00:31:18,790
キックしてきたせいで
426
00:31:18,790 --> 00:31:23,470
いや ボムさんがどうして
社長をキックしてくるんですか?
427
00:31:24,610 --> 00:31:27,130
キスならまだわかるけど
428
00:31:28,730 --> 00:31:32,000
変な話はやめてお客を迎える準備しろ
429
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
キスもしたことない社長なのに
430
00:31:33,440 --> 00:31:36,720
今日はお前 すごく気に入らないな
431
00:32:10,100 --> 00:32:11,780
テレビ...
432
00:32:11,780 --> 00:32:13,760
テレビに出てましたよね?
433
00:32:36,970 --> 00:32:39,050
ナ・ヒョンジュ
434
00:32:41,480 --> 00:32:45,680
ナ・ヒョンジュさんを見つけないと
435
00:32:57,450 --> 00:32:58,900
ペパーミントティーです
436
00:32:58,900 --> 00:33:03,550
事情を話される時に役に立つでしょう
437
00:33:03,550 --> 00:33:05,710
ありがとうございます
438
00:33:20,510 --> 00:33:22,690
ナ・ヒョンジュさんは...
439
00:33:24,580 --> 00:33:27,380
6か月前に私が担当した
440
00:33:28,200 --> 00:33:30,250
相談者でした
441
00:33:30,250 --> 00:33:34,020
[新しい希望相談センター]
442
00:33:37,270 --> 00:33:40,460
はい 新しい希望相談センターです
443
00:33:40,460 --> 00:33:42,520
孤独なんです
444
00:33:43,220 --> 00:33:45,810
私には誰もいません
445
00:33:46,650 --> 00:33:49,500
敢えて生き続ける理由もないし
446
00:33:50,480 --> 00:33:52,600
何もしたくありません
447
00:33:52,600 --> 00:33:55,360
とても辛いでしょうね
448
00:33:57,260 --> 00:33:59,810
ヒョンジュさん ヒョンジュさんでしょう?
449
00:33:59,810 --> 00:34:01,720
ヒョンジュさん
450
00:34:02,660 --> 00:34:06,360
私は理解できるとはとても言えませんが
451
00:34:06,360 --> 00:34:08,740
元気出してと言ってあげたいです
452
00:34:08,740 --> 00:34:11,440
明日は少しだけ良くなります
453
00:34:11,440 --> 00:34:12,920
ならなかったら?
454
00:34:12,920 --> 00:34:16,550
良くなる良くなると思いながら待っていました
455
00:34:16,550 --> 00:34:20,470
でもいくら待っても何も変わりません
456
00:34:20,470 --> 00:34:22,170
毎日が地獄なんです
457
00:34:22,170 --> 00:34:25,950
それじゃ明日も電話してください
458
00:34:25,950 --> 00:34:28,550
- え?
- 誰かと話し始めたら
459
00:34:28,550 --> 00:34:32,110
明日は今日より良くなります
460
00:34:32,110 --> 00:34:33,520
明日の8時
461
00:34:33,520 --> 00:34:35,790
待っています
462
00:34:35,790 --> 00:34:37,500
必ず電話してください
463
00:34:37,500 --> 00:34:39,370
[8時5分前]
464
00:34:39,370 --> 00:34:42,950
毎週火曜と木曜の夜8時
465
00:34:44,190 --> 00:34:47,970
きっかり15分間
466
00:34:49,110 --> 00:34:53,620
ヒョンジュさんを救う時間
467
00:34:54,430 --> 00:34:59,060
ヒョンジュさんが明日も目覚める理由
468
00:34:59,060 --> 00:35:00,860
それが...
469
00:35:01,750 --> 00:35:03,190
私達が会った理由でした
470
00:35:03,190 --> 00:35:06,070
はい 新しい希望相談センターです
471
00:35:07,040 --> 00:35:08,940
ヒョンジュさん?
472
00:35:10,960 --> 00:35:13,140
[今回は家でおいしく簡単にできる...]
473
00:35:15,250 --> 00:35:17,690
[洗った鶏肉をざるにあげて水気を切り...]
474
00:35:29,720 --> 00:35:34,210
相談員さんが送ってくれた動画を見て作ったら
本当においしかったです
475
00:35:34,210 --> 00:35:35,740
試してみたんですか?
476
00:35:35,740 --> 00:35:37,080
本当においしいでしょう?
477
00:35:37,080 --> 00:35:39,440
ああ 焼き飯まで作ればもっとおいしかったのに
478
00:35:39,440 --> 00:35:41,980
私は今これを食べてしまったから
479
00:35:41,980 --> 00:35:45,520
意地でも今日一日生きなきゃ
480
00:35:46,500 --> 00:35:49,760
試してくれて何だか胸がいっぱいだな
[相談管理 電話受信内容:ナ・ヒョンジュ]
481
00:35:55,440 --> 00:35:59,870
相談員さん 彼氏ができました!
482
00:36:02,280 --> 00:36:05,150
すごい 本当ですか ヒョンジュさん?
483
00:36:05,150 --> 00:36:06,880
わあ おめでとうございます
484
00:36:06,880 --> 00:36:10,250
私 本気で一生懸命生きてみます
485
00:36:10,250 --> 00:36:12,840
すごく幸せです
486
00:36:14,830 --> 00:36:17,450
ヒョンジュさんからの電話が減り
487
00:36:17,450 --> 00:36:19,640
私は本当に喜んでいたんですが
488
00:36:19,640 --> 00:36:21,970
相談員さん...
489
00:36:24,240 --> 00:36:28,750
彼氏が別れようって
490
00:36:31,260 --> 00:36:34,530
すごく辛いでしょう
491
00:36:34,530 --> 00:36:39,150
私が恥知らずで怖いって
492
00:36:39,940 --> 00:36:42,640
私の電話にも出てくれません
493
00:36:43,350 --> 00:36:46,510
彼が私の全てだったのに
494
00:36:48,780 --> 00:36:50,820
私が死んでしまえばいいって
495
00:36:50,820 --> 00:36:53,310
そんなひどいことを言うなんて
496
00:36:53,310 --> 00:36:55,380
ヒョンジュさんが何の悪いことをしたと?
497
00:36:55,380 --> 00:36:58,790
心配しないでください
私がいるでしょう?
498
00:36:58,790 --> 00:37:02,210
私が力になります
499
00:37:02,210 --> 00:37:05,370
私がもう少し早く気づけばよかったんです
500
00:37:05,370 --> 00:37:08,590
ヒョンジュさんがあんなに
助けてくれというサインを送っていたのに
501
00:37:08,590 --> 00:37:13,670
私に相談員の資格はありません
502
00:37:13,670 --> 00:37:16,460
それがどうして幽霊客様のせいですか?
503
00:37:16,460 --> 00:37:20,180
幽霊客様の犠牲で大切な命が救われたんです
504
00:37:20,180 --> 00:37:23,810
チェ・フンさんはベストを尽くされました
505
00:37:23,810 --> 00:37:28,290
私ならその女性が憎くて
黄泉を彷徨いながら復讐するでしょう
506
00:37:28,290 --> 00:37:31,000
何でもおっしゃってください
我々が何でもお手伝い致します
507
00:37:31,000 --> 00:37:33,440
- コ代理
- はい?
508
00:37:34,110 --> 00:37:38,670
どんな記憶を持って行きたいですか?
509
00:37:38,670 --> 00:37:40,670
あの人との...
510
00:37:41,370 --> 00:37:43,220
最後の個人相談です
511
00:37:43,220 --> 00:37:47,500
最後にヒョンジュさんと話がしたいです
512
00:37:48,700 --> 00:37:52,430
私は... どうせもう死んでしまったから
513
00:37:52,430 --> 00:37:55,750
生きているヒョンジュさんには
どうか幸せになってほしいです
514
00:37:55,750 --> 00:37:59,860
ヒョンジュさんが
間違った選択をする前にどうか...
515
00:38:01,440 --> 00:38:03,260
どうか...
516
00:38:04,920 --> 00:38:06,890
見つけてください
517
00:38:06,890 --> 00:38:09,050
わあ 超かっこいい
518
00:38:09,050 --> 00:38:10,180
いやあ マジで...
519
00:38:10,180 --> 00:38:12,690
静かに 静かに
520
00:38:15,280 --> 00:38:16,920
[8月]
521
00:38:16,920 --> 00:38:22,670
毎晩私があげるエサを食べに来てたのに
522
00:38:22,670 --> 00:38:24,940
人間のすることじゃない
523
00:38:24,940 --> 00:38:27,460
- 絶対幽霊よ
- おやおや
524
00:38:27,460 --> 00:38:32,910
でも猫一匹死んでも誰も気にしないから
525
00:38:33,750 --> 00:38:39,480
わかりました 私がミス派出所に連絡して
どうなってるか調べてみますから
526
00:38:39,480 --> 00:38:43,790
心配しないで一旦家にお帰りください いいですか?
527
00:38:43,790 --> 00:38:45,920
高血圧もあるでしょう?
528
00:38:45,920 --> 00:38:47,000
お立ちください
529
00:38:47,000 --> 00:38:51,460
私は 警察は信じなくても
530
00:38:51,460 --> 00:38:54,120
あなたは信じる
531
00:38:54,120 --> 00:38:55,370
はい わかりました
532
00:38:55,370 --> 00:38:57,570
- どうかお願いよ
- はい はい
533
00:38:57,570 --> 00:39:00,920
心配しないでください
それじゃこちらへどうそ
534
00:39:02,940 --> 00:39:05,570
気をつけて 気をつけて
535
00:39:06,720 --> 00:39:10,240
ああ また一晩中苦情相談を
受けていたんですか?
536
00:39:10,240 --> 00:39:15,580
先輩がいつもそうするから人はここを
刑事課じゃなくて町内の派出所だと思ってますよ
537
00:39:15,580 --> 00:39:20,050
おい 一人暮らしのお年寄りなんだから
話し相手になってあげなきゃ
538
00:39:20,050 --> 00:39:23,380
それはそうと 今月に入って5回目ですね
539
00:39:23,380 --> 00:39:25,810
猫を飼い主が嫌いな人が
殺してるんじゃないですか?
540
00:39:25,810 --> 00:39:27,340
そんな事件がちょくちょくありましたよね
541
00:39:27,340 --> 00:39:31,250
だとしても見た感じでは
今回は何か違うと思わないか?
542
00:39:31,250 --> 00:39:33,930
幽霊にでも憑りつかれたんでしょう
543
00:39:43,810 --> 00:39:45,820
猫ちゃん?
544
00:39:45,820 --> 00:39:47,490
アロン?
545
00:39:47,490 --> 00:39:49,900
ピッピ?
546
00:39:54,140 --> 00:39:57,520
ああ なんてことを
547
00:39:58,640 --> 00:40:01,810
あんたね うちの子達を殺したのは?
548
00:40:01,810 --> 00:40:04,850
この変質者の顔を確かめなきゃ
549
00:40:25,370 --> 00:40:29,900
やっぱり経済的に苦しいようだから
550
00:40:30,860 --> 00:40:34,850
弁護士費用までは負担でしょう
難しいと思います
551
00:40:34,850 --> 00:40:39,360
それじゃフンさん 私が手助けできるなら
552
00:40:39,360 --> 00:40:42,890
その方達を無料奉仕で弁護しましょう
553
00:40:42,890 --> 00:40:45,580
本当ですか?そうしていただけるなら
本当にありがたいです
554
00:40:45,580 --> 00:40:48,540
別れの挨拶をする人が本当にたくさんいますよ
555
00:40:48,540 --> 00:40:51,110
何をしているんですか?
556
00:40:51,110 --> 00:40:53,570
ああ すみません
557
00:40:53,570 --> 00:40:55,260
嬉しくて自分でも知らないうちに
558
00:40:55,260 --> 00:40:58,200
ハン弁護士がうちのセンターの相談者の中で
559
00:40:58,200 --> 00:41:02,850
法的な助けが必要な人を無料で
弁護してくださることになりました
560
00:41:02,850 --> 00:41:04,610
すみません びっくりされたでしょう
561
00:41:04,610 --> 00:41:06,110
そんなことありません フンさん
562
00:41:06,110 --> 00:41:08,810
私でお役に立てて光栄です
563
00:41:08,810 --> 00:41:14,430
それじゃ私は 前に私が担当していた
相談者達に最後に会ってきます
564
00:41:14,430 --> 00:41:18,460
遠くからでも見られたら
私も心安らかに行ける気がします
565
00:41:18,460 --> 00:41:20,120
それじゃ
566
00:41:24,760 --> 00:41:27,640
どうしてフンさんが来たことを
言ってくれなかったんですか?
567
00:41:27,640 --> 00:41:30,290
会えないところだった
568
00:41:30,290 --> 00:41:32,050
フン?
569
00:41:34,970 --> 00:41:37,330
いつからフンさんと呼ぶようになったんですか?
570
00:41:37,330 --> 00:41:39,410
それから無料奉仕で弁護?
571
00:41:39,410 --> 00:41:41,780
俺には弁護料全部請求すると言いませんでした?
572
00:41:41,780 --> 00:41:45,130
顔もイケメン 良い人であふれる使命感
573
00:41:45,130 --> 00:41:47,280
フンさんは当然 弁護料はフリーパスでしょ
574
00:41:47,280 --> 00:41:50,470
俺は?俺は違うということですか?
575
00:41:50,470 --> 00:41:52,540
ソ・ギジュさんは全然違うでしょ
576
00:41:52,540 --> 00:41:56,910
フンさんを見て 自分の相談者に
最後まで責任を持ってここまで来たのに
577
00:41:56,910 --> 00:42:02,080
ソ・ギジュさんは?何かというと幽霊に
腹を立てて追い出して使命感もないし
578
00:42:02,080 --> 00:42:05,080
ああ 違うにしてもこんなに違うとはね
579
00:42:05,080 --> 00:42:07,550
俺だってベストを尽くしてます 幽霊客には
580
00:42:07,550 --> 00:42:10,240
それじゃ私の告白には?
581
00:42:10,240 --> 00:42:12,170
- はい?
- 私の告白にも...
582
00:42:12,170 --> 00:42:14,300
ベストを尽くしてください
583
00:42:14,300 --> 00:42:16,610
使命感を持って
584
00:42:47,930 --> 00:42:49,900
どなたかいらっしゃいませんか?
585
00:42:52,070 --> 00:42:54,020
いらっしゃいませんか?
586
00:44:02,770 --> 00:44:06,160
はい へジンさん どうしたんですか?
587
00:44:06,160 --> 00:44:08,920
あ はい 時間は大丈夫です
588
00:44:43,290 --> 00:44:45,670
[チョウンカード利用代金明細書 ナ・ヒョンジュ様]
589
00:44:45,670 --> 00:44:47,820
[NPS 国民年金公団 ナ・ヒョンジュ様]
590
00:45:17,640 --> 00:45:20,030
これどう思う?
591
00:45:25,910 --> 00:45:28,960
なんで突然気が変わったんだろう?
592
00:45:45,180 --> 00:45:48,940
[POLICE LINE - 捜査中]
593
00:46:10,190 --> 00:46:13,110
水鬼じゃなかったのに
594
00:46:13,110 --> 00:46:15,320
ソ・ギジュさん?
595
00:46:15,320 --> 00:46:18,710
あなた ここは事件現場です
下りてきてください
596
00:46:18,710 --> 00:46:20,460
出てください
597
00:46:24,830 --> 00:46:26,640
すみません
598
00:46:26,640 --> 00:46:30,250
ちょっと散歩をしていて
いい天気ですね?
599
00:46:30,250 --> 00:46:33,430
ああ はい そうですね
600
00:46:34,670 --> 00:46:36,180
それで?
601
00:46:36,180 --> 00:46:40,510
景色も楽しめた それでは失礼します
602
00:46:42,140 --> 00:46:45,850
あの ところでこんな遠くまで
散歩に来たんですか?
603
00:46:45,850 --> 00:46:47,940
お宅はヨンムン区だったような覚えが
604
00:46:47,940 --> 00:46:50,460
ああ 長生きするには歩くことです
605
00:46:50,460 --> 00:46:51,980
そうですね
606
00:46:51,980 --> 00:46:55,770
ところであの逃げた女性の行方は
わかりましたか?
607
00:46:55,770 --> 00:46:57,240
早く見つけないといけませんね
608
00:46:57,240 --> 00:46:59,670
いいえ まだです
609
00:47:00,580 --> 00:47:03,540
でもどうしてそれが気になるんですか?
610
00:47:03,540 --> 00:47:05,210
ただ何となくです
611
00:47:05,210 --> 00:47:07,880
ああ 風が強いですね
612
00:47:13,650 --> 00:47:15,750
何だあれ?
613
00:47:20,610 --> 00:47:23,490
憑依というのは...
614
00:47:23,490 --> 00:47:25,850
ドラマにはよく出てきますが
615
00:47:25,850 --> 00:47:28,700
それはそんなに簡単なことじゃありません
616
00:47:28,700 --> 00:47:31,320
- そりゃそうでしょう—
- とても...
617
00:47:31,320 --> 00:47:33,590
高度な集中力が必要なんです
618
00:47:33,590 --> 00:47:34,970
誰でもできるわけじゃありません
619
00:47:34,970 --> 00:47:38,920
僕のようなこの世の3年目ぐらいに
ならないとできないもので
620
00:47:38,920 --> 00:47:42,250
僕が簡単に説明します
621
00:47:42,250 --> 00:47:44,520
ターゲットを選びます
622
00:47:44,520 --> 00:47:46,220
集中します
623
00:47:46,220 --> 00:47:49,470
隙間が見えたら入ります!
624
00:47:57,290 --> 00:47:59,890
何やってんだ?もうすぐ行く死者に?
625
00:47:59,890 --> 00:48:01,500
はい?
626
00:48:02,970 --> 00:48:08,250
ああ あの... たった今
亡くなったからオリエンテーション?
627
00:48:12,070 --> 00:48:15,100
- 憑依の…
- はい
628
00:48:15,100 --> 00:48:17,510
どいてください 俺の席です
629
00:48:17,510 --> 00:48:19,070
はい?
630
00:48:19,070 --> 00:48:20,540
いつから?
631
00:48:20,540 --> 00:48:22,670
今から
632
00:48:35,840 --> 00:48:37,770
他の椅子もあるのに
633
00:48:37,770 --> 00:48:40,830
見つかりましたか ヒョンジュさん?
634
00:48:44,960 --> 00:48:49,160
ところで ヒョンジュさんは
どうして突然変わったんでしょうか?
635
00:48:49,160 --> 00:48:53,290
確かに幽霊客様の手を掴もうとしていたのに
636
00:48:53,290 --> 00:48:56,450
私も変だと思いました
637
00:48:56,450 --> 00:49:00,760
ヒョンジュさんはまるで別人に
なったかのように私を押しました
638
00:49:19,480 --> 00:49:22,310
フンさん 大丈夫ですか?
639
00:49:22,310 --> 00:49:24,050
フンさん?
640
00:49:28,780 --> 00:49:32,690
ど- どうしたんだ?
幽霊客様 大丈夫ですか?
641
00:49:32,690 --> 00:49:34,160
ショックを受けられたんですね
642
00:49:34,160 --> 00:49:36,440
深呼吸して 深呼吸して
643
00:49:37,090 --> 00:49:39,460
暖かいところで休みましょう
644
00:49:39,460 --> 00:49:41,930
立てますか?
645
00:49:47,140 --> 00:49:49,020
こちらです
646
00:50:03,130 --> 00:50:06,480
あの チェ・フンさん大丈夫でしょうか?
647
00:50:08,100 --> 00:50:10,410
すごく心配のようですね
648
00:50:10,410 --> 00:50:13,430
弁護料フリーパスが具合悪くて
649
00:50:14,610 --> 00:50:17,400
幽霊をそんなに信じちゃいけません
650
00:50:17,400 --> 00:50:22,570
ここにやってくる幽霊客が
真実だけを話しているとは限りません
651
00:50:25,560 --> 00:50:30,080
ソ・ギジュさん もしかして嫉妬してますか?
652
00:50:30,080 --> 00:50:32,060
何が嫉妬だ
653
00:50:32,060 --> 00:50:34,500
俺はそんなことしません
654
00:50:35,600 --> 00:50:40,100
ふうん それじゃそのために
ピトケアン諸島に行くんですね?
655
00:50:40,100 --> 00:50:42,700
人間も幽霊も もう見るのが嫌で
656
00:50:42,700 --> 00:50:45,350
でもそこはコンビニもデリバリーもないし
657
00:50:45,350 --> 00:50:48,670
絶対にめちゃくちゃ退屈すると思います
658
00:50:55,960 --> 00:51:00,420
あそこの行方不明者見えるでしょ?
659
00:51:00,420 --> 00:51:02,800
俺の叔父さんです
660
00:51:02,800 --> 00:51:04,080
一緒に行くことにしていました
661
00:51:04,080 --> 00:51:06,430
[行方不明者を捜しています]
[ソ・ギウォン/男性/35歳]
662
00:51:08,240 --> 00:51:09,320
だけど叔父さんは—
663
00:51:09,320 --> 00:51:12,330
20年間行方不明です
664
00:51:12,330 --> 00:51:14,660
今も捜しているし
665
00:51:14,660 --> 00:51:18,190
それでも見つからなかったら
一人で行くつもりです
666
00:51:18,190 --> 00:51:22,460
叔父さんが行こうと言ったところなら
何か違うんじゃないかと思って
667
00:51:25,740 --> 00:51:29,950
[行方不明者を捜しています]
[ソ・ギウォン/男性/35歳]
668
00:51:29,950 --> 00:51:31,660
おい!インターン!こっち来い
669
00:51:31,660 --> 00:51:33,460
課題をやれといったはずだ
盗作しろと言ったか?
670
00:51:33,460 --> 00:51:35,650
うちの息子が謹慎処分になりそうなのに
671
00:51:35,650 --> 00:51:37,900
それは盗作じゃありません
私が書いたものです
672
00:51:37,900 --> 00:51:40,660
何言ってるんだ?ハッピーキャンパスが
買ったものだと聞いたのに
673
00:51:40,660 --> 00:51:45,480
はい そのハッピーキャンパスに載っているのが
A⁺をもらった私のレポートです
674
00:51:45,480 --> 00:51:47,240
まだ載ってるんですか そこに?
675
00:51:47,240 --> 00:51:49,660
おい わざとやったんだろ?
俺をひどい目に遭わせるために
676
00:51:49,660 --> 00:51:53,280
あら まさかそんなことするはずがありません
677
00:51:53,280 --> 00:51:55,900
もういい!今日中にまたやってこい
678
00:51:55,900 --> 00:51:58,980
またやってこい!ちゃんとやれ!
679
00:51:58,980 --> 00:52:02,600
課長 私は今日半休だとお伝えしましたが
680
00:52:02,600 --> 00:52:05,400
半休?おい!ここで誰がそんなもの取る?
681
00:52:05,400 --> 00:52:10,840
今それが大事か?
こんなことしてどこに逃げるつもりだ?
682
00:52:10,840 --> 00:52:13,530
私 絶対行かないといけないのですみません
683
00:52:13,530 --> 00:52:16,660
戻ってきたら2倍働きます
本当にすみません!
684
00:52:16,660 --> 00:52:20,240
おい 捕まえろ おい!
685
00:52:26,070 --> 00:52:29,460
あの子娘 この時間にどこに行くつもりだ?
686
00:52:30,450 --> 00:52:32,230
[デート]
687
00:52:32,230 --> 00:52:34,440
ああ 遅れそうなんだけど
688
00:52:34,440 --> 00:52:39,290
今 勤務時間中にデートしに行く?
689
00:52:39,290 --> 00:52:41,830
おお... そうか
690
00:52:42,530 --> 00:52:45,610
[セビョッ病院]
691
00:52:56,790 --> 00:53:01,310
この小娘は医者と付き合ってるようだ
692
00:53:01,310 --> 00:53:04,770
だからあの給料で
金もポンポン使って海外旅行か
693
00:53:04,770 --> 00:53:07,050
ああ 気に入らないね
694
00:53:09,540 --> 00:53:12,110
- キム・ジウォンさん
- はい
695
00:53:22,540 --> 00:53:24,660
おお?
696
00:53:25,780 --> 00:53:27,770
かなり年の差があるな
697
00:53:27,770 --> 00:53:29,810
[血液腫瘍科 キム・ジョンチャン]
698
00:53:32,270 --> 00:53:34,990
間違いなくすごく縮んでいますね
699
00:53:35,750 --> 00:53:39,750
これが一時的なのかどうか
追って観察する必要があります
700
00:53:39,750 --> 00:53:42,600
こんなケースは今までなかったので
701
00:53:42,600 --> 00:53:45,430
この前お話しした
新薬の抗がん剤治療はどうですか?
702
00:53:45,430 --> 00:53:47,460
もう何回かやってみてもいいと思いますが
703
00:53:47,460 --> 00:53:52,530
保険が利かない新薬を使ってでも
どうにかして生きたいか
704
00:53:52,530 --> 00:53:56,030
貯金を取り崩して抗がん剤治療を受けた時
こんな風に思いました
705
00:53:56,030 --> 00:54:00,280
"このお金を注ぎ込んでみたって
どうせ1年しか生きられない"
706
00:54:00,280 --> 00:54:04,740
"だったらそのお金で
世界旅行しながら楽しもう"
707
00:54:04,740 --> 00:54:06,710
私の考えは今も同じです
708
00:54:06,710 --> 00:54:10,300
これが本当に奇跡なら
そのまま踏ん張ってみます
709
00:54:10,300 --> 00:54:14,000
奇跡を維持するのも
かなりお金がかかりますね
710
00:54:14,000 --> 00:54:18,100
でも 先生 私は今がんよりも
もっとひどい目に遭っています
711
00:54:18,100 --> 00:54:21,700
先生もされたからご存じでしょ?
うんざりするインターン生活
712
00:54:22,790 --> 00:54:25,760
絶対にストレスはだめですよ
無理しないようにしてください
713
00:54:25,760 --> 00:54:28,250
いつ再発するかわかりませんから
714
00:54:28,250 --> 00:54:30,300
それじゃ次のデートは来月ですね?
715
00:54:30,300 --> 00:54:32,920
- デート?
- 病院の治療に行きたくない時はいつも
716
00:54:32,920 --> 00:54:36,670
デートだと思えば
それだけで行きたくなるんです
717
00:54:37,430 --> 00:54:39,690
来月のデートで会いましょう
718
00:54:45,860 --> 00:54:48,350
馬鹿げた子娘だ
719
00:54:50,530 --> 00:54:53,520
こんな山のてっぺんまで登らせて
720
00:54:57,940 --> 00:55:01,000
ここまでこんなの持ってくるなんて
721
00:55:06,170 --> 00:55:08,500
先輩 来たのね
722
00:55:08,500 --> 00:55:11,000
待って こっちに
723
00:55:11,650 --> 00:55:14,180
ああ カン弁護士ったら
724
00:55:14,180 --> 00:55:16,180
座って
725
00:55:19,660 --> 00:55:23,520
誰が法律事務所が山のてっぺんに開くのよ?
726
00:55:23,520 --> 00:55:27,850
何が山よ ちょっと丘になってるだけでしょ
727
00:55:27,850 --> 00:55:30,330
もう何も言いたくない
728
00:55:30,330 --> 00:55:33,430
でも ここが法律事務所なの?
729
00:55:33,430 --> 00:55:35,300
写真館みたいだけど?
730
00:55:35,300 --> 00:55:38,130
ああ 写真館なのよ 共同オフィス
731
00:55:38,130 --> 00:55:41,510
写真館の隣の法律事務所
732
00:55:42,680 --> 00:55:45,260
あなた 最近すごく疲れてるの?
733
00:55:45,260 --> 00:55:48,440
イ・ヒョノが法務部長官になるから狂ったの?
734
00:55:48,440 --> 00:55:50,440
ああ なんでまたあいつの話を出してくる?
735
00:55:50,440 --> 00:55:52,340
可哀そうだからよ
736
00:55:52,340 --> 00:55:57,230
あいつはこのまま大統領にでも
なりそうな勢いなのにどうするつもり?
737
00:55:57,230 --> 00:56:01,700
- それでこんな遠くまで呼んだ理由は何?
- あ そうだった
738
00:56:09,670 --> 00:56:11,210
[新しい希望相談センター 相談記録]
739
00:56:11,210 --> 00:56:14,050
先輩も無料弁護活動を何件かやって
740
00:56:14,050 --> 00:56:16,840
私一人じゃ多すぎて
741
00:56:16,840 --> 00:56:19,680
[新しい希望相談センター 相談記録]
742
00:56:22,360 --> 00:56:24,970
- 無料?
- うん
743
00:56:29,660 --> 00:56:32,130
- 無料?
- いいでしょ?
744
00:56:34,140 --> 00:56:36,490
何が無料よ!
745
00:56:37,340 --> 00:56:40,270
ねえ ハン・ボム
自分の立場を理解しよう
746
00:56:40,270 --> 00:56:44,560
あなたね 有料で弁護して
食べて行くのはめっちゃ大変なんだから
747
00:56:44,560 --> 00:56:46,430
先輩 チェ・フン知ってるでしょ?
748
00:56:46,430 --> 00:56:50,670
ほら あの人 自殺しようとした女性を
助けようとして死んだ人
749
00:56:50,670 --> 00:56:54,990
うん 知ってるわ 今国民の英雄でしょ
750
00:56:54,990 --> 00:56:57,340
その人が担当していた相談者達
751
00:56:57,340 --> 00:56:59,990
ちょっと助けてよ
752
00:56:59,990 --> 00:57:01,910
突然死んだ人をどうして?
753
00:57:01,910 --> 00:57:04,200
その男の人知ってるの?
754
00:57:04,200 --> 00:57:07,110
ああ ううん そうじゃなくて...
755
00:57:07,110 --> 00:57:12,280
ただみんな一生懸命やってるから
私も何か助けてあげたいと思って
756
00:57:12,280 --> 00:57:15,520
[ハンヨルム考試院*]
(コシウォン:勉強と寝るためだけの寮のような部屋)
757
00:57:17,800 --> 00:57:20,310
ナ・ヒョンジュさんがいるところを見つけた
758
00:57:20,310 --> 00:57:22,570
ハンヨルム考試院
759
00:57:28,740 --> 00:57:31,860
もしかしてナ・ヒョンジュさん...
760
00:58:15,830 --> 00:58:17,820
...
761
00:58:35,280 --> 00:58:38,550
ヒョンジュを見つけたって本当ですか?
762
00:58:39,350 --> 00:58:41,880
とりあえず座ってください
763
00:58:47,750 --> 00:58:49,690
どこにいるんですか?
764
00:58:49,690 --> 00:58:51,540
ヒョンジュは大丈夫ですか?
765
00:58:51,540 --> 00:58:54,060
どこか怪我はしてませんでしたか?
766
00:58:54,060 --> 00:58:56,000
今までどこにいたんですか?
767
00:58:56,000 --> 00:59:00,750
ところでいつからヒョンジュと
呼ぶようになったんですか?
768
00:59:00,750 --> 00:59:05,310
幽霊客様が死んだ日に
初めて会ったと言いませんでした?
769
00:59:10,220 --> 00:59:12,710
私 そう言いました?
770
00:59:12,710 --> 00:59:15,010
ただ嬉しくて
771
00:59:16,100 --> 00:59:18,910
ヒョンジュさんはどこにいるんですか?
772
00:59:24,890 --> 00:59:26,830
その靴
773
00:59:26,830 --> 00:59:28,690
どこかで見た覚えがあると思っていたら
774
00:59:28,690 --> 00:59:30,550
[H.H]
775
00:59:31,250 --> 00:59:33,890
ヒョンジュさんの家にあったんです
776
00:59:42,260 --> 00:59:44,530
すごく変だと思ったんだ
777
00:59:44,530 --> 00:59:48,950
急いで逃げたようなめちゃくちゃになった家に
778
00:59:48,950 --> 00:59:52,020
唯一きちんと揃えられていた靴
779
00:59:53,140 --> 00:59:56,660
まるで誰かが後で来て置いて行ったように
780
00:59:57,550 --> 00:59:59,520
H.H
781
00:59:59,520 --> 01:00:02,110
ヒョンジュさんのイニシャルでもなく
782
01:00:02,110 --> 01:00:06,520
チェ・フン あなたのイニシャルでもない
783
01:00:08,550 --> 01:00:11,450
チェ・フンとヒョンジュ
784
01:00:12,250 --> 01:00:14,790
二人のイニシャル
785
01:00:17,100 --> 01:00:19,030
そうです
786
01:00:23,630 --> 01:00:25,900
私が殺しました
787
01:00:27,510 --> 01:00:28,650
なぜそんなことを?
788
01:00:28,650 --> 01:00:31,440
あの野郎がストーカーだったから!
789
01:00:31,440 --> 01:00:36,000
私は何度も通報したんです 助けてくれと
790
01:00:36,000 --> 01:00:39,070
家にいつも私の物じゃない物が置いてあるのに
791
01:00:39,070 --> 01:00:42,230
私が神経質だと 自作自演だと
792
01:00:42,230 --> 01:00:43,710
聞いてくれもしませんでした
793
01:00:43,710 --> 01:00:46,530
勘違いじゃないのは確かですか?
794
01:00:50,750 --> 01:00:52,710
靴
795
01:00:59,970 --> 01:01:04,220
女性が一人で住んでいる家には
男の靴が一足ないとだめだ
796
01:01:32,770 --> 01:01:35,100
捨てても捨てても
797
01:01:35,100 --> 01:01:37,570
また同じ靴が送られてきました
798
01:01:50,450 --> 01:01:52,590
- ヒョンジュさん
- 来ないで
799
01:01:52,590 --> 01:01:54,190
あっち行って!
800
01:01:54,190 --> 01:01:55,840
やめて!
801
01:01:55,840 --> 01:01:58,640
- ヒョンジュさん
- 来ないで!
802
01:02:02,240 --> 01:02:03,910
殺すつもりはありませんでした
803
01:02:03,910 --> 01:02:06,460
あの日は私が死ぬべきだったのに
804
01:02:06,460 --> 01:02:09,660
いっそ何も知らない方がよかった
805
01:02:19,030 --> 01:02:21,450
お前が望んだことだろ?
806
01:02:21,450 --> 01:02:24,000
ヒョンジュさんが幸せになることは
807
01:02:24,000 --> 01:02:26,090
お前さえ消えればいい
808
01:02:26,090 --> 01:02:28,680
俺があげる最後の機会だ
809
01:02:29,340 --> 01:02:32,060
優しく言ってる間に...
810
01:02:32,060 --> 01:02:34,370
写真を撮って行ってしまえ
811
01:02:47,020 --> 01:02:50,220
ヒョンジュは俺といれば幸せになれる
812
01:02:50,220 --> 01:02:52,200
あの女はどこにいる?
813
01:02:52,200 --> 01:02:54,280
どこにいるんだよ?
814
01:02:55,000 --> 01:02:57,310
住所を渡せ!
815
01:02:58,900 --> 01:03:02,470
お前には123も贅沢だ
816
01:04:09,550 --> 01:04:12,210
社長 大丈夫ですか?
817
01:05:40,100 --> 01:05:42,820
だから人を簡単に信じるなと言うのに
818
01:05:42,820 --> 01:05:45,660
どうしてあの幽霊客が...
819
01:05:46,600 --> 01:05:50,360
死者の扉が閉まる前に必ず捕まえないといけません
[セーフゾーン]
820
01:05:50,360 --> 01:05:52,200
そうだ 捕まえないと
821
01:05:52,200 --> 01:05:55,390
じゃなければヒョンジュさんだけじゃなく
他の人まで危険になる
822
01:05:55,390 --> 01:06:00,640
死んで3日も経たない幽霊だから
遠くへは行けないでしょう
823
01:06:04,190 --> 01:06:09,350
社長 さっきから誰に電話しているんですか?
824
01:06:09,350 --> 01:06:13,280
ハン・ボムさん まだ状況を知らないから
825
01:06:14,800 --> 01:06:18,700
どうか出てくれ 頼む
[セーフゾーン]
826
01:06:18,700 --> 01:06:22,450
ボムさん どうして電話に出なかったんですか?
どれだけ心配したと思うんですか?
827
01:06:22,450 --> 01:06:24,300
心配したのね?
828
01:06:24,300 --> 01:06:27,140
もちろん心配しないはずないでしょう?
829
01:06:27,140 --> 01:06:31,260
よかった お前がこの女を心配したなら
830
01:06:34,820 --> 01:06:36,750
誰だ お前は?
831
01:06:46,780 --> 01:06:48,520
いつわかった?
832
01:06:48,520 --> 01:06:52,830
俺は最初から完璧に騙せたと思ってたけど
833
01:06:52,830 --> 01:06:54,260
チェ・フン?
834
01:06:54,260 --> 01:06:56,540
幽霊客のための写真館だと思っていたら
835
01:06:56,540 --> 01:06:58,480
よくも幽霊客を殺そうとするとは
836
01:06:58,480 --> 01:07:00,460
お前...
837
01:07:00,460 --> 01:07:03,060
今すぐその人の体から出ろ
838
01:07:03,060 --> 01:07:05,940
どうしようか この女?
839
01:07:05,940 --> 01:07:10,090
生かすも殺すもお前次第だけどな
840
01:07:10,090 --> 01:07:12,220
おい チェ・フン!
841
01:07:13,790 --> 01:07:17,830
どこにいるか言え ナ・ヒョンジュ
842
01:07:37,140 --> 01:07:44,130
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
843
01:07:45,620 --> 01:07:51,400
♫ してあげられることを見つけられなくて ♫
844
01:07:52,440 --> 01:07:58,070
♫ 君に向かう心が申し訳なくて ♫
845
01:07:58,810 --> 01:08:07,850
♫ 僕の全ての瞬間に
一緒にいる君を思い浮かべる ♫
846
01:08:07,850 --> 01:08:10,580
[夜限写真館]
847
01:08:10,580 --> 01:08:14,830
この女がここで死ぬのを見るか
ナ・ヒョンジュを連れてくるか選べ
848
01:08:14,830 --> 01:08:18,220
僕達も長くとどまっていたら
悪鬼になるかもしれないですね?
849
01:08:18,220 --> 01:08:20,020
必ずこれを... 全部叶えてから行きます
850
01:08:20,020 --> 01:08:21,990
恨んでここを離れられないのもわかります
851
01:08:21,990 --> 01:08:25,080
帰ってこなきゃ バカ...
852
01:08:25,080 --> 01:08:29,680
本当に好きなら
相手が不幸にならないように守るものだ
853
01:08:29,680 --> 01:08:32,770
私を守ってくれたらいいでしょ
854
01:08:32,770 --> 01:08:37,550
俺だって誰でも助けたり守ったりしない