1
00:00:00,250 --> 00:00:02,750
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,300
3
00:00:07,420 --> 00:00:14,390
4
00:00:14,390 --> 00:00:16,750
[チュウォン]
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,530
[クォン・ナラ]
6
00:00:18,530 --> 00:00:20,660
[ユ・インス]
7
00:00:20,660 --> 00:00:23,050
[ウム・ムンソク]
8
00:00:23,050 --> 00:00:30,980
9
00:00:30,980 --> 00:00:32,540
10
00:00:33,920 --> 00:00:37,330
[夜限写真館]
(ザ・ミッドナイトスタジオ)
11
00:00:37,330 --> 00:00:41,170
[このドラマはフィクションであり登場する人物
事件 団体及び組織 背景等は実在のものとは
一切関係ありません。また子役俳優及び動物は
保護者の管理の下 安全な環境で撮影しました]
12
00:00:41,830 --> 00:00:48,730
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りします
13
00:00:49,660 --> 00:00:52,250
[着信履歴]
14
00:00:52,880 --> 00:00:56,190
あら?ソ・ギジュさん電話したのね
15
00:00:56,190 --> 00:00:59,390
- 何だろう?
- ハン弁護士!
16
00:01:00,770 --> 00:01:04,700
フンさん どうしたんですか?
17
00:01:04,700 --> 00:01:06,360
あの...
18
00:01:06,360 --> 00:01:07,640
ヒョンジュさんを捜していて
19
00:01:07,640 --> 00:01:10,190
ヒョンジュさんを?見つかりましたか?
20
00:01:10,190 --> 00:01:11,540
ああ はい
21
00:01:11,540 --> 00:01:12,960
よかったわ
22
00:01:12,960 --> 00:01:16,770
ちょうどフンさんと行くところがあったんですけど
23
00:01:16,770 --> 00:01:18,410
どこですか?
24
00:01:19,400 --> 00:01:21,500
とりあえず一緒に行きましょう
25
00:01:26,440 --> 00:01:28,810
だから電話してきたのかな?
26
00:01:28,810 --> 00:01:32,930
[緊急連絡網]
27
00:01:36,220 --> 00:01:40,810
[新しい希望相談センター 相談記録]
28
00:01:55,000 --> 00:01:58,700
あなた あの死んだ人とはどういう関係?
29
00:02:00,970 --> 00:02:03,920
いや ただいい人だから
助けてあげたいって言ったじゃない?
30
00:02:03,920 --> 00:02:06,780
あなたからもらったケース...
依頼人達に会ってみたけど
31
00:02:06,780 --> 00:02:09,520
みんなチェ・フンにはうんざりだって
32
00:02:10,390 --> 00:02:13,100
- どうして?
- 気持ち悪くてしつこいという苦情が多くて
33
00:02:13,100 --> 00:02:14,640
クビになったも同然だって
34
00:02:14,640 --> 00:02:16,680
それに前科もあるし
35
00:02:16,680 --> 00:02:20,100
- 何の嫌疑で?
- ストーカー行為
36
00:02:26,730 --> 00:02:31,110
あの... 先輩 ちょっと待って
37
00:02:34,690 --> 00:02:36,970
ハン弁護士
38
00:03:17,960 --> 00:03:22,350
ハン・ボム いきなりどうしたの?大丈夫?
39
00:03:22,350 --> 00:03:23,810
- 違う
- え?
40
00:03:23,810 --> 00:03:26,200
私が救ってあげたのよ
41
00:03:27,400 --> 00:03:29,650
ハン弁護士?
42
00:03:35,340 --> 00:03:39,720
[8番目のカット:よく見ろ 今からは実弾だ]
43
00:03:51,770 --> 00:03:53,840
ああ 本当に早く来たね
44
00:03:53,840 --> 00:03:55,060
降りてこい
45
00:03:55,060 --> 00:03:57,470
降りてから話そう
46
00:03:57,470 --> 00:04:00,700
お前が上がってこい 社長
47
00:04:30,680 --> 00:04:33,430
いや 距離をあけよう
48
00:04:33,430 --> 00:04:38,190
こうしてるうちに弁護士さんが
足を踏み外して落ちて死んだらどうする?
49
00:04:38,190 --> 00:04:40,690
ソ・ギジュさんはこれ以上遠くに行かないで
50
00:04:40,690 --> 00:04:43,830
私はこれ以上近づこうとしないから
51
00:04:45,940 --> 00:04:49,350
相談センターの仕事は本当に楽しかったのに
52
00:04:49,350 --> 00:04:52,560
みんな切羽詰まって途方に暮れて孤独で
53
00:04:52,560 --> 00:04:54,670
その中でもナ・ヒョンジュが
一番切羽詰まっていた
54
00:04:54,670 --> 00:04:59,860
それでも俺は喜んでいつもあの女のために
明日も生きる理由になってあげたんだ
55
00:04:59,860 --> 00:05:03,350
時々する会社の話はうざくて
イライラしたのはしたけど
56
00:05:03,350 --> 00:05:04,940
でも完璧な関係だった
57
00:05:04,940 --> 00:05:07,250
ヒョンジュが誰かと付き合い出す前まで
58
00:05:07,250 --> 00:05:08,430
ちょっと待ってください
59
00:05:08,430 --> 00:05:11,160
相談員さん 今彼氏から電話が入ったから
60
00:05:11,160 --> 00:05:13,360
またお電話します
61
00:05:13,360 --> 00:05:16,690
死にそうなのをなんとか生かして
信頼もあげて希望もあげながら
62
00:05:16,690 --> 00:05:18,710
大事に育てておいたのに
63
00:05:18,710 --> 00:05:22,150
呆れてものも言えないよ 恩も忘れて
64
00:05:29,310 --> 00:05:33,060
だから わからせる必要があった
65
00:05:33,060 --> 00:05:38,540
思考が透けて見える女の たかが
暗証番号を当てるくらい大したことない
66
00:05:52,900 --> 00:05:57,960
自分の立場が何なのか
そばにいるべき人が誰なのか
67
00:06:16,380 --> 00:06:19,050
アイスアメリカーノ1つください
68
00:06:19,050 --> 00:06:20,500
4,800ウォンになります
69
00:06:20,500 --> 00:06:23,260
[私のチャギ*]
(恋人同士で相手を呼ぶときに使う)
70
00:06:23,960 --> 00:06:28,020
オッパ いつも通り私の家で8時ね
71
00:06:30,230 --> 00:06:33,800
[削除]
72
00:06:36,390 --> 00:06:39,810
ごめん チャギ 間違って送った
73
00:06:41,570 --> 00:06:43,400
[削除]
74
00:06:43,400 --> 00:06:45,560
崖っぷちに追い込んで
75
00:06:45,560 --> 00:06:48,210
誰も残っていないように
76
00:06:48,210 --> 00:06:49,980
今ちょっと散らかってるんだけど
77
00:06:49,980 --> 00:06:54,390
いいよ 一人暮らしの
女の子の家に来るのは初めてだ
78
00:06:55,960 --> 00:06:58,720
ああ これは気にしないで
79
00:07:09,430 --> 00:07:11,210
オッパ
80
00:07:12,140 --> 00:07:13,270
待って オッパ
81
00:07:13,270 --> 00:07:15,580
オッパ 話を聞いて
82
00:07:15,580 --> 00:07:18,280
- オッパ 私の話を聞いて—
- もううんざりだよ
83
00:07:18,280 --> 00:07:22,660
お前なんかいっそこのまま死んでしまえばいい
84
00:07:42,190 --> 00:07:44,210
[相談管理 電話受信内容:ナ・ヒョンジュ]
85
00:07:44,210 --> 00:07:48,950
[しばらく好転していたうつ病がまた
悪化したようである 被害妄想と
自己嫌悪のような否定的感情に陥り...]
86
00:07:54,560 --> 00:07:57,730
ヒョンジュさん 久しぶりですね
87
00:07:57,730 --> 00:07:59,630
相談員さん
88
00:07:59,630 --> 00:08:01,330
ようやくわかったはずだ
89
00:08:01,330 --> 00:08:02,960
私もう疲れました
90
00:08:02,960 --> 00:08:06,600
俺という存在がどれだけ大切か
91
00:08:06,600 --> 00:08:10,400
俺はあの女の人生を救ってあげたのに
よくも俺を突き落とす?
92
00:08:10,400 --> 00:08:13,900
そんなことしながら一人で生きると?
ああ それは絶対だめだろ
93
00:08:13,900 --> 00:08:16,710
くだらない話を長々と
94
00:08:37,250 --> 00:08:40,160
その表情 どこかで見たな
95
00:08:44,560 --> 00:08:46,370
別れの挨拶をする人が本当にたくさん—
96
00:08:46,370 --> 00:08:48,670
何をしているんですか?
97
00:08:55,470 --> 00:08:58,900
どいてください 俺の席です
98
00:09:00,660 --> 00:09:05,310
写真家さんはこの女が好きなんだね
99
00:09:06,520 --> 00:09:08,670
本当に興味あるよ
100
00:09:08,670 --> 00:09:11,560
この女がここから落ちて死んだら
どんな顔するのか
101
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
でもよく聞け 写真家さん
102
00:09:13,280 --> 00:09:15,100
今度は本気だ
103
00:09:15,100 --> 00:09:19,890
この女がここで死ぬのを見るか
ナ・ヒョンジュを連れてくるか選べ
104
00:09:27,010 --> 00:09:28,970
わかった
105
00:09:31,250 --> 00:09:32,870
俺と一緒に行こう
106
00:09:32,870 --> 00:09:34,930
妙な真似しないでナ・ヒョンジュ連れてこい
107
00:09:34,930 --> 00:09:37,890
本当に好きなら
108
00:09:37,890 --> 00:09:40,930
相手が不幸にならないように守るものだ
109
00:09:40,930 --> 00:09:43,400
お前のような不幸の道に
引っ張って行くんじゃなく
110
00:09:43,400 --> 00:09:49,910
コ代理が憑依以外にお前みたいな悪鬼を
消滅させる方法も教えてくれなかったか?
111
00:09:49,910 --> 00:09:53,550
- 何言ってるんだ?
- 元々の死に方と同じように
112
00:09:54,360 --> 00:09:56,690
また殺せばいい
113
00:10:08,940 --> 00:10:13,250
だから救うとか愛とかいい加減なこと言うな
114
00:10:13,250 --> 00:10:16,180
お前はただの犯罪者野郎だ
115
00:11:11,840 --> 00:11:14,900
- もう行こう
- ナ・ヒョンジュを連れてくるまで
116
00:11:14,900 --> 00:11:17,160
絶対行けない
117
00:11:43,520 --> 00:11:47,710
何だあれ?アベンジャーズか何かか?
118
00:11:48,550 --> 00:11:51,110
うちのペクさん...
119
00:11:51,110 --> 00:11:53,010
間違いなく脱水機だな
120
00:11:53,010 --> 00:11:56,480
僕 何かミスしてないよね?
121
00:12:29,900 --> 00:12:35,060
どうか来世では良い人として生まれてきてくれ
122
00:12:54,090 --> 00:12:57,270
ボムさん 大丈夫ですか?俺です
123
00:12:58,690 --> 00:13:01,170
ソ・ギジュさん
124
00:13:01,170 --> 00:13:03,200
大丈夫ですか?
125
00:13:06,580 --> 00:13:09,450
ソ・ギジュさん あれは憑依でしょ?
126
00:13:09,450 --> 00:13:11,900
私憑依されてたんでしょ?
127
00:13:11,900 --> 00:13:14,100
もう大丈夫です
128
00:13:15,560 --> 00:13:18,970
私本当に何も思い出せないけど
129
00:13:20,160 --> 00:13:23,140
もしかして私 何かしたの?
130
00:13:25,140 --> 00:13:26,830
いいえ
131
00:13:28,700 --> 00:13:33,500
もしかして誰かを傷つけた?
132
00:13:34,630 --> 00:13:35,770
いいえ
133
00:13:35,770 --> 00:13:38,730
それじゃもしかして私...
134
00:13:38,730 --> 00:13:41,970
ソ・ギジュさんを傷つけた?
135
00:13:44,250 --> 00:13:45,940
いいえ
136
00:13:47,290 --> 00:13:48,650
よかった
137
00:13:48,650 --> 00:13:54,460
138
00:13:54,460 --> 00:13:59,560
俺達はただ... 夜の散歩に出かけました
139
00:13:59,560 --> 00:14:01,290
ただ散歩に
140
00:14:04,060 --> 00:14:06,450
夜の空気 いいでしょう?
141
00:14:07,760 --> 00:14:14,730
142
00:14:14,730 --> 00:14:18,680
143
00:14:18,680 --> 00:14:21,180
144
00:14:21,180 --> 00:14:29,380
145
00:14:32,610 --> 00:14:35,830
[バケットリスト]
146
00:14:38,200 --> 00:14:41,200
[25 運命の人探し]
147
00:14:48,500 --> 00:14:50,360
ソ社長は?
148
00:14:52,490 --> 00:14:54,560
救急室です
149
00:14:54,560 --> 00:14:58,030
ボムさんは大丈夫だと言うのに
どうしても行かなきゃって
150
00:14:58,030 --> 00:14:59,600
幽霊客...
151
00:14:59,600 --> 00:15:03,200
いや あいつは?
152
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
水の中に落ちたから消滅しただろ
153
00:15:09,100 --> 00:15:14,500
この世に未練がたくさん残っていたら
悪鬼になるというけど
154
00:15:15,210 --> 00:15:18,040
僕達も長くとどまっていたら
155
00:15:18,040 --> 00:15:20,910
悪鬼になるかもしれないですね?
156
00:15:23,930 --> 00:15:29,680
君はそのバケットリストを全部叶えたら
本当に行けるのか?
157
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
俺達はもうとっくに終わってるんだ
158
00:15:34,500 --> 00:15:36,400
僕は
159
00:15:37,640 --> 00:15:42,150
必ずこれを... 全部叶えてから行きます
160
00:15:42,150 --> 00:15:47,310
死は... 僕の人生の第二幕だから
161
00:15:47,310 --> 00:15:49,300
それじゃペクさんは?
162
00:15:49,300 --> 00:15:53,350
あいつを捕まえたら本当に行くつもりですか?
163
00:15:53,350 --> 00:15:55,340
俺が行けば...
164
00:15:56,400 --> 00:15:59,100
ナレが楽になるだろう
165
00:16:02,960 --> 00:16:05,710
それじゃ俺は退勤
166
00:16:05,710 --> 00:16:07,810
やっと退勤ですね
167
00:16:07,810 --> 00:16:11,790
最近悪鬼のせいで
全然家に帰れなかったでしょう
168
00:16:11,790 --> 00:16:15,310
そんなことじゃ離婚されるかもしれませんよ
169
00:16:16,520 --> 00:16:19,680
離婚?俺のナレはそんな人じゃない
170
00:16:19,680 --> 00:16:22,950
俺がすることは全部理解して
応援してくれた
171
00:16:22,950 --> 00:16:26,500
誰よりも俺を見つめて愛してくれたし
172
00:16:26,500 --> 00:16:28,290
ああ ペクさんは察しが悪すぎますよ
173
00:16:28,290 --> 00:16:33,280
生前にもし僕が奥さんだったら
どれだけ不満が溜まる—
174
00:16:34,710 --> 00:16:38,690
ごめん 最近よく死んだ猫の幽霊を見るから
175
00:16:38,690 --> 00:16:40,360
何て言った?
176
00:16:40,360 --> 00:16:42,860
よく聞こえなかったけど
177
00:16:42,860 --> 00:16:46,190
何- 何か必要なものあるかなと
178
00:16:46,900 --> 00:16:49,790
あの 来てから3時間以上
経ちますがまだでしょうか?
179
00:16:49,790 --> 00:16:51,970
はい 他のお待ちになっている方達が
見えませんか?
180
00:16:51,970 --> 00:16:53,100
座ってお待ちください
181
00:16:53,100 --> 00:16:55,450
どこか横になれるところがあれば...
182
00:16:55,450 --> 00:16:59,400
あの ソ・ギジュさん
私本当に大丈夫です
183
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
もう帰りましょう
184
00:17:02,000 --> 00:17:05,780
こんなに元気なのに
救急室に来たら人から文句言われるわ
185
00:17:05,780 --> 00:17:09,300
悪鬼に憑依されたことを
そんなに軽く考えちゃだめです
186
00:17:09,300 --> 00:17:12,900
だからソ・ギジュさんが
私を守ってくれたらいいでしょ
187
00:17:14,100 --> 00:17:17,000
奥様は大丈夫そうですが
受付をキャンセルしましょうか?
188
00:17:17,000 --> 00:17:19,210
いや 妻じゃなくて—
189
00:17:19,210 --> 00:17:20,590
そうなんです
190
00:17:20,590 --> 00:17:25,880
オンニ 主人は私が少しでも
具合が悪いと大騒ぎするんですよ
191
00:17:25,880 --> 00:17:27,240
行こう ヨボ*
(あなた/お前/ねえ等の夫婦同士の呼び方)
192
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
あの 待って...
193
00:17:28,680 --> 00:17:31,720
お怪我ならご主人の方ですよ
194
00:17:35,040 --> 00:17:37,300
ああ... 大丈夫です
195
00:17:37,300 --> 00:17:40,400
大丈夫って ソ・ギジュさん 血が出てるわ
196
00:17:40,400 --> 00:17:42,130
ああ どうしよう?
197
00:17:42,130 --> 00:17:43,350
本当に大丈夫なんだけど
198
00:17:43,350 --> 00:17:45,260
大丈夫じゃない
199
00:17:45,260 --> 00:17:47,740
ああ 痛そうだ
200
00:18:03,300 --> 00:18:05,300
手 貸して
201
00:18:06,880 --> 00:18:08,940
早く
202
00:18:10,560 --> 00:18:12,120
ああ 痛そうね
203
00:18:12,120 --> 00:18:14,250
痛かったら言ってね
204
00:18:23,690 --> 00:18:25,430
痛い?
205
00:18:25,430 --> 00:18:27,530
少しだけ我慢して
206
00:18:30,030 --> 00:18:32,390
本当に痛そうだ
207
00:18:37,390 --> 00:18:44,420
208
00:18:44,420 --> 00:18:46,700
209
00:18:46,700 --> 00:18:51,840
ソ・ギジュさん 私前から
気になってたことがあるんだけど
210
00:18:52,780 --> 00:18:55,970
どうしてそんなに一生懸命するんですか?
211
00:18:55,970 --> 00:18:59,070
- 何を?
- 写真館
212
00:18:59,070 --> 00:19:01,400
適当にしたって
誰かに叱られるわけでもないのに
213
00:19:01,400 --> 00:19:04,200
だからどうしてそんなに一生懸命にするの?
214
00:19:04,940 --> 00:19:08,920
そんなに頑張りすぎないで 胸が痛むわ
215
00:19:10,200 --> 00:19:11,800
とにかく怪我しないで
216
00:19:11,800 --> 00:19:14,170
できた
217
00:19:14,170 --> 00:19:17,170
写真館をやめたら...
218
00:19:20,900 --> 00:19:23,200
叔父さんが帰ってくるところがなくなるから
219
00:19:23,200 --> 00:19:26,610
220
00:19:26,610 --> 00:19:30,030
221
00:19:30,030 --> 00:19:33,720
222
00:19:33,720 --> 00:19:36,650
223
00:19:36,650 --> 00:19:41,360
そっちは絶対に俺より先にいなくならないで
224
00:19:41,360 --> 00:19:45,250
225
00:19:45,250 --> 00:19:49,460
226
00:20:13,500 --> 00:20:16,610
だめです 踏まないで
227
00:20:18,660 --> 00:20:22,350
一度乱れたらもう使いものになりません
228
00:20:22,350 --> 00:20:25,170
昨日徹夜して引いた結界だから
229
00:20:25,170 --> 00:20:30,350
もちろん結界を引くより
塩を手に入れる方がもっと時間かかったけど
230
00:20:30,350 --> 00:20:32,390
チェ・フンは死んだと言いませんでした?
231
00:20:32,390 --> 00:20:37,120
ユン・ソミョンさんの交通事故を
起こした悪鬼もまだ捕まえていません
232
00:20:37,120 --> 00:20:39,770
それにボムさんは一度憑依されたから
233
00:20:39,770 --> 00:20:42,470
悪鬼ももっと追いかけてくるはずです
234
00:20:45,540 --> 00:20:49,580
大丈夫です 私も今は塩を持って回ってるし
235
00:20:51,400 --> 00:20:54,900
でもどこに行くんですか?
写真館で仕事するような服装だけど
236
00:20:54,900 --> 00:20:59,070
ああ 俺も仕事に行こうと
237
00:21:00,060 --> 00:21:03,170
- どこですか?
- ボムさんが行くところ
238
00:21:10,160 --> 00:21:14,510
ご主人が妻子に暴行を加えたという
証拠があるとおっしゃいましたね?
239
00:21:14,510 --> 00:21:15,140
はい
240
00:21:15,140 --> 00:21:17,700
それではすぐに刑事告訴をされることを
[新しい希望相談センター
ハン・ジファ 家庭内暴力事件報告書]
241
00:21:17,700 --> 00:21:19,090
お勧めします
242
00:21:19,090 --> 00:21:21,320
しかし刑事告訴をしたとしても
243
00:21:21,320 --> 00:21:25,240
罰を受けないとかご主人が離婚しないと粘れば
244
00:21:25,240 --> 00:21:29,800
離婚は一審判決が出るまで1年程度はかかります
245
00:21:29,800 --> 00:21:33,880
チェ・フンのこともあり私達に
まだ心を開けないことはわかっています
246
00:21:33,880 --> 00:21:37,880
でもお子さんのために一日でも早く
離婚訴訟を進めることが
247
00:21:37,880 --> 00:21:40,900
期間を短縮する方法だと考え
248
00:21:40,900 --> 00:21:42,600
心を決めていただけるとよいのですが
249
00:21:42,600 --> 00:21:45,000
どうかよろしくお願い致します
250
00:21:50,430 --> 00:21:52,960
最善を尽くします
251
00:21:55,860 --> 00:21:58,010
あそこで何してるの あの男?
252
00:21:58,010 --> 00:21:59,590
え?
253
00:22:00,800 --> 00:22:04,600
- ちょっと事情があって
- 見た目は全く問題ないのに
254
00:22:04,600 --> 00:22:06,770
どこかで見たような気がするんだけど
255
00:22:06,770 --> 00:22:08,710
どこで見たんだろう?
256
00:22:13,400 --> 00:22:16,700
ソ・ギジュさん 人の職場に来て
何してるんですか?
257
00:22:16,700 --> 00:22:19,300
ボムさんは俺に気にせず仕事して
258
00:22:19,300 --> 00:22:21,800
俺は俺の仕事をするから
259
00:22:21,800 --> 00:22:26,820
気にせずってどうやって?
こんなに存在感をアピールしてるのに
260
00:22:26,820 --> 00:22:30,460
ソ・ギジュさん 私本当に大丈夫です
261
00:22:30,460 --> 00:22:33,350
悪鬼が現れたら連絡します
262
00:22:35,760 --> 00:22:39,240
ほら "緊急連絡網" ここにあるから
263
00:22:39,240 --> 00:22:41,720
その時はもう遅すぎます
264
00:22:41,720 --> 00:22:43,340
こんな言葉も聞いたことないんですか?
265
00:22:43,340 --> 00:22:45,340
"寝ても冷めても悪鬼の用心"
(元は "寝ても冷めても火の用心")
266
00:22:45,340 --> 00:22:48,250
"死んだ悪鬼も再確認""
(元は "消えた火も再確認")
267
00:22:48,250 --> 00:22:51,950
俺は 俺達の契約を忠実に履行しているんです
268
00:22:51,950 --> 00:22:54,080
これと私達の契約に何の関係が?
269
00:22:54,080 --> 00:22:58,080
"1. ソ・ギジュとハン・ボムはセーフゾーンとして
270
00:22:58,080 --> 00:23:01,030
お互いを守る義務がある"
271
00:23:01,030 --> 00:23:04,260
272
00:23:05,140 --> 00:23:09,810
273
00:23:10,850 --> 00:23:15,090
274
00:23:15,090 --> 00:23:18,600
"2. ソ・ギジュはハン・ボムの
目を治すために最善を尽くし
275
00:23:18,600 --> 00:23:22,470
ハン・ボムは幽霊から
ソ・ギジュを守るために最善を尽くす"
276
00:23:22,470 --> 00:23:26,670
277
00:23:27,960 --> 00:23:32,570
278
00:23:32,570 --> 00:23:40,590
"3. 二人はお互いの安全のためなるべく
40cm以上離れないことを勧める"
279
00:23:40,590 --> 00:23:45,350
280
00:23:45,350 --> 00:23:50,730
281
00:23:51,410 --> 00:23:58,810
282
00:23:58,810 --> 00:24:02,410
"4. 期間はソ・ギジュが旅立つ日までとする"
283
00:24:02,410 --> 00:24:10,330
284
00:24:10,330 --> 00:24:14,210
285
00:24:14,210 --> 00:24:19,530
286
00:24:19,530 --> 00:24:22,800
ソ・ギジュさん いつまで手を握ってるつもりですか?
287
00:24:22,800 --> 00:24:27,370
288
00:24:27,370 --> 00:24:31,320
悪鬼がいつどこで飛び出してくるか
わからないのに離せないでしょう
289
00:24:32,980 --> 00:24:34,900
ああ そうなんだ
290
00:24:34,900 --> 00:24:36,930
でもここから一人で行かなきゃ
291
00:24:40,040 --> 00:24:42,400
何か起きたら連絡して
292
00:24:42,400 --> 00:24:45,670
何か起きそうでも連絡して
起きなくても連絡して
293
00:24:45,670 --> 00:24:50,050
ソ・ギジュさん
それのどこが緊急連絡網なんですか?
294
00:24:52,060 --> 00:24:54,370
でも考えてみます
295
00:25:17,210 --> 00:25:19,870
296
00:25:19,870 --> 00:25:22,400
- うん
- 社長 大丈夫ですか?
297
00:25:22,400 --> 00:25:24,720
死者の扉が閉まってチェ・フンの奴を...
298
00:25:24,720 --> 00:25:27,260
3日以内に送れなかったから
かなり大変なはずなのに
299
00:25:27,260 --> 00:25:28,990
写真館にもいないし
300
00:25:28,990 --> 00:25:30,960
どこを歩き回っているんですか?
301
00:25:30,960 --> 00:25:33,590
うるさいぞ 頭がガンガンする
302
00:25:34,340 --> 00:25:37,000
チェ・フンが消滅したのは確かか?
303
00:25:37,000 --> 00:25:40,090
ペクさんがずっと捜していますが
304
00:25:40,090 --> 00:25:42,890
見つからないところを見ると消滅したようです
305
00:25:42,890 --> 00:25:45,460
もう安心してもよさそうです
306
00:25:55,050 --> 00:25:57,810
これくらいしかありませんが
307
00:26:00,560 --> 00:26:02,650
[112番*通報時間処理内容]
(日本でいう110番)
308
00:26:02,650 --> 00:26:09,390
[メッセージ履歴・メッセージアプリ/MMS]
309
00:26:10,260 --> 00:26:11,580
これくらいあれば十分です
310
00:26:11,580 --> 00:26:14,240
証拠資料 きちんと集めておかれましたね
311
00:26:14,240 --> 00:26:16,400
ストーカー行為についての通報履歴もあるし
312
00:26:16,400 --> 00:26:18,850
チェ・フンの犯罪事実がきちんと証明されたら
313
00:26:18,850 --> 00:26:23,150
今のところは嫌疑なしで
捜査終結の可能性が高いです
314
00:26:23,150 --> 00:26:26,000
ありがとうございます 弁護士さん
315
00:26:34,710 --> 00:26:36,390
それじゃ
316
00:26:43,070 --> 00:26:45,600
[H.H]
317
00:26:45,600 --> 00:26:47,610
あの ヒョンジュさん
318
00:26:47,610 --> 00:26:52,850
もしかしてこの靴の
宅配の送り状は持っていますか?
319
00:26:52,850 --> 00:26:56,240
はい ここに集めておきました
320
00:27:02,290 --> 00:27:05,270
考えているより事が早く進むかもしれません
321
00:27:05,270 --> 00:27:08,900
私は後でこれをもっと調べてみます
322
00:27:08,900 --> 00:27:13,210
でも弁護士さん どうやって
私を訪ねていらっしゃったんですか?
323
00:27:13,210 --> 00:27:15,490
私は弁護士を呼んでもいませんが
324
00:27:15,490 --> 00:27:18,700
私が警察署にいることを
どうやって知ったのか...
325
00:27:20,150 --> 00:27:23,860
いるんです とても心の優しい方が
326
00:27:46,210 --> 00:27:48,090
先輩
327
00:27:49,440 --> 00:27:52,380
これ チェ・フン事件と同じケースだと思ったけど
328
00:27:52,380 --> 00:27:54,820
単純な自殺未遂騒動だったようです
329
00:27:54,820 --> 00:27:57,490
それからナ・ヒョンジュさんが明日
参考人として取り調べを受けに来ます
330
00:27:57,490 --> 00:28:01,100
オッケー でも見てみろ
331
00:28:01,100 --> 00:28:06,000
この男 女性を助けるんじゃなくて
突き落とそうとしてないか?
332
00:28:06,000 --> 00:28:07,650
ただ支えているようですけど?
333
00:28:07,650 --> 00:28:10,530
そうか?よく見てみろ
334
00:28:11,550 --> 00:28:16,140
お?でもこの人
弁護士じゃないですか?ハン弁護士
335
00:28:17,160 --> 00:28:19,590
ハン弁護士がどうして...
336
00:28:19,590 --> 00:28:22,920
ソ・ギ... おい これはソ・ギジュだな?
337
00:28:22,920 --> 00:28:24,520
そうですね
338
00:28:24,520 --> 00:28:29,660
待てよ この人は現場にも来ていた
339
00:28:29,660 --> 00:28:31,010
ただの目立ちたがり屋じゃないですか?
340
00:28:31,010 --> 00:28:33,630
コナンの真似をする人が多いですから
341
00:28:34,370 --> 00:28:37,250
ソ・ギジュは身元調査しただろ?
ちょっと持ってきてくれ
342
00:28:37,250 --> 00:28:40,270
- はい すぐ持ってきます
- うん
343
00:28:54,630 --> 00:28:57,040
- もう帰ろうか?
- 帰ろうか?
344
00:28:57,040 --> 00:28:58,540
帰ろう
345
00:28:58,540 --> 00:29:00,720
- 帰ろう帰ろう
- ジウォンさん お疲れ様
346
00:29:00,720 --> 00:29:02,570
- お疲れ様
- お疲れ様でした
347
00:29:02,570 --> 00:29:04,210
- ソジュ一杯飲みに行く?
- 行こうか?
348
00:29:04,210 --> 00:29:06,390
私は友達と約束
349
00:29:06,390 --> 00:29:09,380
- 代理は行くでしょう?
- キム代理 キム代理
350
00:29:12,330 --> 00:29:15,190
あの小娘は全く...
351
00:29:31,750 --> 00:29:35,710
それじゃいつまで経っても終わりませんよ
352
00:29:35,710 --> 00:29:37,050
荷物送ったことないんですか?
353
00:29:37,050 --> 00:29:38,930
パク代理 もう帰られたかと思ってました
354
00:29:38,930 --> 00:29:42,120
トロすぎて黙っていられなかったよ
355
00:29:42,120 --> 00:29:45,560
気が変わる前に早く終わらせましょう
356
00:29:45,560 --> 00:29:48,420
ありがとうございます パク代理
357
00:29:49,590 --> 00:29:54,640
とにかく今も昔も
良心がないのは変わらないね
358
00:29:54,640 --> 00:29:57,020
テープは?もう一つのテープはどこ?
359
00:29:57,020 --> 00:29:59,660
あ... 私の机の上です
360
00:30:06,600 --> 00:30:08,470
これ何ですか?
361
00:30:09,270 --> 00:30:11,780
ああ 幽霊退治用です
362
00:30:11,780 --> 00:30:13,130
友達からもらったんですが
363
00:30:13,130 --> 00:30:17,390
この会社に3年前に代理になれずに死んで
恨みを持った幽霊がいると聞きました
364
00:30:17,390 --> 00:30:19,660
その幽霊が自分の席を奪われるかもと
365
00:30:19,660 --> 00:30:22,450
新しく入った人達を追い出してるって
366
00:30:22,450 --> 00:30:25,510
ああ そうですか
367
00:30:25,510 --> 00:30:29,020
でも これは聞いてないみたいですね
368
00:30:29,020 --> 00:30:31,670
その席がジウォンさんの席だってこと
369
00:30:31,670 --> 00:30:33,310
本当に?
370
00:30:33,310 --> 00:30:36,480
どうりで 薄気味悪いと思ったら
371
00:30:36,480 --> 00:30:40,920
それじゃその幽霊が
どうして死んだかも聞きました?
372
00:30:40,920 --> 00:30:43,090
どうして死んだんですか?
373
00:30:43,090 --> 00:30:45,840
[代理 コ・ソンホ]
374
00:30:48,090 --> 00:30:50,070
過労死
375
00:30:53,480 --> 00:30:58,160
一生懸命頑張って...
いいところに就職して
376
00:30:58,160 --> 00:31:00,470
いいところに就職したら
377
00:31:01,270 --> 00:31:03,590
昇進もして
378
00:31:04,410 --> 00:31:06,860
いい人にも出会って
379
00:31:07,560 --> 00:31:09,760
そのうち結婚もして
380
00:31:09,760 --> 00:31:14,920
そうやって生きるのがいい人生だと思って
381
00:31:16,890 --> 00:31:19,890
家にも帰らず週末もなく
382
00:31:19,890 --> 00:31:23,420
どこかに遊びにも行くこともせず
夜遅くまで働いていたら
383
00:31:23,420 --> 00:31:25,560
結局席を立つことができなくなった
384
00:31:25,560 --> 00:31:27,790
バカみたいに
385
00:31:29,840 --> 00:31:32,110
それのどこがバカなんですか?
386
00:31:32,110 --> 00:31:34,790
一生懸命生きようと頑張っただけ
387
00:31:35,880 --> 00:31:38,250
可哀そうだ その幽霊
388
00:31:39,390 --> 00:31:42,290
恨んでここを離れられないのもわかります
389
00:31:44,460 --> 00:31:46,670
私決めました
390
00:31:46,670 --> 00:31:49,860
- 何を?
- どんなに幽霊から苦しめられても
391
00:31:49,860 --> 00:31:54,030
やめないでどこまでも耐えます
392
00:31:54,030 --> 00:31:58,110
私 幽霊に認めてもらいます
393
00:32:01,450 --> 00:32:03,140
なんで...
394
00:32:04,270 --> 00:32:07,930
なんでこんな頭のおかしい小娘がいるんだよ?
395
00:32:19,020 --> 00:32:21,230
やってみるということだろ?
396
00:32:21,230 --> 00:32:22,840
ちょっと待っててくれ!
397
00:32:22,840 --> 00:32:24,640
代理
398
00:32:25,490 --> 00:32:28,490
何あれ?手伝うと言っておいて
399
00:32:33,210 --> 00:32:35,360
ボム 私今日残業
400
00:32:35,360 --> 00:32:38,480
半休取るって言ってたのまた残業?
401
00:32:40,550 --> 00:32:46,400
あの... 今日はボディーガード
してくれてありがとうございました
402
00:32:48,070 --> 00:32:50,040
また明日
403
00:32:58,340 --> 00:32:59,530
どうしたんですか?
404
00:32:59,530 --> 00:33:04,150
あの 今夜はボムさんの不寝番をします
405
00:33:04,150 --> 00:33:05,980
友達が帰ってくるまでです
406
00:33:05,980 --> 00:33:08,300
そんなに心配しないで
407
00:33:09,110 --> 00:33:11,520
でも ソ・ギジュさんは営業しないんですか?
408
00:33:11,520 --> 00:33:14,900
考えてみたら日も沈んだのに
409
00:33:14,900 --> 00:33:18,280
します でも今日はお客がいないから
410
00:33:18,280 --> 00:33:20,880
それでも幽霊客が来れば
知らせるように言いました
411
00:33:20,880 --> 00:33:22,870
ありがとう
412
00:33:23,890 --> 00:33:26,110
それじゃまた明日会いましょう
413
00:33:37,710 --> 00:33:39,660
- ソ・ギジュさん
- 何ですか?
414
00:33:39,660 --> 00:33:41,740
幽霊がいる?
415
00:33:46,790 --> 00:33:49,180
一緒に寝ませんか?
416
00:34:21,780 --> 00:34:26,230
あの... 外にソファもあるんだけど
417
00:34:27,140 --> 00:34:29,070
遠すぎます
418
00:34:29,070 --> 00:34:31,860
40センチを思いっきり超えてます
419
00:34:32,610 --> 00:34:34,250
心配しないで
420
00:34:34,250 --> 00:34:36,800
何もしないから
421
00:34:36,800 --> 00:34:39,050
どうして何もしないんですか?
422
00:34:39,050 --> 00:34:41,390
どうして何もしないの?
423
00:34:41,390 --> 00:34:44,390
特別な男女がこんなに近くにいるのに
424
00:34:44,390 --> 00:34:47,690
何かする方が普通じゃない?
425
00:34:50,400 --> 00:34:52,630
ソ・ギジュさん 寝てるの?
426
00:34:53,530 --> 00:34:55,720
本当に寝てるの?
427
00:34:57,850 --> 00:35:01,610
健康な男女のうちの 女の方が
こうやって一緒に寝ようと誘ってるのに
428
00:35:01,610 --> 00:35:05,670
男が こんな風に平和に静かに寝てもいいの?
429
00:35:06,390 --> 00:35:08,380
ソ・ギジュさん?
430
00:35:11,380 --> 00:35:13,760
ソ・ギジュさん 本当に...
431
00:35:14,860 --> 00:35:16,720
寝てるのね
432
00:35:21,190 --> 00:35:23,700
私なんか助けなきゃいいのに
433
00:35:23,700 --> 00:35:26,610
私なんか守らなきゃいいのに
434
00:35:27,490 --> 00:35:29,840
どうしていつもときめかせるの?
435
00:35:30,750 --> 00:35:33,430
告白したくなっちゃうじゃない
436
00:35:45,750 --> 00:35:48,080
ソ・ギジュさん 具合が悪いんですか?
437
00:35:50,240 --> 00:35:51,630
鬼気です
438
00:35:51,630 --> 00:35:56,390
生きている人が死者の扉を
無理に開けると起きる副作用
439
00:35:56,390 --> 00:35:59,010
鬼気...
440
00:35:59,010 --> 00:36:01,370
とりあえずタオル
441
00:36:04,550 --> 00:36:06,160
遠すぎるって そこは
442
00:36:06,160 --> 00:36:09,150
ソ・ギジュさん 大丈夫ですか?
443
00:36:09,150 --> 00:36:12,000
具合が悪いのにどうして言わないんですか?
444
00:36:12,000 --> 00:36:13,510
チェ・フンのせいなんでしょ?
445
00:36:13,510 --> 00:36:16,510
死者の扉が閉まったのに
446
00:36:16,510 --> 00:36:19,740
死者が行けなかったから
447
00:36:19,740 --> 00:36:21,630
わかったから離して
448
00:36:21,630 --> 00:36:23,350
タオルと薬を持ってきます
449
00:36:23,350 --> 00:36:25,800
わかったならただじっとしてて
450
00:36:25,800 --> 00:36:28,850
動くのが辛いから
451
00:36:28,850 --> 00:36:33,920
452
00:36:33,920 --> 00:36:37,290
453
00:36:37,290 --> 00:36:40,100
454
00:36:40,100 --> 00:36:44,660
455
00:36:44,660 --> 00:36:50,320
456
00:36:50,320 --> 00:36:56,830
俺だって誰でも助けたり守ったりしない
457
00:36:56,830 --> 00:37:01,250
とにかく寝ましょう
458
00:37:01,250 --> 00:37:04,300
今夜は私が不寝番をします
459
00:37:04,350 --> 00:37:07,820
460
00:37:07,820 --> 00:37:11,720
461
00:37:43,500 --> 00:37:47,070
今日は一人でする仕事だから
ハン弁護士は行きますね
462
00:37:47,070 --> 00:37:49,320
塩と小豆は持っていくから
心配しないでください
463
00:37:49,320 --> 00:37:51,340
これでアワビ粥の借りは返しました
464
00:37:51,340 --> 00:37:56,150
ところで本当に必要じゃなくても
電話もしていいですか?
465
00:38:00,130 --> 00:38:03,420
[内服薬]
466
00:38:11,180 --> 00:38:14,220
社長 おはようございます
467
00:38:14,220 --> 00:38:16,190
それじゃ私はこれで
468
00:38:16,190 --> 00:38:19,190
社長 社長?
469
00:38:20,460 --> 00:38:23,950
社長!なんで急いで行っちゃうの?
470
00:38:23,950 --> 00:38:27,460
社長 ちょっと待ってください
471
00:38:32,450 --> 00:38:34,410
社長
472
00:38:36,500 --> 00:38:38,300
起きましたか?
473
00:38:38,300 --> 00:38:41,170
ボムから朝ご飯作るように頼まれたのに
474
00:38:46,080 --> 00:38:50,730
おい 幽霊客は?なんで起こさなかった?
475
00:38:50,730 --> 00:38:53,230
電話したんですけど
476
00:38:53,230 --> 00:38:55,620
ありがたいことに今日処理すればいいです
477
00:38:55,620 --> 00:38:59,660
社長とあまりにも連絡が取れないから
亡くなったかと思いましたよ
478
00:39:00,500 --> 00:39:04,510
俺はずっと寝てたのか?
479
00:39:12,210 --> 00:39:17,900
私の依頼人はすでに4回も警察に
ストーカーのことを通報した事実があります
480
00:39:17,900 --> 00:39:23,030
そんな依頼人が橋の上でストーカーに
会った時に感じる恐怖を想像できますか?
481
00:39:23,030 --> 00:39:24,890
パニック発作に襲われたことでしょう
482
00:39:24,890 --> 00:39:28,720
被害者チェ・フンにストーカー行為の
前科があったことは認識しています
483
00:39:28,720 --> 00:39:34,850
だからといって被害者がナ・ヒョンジュさんの
ストーカーだったという証拠はないでしょう
484
00:39:39,160 --> 00:39:40,690
これに見覚えがあるでしょう?
485
00:39:40,690 --> 00:39:43,850
死んだチェ・フンさんが履いていた靴です
486
00:39:44,720 --> 00:39:49,130
そしてこれはチェ・フンさんが
ナ・ヒョンジュさんに送った靴です
487
00:39:49,130 --> 00:39:52,960
この2足の靴のイニシャル刻印
同じではありませんか?
488
00:39:56,740 --> 00:39:58,810
それから私がお店に確認してみましたが
489
00:39:58,810 --> 00:40:04,270
ある男性が同じイニシャル刻印で
10足も購入したそうです
490
00:40:05,180 --> 00:40:10,930
最後にこれは今までチェ・フンさんが
ナ・ヒョンジュさんに送った靴の送り状です
491
00:40:17,600 --> 00:40:20,210
出てきた!出てきたぞ!
492
00:40:20,860 --> 00:40:26,440
ナ・ヒョンジュさん 自分を長い間助けてくれた
相談員を殺した理由は何ですか?
493
00:40:26,440 --> 00:40:28,630
亡くなった被害者の家族へ
何かおっしゃりたいことはありませんか?
494
00:40:28,630 --> 00:40:32,610
善良な青年のやるせない死という
世論に対してはどうお考えですか?
495
00:40:32,610 --> 00:40:37,730
依頼人は自殺予防センター相談員の
身分を利用したストーカー事件の被害者です
496
00:40:37,730 --> 00:40:39,810
初めからストーカーの捜査が
きちんと行われていれば
497
00:40:39,810 --> 00:40:43,280
発生しなかった殺人事件という
理解で合っていますか?
498
00:40:43,280 --> 00:40:48,150
ですからこの事件の本質は6か月余り
ストーカー被害に遭っていた被害者が
499
00:40:48,150 --> 00:40:53,700
事件の受理を拒否された状態で
加害者の危険から自分を守ろうとして発生した
500
00:40:53,700 --> 00:40:56,070
明白なストーカー犯罪だという点です
501
00:40:56,070 --> 00:40:59,910
今回の事件は検察と警察の手抜き捜査のせいで
発生したということですか?
502
00:40:59,910 --> 00:41:04,420
昨年ストーカーの被害者について
警察の逮捕状請求率は1.2%
503
00:41:04,420 --> 00:41:08,230
検察の勾留請求 起訴率は5%未満でした
504
00:41:08,230 --> 00:41:10,540
これで答えになったのではないでしょうか
505
00:41:10,540 --> 00:41:12,650
ここまでに致します
506
00:41:12,650 --> 00:41:16,440
- もう少しお話を聞かせてください!
- もう少しお願いします!
507
00:41:25,720 --> 00:41:28,750
- ヒョンジュさん ちょっとすみません
- はい
508
00:41:31,420 --> 00:41:33,520
[緊急連絡網]
509
00:41:34,440 --> 00:41:36,440
どうしたんですか?
そっちから電話するなんて
510
00:41:36,440 --> 00:41:38,990
ヒョンジュさんと一緒ですね?
511
00:41:38,990 --> 00:41:41,950
明日時間があるか聞いてもらえませんか?
512
00:41:52,300 --> 00:41:56,700
怖いです あの人がいた跡を見るのが
513
00:42:01,510 --> 00:42:04,490
ヒョンジュさん 私を一度信じてみてください
514
00:42:04,490 --> 00:42:05,990
お願いします
515
00:42:18,440 --> 00:42:28,810
516
00:42:28,810 --> 00:42:35,590
517
00:42:36,390 --> 00:42:39,420
518
00:42:39,420 --> 00:42:43,240
519
00:42:43,240 --> 00:42:46,350
520
00:42:46,350 --> 00:42:48,670
どうやってこれを...
521
00:42:48,670 --> 00:42:52,330
私が心の優しい方達がいると言ったでしょう?
522
00:42:52,330 --> 00:42:58,920
523
00:42:58,920 --> 00:43:02,770
524
00:43:02,800 --> 00:43:04,400
ゴー
525
00:43:07,660 --> 00:43:12,940
526
00:43:12,940 --> 00:43:18,150
527
00:43:18,150 --> 00:43:23,420
528
00:43:23,420 --> 00:43:30,760
529
00:43:30,760 --> 00:43:33,400
530
00:43:33,400 --> 00:43:37,920
531
00:43:37,920 --> 00:43:41,080
532
00:43:41,080 --> 00:43:43,220
ここにあるものを生かし続けたいなら
533
00:43:43,220 --> 00:43:47,430
ここに書いてある通りに水をあげてください
534
00:43:47,430 --> 00:43:52,480
これが当分の間 ヒュンジュさんが
明日も目覚める理由です
535
00:43:53,670 --> 00:43:56,240
これを心の優しい方から
伝えてくれと頼まれました
536
00:43:56,240 --> 00:44:02,120
人生にはとても長くて暗い
トンネルを歩く区間があります
537
00:44:02,120 --> 00:44:04,850
ヒョンジュさんが暗闇の中を彷徨っていた時
538
00:44:04,850 --> 00:44:09,920
誰かがヒョンジュさんが
出てこられないように塞いでいたんです
539
00:44:09,920 --> 00:44:12,790
それは...
540
00:44:12,790 --> 00:44:14,990
ヒョンジュさんのせいじゃありません
541
00:44:16,840 --> 00:44:21,320
そのトンネルはもうすぐ終わると
542
00:44:21,320 --> 00:44:24,810
ああ 申し訳ないと
伝えてほしいとも言っていました
543
00:44:24,810 --> 00:44:28,160
- どうしてその方が—
- うーん...
544
00:44:28,160 --> 00:44:31,640
お客を選べなかったせいだと
545
00:44:33,360 --> 00:44:36,830
だからヒョンジュさん
また戻ってきてください
546
00:44:36,830 --> 00:44:41,430
もうヒョンジュさんを
傷つけるものは何もありません
547
00:44:41,430 --> 00:44:45,450
ありがとうございます 弁護士さん
548
00:45:00,960 --> 00:45:02,670
それじゃ 乾杯しましょうか
549
00:45:02,670 --> 00:45:04,920
はい
550
00:45:04,920 --> 00:45:07,770
- 乾杯
- 乾杯!
551
00:45:13,810 --> 00:45:17,860
ああ やっぱりビールは
死んでも忘れられない味ですね
552
00:45:17,860 --> 00:45:20,700
何食べてもおいしいんだろ
553
00:45:20,700 --> 00:45:25,250
なんでそんなこと言うんですか?
我々チームの初の食事会なのに
554
00:45:25,250 --> 00:45:26,440
この前食べたじゃないか
555
00:45:26,440 --> 00:45:30,800
これは違うでしょう
今日は写真館と法律事務所の
556
00:45:30,800 --> 00:45:32,710
最初の協力捜査
557
00:45:32,710 --> 00:45:36,530
今日は俺も認めるよ ハン弁護士
558
00:45:37,880 --> 00:45:40,330
ああ みんなのおかげですよ
559
00:45:40,330 --> 00:45:45,010
それでもヒョンジュさんが
元気出してくれてよかったです
560
00:45:45,010 --> 00:45:46,220
食べましょう
561
00:45:46,220 --> 00:45:47,930
もも肉をください 社長
562
00:45:47,930 --> 00:45:50,250
ほら 胸肉だ
563
00:45:50,250 --> 00:45:51,470
お疲れ様
564
00:45:51,470 --> 00:45:52,930
これ食べますか?
565
00:45:52,930 --> 00:45:54,930
巡回12 巡回12
566
00:45:54,930 --> 00:45:58,410
トンホ大橋近隣 パク・ドゥチルが
乗ったと思われる車両を追跡中
567
00:45:58,410 --> 00:46:01,700
車両番号 342バ 1459
568
00:46:01,700 --> 00:46:05,000
- 今日の食事会はここまでにするよ
- 移動可能な人員は...
569
00:46:05,000 --> 00:46:07,430
- みんなごゆっくり
- 繰り返します
570
00:46:07,430 --> 00:46:11,860
巡回12 巡回12 トンホ大橋近隣...
571
00:46:23,070 --> 00:46:26,710
パク・ドゥチル 絶対捕まえてやる
572
00:46:43,320 --> 00:46:45,620
出てこい この野郎!
573
00:46:45,620 --> 00:46:47,650
おい ドアを開けろ!
574
00:46:47,650 --> 00:46:49,690
ドアを開けろ!
575
00:47:03,180 --> 00:47:04,880
- あっちだ
- パク・ドゥチル
576
00:47:04,880 --> 00:47:06,630
降りてこい!
577
00:47:07,500 --> 00:47:10,750
- パク・ドゥチル この野郎
- 降りてこい!
578
00:47:10,750 --> 00:47:12,350
おい!
579
00:47:13,810 --> 00:47:16,020
クソッ そこで止まれ!
580
00:47:16,020 --> 00:47:18,080
捕まえろ!
581
00:47:22,460 --> 00:47:24,050
おい!
582
00:47:25,280 --> 00:47:27,210
止まれ!
583
00:47:31,460 --> 00:47:33,680
来るな!
584
00:47:52,320 --> 00:47:54,370
どこの野郎だ?
585
00:48:01,020 --> 00:48:03,590
何だ?誰がやってるんだ?
586
00:48:03,590 --> 00:48:06,900
久しぶりだな パク・ドゥチル
587
00:48:14,960 --> 00:48:18,210
よく聞け 今から実弾だ
588
00:48:18,210 --> 00:48:19,470
立て!
589
00:48:19,470 --> 00:48:21,370
わかったよ
590
00:48:37,620 --> 00:48:40,480
誰だ?出てこい
591
00:48:52,470 --> 00:48:54,250
何だ?
592
00:48:55,060 --> 00:48:58,120
何?何だ おい?
593
00:49:05,120 --> 00:49:08,230
クソッ 出てこい!
594
00:49:11,400 --> 00:49:13,240
お前...
595
00:49:20,440 --> 00:49:22,500
この野郎!
596
00:49:24,490 --> 00:49:26,680
この野郎
597
00:49:41,720 --> 00:49:44,030
落としたと思ったのに
598
00:49:44,030 --> 00:49:45,520
パク・ドゥチルさん
599
00:49:45,520 --> 00:49:49,810
あなたを現在時刻から警察官ペク・ナムグを
殺害した容疑で緊急逮捕します
600
00:49:49,810 --> 00:49:51,260
あなたは弁護人を選任する権利があり
601
00:49:51,260 --> 00:49:54,080
弁明する機会を与えられ 質問に答えず
また供述をしないことができ
602
00:49:54,080 --> 00:49:57,510
逮捕 拘束適否審査を裁判所に
請求することができます
603
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
ついに捕まえたよ ナムグ
604
00:50:07,340 --> 00:50:09,200
ありがとう
605
00:50:29,360 --> 00:50:33,720
通報を受け出動した警察官を
殺害し逃走した疑いの
606
00:50:33,720 --> 00:50:38,380
暴力団員パク・ドゥチル容疑者が
今朝早くヨンムン区一帯で逮捕されました
607
00:50:38,380 --> 00:50:41,440
ペク・ナムグ警部補の殉職から
77日目の逮捕でした
608
00:50:41,440 --> 00:50:45,900
2020年 麻薬密輸容疑で逮捕された
暴力団員パク・ドゥチル
609
00:50:45,900 --> 00:50:50,130
自分を検挙したマチョン警察署所属の
ペク・ナムグ警部補に悪意を抱き
610
00:50:50,130 --> 00:50:52,010
凶器を振り回して死亡させた
疑いが持たれています
611
00:50:52,010 --> 00:50:53,790
拍手
612
00:50:54,750 --> 00:50:56,860
ボムさん
613
00:50:58,660 --> 00:50:59,800
だめです
614
00:50:59,800 --> 00:51:03,560
結婚記念日だったことが判明し
さらに悲しみを募らせていましたが
615
00:51:03,560 --> 00:51:07,060
警察は具体的な犯行動機について捜査を開始し
616
00:51:07,060 --> 00:51:11,260
殺人容疑で逮捕状を
請求する方針だと述べています
617
00:51:11,260 --> 00:51:14,890
今朝パク・ドゥチルが逮捕されたということで
618
00:51:14,890 --> 00:51:20,530
パク・ドゥチルを追う警察の粘り強い捜査が...
619
00:51:34,700 --> 00:51:37,660
あいつを捕まえるまで帰らないよ
620
00:51:47,920 --> 00:51:49,750
捕まえたよ ヨボ
621
00:51:49,750 --> 00:51:51,750
捕まえたら
622
00:51:53,520 --> 00:51:56,620
帰ってこなきゃ バカ
623
00:52:06,490 --> 00:52:08,840
すごく遅くなって...
624
00:52:12,400 --> 00:52:14,300
ごめん
625
00:52:32,880 --> 00:52:36,200
[行方不明者を捜しています]
626
00:52:37,440 --> 00:52:38,610
すみません
627
00:52:38,610 --> 00:52:41,240
[ソウル特別市ヨンムン区ミス路54番地 1階]
628
00:53:02,370 --> 00:53:04,610
失礼します
629
00:53:10,480 --> 00:53:12,480
ソ・ギジュさん?
630
00:53:35,950 --> 00:53:38,950
ああ びっくりした
631
00:53:38,950 --> 00:53:41,090
なぜそこから出てくるんですか?
632
00:53:41,090 --> 00:53:44,060
なぜここにいらっしゃるんですか?
633
00:53:46,810 --> 00:53:48,920
後ろは何ですか?
634
00:53:50,200 --> 00:53:52,020
ボイラー室ですが
635
00:53:52,020 --> 00:53:54,720
ちょっと確認しても構いませんね?
636
00:53:56,360 --> 00:53:58,800
令状はありますか?
637
00:54:20,690 --> 00:54:23,470
そこはただのボイラー室ですけど
638
00:54:28,080 --> 00:54:30,480
ハン弁護士がどうしてここに?
639
00:54:30,480 --> 00:54:34,770
- ああ 私がここに開業したことご存じなかった?
- え?
640
00:54:34,770 --> 00:54:36,450
それじゃあの人は?
641
00:54:36,450 --> 00:54:37,880
私達 共同オフィスです
642
00:54:37,880 --> 00:54:41,300
写真館の隣の法律事務所
643
00:54:41,300 --> 00:54:43,460
それっぽいでしょう?
644
00:54:43,460 --> 00:54:46,200
今は家賃も高いから
645
00:54:52,120 --> 00:54:53,770
はい...
646
00:54:58,720 --> 00:55:00,850
わざわざ出て来られなくてもよかったのに
647
00:55:04,340 --> 00:55:07,180
あの ハン弁護士
648
00:55:07,180 --> 00:55:08,840
はい
649
00:55:09,950 --> 00:55:13,450
あの人ハン弁護士を漢江に
突き落そうとしたでしょう?もしかして...
650
00:55:13,450 --> 00:55:15,430
助けが必要ですか?
651
00:55:17,790 --> 00:55:21,990
いいえ あの日は散歩に出かけたら
夜の空気がすごくよかったので
652
00:55:21,990 --> 00:55:24,840
確かに誤解されるかもしれませんね
653
00:55:28,120 --> 00:55:30,090
それじゃ失礼します
654
00:55:53,200 --> 00:55:56,970
[イ・ヒョノ法務部長官候補者 人事聴聞会準備事務室]
ですからこの事件の本質は6か月余り
ストーカー被害に遭っていた
655
00:55:56,970 --> 00:56:00,300
被害者が事件の受理を拒否された状態で
656
00:56:00,300 --> 00:56:03,580
加害者の危険から自分を守ろうとして発生した
657
00:56:03,580 --> 00:56:06,240
明白なストーカー犯罪だという点です
658
00:56:06,240 --> 00:56:09,910
今回の事件は検察と警察の手抜き捜査のせいで
発生したということですか?
659
00:56:09,910 --> 00:56:12,450
昨年ストーカーの被害者について—
660
00:56:15,770 --> 00:56:19,980
死んだ被害者のチェ・フンが加害者の
ストーカーだったというのは間違いないようです
661
00:56:19,980 --> 00:56:22,210
これを立証する証拠も明白で
662
00:56:22,210 --> 00:56:26,510
その上警察官を殺害した
パク・ドゥチルの逮捕が予想より長引いて
663
00:56:26,510 --> 00:56:30,250
検察と警察の信頼はかなり失われた状態です
664
00:56:30,250 --> 00:56:32,870
手抜き捜査の話が出ないようにマスコミを抑えろ
665
00:56:32,870 --> 00:56:34,350
承知しました
666
00:56:34,350 --> 00:56:37,680
それから手抜き捜査の話が出たついでに
667
00:56:37,680 --> 00:56:42,780
2019年別荘殺人事件の容疑者キム・ユンチョル
についても準備した方がいいと思われます
668
00:56:42,780 --> 00:56:44,510
とっくに終わったものをなぜ?
669
00:56:44,510 --> 00:56:47,940
それはそうですが内部的にも
議論が多かった事件で
670
00:56:47,940 --> 00:56:54,120
おそらく野党が今回の件と一緒に
その事件も持ち出してくるでしょう
671
00:56:54,120 --> 00:56:59,100
全く 古い話を全部持ち出してくるんだな
672
00:57:12,050 --> 00:57:13,240
コ代理
673
00:57:13,240 --> 00:57:15,440
ペクさん
674
00:57:17,980 --> 00:57:21,380
いつもに似合わずどうしてカフェで
会おうだなんて言ったんですか?
675
00:57:21,380 --> 00:57:26,170
カフェにもずっと来てないから
雰囲気を味わおうと
676
00:57:26,170 --> 00:57:30,830
実は コ代理に頼み事があって
677
00:57:30,830 --> 00:57:34,880
- 何ですか?
- ナレは俺が死んでから菊しか買ってこなかった
678
00:57:34,880 --> 00:57:38,020
だから華やかで綺麗な花をプレゼントしたい
679
00:57:38,020 --> 00:57:41,040
ナレが好きな花屋があるんだけど
680
00:57:41,040 --> 00:57:43,780
君が行って注文してくれないかな?
681
00:57:43,780 --> 00:57:46,580
そこはネットで注文できないから
682
00:57:47,800 --> 00:57:52,730
僕のずば抜けた憑依能力が
必要だということですね?
683
00:57:53,360 --> 00:57:55,100
心配しないでください
684
00:57:55,100 --> 00:57:58,800
僕が綺麗なものを注文します
685
00:57:58,800 --> 00:58:00,640
ありがとう
686
00:58:59,340 --> 00:59:01,550
何をそんなにじっと見てるんだ?
687
00:59:01,550 --> 00:59:07,360
[申請人:ペク・ナムグ チン・ナレ]
688
00:59:07,360 --> 00:59:08,860
[協議離婚 意思確認申請書]
689
00:59:08,860 --> 00:59:12,190
協議離婚 意思確認申請書?
690
00:59:26,450 --> 00:59:31,450
691
00:59:31,450 --> 00:59:35,090
[協議離婚 意思確認申請書]
692
00:59:35,100 --> 00:59:41,520
693
00:59:42,450 --> 00:59:45,420
- どなたですか?
- お花のお届けです
694
00:59:45,420 --> 00:59:48,550
ちょっと待ってください
695
00:59:48,550 --> 00:59:56,050
696
00:59:56,050 --> 01:00:03,170
697
01:00:03,170 --> 01:00:07,170
698
01:00:07,920 --> 01:00:11,550
699
01:00:11,550 --> 01:00:15,240
会いたかったです ナレさん
700
01:00:15,240 --> 01:00:22,230
701
01:00:22,230 --> 01:00:26,170
702
01:00:26,170 --> 01:00:28,850
703
01:00:28,850 --> 01:00:36,300
704
01:00:50,900 --> 01:00:53,480
ああ 全然だめだな
705
01:00:53,480 --> 01:00:56,250
場所が悪かったか?
706
01:01:00,800 --> 01:01:02,570
何だ?
707
01:02:30,370 --> 01:02:34,180
だから35歳になる50日前に写真を撮るのが
708
01:02:34,180 --> 01:02:37,490
写真館の伝統ってことですね?
709
01:02:38,530 --> 01:02:41,110
そんな変な伝統があるの?
710
01:02:44,190 --> 01:02:49,880
[行方不明者を捜しています]
[ソ・ギウォン/男性/35歳]
711
01:03:15,220 --> 01:03:19,350
この絞りを開いて これでズームインして
712
01:03:19,350 --> 01:03:21,870
これでフォーカスして
713
01:03:21,870 --> 01:03:23,830
一度やってみます?
714
01:03:24,470 --> 01:03:26,090
はい
715
01:03:31,510 --> 01:03:33,490
こうやって...
716
01:03:34,700 --> 01:03:39,060
絞りを開いて ズームイン ズームアウト
717
01:03:39,060 --> 01:03:41,680
フォーカス
718
01:03:41,680 --> 01:03:44,110
うまく動かないんだけど
719
01:03:45,350 --> 01:03:48,150
人生最高の写真 撮れると思いますか?
720
01:03:48,150 --> 01:03:49,860
今 朝鮮時代ですか?
721
01:03:49,860 --> 01:03:52,150
誰がこんなカメラ使うんだか
722
01:03:52,150 --> 01:03:53,680
携帯で撮ったらだめですか?
723
01:03:53,680 --> 01:03:56,370
画質はそっちの方がはるかにいいと思うけど
724
01:03:56,370 --> 01:03:58,640
伝統です
725
01:04:00,660 --> 01:04:03,910
座ってください 頑張って撮ってみます
726
01:04:36,840 --> 01:04:39,230
- ソ・ギジュさん
- はい?
727
01:04:39,230 --> 01:04:42,060
- ロボットですか?
- ああ...
728
01:04:42,060 --> 01:04:44,760
いや もう少し...
729
01:04:44,760 --> 01:04:47,710
ちょっとリラックスして
730
01:04:48,510 --> 01:04:50,290
スマイル
731
01:04:52,720 --> 01:04:56,640
違う こうやって笑って こうやって
732
01:05:00,280 --> 01:05:02,900
ああ どうしよう?
733
01:05:02,900 --> 01:05:05,270
人の写真を撮るだけで
734
01:05:05,270 --> 01:05:08,090
ここに座るのは初めてだから
735
01:05:08,090 --> 01:05:10,510
だめだ このアジョシは
736
01:05:10,510 --> 01:05:12,750
まずは練習から
737
01:05:14,580 --> 01:05:16,310
ほら見て
738
01:05:16,310 --> 01:05:21,690
写真はやっぱり 自撮りでしょ
739
01:05:22,730 --> 01:05:24,720
こうやって...
740
01:05:26,200 --> 01:05:28,150
可愛い
741
01:05:58,410 --> 01:06:00,110
ボムさん
742
01:06:00,110 --> 01:06:01,710
はい?
743
01:06:03,340 --> 01:06:09,210
俺が生きる世界は騒がしくて怖くて
744
01:06:09,210 --> 01:06:11,590
予測不可能です
745
01:06:13,110 --> 01:06:18,680
生きている人より 死んだ人に
もっとたくさん会うようになって
746
01:06:21,490 --> 01:06:24,040
新しい経験ですね
747
01:06:30,380 --> 01:06:34,440
昼より夜がもっと熾烈になります
748
01:06:36,430 --> 01:06:38,630
刺激的ですね
749
01:06:46,400 --> 01:06:48,530
好きです...
750
01:06:55,660 --> 01:07:01,160
今日も明日もこれからも...
751
01:07:02,070 --> 01:07:05,020
可能な明日がある時まで
752
01:07:06,570 --> 01:07:09,320
もうすぐ逃げていく男でも...
753
01:07:10,450 --> 01:07:13,240
いいですか?
754
01:07:13,240 --> 01:07:17,380
755
01:07:17,380 --> 01:07:20,060
あの ソ・ギジュさん—
756
01:07:20,060 --> 01:07:24,370
あの時は練習で
757
01:07:24,370 --> 01:07:27,230
今度は本気です
758
01:07:27,230 --> 01:07:33,620
759
01:07:34,600 --> 01:07:41,850
760
01:07:41,850 --> 01:07:48,090
761
01:07:48,090 --> 01:07:55,390
762
01:07:55,390 --> 01:07:58,790
763
01:07:58,790 --> 01:08:02,570
764
01:08:02,570 --> 01:08:10,100
765
01:08:10,100 --> 01:08:14,040
766
01:08:14,040 --> 01:08:19,730
767
01:08:24,110 --> 01:08:31,030
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
768
01:08:32,010 --> 01:08:39,150
♫ 風に乗って僕のそばをかすめていった ♫
769
01:08:39,150 --> 01:08:46,160
♫ 季節の間に君は僕を見ているのかな ♫
770
01:08:46,160 --> 01:08:48,660
[夜限写真館]
771
01:08:48,660 --> 01:08:49,630
会いたいんだけど
772
01:08:49,630 --> 01:08:52,870
私ソ・ギジュさんが
私達が付き合ってること忘れたのかと
773
01:08:52,870 --> 01:08:55,520
それを持って新しい彼氏と行こう キャンプ
774
01:08:55,520 --> 01:08:58,040
ソ・ギジュさん 運転免許を
どうやって取ったんですか?
775
01:08:58,040 --> 01:09:00,280
だから一人でできないって言ったじゃないか!
776
01:09:00,280 --> 01:09:02,270
早く帰ってきて 社長!
777
01:09:02,270 --> 01:09:03,520
いつからだ!
778
01:09:03,520 --> 01:09:06,700
この世に対して
恨みが深いと悪鬼になること
779
01:09:06,700 --> 01:09:10,080
もし自分の死を受け入れられず悪鬼になれば
780
01:09:10,080 --> 01:09:12,610
もっとたくさんの人を傷つけます
781
01:09:12,610 --> 01:09:15,280
私一人置いて行かないで お願いだから