1 00:00:00,100 --> 00:00:02,790 ­ 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,500 ­ 3 00:00:07,490 --> 00:00:14,370 ­ 4 00:00:14,370 --> 00:00:16,770 [チュウォン] 5 00:00:16,770 --> 00:00:18,590 [クォン・ナラ] 6 00:00:18,590 --> 00:00:20,740 [ユ・インス] 7 00:00:20,740 --> 00:00:22,980 [ウム・ムンソク] 8 00:00:22,980 --> 00:00:30,910 ­ 9 00:00:30,910 --> 00:00:32,880 ­ 10 00:00:33,960 --> 00:00:37,280 [夜限写真館] (ザ・ミッドナイトスタジオ) 11 00:00:37,280 --> 00:00:41,180 [このドラマはフィクションであり登場する人物 事件 団体及び組織 背景等は実在のものとは 一切関係ありません。また子役俳優及び動物は 保護者の管理の下 安全な環境で撮影しました] 12 00:00:45,080 --> 00:00:52,030 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りします 13 00:01:13,800 --> 00:01:18,560 叔父さん 俺を最後まで守ると言ったくせに 14 00:01:19,510 --> 00:01:21,780 約束したじゃないか! 15 00:01:21,780 --> 00:01:23,250 [ソ・ギウォン 失踪2日目] 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,550 全てのことに規則がある 17 00:01:26,550 --> 00:01:31,150 カメラに選ばれた者だけに烙印が現れるとか 18 00:01:32,750 --> 00:01:35,790 お前 ここに来た時カメラ持ってきただろ 19 00:01:35,790 --> 00:01:39,410 どこで手に入れたか全然覚えてない? 20 00:01:39,410 --> 00:01:42,760 カメラの持ち主は見なかった? 21 00:01:42,760 --> 00:01:44,630 わからない 22 00:01:45,960 --> 00:01:47,990 今回だけだ 今回だけ 23 00:01:47,990 --> 00:01:50,670 この子を送ったら扉を閉めるんだ 24 00:01:50,670 --> 00:01:53,640 じゃこっち見て 撮るよ 25 00:01:57,770 --> 00:01:59,580 もう一回 26 00:01:59,580 --> 00:02:04,630 2番目のシャッターが押されたら 死者があの世に旅立つとか 27 00:02:10,130 --> 00:02:12,880 死者の扉は閉まったのに 28 00:02:12,880 --> 00:02:14,620 なんで行かない? 29 00:02:14,620 --> 00:02:16,610 お前 30 00:02:18,880 --> 00:02:21,660 まだ死んでないのか? 31 00:02:21,660 --> 00:02:24,300 - お前 生霊か? - 生霊って何? 32 00:02:24,300 --> 00:02:26,670 ああ 何だよこれは? 33 00:02:26,670 --> 00:02:27,940 それじゃ行かなくてもいい? 34 00:02:27,940 --> 00:02:30,610 どうやって生霊を送るんだ? 35 00:02:51,590 --> 00:02:53,050 おい 36 00:02:53,770 --> 00:02:55,940 おい それを置けって! 37 00:02:57,980 --> 00:03:00,670 お前がどうして... 38 00:03:00,670 --> 00:03:05,970 そしてその規則の中には 必ず不規則なものがある 39 00:03:05,970 --> 00:03:08,680 - お前誰だ? - 私? 40 00:03:08,680 --> 00:03:10,250 チャンス 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,200 あんたは? 42 00:03:15,490 --> 00:03:17,630 承諾してください 43 00:03:18,350 --> 00:03:25,440 例えば 自分の人生では 使うことがないと思っていた不規則動詞 44 00:03:25,440 --> 00:03:30,280 ­ 45 00:03:32,090 --> 00:03:33,430 ハンコ押して 46 00:03:33,430 --> 00:03:35,630 ­ 47 00:03:35,630 --> 00:03:37,380 コピーもして 48 00:03:37,380 --> 00:03:41,270 ­ 49 00:03:43,570 --> 00:03:49,100 ­ 50 00:03:49,100 --> 00:03:56,200 ­ 51 00:03:56,200 --> 00:04:04,130 ­ 52 00:04:05,730 --> 00:04:07,460 サインも 53 00:04:07,460 --> 00:04:09,360 ­ 54 00:04:09,360 --> 00:04:11,680 明日も会いましょう 55 00:04:11,680 --> 00:04:13,350 ソ・ギジュさん 56 00:04:13,350 --> 00:04:16,580 ­ 57 00:04:16,580 --> 00:04:19,980 ­ 58 00:04:19,980 --> 00:04:22,970 ­ 59 00:04:22,970 --> 00:04:29,600 ­ 60 00:04:29,600 --> 00:04:38,500 ­ 61 00:04:43,190 --> 00:04:45,530 あの人... 62 00:04:47,990 --> 00:04:50,080 今... 63 00:04:50,080 --> 00:04:52,380 何した? 64 00:04:58,290 --> 00:05:02,450 [7番目のカット:不規則動詞の活用法] 65 00:05:02,450 --> 00:05:04,740 私バカじゃないの?狂ったのね 66 00:05:04,740 --> 00:05:07,690 むしろお金をもらうべきだったのに 67 00:05:07,690 --> 00:05:11,040 明日会うって何に明日会うのよ 今会ってるのに 68 00:05:11,040 --> 00:05:13,350 よりによって家も同じだし 69 00:05:13,350 --> 00:05:16,080 この人空気も読めないし 70 00:05:17,190 --> 00:05:19,090 ああ もう 71 00:05:19,900 --> 00:05:22,920 あの ソ・ギジュさん 少ししてから帰ったらどうですか? 72 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 私がきまり悪くて 早く歩いてるのが見えませんか? 73 00:05:24,880 --> 00:05:27,080 見えますよ 早く消えてしまいたいのが 74 00:05:27,080 --> 00:05:28,660 わかってたらちょっと気を利かして— 75 00:05:28,660 --> 00:05:33,430 そうしたいんだけどさっきから そちらの後をついてくる幽霊がいるから 76 00:05:33,430 --> 00:05:35,560 幽霊?ど- どこ? 77 00:05:35,560 --> 00:05:37,730 - どこ– - 振り向かないで歩き続けて 78 00:05:37,730 --> 00:05:42,320 この前の餓鬼よりもっと物騒だから 79 00:05:42,320 --> 00:05:44,150 はい 80 00:06:04,160 --> 00:06:08,430 でも幽霊がついてきてるなら 遠くに離れすぎなんじゃ— 81 00:06:08,430 --> 00:06:11,310 あ... だからといってここまで近づくのは— 82 00:06:11,310 --> 00:06:12,970 緊張しないで 83 00:06:12,970 --> 00:06:15,400 セーフゾーンが発動中だから 84 00:06:15,400 --> 00:06:19,670 ああ セーフゾーンを 発動させるためなら仕方ないわね 85 00:06:26,660 --> 00:06:30,880 84日後は... ここにはいません 86 00:06:30,880 --> 00:06:35,080 覚えてるでしょう 100日間だけの契約 87 00:06:35,080 --> 00:06:37,130 ここには長くいません きっかり100日 88 00:06:37,130 --> 00:06:40,630 それ以上でもなくきっかり100日だけ 俺を守ってください 89 00:06:40,630 --> 00:06:44,690 100日過ぎたら屋上の部屋は返します 90 00:06:45,390 --> 00:06:47,600 ピトケアン諸島 そこにはどうして行くんですか? 91 00:06:47,600 --> 00:06:50,600 まさか移民ですか? 永遠に帰ってこないつもりですか? 92 00:06:50,600 --> 00:06:53,050 - まさか死にに行くとか? - そのうちのどれかです 93 00:06:53,050 --> 00:06:56,270 あの だから私を振った理由は... 94 00:06:56,270 --> 00:07:00,900 いや 私をまた振った理由はまだ来てもいない 未来の計画のためだったんですか? 95 00:07:00,900 --> 00:07:04,550 わかりきった結末のために 時間を無駄にする必要はないから 96 00:07:04,550 --> 00:07:08,580 ああ 電話に保存した電話番号が 一つもないのもそのため? 97 00:07:08,580 --> 00:07:12,480 身辺をきれいに整理して 気楽に旅立ちたい そんな気持ちで? 98 00:07:15,380 --> 00:07:18,620 ソ・ギジュさんが変わってるのは 知ってるけどそれはただの臆病者よ 99 00:07:18,620 --> 00:07:22,980 もしかしたらいざ旅立つ時には私のことを 好きになって突然行きたくなくなるかも 100 00:07:22,980 --> 00:07:25,680 そんなことにはなりません 101 00:07:27,200 --> 00:07:28,830 言い切らない方がいいわ 102 00:07:28,830 --> 00:07:30,560 人生は計画通りには行かないんだから 103 00:07:30,560 --> 00:07:37,660 俺の人生は一度だって 誰かの計画から外れたことはありません 104 00:07:37,660 --> 00:07:40,950 だからもうすぐ会わなくなる仲 105 00:07:40,950 --> 00:07:45,220 俺達 お互いするべきことに集中しましょう 106 00:07:46,100 --> 00:07:48,430 線を越えないで 107 00:08:06,690 --> 00:08:08,650 私が一緒に住もうとか結婚しようって言った? 108 00:08:08,650 --> 00:08:11,110 私を好きになるのがそんなに難しい? 109 00:08:11,110 --> 00:08:14,480 その線 私はケチだから越えないわよ 110 00:08:15,450 --> 00:08:19,850 ああ 恥ずかしすぎて死ぬ... 111 00:08:24,300 --> 00:08:26,490 私ってそんなにイマイチなの? 112 00:08:26,490 --> 00:08:28,150 - 何? - キスもしたのに 113 00:08:28,150 --> 00:08:30,030 もう諦めたら? 114 00:08:30,030 --> 00:08:32,140 どうせ2回も振られたんでしょ 115 00:08:32,140 --> 00:08:33,660 あら 何これ? 116 00:08:33,660 --> 00:08:36,860 そうよね 2回も振られたんだし 117 00:08:37,720 --> 00:08:39,410 私 しつこい女に見える? 118 00:08:39,410 --> 00:08:41,140 すごく 119 00:08:41,930 --> 00:08:46,910 とにかくこんな建設的な話は夜に お酒を交えてしようよ 120 00:08:46,910 --> 00:08:49,430 私遅れそうだから 行くね 121 00:08:50,250 --> 00:08:52,310 あ!電話 122 00:08:52,310 --> 00:08:54,070 電話取って サンキュー 123 00:08:54,070 --> 00:08:55,400 - ジウォン - ん? 124 00:08:55,400 --> 00:08:57,360 私恥ずかしくて死にそう 125 00:08:57,360 --> 00:08:58,810 私達引っ越しする? 126 00:08:58,810 --> 00:09:00,780 どうする?会社行くのやめようか? 127 00:09:00,780 --> 00:09:03,390 いや 行って行って 行かなきゃ 128 00:09:03,390 --> 00:09:05,050 早く早く帰ってきてね 可愛いジウォン 129 00:09:05,050 --> 00:09:09,730 はーい 変ね この前見た時は確かにいい感じだったのに 130 00:09:12,190 --> 00:09:14,630 ああ 恥ずかしい! 131 00:09:34,210 --> 00:09:38,080 [希望さん] 132 00:09:39,750 --> 00:09:42,440 [相談員 チェ・フン] 133 00:09:45,040 --> 00:09:47,750 はい 新しい希望相談センターです 134 00:09:47,750 --> 00:09:50,050 あの男の人も私のことが嫌いだって 135 00:09:50,050 --> 00:09:53,430 私が死んでしまえばいいって 136 00:09:53,430 --> 00:09:55,550 私にはもう誰もいません 137 00:09:55,550 --> 00:09:56,640 ヒョンジュさん 138 00:09:56,640 --> 00:09:59,620 今日もとても辛かったようですね 139 00:09:59,620 --> 00:10:01,810 ちゃんと眠れていますか? 140 00:10:01,810 --> 00:10:04,280 もうやめます 141 00:10:05,380 --> 00:10:07,410 辛すぎてもう耐えられません 142 00:10:07,410 --> 00:10:09,290 ヒョンジュさん 143 00:10:11,760 --> 00:10:13,660 ヒョンジュさん? 144 00:10:15,360 --> 00:10:16,830 今どこにいますか? 145 00:10:16,830 --> 00:10:19,650 相談員さん お名前は何ですか? 146 00:10:19,650 --> 00:10:24,300 ご存じでしょう 規則で教えることはできないと 147 00:10:24,300 --> 00:10:25,900 それでもこれが最後なのに 148 00:10:25,900 --> 00:10:28,910 最後じゃありません 149 00:10:28,910 --> 00:10:30,760 ヒョンジュさん 150 00:10:31,460 --> 00:10:35,110 今どこにいるか言ってくれたら 私の名前も教えます 151 00:10:35,110 --> 00:10:37,750 今まで話を聞いてくださって ありがとうございました 152 00:10:37,750 --> 00:10:41,570 誰とも話さずに死ぬと思っていましたが 153 00:10:41,570 --> 00:10:44,570 相談員さんのおかげで少し寂しさが紛れました 154 00:10:44,570 --> 00:10:46,720 ありがとうございました 155 00:10:48,360 --> 00:10:51,210 [希望さん] 156 00:11:04,950 --> 00:11:12,860 ­ 157 00:11:12,860 --> 00:11:20,160 ­ 158 00:11:20,160 --> 00:11:22,300 - オッパ 私の話を聞いて— - もううんざりだよ 159 00:11:22,300 --> 00:11:27,200 お前なんかいっそこのまま死んでしまえばいい 160 00:11:27,200 --> 00:11:30,050 ­ 161 00:11:30,050 --> 00:11:34,720 お前のような奴が帰ってきて誰が喜ぶんだ? 162 00:11:34,720 --> 00:11:38,090 顔も見たくないから二度と帰ってくるな 163 00:11:38,090 --> 00:11:41,700 ­ 164 00:11:41,700 --> 00:11:48,700 [オッパ お願いよ 本当に誤解だから] [私はそんなことしない 本当に] 165 00:11:50,440 --> 00:11:52,610 [バカな話はもういい 二度と連絡してくるな] [オッパ 本当に違うの 話を聞いて] [怖くて頭がおかしくなりそう] 166 00:11:52,610 --> 00:11:56,240 ­ 167 00:11:56,240 --> 00:12:00,800 ­ 168 00:12:00,800 --> 00:12:04,670 ­ 169 00:12:04,670 --> 00:12:07,570 ­ 170 00:12:07,570 --> 00:12:08,820 だめです! 171 00:12:08,820 --> 00:12:10,420 何なの? 172 00:12:10,420 --> 00:12:12,500 離して 手を離して 173 00:12:12,500 --> 00:12:17,190 だめです 頑張ると約束したじゃないですか 174 00:12:17,190 --> 00:12:21,130 相談員?相談員さん? 175 00:12:21,130 --> 00:12:24,700 - ここにどうして— - ヒョンジュさん そこは危険です 176 00:12:24,700 --> 00:12:27,700 - こっちに来てください - 嫌です 177 00:12:28,550 --> 00:12:31,630 胸の内を話せる人が誰もいない ソウルの生活も嫌だし 178 00:12:31,630 --> 00:12:35,360 表では笑いながら裏では 悪口ばかり言う人達ももう嫌です 179 00:12:35,360 --> 00:12:39,080 永遠に私のそばにいると言った あの人の言葉も全部嘘だったし 180 00:12:39,080 --> 00:12:41,400 本当に頭がおかしくなってしまいそうで 181 00:12:41,400 --> 00:12:45,290 - なんで生きなきゃいけないんですか? - 私達約束したからです 182 00:12:45,290 --> 00:12:49,360 毎週火曜と木曜の8時に電話すると 183 00:12:49,360 --> 00:12:51,200 それを守らなきゃ 184 00:12:51,200 --> 00:12:55,630 ヒョンジュさん そこを動かないでください 185 00:13:08,950 --> 00:13:14,220 ヒョンジュさん 私の手を掴んで 早く 186 00:13:14,220 --> 00:13:16,230 大丈夫です 187 00:13:16,230 --> 00:13:17,980 さあ 188 00:13:20,430 --> 00:13:22,660 先に乗り越えて 189 00:13:40,520 --> 00:13:41,600 ヒョンジュさん どうしたんですか? 190 00:13:41,600 --> 00:13:43,500 - ほら 私です 見てください ヒョンジュさん - 嫌よ あっち行って 191 00:13:43,500 --> 00:13:45,980 ヒョンジュさん しっかりしてください 192 00:13:45,980 --> 00:13:48,530 - ヒョンジュさん - あっち行って! 193 00:14:42,900 --> 00:14:44,900 サインも 194 00:15:00,740 --> 00:15:02,700 [セーフゾーン] 195 00:15:04,470 --> 00:15:06,690 [削除] 196 00:15:06,690 --> 00:15:08,180 [連絡先を削除しますか?] 197 00:15:11,740 --> 00:15:15,220 ソ・ギジュさんが変わってるのは 知ってるけどそれはただの臆病者よ 198 00:15:15,220 --> 00:15:20,690 もしかしたらいざ旅立つ時には私のことを 好きになって突然行きたくなくなるかも 199 00:15:24,110 --> 00:15:26,300 まあいいか 200 00:15:26,300 --> 00:15:29,300 どうせもうすぐ消す名前だし 201 00:15:39,750 --> 00:15:42,510 もうすぐ消すんだ 202 00:15:42,510 --> 00:15:43,890 心配するな 203 00:15:43,890 --> 00:15:46,760 本気だ 本気だよ 204 00:15:48,820 --> 00:15:55,850 ところでお前から見ても可愛いだろ あの人? 205 00:16:05,510 --> 00:16:06,860 [セーフゾーン] 206 00:16:13,140 --> 00:16:15,560 - はい - ソ・ギジュさん 今家ですか? 207 00:16:15,560 --> 00:16:18,950 何かあったんですか?また幽霊ですか? 208 00:16:18,950 --> 00:16:21,800 写真館に私の荷物が届くんだけど 209 00:16:21,800 --> 00:16:24,100 受け取ってもらえませんか? 210 00:16:24,990 --> 00:16:28,200 俺がなんでハン・ボムさんの荷物を 代わりに受け取るんですか? 211 00:16:28,200 --> 00:16:31,300 - はい こっちにお願いします - はい 212 00:16:34,140 --> 00:16:35,810 これを 213 00:16:38,800 --> 00:16:42,700 [運送状] 写真館の中に置いてください 必ず! 214 00:16:42,700 --> 00:16:44,510 この人何なんだよ 全く? 215 00:16:44,510 --> 00:16:45,840 サインを 216 00:16:45,840 --> 00:16:47,180 何- 何のサインですか? 217 00:16:47,180 --> 00:16:50,250 受け取りのサインですよ 218 00:16:50,250 --> 00:16:53,160 ああ はい すみません 219 00:16:56,900 --> 00:16:59,200 それじゃ失礼します 220 00:17:02,350 --> 00:17:05,060 机に書類棚 221 00:17:05,060 --> 00:17:07,980 この人何企んでるんだ 一体? 222 00:17:07,980 --> 00:17:10,430 サインしました? 223 00:17:11,670 --> 00:17:16,700 あの また何- 何のサインするんですか? 224 00:17:16,700 --> 00:17:20,610 冷たく振ったから少しは気にしてるみたいね 225 00:17:20,610 --> 00:17:24,300 ところで これ全部何ですか? 226 00:17:24,300 --> 00:17:26,370 ああ これ? 227 00:17:26,370 --> 00:17:27,920 私考えたんですけど 228 00:17:27,920 --> 00:17:32,010 これが私達が一番 安全でいられる方法だったんです 229 00:17:32,010 --> 00:17:33,600 それで... 230 00:17:34,460 --> 00:17:37,070 ジャーン 共同オフィス [弁護士 ハン・ボム] 231 00:17:37,070 --> 00:17:39,460 何- 何オフィス? 232 00:17:39,460 --> 00:17:43,940 ユン・ソミョンさんの事件の後で依頼が 何件も入ってきて それも大きな案件 233 00:17:43,940 --> 00:17:47,460 仕事するスペースが必要だし カン先輩のオフィスに行ったら 234 00:17:47,460 --> 00:17:49,600 またいつ幽霊が現れるかわからないし 235 00:17:49,600 --> 00:17:53,210 でもソ・ギジュさんが私についてきて ボディーガードしてくれるわけじゃないでしょ 236 00:17:53,210 --> 00:17:56,740 だから私が開業しようと思って ここで 237 00:17:56,740 --> 00:17:59,230 昼は私が使って 夜はソ・ギジュさんが使う 238 00:17:59,230 --> 00:18:03,770 要するに俺の店の中でそちらの店を オープンするということですか? 239 00:18:03,770 --> 00:18:04,960 オーナーの許可もなく? 240 00:18:04,960 --> 00:18:09,320 はい どうせソ・ギジュさんも ここは偽装用でしょ? 241 00:18:09,320 --> 00:18:11,810 余ってるスペースを ちょっとだけ分けて使いましょう 242 00:18:11,810 --> 00:18:15,040 私はこう見えても家主なんだけど 243 00:18:16,390 --> 00:18:22,000 結構です 家賃はきちんと払うから 出て行ってください 俺の店から 244 00:18:22,000 --> 00:18:26,300 あの... 違法で営業されてる方が そんなことおっしゃったらだめでしょう? 245 00:18:26,300 --> 00:18:30,250 幽霊写真館 事業者登録されましたか? 246 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 だから頭の黒い獣は引き取るもんじゃないな (人間は恩を忘れて必ず裏切るものだという意味) 247 00:18:35,000 --> 00:18:40,560 幽霊に食べられようが食べられまいが 知らんふりすればよかった 248 00:18:48,880 --> 00:18:52,910 これ 難しくしないでシンプルに書いてみました 249 00:18:52,910 --> 00:18:54,700 [誓約書] 理解できないところはないですね? 250 00:18:54,700 --> 00:18:59,500 "1. ソ・ギジュとハン・ボムはセーフゾーンとして お互いを守る義務がある" 251 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "2. ソ・ギジュはハン・ボムの 目を治すために最善を尽くし 252 00:19:03,000 --> 00:19:06,810 ハン・ボムは幽霊から ソ・ギジュを守るために最善を尽くす" 253 00:19:06,810 --> 00:19:12,670 "3. 二人はお互いの安全のためなるべく 40cm以上離れないことを勧める" 254 00:19:12,670 --> 00:19:16,400 "4. 期間はソ・ギジュが旅立つ日までとする" 255 00:19:16,400 --> 00:19:20,300 あの... ここまでしないといけないんですか? 256 00:19:20,300 --> 00:19:22,100 はい 257 00:19:24,160 --> 00:19:26,030 なぜかと言うと... 258 00:19:28,990 --> 00:19:34,150 私達が近くにいてこそ...安全だから 259 00:19:42,000 --> 00:19:45,100 何してるんですか?サインして 260 00:20:00,990 --> 00:20:03,540 コピーもしましょうか? 261 00:20:04,900 --> 00:20:07,730 いつまでこんなことするつもりですか? 262 00:20:07,730 --> 00:20:10,480 お互いするべきことをしてるんです 263 00:20:11,740 --> 00:20:14,320 ほら これくらいでしょ?40センチ 264 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 はい それくらいだと思います 265 00:20:24,360 --> 00:20:27,890 ソ・ギジュさんはこれ以上遠くに行かないで 266 00:20:28,550 --> 00:20:32,050 私はこれ以上近づこうとしないから 267 00:20:32,050 --> 00:20:35,050 私達しっかり線を守りましょう 268 00:20:35,050 --> 00:20:37,430 公私を区別して 269 00:20:44,300 --> 00:20:49,600 あ そうだ ソ・ギジュさん 開業祝いは現金が一番よ 270 00:20:53,660 --> 00:20:56,920 [弁護士 ハン・ボム] 271 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 [誓約書] 272 00:20:59,640 --> 00:21:02,260 変な人だ 本当に 273 00:21:04,140 --> 00:21:08,790 [誓約書] 274 00:21:18,540 --> 00:21:21,290 うまく行った 未練がましく見えなかった 275 00:21:21,290 --> 00:21:23,310 私 超クールに見えたわ 276 00:21:23,310 --> 00:21:25,430 [誓約書] 277 00:21:43,700 --> 00:21:48,400 いやあ この小娘はかなり遊び回ってるな 278 00:21:48,400 --> 00:21:50,140 老後の準備はどうするつもりだ? 279 00:21:50,140 --> 00:21:51,530 とにかく最近の子は— 280 00:21:51,530 --> 00:21:53,200 - おい インターン - はい 281 00:21:53,200 --> 00:21:54,700 ちょっと来い 282 00:21:58,680 --> 00:22:01,740 インターンは韓西大の経営学部を出たと言っただろ? 283 00:22:01,740 --> 00:22:03,230 - はい - そうか 284 00:22:03,230 --> 00:22:06,950 それじゃ軽くこれを一つやってくれ 285 00:22:06,950 --> 00:22:12,110 [経営学原論] うちの息子が就活で課題をやる時間がないって 286 00:22:12,110 --> 00:22:13,340 君がやってくれ いいな? 287 00:22:13,340 --> 00:22:18,730 課長 ブロガー試食体験団に送る新製品の発送 明日までに処理しないといけませんが 288 00:22:18,730 --> 00:22:21,480 そうだ それをしながら その合間に急いでやればいいだろ 289 00:22:21,480 --> 00:22:25,760 家に帰らないで徹夜しろという 意味じゃなかったら何だ? 290 00:22:27,530 --> 00:22:28,400 はい 291 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 [3年前] 292 00:22:30,300 --> 00:22:33,500 コ主任 TK企業の最終面接まで行ったんだろ? 293 00:22:33,500 --> 00:22:36,200 うちの娘がそこに応募すると言ってるんだが [履歴書] 294 00:22:36,200 --> 00:22:39,160 まだ若くて何も知らないんだ 295 00:22:39,160 --> 00:22:41,660 それじゃ私が自己紹介書のサンプルを— 296 00:22:41,660 --> 00:22:45,920 事を複雑にする必要があるか? ただコ主任が書いてくれ 297 00:22:45,920 --> 00:22:47,380 はい? 298 00:22:51,020 --> 00:22:53,990 ああ "コ代理"だって 299 00:22:53,990 --> 00:22:56,100 言い間違えてしまった 300 00:22:56,100 --> 00:22:59,960 コ主任 昇進審査は来月だったかな? 301 00:23:00,990 --> 00:23:02,880 はい 302 00:23:02,880 --> 00:23:06,520 人事考課さえ良ければ 何も問題はないだろうな 303 00:23:06,520 --> 00:23:10,140 その人事考課 誰が評価するかわかってるだろ? 304 00:23:12,310 --> 00:23:15,220 [経営学原論] 305 00:23:16,080 --> 00:23:20,050 まさか しないだろ? 306 00:23:20,050 --> 00:23:21,790 課長 307 00:23:21,790 --> 00:23:23,480 何だ? 308 00:23:26,640 --> 00:23:29,500 私は課題の神ですから 309 00:23:29,500 --> 00:23:31,690 - 素早く仕上げてきます - おお いいね 310 00:23:31,690 --> 00:23:34,130 その意気だ インターン! 311 00:23:39,520 --> 00:23:42,920 仕上げてくるって何を? なんでお前がやるんだよ? 312 00:23:50,180 --> 00:23:52,650 お父さんが何とかするから 313 00:23:52,650 --> 00:23:55,430 心配するな いいな? 314 00:24:05,970 --> 00:24:09,490 [オンジョン食品] 315 00:24:10,270 --> 00:24:15,600 全く どこの良心の欠片もない奴が 宿題を代わりにやれなんて言ったんだか? 316 00:24:15,600 --> 00:24:20,210 大抵宿題も写して人にやれと 言っていた奴らが大きくなったら 317 00:24:20,210 --> 00:24:24,750 論文も写して詐欺も働くようになるんだから 318 00:24:24,750 --> 00:24:27,290 え?何? 319 00:24:27,290 --> 00:24:29,810 それだけじゃなく自分の父親がやらせたって? 320 00:24:29,810 --> 00:24:31,680 全く冗談じゃないね 321 00:24:31,680 --> 00:24:34,550 自分の子供の人生を潰すのにもほどがあるよ 322 00:24:34,550 --> 00:24:39,590 そんな奴は自分の会社でも 人をいじめているだろうね ああ 全く 323 00:24:39,590 --> 00:24:43,230 一人でどこかに行って死んでしまえばいいよ 324 00:24:44,600 --> 00:24:49,500 幽霊は何してるのか こんな奴を捕まえないで? 325 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 今何を— 326 00:24:51,000 --> 00:24:52,960 あら すみません 327 00:24:52,960 --> 00:24:59,870 実はうちの孫娘の幼稚園で誰かが 宿題を写して見つかってしまったんです 328 00:24:59,870 --> 00:25:04,050 誰かの息子か知らないけど 将来の見込みはないでしょうね? 329 00:25:12,450 --> 00:25:15,700 - おい アジュンマ! - おやまあ どうしよう? 330 00:25:15,700 --> 00:25:18,330 臭い匂いがつきまとうね 331 00:25:18,330 --> 00:25:21,350 ああ 臭い匂いだ 332 00:25:21,350 --> 00:25:22,800 おい どこに行くんだ?どこに... 333 00:25:22,800 --> 00:25:26,370 アジュンマ* 何階だ?アジュンマ! (親しみを込めた年上女性の呼び方) 334 00:25:29,350 --> 00:25:32,330 酔っ払いにはいつも頭を悩まされていますが 335 00:25:32,330 --> 00:25:35,970 今回は特別なお客が訪れたそうです 336 00:25:35,970 --> 00:25:37,230 20日早朝 警察署で... 337 00:25:37,230 --> 00:25:39,790 こうすれば二人が食べられるんでしょう? 338 00:25:39,790 --> 00:25:41,430 はい 339 00:25:44,010 --> 00:25:45,390 - これでいいですか? - もう一回だけ 340 00:25:45,390 --> 00:25:47,380 もう一回だけ? 341 00:25:47,380 --> 00:25:50,620 - もう一回 - もう一回? 342 00:25:56,130 --> 00:25:58,500 わあ 本当に不思議だ 343 00:25:58,500 --> 00:26:02,620 でも幽霊も味を感じるんですか? 344 00:26:02,620 --> 00:26:05,110 死んでいても感覚は生きてます 345 00:26:05,110 --> 00:26:07,490 肉体がないだけで 346 00:26:10,410 --> 00:26:11,900 ちょっと待ってください 347 00:26:11,900 --> 00:26:13,900 僕はサイダー 348 00:26:16,830 --> 00:26:19,320 誰が食べ物を注文した? 349 00:26:19,320 --> 00:26:22,900 写真館で食べ物の匂いがするのは 嫌だと言わなかったか? 350 00:26:22,900 --> 00:26:24,900 来ましたね 351 00:26:26,430 --> 00:26:28,390 仕事に遅刻ですね 352 00:26:28,390 --> 00:26:30,410 - まだ帰ってなかったんですか? - はい 353 00:26:30,410 --> 00:26:33,500 夕ご飯食べてるでしょ ご近所さんと 354 00:26:33,500 --> 00:26:36,210 ボムさんがご馳走してくれたんです ご近所同士で 355 00:26:36,210 --> 00:26:39,210 ああ そうですか 仕事しないのか? 356 00:26:40,420 --> 00:26:42,640 社長 社長 社長 357 00:26:42,640 --> 00:26:44,510 社長も食べてください 358 00:26:44,510 --> 00:26:46,190 夕ご飯まだ食べてないでしょう 359 00:26:46,190 --> 00:26:47,570 一口どうぞ 一口 360 00:26:47,570 --> 00:26:49,690 日没までまだ15分ぐらいあるよ 361 00:26:49,690 --> 00:26:53,190 夏だから日が長い 362 00:26:53,900 --> 00:26:55,750 - コ代理 - はい? 363 00:26:55,750 --> 00:26:57,700 質問があります 364 00:26:57,700 --> 00:27:04,100 顔も名前も覚えてない紹介ティングを どうして3年も待てるんですか? 365 00:27:04,100 --> 00:27:08,520 死ぬ前の最後の記憶だったんです 彼女に会うために出ようとしたのが 366 00:27:08,520 --> 00:27:11,110 でもどうしてボムさんの顔を 想像したんでしょうか? 367 00:27:11,110 --> 00:27:12,710 - 私わかるわ - 何ですか? 368 00:27:12,710 --> 00:27:16,650 その人も私のように超美人だったみたい 369 00:27:18,150 --> 00:27:20,750 それは間違いないですね そうですよ 370 00:27:20,750 --> 00:27:26,890 ソ社長 ボムさんの目を まっすぐ見られないみたいだけど? 371 00:27:27,840 --> 00:27:31,850 あれ?そうですね 372 00:27:31,850 --> 00:27:35,590 もしかして二人の間で何かあったんですか? 373 00:27:35,590 --> 00:27:37,140 顔も突然赤くなって 374 00:27:37,140 --> 00:27:39,700 おおおお?そうですね 375 00:27:39,700 --> 00:27:43,290 何かって何だ?セーフゾーンだからだろ 376 00:27:43,290 --> 00:27:46,100 適正距離の維持 知らないのか? 377 00:27:46,100 --> 00:27:48,300 早く食べて入ってこい! 378 00:27:53,460 --> 00:27:57,260 そんなこと言わないで ソ・ギジュさんもちょっと食べて 379 00:27:59,480 --> 00:28:03,680 そうやってへなへなしてるから いつも幽霊にやられるんです 380 00:28:03,680 --> 00:28:05,590 やられるって誰が? 381 00:28:05,590 --> 00:28:09,180 おおお... 二人は離れて座りましょう 382 00:28:09,180 --> 00:28:11,850 身辺の危険を感じています 383 00:28:11,850 --> 00:28:14,230 適正距離の維持 知らないのか? 384 00:28:14,230 --> 00:28:16,710 ああ ソーリー 385 00:28:18,000 --> 00:28:20,700 よし これでいいでしょ? 386 00:28:31,460 --> 00:28:32,630 次のニュースです 387 00:28:32,630 --> 00:28:36,620 イ・ヒョノ現東部地検長が 法務部長官候補に指名されました 388 00:28:36,620 --> 00:28:40,810 ソク・ミンギュ前法務部長官が 辞任してから58日後のことです 389 00:28:40,810 --> 00:28:42,880 キム・ジェミン記者がお伝えします 390 00:28:42,880 --> 00:28:46,400 ハン・スンチョル大統領が この候補者を指名し主張したいことは 391 00:28:46,400 --> 00:28:48,580 公正で正義です 392 00:28:48,580 --> 00:28:53,520 公正で正義の法と秩序の執行により 誰も取り残されないように... 393 00:28:53,520 --> 00:28:57,480 誰でも同じだよ 394 00:28:57,480 --> 00:29:01,940 ある橋から自殺しようとしていた女性を 救おうとした男性が 395 00:29:01,940 --> 00:29:05,290 残念にも命を落とす事故が起きました 396 00:29:05,290 --> 00:29:10,010 男性は自殺予防センターでボランティアとして 働いていた20代の青年でしたが 397 00:29:10,010 --> 00:29:13,050 当時の状況をONAの ユン・ハヨン記者がお伝えします 398 00:29:13,050 --> 00:29:16,710 先日10日の午後遅く ソウルの漢江にかかる橋の映像です 399 00:29:16,710 --> 00:29:19,830 ある女性が橋の欄干ぎりぎりに立っています 400 00:29:19,830 --> 00:29:23,630 この後ある男性が慌ただしく駆け寄り 女性を引き寄せます 401 00:29:23,630 --> 00:29:26,320 男性の説得に少し躊躇したように見えた女性 402 00:29:26,320 --> 00:29:31,180 すぐに男性を川側に突き落とし 慌てて逃げ出します 403 00:29:31,180 --> 00:29:34,050 自分を助けようとしてくれた人に どうしてあんなことができるんですか? 404 00:29:34,050 --> 00:29:37,710 そうですよ あんな風に助けに行くのも 簡単じゃなかったはずなのに 405 00:29:37,710 --> 00:29:39,650 ちょっと待て 406 00:29:40,940 --> 00:29:44,000 あの女の人 ちょっと変じゃないか? 407 00:29:44,000 --> 00:29:46,400 俺が今思っているあのパターンだな ソ社長? 408 00:29:46,400 --> 00:29:49,920 ソミョンさんも悪鬼に ああやってやられたんでしょう 409 00:29:49,920 --> 00:29:52,620 調べてみる必要がありそうです 410 00:29:53,770 --> 00:29:56,750 時間になったね もう? 411 00:29:56,750 --> 00:29:58,330 オープン準備しないと 412 00:29:58,330 --> 00:30:02,570 ...警察は逃げた女性の行方を追っています 413 00:30:02,570 --> 00:30:05,450 ONA ユン・ハヨンがお伝えしました 414 00:30:23,050 --> 00:30:26,970 ここからは関係者以外立ち入り禁止 415 00:30:26,970 --> 00:30:28,100 線は越えないでください 416 00:30:28,100 --> 00:30:32,540 ああ あの... セーフゾーンも 必要かもしれないから 417 00:30:32,540 --> 00:30:36,620 写真館自体がセーフゾーンだから 418 00:30:40,610 --> 00:30:45,450 バカみたいに線線線って 私がその線 絶対越えてやる 419 00:30:45,450 --> 00:30:50,670 私は小さい頃から隣の席の子が引いた線を 越えてやらなきゃ気が済まなかったんだから 420 00:31:00,830 --> 00:31:05,000 社長 どうしてそんなに冷たくするんですか? 421 00:31:05,000 --> 00:31:07,800 正直に言ってください ボムさんに 大きなミスをしたんでしょう? 422 00:31:07,800 --> 00:31:11,960 ミスをしたのはあっちだろ あっちがいきなりキス— 423 00:31:11,960 --> 00:31:14,430 キ- キ何ですか? 424 00:31:14,430 --> 00:31:16,270 - キ... - キ? 425 00:31:16,270 --> 00:31:18,790 キックしてきたせいで 426 00:31:18,790 --> 00:31:23,470 いや ボムさんがどうして 社長をキックしてくるんですか? 427 00:31:24,610 --> 00:31:27,130 キスならまだわかるけど 428 00:31:28,730 --> 00:31:32,000 変な話はやめてお客を迎える準備しろ 429 00:31:32,000 --> 00:31:33,440 キスもしたことない社長なのに 430 00:31:33,440 --> 00:31:36,720 今日はお前 すごく気に入らないな 431 00:32:10,100 --> 00:32:11,780 テレビ... 432 00:32:11,780 --> 00:32:13,760 テレビに出てましたよね? 433 00:32:36,970 --> 00:32:39,050 ナ・ヒョンジュ 434 00:32:41,480 --> 00:32:45,680 ナ・ヒョンジュさんを見つけないと 435 00:32:57,450 --> 00:32:58,900 ペパーミントティーです 436 00:32:58,900 --> 00:33:03,550 事情を話される時に役に立つでしょう 437 00:33:03,550 --> 00:33:05,710 ありがとうございます 438 00:33:20,510 --> 00:33:22,690 ナ・ヒョンジュさんは... 439 00:33:24,580 --> 00:33:27,380 6か月前に私が担当した 440 00:33:28,200 --> 00:33:30,250 相談者でした 441 00:33:30,250 --> 00:33:34,020 [新しい希望相談センター] 442 00:33:37,270 --> 00:33:40,460 はい 新しい希望相談センターです 443 00:33:40,460 --> 00:33:42,520 孤独なんです 444 00:33:43,220 --> 00:33:45,810 私には誰もいません 445 00:33:46,650 --> 00:33:49,500 敢えて生き続ける理由もないし 446 00:33:50,480 --> 00:33:52,600 何もしたくありません 447 00:33:52,600 --> 00:33:55,360 とても辛いでしょうね 448 00:33:57,260 --> 00:33:59,810 ヒョンジュさん ヒョンジュさんでしょう? 449 00:33:59,810 --> 00:34:01,720 ヒョンジュさん 450 00:34:02,660 --> 00:34:06,360 私は理解できるとはとても言えませんが 451 00:34:06,360 --> 00:34:08,740 元気出してと言ってあげたいです 452 00:34:08,740 --> 00:34:11,440 明日は少しだけ良くなります 453 00:34:11,440 --> 00:34:12,920 ならなかったら? 454 00:34:12,920 --> 00:34:16,550 良くなる良くなると思いながら待っていました 455 00:34:16,550 --> 00:34:20,470 でもいくら待っても何も変わりません 456 00:34:20,470 --> 00:34:22,170 毎日が地獄なんです 457 00:34:22,170 --> 00:34:25,950 それじゃ明日も電話してください 458 00:34:25,950 --> 00:34:28,550 - え? - 誰かと話し始めたら 459 00:34:28,550 --> 00:34:32,110 明日は今日より良くなります 460 00:34:32,110 --> 00:34:33,520 明日の8時 461 00:34:33,520 --> 00:34:35,790 待っています 462 00:34:35,790 --> 00:34:37,500 必ず電話してください 463 00:34:37,500 --> 00:34:39,370 [8時5分前] 464 00:34:39,370 --> 00:34:42,950 毎週火曜と木曜の夜8時 465 00:34:44,190 --> 00:34:47,970 きっかり15分間 466 00:34:49,110 --> 00:34:53,620 ヒョンジュさんを救う時間 467 00:34:54,430 --> 00:34:59,060 ヒョンジュさんが明日も目覚める理由 468 00:34:59,060 --> 00:35:00,860 それが... 469 00:35:01,750 --> 00:35:03,190 私達が会った理由でした 470 00:35:03,190 --> 00:35:06,070 はい 新しい希望相談センターです 471 00:35:07,040 --> 00:35:08,940 ヒョンジュさん? 472 00:35:10,960 --> 00:35:13,140 [今回は家でおいしく簡単にできる...] 473 00:35:15,250 --> 00:35:17,690 [洗った鶏肉をざるにあげて水気を切り...] 474 00:35:29,720 --> 00:35:34,210 相談員さんが送ってくれた動画を見て作ったら 本当においしかったです 475 00:35:34,210 --> 00:35:35,740 試してみたんですか? 476 00:35:35,740 --> 00:35:37,080 本当においしいでしょう? 477 00:35:37,080 --> 00:35:39,440 ああ 焼き飯まで作ればもっとおいしかったのに 478 00:35:39,440 --> 00:35:41,980 私は今これを食べてしまったから 479 00:35:41,980 --> 00:35:45,520 意地でも今日一日生きなきゃ 480 00:35:46,500 --> 00:35:49,760 試してくれて何だか胸がいっぱいだな [相談管理 電話受信内容:ナ・ヒョンジュ] 481 00:35:55,440 --> 00:35:59,870 相談員さん 彼氏ができました! 482 00:36:02,280 --> 00:36:05,150 すごい 本当ですか ヒョンジュさん? 483 00:36:05,150 --> 00:36:06,880 わあ おめでとうございます 484 00:36:06,880 --> 00:36:10,250 私 本気で一生懸命生きてみます 485 00:36:10,250 --> 00:36:12,840 すごく幸せです 486 00:36:14,830 --> 00:36:17,450 ヒョンジュさんからの電話が減り 487 00:36:17,450 --> 00:36:19,640 私は本当に喜んでいたんですが 488 00:36:19,640 --> 00:36:21,970 相談員さん... 489 00:36:24,240 --> 00:36:28,750 彼氏が別れようって 490 00:36:31,260 --> 00:36:34,530 すごく辛いでしょう 491 00:36:34,530 --> 00:36:39,150 私が恥知らずで怖いって 492 00:36:39,940 --> 00:36:42,640 私の電話にも出てくれません 493 00:36:43,350 --> 00:36:46,510 彼が私の全てだったのに 494 00:36:48,780 --> 00:36:50,820 私が死んでしまえばいいって 495 00:36:50,820 --> 00:36:53,310 そんなひどいことを言うなんて 496 00:36:53,310 --> 00:36:55,380 ヒョンジュさんが何の悪いことをしたと? 497 00:36:55,380 --> 00:36:58,790 心配しないでください 私がいるでしょう? 498 00:36:58,790 --> 00:37:02,210 私が力になります 499 00:37:02,210 --> 00:37:05,370 私がもう少し早く気づけばよかったんです 500 00:37:05,370 --> 00:37:08,590 ヒョンジュさんがあんなに 助けてくれというサインを送っていたのに 501 00:37:08,590 --> 00:37:13,670 私に相談員の資格はありません 502 00:37:13,670 --> 00:37:16,460 それがどうして幽霊客様のせいですか? 503 00:37:16,460 --> 00:37:20,180 幽霊客様の犠牲で大切な命が救われたんです 504 00:37:20,180 --> 00:37:23,810 チェ・フンさんはベストを尽くされました 505 00:37:23,810 --> 00:37:28,290 私ならその女性が憎くて 黄泉を彷徨いながら復讐するでしょう 506 00:37:28,290 --> 00:37:31,000 何でもおっしゃってください 我々が何でもお手伝い致します 507 00:37:31,000 --> 00:37:33,440 - コ代理 - はい? 508 00:37:34,110 --> 00:37:38,670 どんな記憶を持って行きたいですか? 509 00:37:38,670 --> 00:37:40,670 あの人との... 510 00:37:41,370 --> 00:37:43,220 最後の個人相談です 511 00:37:43,220 --> 00:37:47,500 最後にヒョンジュさんと話がしたいです 512 00:37:48,700 --> 00:37:52,430 私は... どうせもう死んでしまったから 513 00:37:52,430 --> 00:37:55,750 生きているヒョンジュさんには どうか幸せになってほしいです 514 00:37:55,750 --> 00:37:59,860 ヒョンジュさんが 間違った選択をする前にどうか... 515 00:38:01,440 --> 00:38:03,260 どうか... 516 00:38:04,920 --> 00:38:06,890 見つけてください 517 00:38:06,890 --> 00:38:09,050 わあ 超かっこいい 518 00:38:09,050 --> 00:38:10,180 いやあ マジで... 519 00:38:10,180 --> 00:38:12,690 静かに 静かに 520 00:38:15,280 --> 00:38:16,920 [8月] 521 00:38:16,920 --> 00:38:22,670 毎晩私があげるエサを食べに来てたのに 522 00:38:22,670 --> 00:38:24,940 人間のすることじゃない 523 00:38:24,940 --> 00:38:27,460 - 絶対幽霊よ - おやおや 524 00:38:27,460 --> 00:38:32,910 でも猫一匹死んでも誰も気にしないから 525 00:38:33,750 --> 00:38:39,480 わかりました 私がミス派出所に連絡して どうなってるか調べてみますから 526 00:38:39,480 --> 00:38:43,790 心配しないで一旦家にお帰りください いいですか? 527 00:38:43,790 --> 00:38:45,920 高血圧もあるでしょう? 528 00:38:45,920 --> 00:38:47,000 お立ちください 529 00:38:47,000 --> 00:38:51,460 私は 警察は信じなくても 530 00:38:51,460 --> 00:38:54,120 あなたは信じる 531 00:38:54,120 --> 00:38:55,370 はい わかりました 532 00:38:55,370 --> 00:38:57,570 - どうかお願いよ - はい はい 533 00:38:57,570 --> 00:39:00,920 心配しないでください それじゃこちらへどうそ 534 00:39:02,940 --> 00:39:05,570 気をつけて 気をつけて 535 00:39:06,720 --> 00:39:10,240 ああ また一晩中苦情相談を 受けていたんですか? 536 00:39:10,240 --> 00:39:15,580 先輩がいつもそうするから人はここを 刑事課じゃなくて町内の派出所だと思ってますよ 537 00:39:15,580 --> 00:39:20,050 おい 一人暮らしのお年寄りなんだから 話し相手になってあげなきゃ 538 00:39:20,050 --> 00:39:23,380 それはそうと 今月に入って5回目ですね 539 00:39:23,380 --> 00:39:25,810 猫を飼い主が嫌いな人が 殺してるんじゃないですか? 540 00:39:25,810 --> 00:39:27,340 そんな事件がちょくちょくありましたよね 541 00:39:27,340 --> 00:39:31,250 だとしても見た感じでは 今回は何か違うと思わないか? 542 00:39:31,250 --> 00:39:33,930 幽霊にでも憑りつかれたんでしょう 543 00:39:43,810 --> 00:39:45,820 猫ちゃん? 544 00:39:45,820 --> 00:39:47,490 アロン? 545 00:39:47,490 --> 00:39:49,900 ピッピ? 546 00:39:54,140 --> 00:39:57,520 ああ なんてことを 547 00:39:58,640 --> 00:40:01,810 あんたね うちの子達を殺したのは? 548 00:40:01,810 --> 00:40:04,850 この変質者の顔を確かめなきゃ 549 00:40:25,370 --> 00:40:29,900 やっぱり経済的に苦しいようだから 550 00:40:30,860 --> 00:40:34,850 弁護士費用までは負担でしょう 難しいと思います 551 00:40:34,850 --> 00:40:39,360 それじゃフンさん 私が手助けできるなら 552 00:40:39,360 --> 00:40:42,890 その方達を無料奉仕で弁護しましょう 553 00:40:42,890 --> 00:40:45,580 本当ですか?そうしていただけるなら 本当にありがたいです 554 00:40:45,580 --> 00:40:48,540 別れの挨拶をする人が本当にたくさんいますよ 555 00:40:48,540 --> 00:40:51,110 何をしているんですか? 556 00:40:51,110 --> 00:40:53,570 ああ すみません 557 00:40:53,570 --> 00:40:55,260 嬉しくて自分でも知らないうちに 558 00:40:55,260 --> 00:40:58,200 ハン弁護士がうちのセンターの相談者の中で 559 00:40:58,200 --> 00:41:02,850 法的な助けが必要な人を無料で 弁護してくださることになりました 560 00:41:02,850 --> 00:41:04,610 すみません びっくりされたでしょう 561 00:41:04,610 --> 00:41:06,110 そんなことありません フンさん 562 00:41:06,110 --> 00:41:08,810 私でお役に立てて光栄です 563 00:41:08,810 --> 00:41:14,430 それじゃ私は 前に私が担当していた 相談者達に最後に会ってきます 564 00:41:14,430 --> 00:41:18,460 遠くからでも見られたら 私も心安らかに行ける気がします 565 00:41:18,460 --> 00:41:20,120 それじゃ 566 00:41:24,760 --> 00:41:27,640 どうしてフンさんが来たことを 言ってくれなかったんですか? 567 00:41:27,640 --> 00:41:30,290 会えないところだった 568 00:41:30,290 --> 00:41:32,050 フン? 569 00:41:34,970 --> 00:41:37,330 いつからフンさんと呼ぶようになったんですか? 570 00:41:37,330 --> 00:41:39,410 それから無料奉仕で弁護? 571 00:41:39,410 --> 00:41:41,780 俺には弁護料全部請求すると言いませんでした? 572 00:41:41,780 --> 00:41:45,130 顔もイケメン 良い人であふれる使命感 573 00:41:45,130 --> 00:41:47,280 フンさんは当然 弁護料はフリーパスでしょ 574 00:41:47,280 --> 00:41:50,470 俺は?俺は違うということですか? 575 00:41:50,470 --> 00:41:52,540 ソ・ギジュさんは全然違うでしょ 576 00:41:52,540 --> 00:41:56,910 フンさんを見て 自分の相談者に 最後まで責任を持ってここまで来たのに 577 00:41:56,910 --> 00:42:02,080 ソ・ギジュさんは?何かというと幽霊に 腹を立てて追い出して使命感もないし 578 00:42:02,080 --> 00:42:05,080 ああ 違うにしてもこんなに違うとはね 579 00:42:05,080 --> 00:42:07,550 俺だってベストを尽くしてます 幽霊客には 580 00:42:07,550 --> 00:42:10,240 それじゃ私の告白には? 581 00:42:10,240 --> 00:42:12,170 - はい? - 私の告白にも... 582 00:42:12,170 --> 00:42:14,300 ベストを尽くしてください 583 00:42:14,300 --> 00:42:16,610 使命感を持って 584 00:42:47,930 --> 00:42:49,900 どなたかいらっしゃいませんか? 585 00:42:52,070 --> 00:42:54,020 いらっしゃいませんか? 586 00:44:02,770 --> 00:44:06,160 はい へジンさん どうしたんですか? 587 00:44:06,160 --> 00:44:08,920 あ はい 時間は大丈夫です 588 00:44:43,290 --> 00:44:45,670 [チョウンカード利用代金明細書 ナ・ヒョンジュ様] 589 00:44:45,670 --> 00:44:47,820 [NPS 国民年金公団 ナ・ヒョンジュ様] 590 00:45:17,640 --> 00:45:20,030 これどう思う? 591 00:45:25,910 --> 00:45:28,960 なんで突然気が変わったんだろう? 592 00:45:45,180 --> 00:45:48,940 [POLICE LINE - 捜査中] 593 00:46:10,190 --> 00:46:13,110 水鬼じゃなかったのに 594 00:46:13,110 --> 00:46:15,320 ソ・ギジュさん? 595 00:46:15,320 --> 00:46:18,710 あなた ここは事件現場です 下りてきてください 596 00:46:18,710 --> 00:46:20,460 出てください 597 00:46:24,830 --> 00:46:26,640 すみません 598 00:46:26,640 --> 00:46:30,250 ちょっと散歩をしていて いい天気ですね? 599 00:46:30,250 --> 00:46:33,430 ああ はい そうですね 600 00:46:34,670 --> 00:46:36,180 それで? 601 00:46:36,180 --> 00:46:40,510 景色も楽しめた それでは失礼します 602 00:46:42,140 --> 00:46:45,850 あの ところでこんな遠くまで 散歩に来たんですか? 603 00:46:45,850 --> 00:46:47,940 お宅はヨンムン区だったような覚えが 604 00:46:47,940 --> 00:46:50,460 ああ 長生きするには歩くことです 605 00:46:50,460 --> 00:46:51,980 そうですね 606 00:46:51,980 --> 00:46:55,770 ところであの逃げた女性の行方は わかりましたか? 607 00:46:55,770 --> 00:46:57,240 早く見つけないといけませんね 608 00:46:57,240 --> 00:46:59,670 いいえ まだです 609 00:47:00,580 --> 00:47:03,540 でもどうしてそれが気になるんですか? 610 00:47:03,540 --> 00:47:05,210 ただ何となくです 611 00:47:05,210 --> 00:47:07,880 ああ 風が強いですね 612 00:47:13,650 --> 00:47:15,750 何だあれ? 613 00:47:20,610 --> 00:47:23,490 憑依というのは... 614 00:47:23,490 --> 00:47:25,850 ドラマにはよく出てきますが 615 00:47:25,850 --> 00:47:28,700 それはそんなに簡単なことじゃありません 616 00:47:28,700 --> 00:47:31,320 - そりゃそうでしょう— - とても... 617 00:47:31,320 --> 00:47:33,590 高度な集中力が必要なんです 618 00:47:33,590 --> 00:47:34,970 誰でもできるわけじゃありません 619 00:47:34,970 --> 00:47:38,920 僕のようなこの世の3年目ぐらいに ならないとできないもので 620 00:47:38,920 --> 00:47:42,250 僕が簡単に説明します 621 00:47:42,250 --> 00:47:44,520 ターゲットを選びます 622 00:47:44,520 --> 00:47:46,220 集中します 623 00:47:46,220 --> 00:47:49,470 隙間が見えたら入ります! 624 00:47:57,290 --> 00:47:59,890 何やってんだ?もうすぐ行く死者に? 625 00:47:59,890 --> 00:48:01,500 はい? 626 00:48:02,970 --> 00:48:08,250 ああ あの... たった今 亡くなったからオリエンテーション? 627 00:48:12,070 --> 00:48:15,100 - 憑依の… - はい 628 00:48:15,100 --> 00:48:17,510 どいてください 俺の席です 629 00:48:17,510 --> 00:48:19,070 はい? 630 00:48:19,070 --> 00:48:20,540 いつから? 631 00:48:20,540 --> 00:48:22,670 今から 632 00:48:35,840 --> 00:48:37,770 他の椅子もあるのに 633 00:48:37,770 --> 00:48:40,830 見つかりましたか ヒョンジュさん? 634 00:48:44,960 --> 00:48:49,160 ところで ヒョンジュさんは どうして突然変わったんでしょうか? 635 00:48:49,160 --> 00:48:53,290 確かに幽霊客様の手を掴もうとしていたのに 636 00:48:53,290 --> 00:48:56,450 私も変だと思いました 637 00:48:56,450 --> 00:49:00,760 ヒョンジュさんはまるで別人に なったかのように私を押しました 638 00:49:19,480 --> 00:49:22,310 フンさん 大丈夫ですか? 639 00:49:22,310 --> 00:49:24,050 フンさん? 640 00:49:28,780 --> 00:49:32,690 ど- どうしたんだ? 幽霊客様 大丈夫ですか? 641 00:49:32,690 --> 00:49:34,160 ショックを受けられたんですね 642 00:49:34,160 --> 00:49:36,440 深呼吸して 深呼吸して 643 00:49:37,090 --> 00:49:39,460 暖かいところで休みましょう 644 00:49:39,460 --> 00:49:41,930 立てますか? 645 00:49:47,140 --> 00:49:49,020 こちらです 646 00:50:03,130 --> 00:50:06,480 あの チェ・フンさん大丈夫でしょうか? 647 00:50:08,100 --> 00:50:10,410 すごく心配のようですね 648 00:50:10,410 --> 00:50:13,430 弁護料フリーパスが具合悪くて 649 00:50:14,610 --> 00:50:17,400 幽霊をそんなに信じちゃいけません 650 00:50:17,400 --> 00:50:22,570 ここにやってくる幽霊客が 真実だけを話しているとは限りません 651 00:50:25,560 --> 00:50:30,080 ソ・ギジュさん もしかして嫉妬してますか? 652 00:50:30,080 --> 00:50:32,060 何が嫉妬だ 653 00:50:32,060 --> 00:50:34,500 俺はそんなことしません 654 00:50:35,600 --> 00:50:40,100 ふうん それじゃそのために ピトケアン諸島に行くんですね? 655 00:50:40,100 --> 00:50:42,700 人間も幽霊も もう見るのが嫌で 656 00:50:42,700 --> 00:50:45,350 でもそこはコンビニもデリバリーもないし 657 00:50:45,350 --> 00:50:48,670 絶対にめちゃくちゃ退屈すると思います 658 00:50:55,960 --> 00:51:00,420 あそこの行方不明者見えるでしょ? 659 00:51:00,420 --> 00:51:02,800 俺の叔父さんです 660 00:51:02,800 --> 00:51:04,080 一緒に行くことにしていました 661 00:51:04,080 --> 00:51:06,430 [行方不明者を捜しています] [ソ・ギウォン/男性/35歳] 662 00:51:08,240 --> 00:51:09,320 だけど叔父さんは— 663 00:51:09,320 --> 00:51:12,330 20年間行方不明です 664 00:51:12,330 --> 00:51:14,660 今も捜しているし 665 00:51:14,660 --> 00:51:18,190 それでも見つからなかったら 一人で行くつもりです 666 00:51:18,190 --> 00:51:22,460 叔父さんが行こうと言ったところなら 何か違うんじゃないかと思って 667 00:51:25,740 --> 00:51:29,950 [行方不明者を捜しています] [ソ・ギウォン/男性/35歳] 668 00:51:29,950 --> 00:51:31,660 おい!インターン!こっち来い 669 00:51:31,660 --> 00:51:33,460 課題をやれといったはずだ 盗作しろと言ったか? 670 00:51:33,460 --> 00:51:35,650 うちの息子が謹慎処分になりそうなのに 671 00:51:35,650 --> 00:51:37,900 それは盗作じゃありません 私が書いたものです 672 00:51:37,900 --> 00:51:40,660 何言ってるんだ?ハッピーキャンパスが 買ったものだと聞いたのに 673 00:51:40,660 --> 00:51:45,480 はい そのハッピーキャンパスに載っているのが A⁺をもらった私のレポートです 674 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 まだ載ってるんですか そこに? 675 00:51:47,240 --> 00:51:49,660 おい わざとやったんだろ? 俺をひどい目に遭わせるために 676 00:51:49,660 --> 00:51:53,280 あら まさかそんなことするはずがありません 677 00:51:53,280 --> 00:51:55,900 もういい!今日中にまたやってこい 678 00:51:55,900 --> 00:51:58,980 またやってこい!ちゃんとやれ! 679 00:51:58,980 --> 00:52:02,600 課長 私は今日半休だとお伝えしましたが 680 00:52:02,600 --> 00:52:05,400 半休?おい!ここで誰がそんなもの取る? 681 00:52:05,400 --> 00:52:10,840 今それが大事か? こんなことしてどこに逃げるつもりだ? 682 00:52:10,840 --> 00:52:13,530 私 絶対行かないといけないのですみません 683 00:52:13,530 --> 00:52:16,660 戻ってきたら2倍働きます 本当にすみません! 684 00:52:16,660 --> 00:52:20,240 おい 捕まえろ おい! 685 00:52:26,070 --> 00:52:29,460 あの子娘 この時間にどこに行くつもりだ? 686 00:52:30,450 --> 00:52:32,230 [デート] 687 00:52:32,230 --> 00:52:34,440 ああ 遅れそうなんだけど 688 00:52:34,440 --> 00:52:39,290 今 勤務時間中にデートしに行く? 689 00:52:39,290 --> 00:52:41,830 おお... そうか 690 00:52:42,530 --> 00:52:45,610 [セビョッ病院] 691 00:52:56,790 --> 00:53:01,310 この小娘は医者と付き合ってるようだ 692 00:53:01,310 --> 00:53:04,770 だからあの給料で 金もポンポン使って海外旅行か 693 00:53:04,770 --> 00:53:07,050 ああ 気に入らないね 694 00:53:09,540 --> 00:53:12,110 - キム・ジウォンさん - はい 695 00:53:22,540 --> 00:53:24,660 おお? 696 00:53:25,780 --> 00:53:27,770 かなり年の差があるな 697 00:53:27,770 --> 00:53:29,810 [血液腫瘍科 キム・ジョンチャン] 698 00:53:32,270 --> 00:53:34,990 間違いなくすごく縮んでいますね 699 00:53:35,750 --> 00:53:39,750 これが一時的なのかどうか 追って観察する必要があります 700 00:53:39,750 --> 00:53:42,600 こんなケースは今までなかったので 701 00:53:42,600 --> 00:53:45,430 この前お話しした 新薬の抗がん剤治療はどうですか? 702 00:53:45,430 --> 00:53:47,460 もう何回かやってみてもいいと思いますが 703 00:53:47,460 --> 00:53:52,530 保険が利かない新薬を使ってでも どうにかして生きたいか 704 00:53:52,530 --> 00:53:56,030 貯金を取り崩して抗がん剤治療を受けた時 こんな風に思いました 705 00:53:56,030 --> 00:54:00,280 "このお金を注ぎ込んでみたって どうせ1年しか生きられない" 706 00:54:00,280 --> 00:54:04,740 "だったらそのお金で 世界旅行しながら楽しもう" 707 00:54:04,740 --> 00:54:06,710 私の考えは今も同じです 708 00:54:06,710 --> 00:54:10,300 これが本当に奇跡なら そのまま踏ん張ってみます 709 00:54:10,300 --> 00:54:14,000 奇跡を維持するのも かなりお金がかかりますね 710 00:54:14,000 --> 00:54:18,100 でも 先生 私は今がんよりも もっとひどい目に遭っています 711 00:54:18,100 --> 00:54:21,700 先生もされたからご存じでしょ? うんざりするインターン生活 712 00:54:22,790 --> 00:54:25,760 絶対にストレスはだめですよ 無理しないようにしてください 713 00:54:25,760 --> 00:54:28,250 いつ再発するかわかりませんから 714 00:54:28,250 --> 00:54:30,300 それじゃ次のデートは来月ですね? 715 00:54:30,300 --> 00:54:32,920 - デート? - 病院の治療に行きたくない時はいつも 716 00:54:32,920 --> 00:54:36,670 デートだと思えば それだけで行きたくなるんです 717 00:54:37,430 --> 00:54:39,690 来月のデートで会いましょう 718 00:54:45,860 --> 00:54:48,350 馬鹿げた子娘だ 719 00:54:50,530 --> 00:54:53,520 こんな山のてっぺんまで登らせて 720 00:54:57,940 --> 00:55:01,000 ここまでこんなの持ってくるなんて 721 00:55:06,170 --> 00:55:08,500 先輩 来たのね 722 00:55:08,500 --> 00:55:11,000 待って こっちに 723 00:55:11,650 --> 00:55:14,180 ああ カン弁護士ったら 724 00:55:14,180 --> 00:55:16,180 座って 725 00:55:19,660 --> 00:55:23,520 誰が法律事務所が山のてっぺんに開くのよ? 726 00:55:23,520 --> 00:55:27,850 何が山よ ちょっと丘になってるだけでしょ 727 00:55:27,850 --> 00:55:30,330 もう何も言いたくない 728 00:55:30,330 --> 00:55:33,430 でも ここが法律事務所なの? 729 00:55:33,430 --> 00:55:35,300 写真館みたいだけど? 730 00:55:35,300 --> 00:55:38,130 ああ 写真館なのよ 共同オフィス 731 00:55:38,130 --> 00:55:41,510 写真館の隣の法律事務所 732 00:55:42,680 --> 00:55:45,260 あなた 最近すごく疲れてるの? 733 00:55:45,260 --> 00:55:48,440 イ・ヒョノが法務部長官になるから狂ったの? 734 00:55:48,440 --> 00:55:50,440 ああ なんでまたあいつの話を出してくる? 735 00:55:50,440 --> 00:55:52,340 可哀そうだからよ 736 00:55:52,340 --> 00:55:57,230 あいつはこのまま大統領にでも なりそうな勢いなのにどうするつもり? 737 00:55:57,230 --> 00:56:01,700 - それでこんな遠くまで呼んだ理由は何? - あ そうだった 738 00:56:09,670 --> 00:56:11,210 [新しい希望相談センター 相談記録] 739 00:56:11,210 --> 00:56:14,050 先輩も無料弁護活動を何件かやって 740 00:56:14,050 --> 00:56:16,840 私一人じゃ多すぎて 741 00:56:16,840 --> 00:56:19,680 [新しい希望相談センター 相談記録] 742 00:56:22,360 --> 00:56:24,970 - 無料? - うん 743 00:56:29,660 --> 00:56:32,130 - 無料? - いいでしょ? 744 00:56:34,140 --> 00:56:36,490 何が無料よ! 745 00:56:37,340 --> 00:56:40,270 ねえ ハン・ボム 自分の立場を理解しよう 746 00:56:40,270 --> 00:56:44,560 あなたね 有料で弁護して 食べて行くのはめっちゃ大変なんだから 747 00:56:44,560 --> 00:56:46,430 先輩 チェ・フン知ってるでしょ? 748 00:56:46,430 --> 00:56:50,670 ほら あの人 自殺しようとした女性を 助けようとして死んだ人 749 00:56:50,670 --> 00:56:54,990 うん 知ってるわ 今国民の英雄でしょ 750 00:56:54,990 --> 00:56:57,340 その人が担当していた相談者達 751 00:56:57,340 --> 00:56:59,990 ちょっと助けてよ 752 00:56:59,990 --> 00:57:01,910 突然死んだ人をどうして? 753 00:57:01,910 --> 00:57:04,200 その男の人知ってるの? 754 00:57:04,200 --> 00:57:07,110 ああ ううん そうじゃなくて... 755 00:57:07,110 --> 00:57:12,280 ただみんな一生懸命やってるから 私も何か助けてあげたいと思って 756 00:57:12,280 --> 00:57:15,520 [ハンヨルム考試院*] (コシウォン:勉強と寝るためだけの寮のような部屋) 757 00:57:17,800 --> 00:57:20,310 ナ・ヒョンジュさんがいるところを見つけた 758 00:57:20,310 --> 00:57:22,570 ハンヨルム考試院 759 00:57:28,740 --> 00:57:31,860 もしかしてナ・ヒョンジュさん... 760 00:58:15,830 --> 00:58:17,820 ... 761 00:58:35,280 --> 00:58:38,550 ヒョンジュを見つけたって本当ですか? 762 00:58:39,350 --> 00:58:41,880 とりあえず座ってください 763 00:58:47,750 --> 00:58:49,690 どこにいるんですか? 764 00:58:49,690 --> 00:58:51,540 ヒョンジュは大丈夫ですか? 765 00:58:51,540 --> 00:58:54,060 どこか怪我はしてませんでしたか? 766 00:58:54,060 --> 00:58:56,000 今までどこにいたんですか? 767 00:58:56,000 --> 00:59:00,750 ところでいつからヒョンジュと 呼ぶようになったんですか? 768 00:59:00,750 --> 00:59:05,310 幽霊客様が死んだ日に 初めて会ったと言いませんでした? 769 00:59:10,220 --> 00:59:12,710 私 そう言いました? 770 00:59:12,710 --> 00:59:15,010 ただ嬉しくて 771 00:59:16,100 --> 00:59:18,910 ヒョンジュさんはどこにいるんですか? 772 00:59:24,890 --> 00:59:26,830 その靴 773 00:59:26,830 --> 00:59:28,690 どこかで見た覚えがあると思っていたら 774 00:59:28,690 --> 00:59:30,550 [H.H] 775 00:59:31,250 --> 00:59:33,890 ヒョンジュさんの家にあったんです 776 00:59:42,260 --> 00:59:44,530 すごく変だと思ったんだ 777 00:59:44,530 --> 00:59:48,950 急いで逃げたようなめちゃくちゃになった家に 778 00:59:48,950 --> 00:59:52,020 唯一きちんと揃えられていた靴 779 00:59:53,140 --> 00:59:56,660 まるで誰かが後で来て置いて行ったように 780 00:59:57,550 --> 00:59:59,520 H.H 781 00:59:59,520 --> 01:00:02,110 ヒョンジュさんのイニシャルでもなく 782 01:00:02,110 --> 01:00:06,520 チェ・フン あなたのイニシャルでもない 783 01:00:08,550 --> 01:00:11,450 チェ・フンとヒョンジュ 784 01:00:12,250 --> 01:00:14,790 二人のイニシャル 785 01:00:17,100 --> 01:00:19,030 そうです 786 01:00:23,630 --> 01:00:25,900 私が殺しました 787 01:00:27,510 --> 01:00:28,650 なぜそんなことを? 788 01:00:28,650 --> 01:00:31,440 あの野郎がストーカーだったから! 789 01:00:31,440 --> 01:00:36,000 私は何度も通報したんです 助けてくれと 790 01:00:36,000 --> 01:00:39,070 家にいつも私の物じゃない物が置いてあるのに 791 01:00:39,070 --> 01:00:42,230 私が神経質だと 自作自演だと 792 01:00:42,230 --> 01:00:43,710 聞いてくれもしませんでした 793 01:00:43,710 --> 01:00:46,530 勘違いじゃないのは確かですか? 794 01:00:50,750 --> 01:00:52,710 靴 795 01:00:59,970 --> 01:01:04,220 女性が一人で住んでいる家には 男の靴が一足ないとだめだ 796 01:01:32,770 --> 01:01:35,100 捨てても捨てても 797 01:01:35,100 --> 01:01:37,570 また同じ靴が送られてきました 798 01:01:50,450 --> 01:01:52,590 - ヒョンジュさん - 来ないで 799 01:01:52,590 --> 01:01:54,190 あっち行って! 800 01:01:54,190 --> 01:01:55,840 やめて! 801 01:01:55,840 --> 01:01:58,640 - ヒョンジュさん - 来ないで! 802 01:02:02,240 --> 01:02:03,910 殺すつもりはありませんでした 803 01:02:03,910 --> 01:02:06,460 あの日は私が死ぬべきだったのに 804 01:02:06,460 --> 01:02:09,660 いっそ何も知らない方がよかった 805 01:02:19,030 --> 01:02:21,450 お前が望んだことだろ? 806 01:02:21,450 --> 01:02:24,000 ヒョンジュさんが幸せになることは 807 01:02:24,000 --> 01:02:26,090 お前さえ消えればいい 808 01:02:26,090 --> 01:02:28,680 俺があげる最後の機会だ 809 01:02:29,340 --> 01:02:32,060 優しく言ってる間に... 810 01:02:32,060 --> 01:02:34,370 写真を撮って行ってしまえ 811 01:02:47,020 --> 01:02:50,220 ヒョンジュは俺といれば幸せになれる 812 01:02:50,220 --> 01:02:52,200 あの女はどこにいる? 813 01:02:52,200 --> 01:02:54,280 どこにいるんだよ? 814 01:02:55,000 --> 01:02:57,310 住所を渡せ! 815 01:02:58,900 --> 01:03:02,470 お前には123も贅沢だ 816 01:04:09,550 --> 01:04:12,210 社長 大丈夫ですか? 817 01:05:40,100 --> 01:05:42,820 だから人を簡単に信じるなと言うのに 818 01:05:42,820 --> 01:05:45,660 どうしてあの幽霊客が... 819 01:05:46,600 --> 01:05:50,360 死者の扉が閉まる前に必ず捕まえないといけません [セーフゾーン] 820 01:05:50,360 --> 01:05:52,200 そうだ 捕まえないと 821 01:05:52,200 --> 01:05:55,390 じゃなければヒョンジュさんだけじゃなく 他の人まで危険になる 822 01:05:55,390 --> 01:06:00,640 死んで3日も経たない幽霊だから 遠くへは行けないでしょう 823 01:06:04,190 --> 01:06:09,350 社長 さっきから誰に電話しているんですか? 824 01:06:09,350 --> 01:06:13,280 ハン・ボムさん まだ状況を知らないから 825 01:06:14,800 --> 01:06:18,700 どうか出てくれ 頼む [セーフゾーン] 826 01:06:18,700 --> 01:06:22,450 ボムさん どうして電話に出なかったんですか? どれだけ心配したと思うんですか? 827 01:06:22,450 --> 01:06:24,300 心配したのね? 828 01:06:24,300 --> 01:06:27,140 もちろん心配しないはずないでしょう? 829 01:06:27,140 --> 01:06:31,260 よかった お前がこの女を心配したなら 830 01:06:34,820 --> 01:06:36,750 誰だ お前は? 831 01:06:46,780 --> 01:06:48,520 いつわかった? 832 01:06:48,520 --> 01:06:52,830 俺は最初から完璧に騙せたと思ってたけど 833 01:06:52,830 --> 01:06:54,260 チェ・フン? 834 01:06:54,260 --> 01:06:56,540 幽霊客のための写真館だと思っていたら 835 01:06:56,540 --> 01:06:58,480 よくも幽霊客を殺そうとするとは 836 01:06:58,480 --> 01:07:00,460 お前... 837 01:07:00,460 --> 01:07:03,060 今すぐその人の体から出ろ 838 01:07:03,060 --> 01:07:05,940 どうしようか この女? 839 01:07:05,940 --> 01:07:10,090 生かすも殺すもお前次第だけどな 840 01:07:10,090 --> 01:07:12,220 おい チェ・フン! 841 01:07:13,790 --> 01:07:17,830 どこにいるか言え ナ・ヒョンジュ 842 01:07:37,140 --> 01:07:44,130 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りしました 843 01:07:45,620 --> 01:07:51,400 ♫ してあげられることを見つけられなくて ♫ 844 01:07:52,440 --> 01:07:58,070 ♫ 君に向かう心が申し訳なくて ♫ 845 01:07:58,810 --> 01:08:07,850 ♫ 僕の全ての瞬間に 一緒にいる君を思い浮かべる ♫ 846 01:08:07,850 --> 01:08:10,580 [夜限写真館] 847 01:08:10,580 --> 01:08:14,830 この女がここで死ぬのを見るか ナ・ヒョンジュを連れてくるか選べ 848 01:08:14,830 --> 01:08:18,220 僕達も長くとどまっていたら 悪鬼になるかもしれないですね? 849 01:08:18,220 --> 01:08:20,020 必ずこれを... 全部叶えてから行きます 850 01:08:20,020 --> 01:08:21,990 恨んでここを離れられないのもわかります 851 01:08:21,990 --> 01:08:25,080 帰ってこなきゃ バカ... 852 01:08:25,080 --> 01:08:29,680 本当に好きなら 相手が不幸にならないように守るものだ 853 01:08:29,680 --> 01:08:32,770 私を守ってくれたらいいでしょ 854 01:08:32,770 --> 01:08:37,550 俺だって誰でも助けたり守ったりしない