1 00:00:00,220 --> 00:00:02,720 ­ 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,220 ­ 3 00:00:07,460 --> 00:00:14,430 ­ 4 00:00:14,430 --> 00:00:16,640 [チュウォン] 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 [クォン・ナラ] 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,560 [ユ・インス] 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,970 [ウム・ムンソク] 8 00:00:22,970 --> 00:00:30,970 ­ 9 00:00:30,970 --> 00:00:32,410 ­ 10 00:00:34,010 --> 00:00:37,280 [夜限写真館] (ザ・ミッドナイトスタジオ) 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,990 [このドラマはフィクションであり登場する人物 事件 団体 及び組織 背景等は実在のものとは一切関係ありません] 12 00:00:38,990 --> 00:00:41,260 [また子役俳優及び動物は保護者の 管理の下 安全な環境で撮影しました] 13 00:00:42,980 --> 00:00:44,780 ボムさん! 14 00:00:46,040 --> 00:00:53,060 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りします 15 00:00:59,330 --> 00:01:00,890 ハン弁護士! 16 00:01:00,890 --> 00:01:03,200 大丈夫ですか? 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,770 - ソ社長 - 社- 社長 18 00:01:05,770 --> 00:01:07,830 - 大丈夫ですか? - 応援を呼べ! 19 00:01:07,830 --> 00:01:09,650 おい 何か掛けるもの持ってこい 20 00:01:09,650 --> 00:01:11,710 ちょっと待っててください 21 00:01:12,970 --> 00:01:15,910 ボムさん 大丈夫ですか? 22 00:01:16,980 --> 00:01:19,100 ソ・ギジュさん 23 00:01:21,970 --> 00:01:23,540 もう大丈夫 24 00:01:23,540 --> 00:01:26,110 もう大丈夫 全部終わりました 25 00:01:45,200 --> 00:01:48,220 ここは叔父さんの写真館 26 00:02:23,070 --> 00:02:25,400 これがどうして... 27 00:02:28,130 --> 00:02:30,090 来たか? 28 00:02:35,900 --> 00:02:37,510 叔父さん 29 00:02:37,510 --> 00:02:41,420 そうだ 叔父さんだ 30 00:02:48,430 --> 00:02:50,730 ごめん 叔父さん 31 00:02:51,680 --> 00:02:55,840 俺は今まで叔父さんが俺を捨てて行ったと 32 00:02:57,120 --> 00:02:59,870 この最悪の世界に 33 00:03:00,670 --> 00:03:03,950 俺を一人置いて行ってしまったと思って 34 00:03:06,280 --> 00:03:09,460 今までずっと叔父さんを恨んでいた 35 00:03:10,810 --> 00:03:12,480 いいんだ 36 00:03:12,480 --> 00:03:14,650 いいんだよ 37 00:03:14,650 --> 00:03:17,230 叔父さん 来るのが遅くなったな 38 00:03:27,210 --> 00:03:31,400 俺の最後の写真はお前が撮ってくれなきゃ 39 00:03:41,620 --> 00:03:47,380 いやあ 客として来るのはすごく変な気分だな 40 00:03:47,380 --> 00:03:49,710 じっとしてて 41 00:04:11,590 --> 00:04:16,870 それじゃ最初の写真を撮ります 42 00:04:17,680 --> 00:04:22,980 1 2 3 43 00:04:28,420 --> 00:04:33,760 2番目の写真がどういう意味かわかってるな? 44 00:04:36,040 --> 00:04:38,150 死者と... 45 00:04:40,650 --> 00:04:43,200 生者の別れ 46 00:04:47,990 --> 00:04:49,620 そうだ 47 00:04:50,320 --> 00:04:56,640 ありがとう ごめん 愛している そんな照れくさい言葉は言わないよ 48 00:04:58,030 --> 00:04:59,760 絶対言うな 49 00:05:01,370 --> 00:05:03,880 よかった 50 00:05:03,880 --> 00:05:05,790 こんなに大きくなったお前を見ることができて 51 00:05:05,790 --> 00:05:09,440 ­ 52 00:05:12,100 --> 00:05:13,600 叔父さん 53 00:05:16,630 --> 00:05:20,380 もう写真撮らなくてもいい? 54 00:05:20,380 --> 00:05:23,900 俺達やっと会えたのに やっと 55 00:05:23,900 --> 00:05:26,650 ­ 56 00:05:26,650 --> 00:05:28,620 ソ・ギジュ 57 00:05:29,900 --> 00:05:32,400 お前を待ってる人がいるだろ 58 00:05:33,590 --> 00:05:35,490 戻らないつもりか? 59 00:05:35,490 --> 00:05:37,420 - 叔父さん - 何やってるんだ? 60 00:05:37,420 --> 00:05:40,400 写真家の仕事をしなきゃ 61 00:05:41,580 --> 00:05:45,770 ­ 62 00:05:48,080 --> 00:05:50,790 ­ 63 00:05:50,800 --> 00:05:52,300 それじゃ 64 00:05:53,580 --> 00:05:57,390 2番目の写真を撮ります 65 00:05:58,270 --> 00:06:00,660 - 1 - また... 66 00:06:00,660 --> 00:06:02,680 お前を一人置いて行って 67 00:06:02,680 --> 00:06:05,430 ­ 68 00:06:05,430 --> 00:06:09,070 ごめん ギジュ 69 00:06:09,070 --> 00:06:11,210 来世では 70 00:06:13,590 --> 00:06:18,410 幽霊の後始末をする写真家でもなく 71 00:06:19,330 --> 00:06:21,850 俺の叔父さんでもなく 72 00:06:21,900 --> 00:06:24,600 ただ普通に生まれて 73 00:06:26,280 --> 00:06:28,290 長生きしてくれ 叔父さん 74 00:06:28,290 --> 00:06:33,070 ­ 75 00:06:34,060 --> 00:06:36,480 それじゃ最後の写真を 76 00:06:37,620 --> 00:06:39,660 撮ります 77 00:06:40,610 --> 00:06:42,840 1 78 00:06:42,840 --> 00:06:44,460 2 79 00:06:45,910 --> 00:06:47,680 3 80 00:06:57,730 --> 00:07:01,500 また会おう 叔父さん 81 00:07:07,180 --> 00:07:09,570 誕生日おめでとう 82 00:07:44,190 --> 00:07:48,900 [14番目のカット:Over Time - 延長戦] 83 00:07:52,300 --> 00:07:54,860 大丈夫ですか? 84 00:07:59,140 --> 00:08:01,120 あの すみません! 85 00:08:03,460 --> 00:08:06,400 社- 社長が... 86 00:08:15,700 --> 00:08:19,420 ­ 87 00:08:19,420 --> 00:08:22,600 ソ・ギジュさん 88 00:08:22,600 --> 00:08:23,610 ソ・ギジュさん? 89 00:08:23,610 --> 00:08:27,350 ­ 90 00:08:27,350 --> 00:08:29,400 だめよ 91 00:08:29,400 --> 00:08:30,590 だめよ お願いだから 92 00:08:30,590 --> 00:08:33,570 ­ 93 00:08:33,570 --> 00:08:37,680 ­ 94 00:08:37,680 --> 00:08:41,400 ­ 95 00:08:41,400 --> 00:08:43,700 俺を捜してる? 96 00:08:45,320 --> 00:08:52,420 ­ 97 00:08:52,420 --> 00:08:58,170 ­ 98 00:08:58,170 --> 00:09:03,200 本当にソ・ギジュさんなの? 99 00:09:03,200 --> 00:09:06,590 ­ 100 00:09:06,590 --> 00:09:10,480 ­ 101 00:09:11,370 --> 00:09:13,990 ­ 102 00:09:15,280 --> 00:09:18,230 ­ 103 00:09:18,230 --> 00:09:19,570 本当にそうだ 104 00:09:19,570 --> 00:09:25,690 ­ 105 00:09:25,690 --> 00:09:27,630 ­ 106 00:09:27,630 --> 00:09:29,610 ただいま 107 00:09:29,610 --> 00:09:32,240 ­ 108 00:09:32,240 --> 00:09:38,720 ­ 109 00:09:40,470 --> 00:09:44,330 ­ 110 00:09:44,330 --> 00:09:47,670 ­ 111 00:09:47,670 --> 00:09:51,530 ­ 112 00:09:51,530 --> 00:09:55,630 ­ 113 00:09:55,630 --> 00:09:59,300 ­ 114 00:09:59,300 --> 00:10:03,460 ­ 115 00:10:15,640 --> 00:10:17,370 肋骨が3本折れて 116 00:10:17,370 --> 00:10:19,930 頭からつま先まで 無傷なところはありませんが 117 00:10:19,930 --> 00:10:21,480 命に別条はないそうです 118 00:10:21,480 --> 00:10:24,250 幽霊は何してるんだ? あんな奴を捕まえて行けばいいのに 119 00:10:24,250 --> 00:10:26,320 うまくいった 120 00:10:26,320 --> 00:10:27,660 - 開けてくれ - え? 121 00:10:27,660 --> 00:10:29,960 本当に入るつもりですか? 122 00:10:29,960 --> 00:10:31,180 うん 123 00:10:31,180 --> 00:10:34,070 まだ幽霊に憑依されてるかもしれませんよ 124 00:10:34,070 --> 00:10:35,840 あの時みたいに攻撃されたら... 125 00:10:35,840 --> 00:10:37,390 それならもっといいな 126 00:10:37,390 --> 00:10:39,310 この機会にパッと消してしまえばいい 127 00:10:39,310 --> 00:10:41,730 刺されたのにまだ正気に戻らないんですか? 128 00:10:41,730 --> 00:10:43,920 ボムさんに知れたら殺されます 129 00:10:43,920 --> 00:10:46,050 5分 130 00:10:46,050 --> 00:10:48,090 5分でいい 131 00:11:05,180 --> 00:11:08,280 ああ 生き返った 喉が渇いてたから 132 00:11:08,280 --> 00:11:10,510 お前 思ったより大丈夫そうだな 133 00:11:10,510 --> 00:11:12,650 お前がどうして... 134 00:11:20,290 --> 00:11:23,640 ああ 手が滑った ごめん 135 00:11:32,030 --> 00:11:35,430 たかが弁護士一人殺そうとしたからって 136 00:11:35,430 --> 00:11:37,840 俺の人生が終わると思うのか? 137 00:11:37,840 --> 00:11:41,370 キム・ソンス カン・ヒョンイル チョ・ソンテ 138 00:11:43,000 --> 00:11:44,950 ソ・ギウォンの殺人 139 00:11:44,950 --> 00:11:48,070 ソ・ギジュとハン・ボムの殺人未遂 140 00:11:48,070 --> 00:11:49,410 もっとたくさんあるけど 141 00:11:49,410 --> 00:11:51,600 とにかくお前は死ぬまで出られないよ 142 00:11:51,600 --> 00:11:56,710 そんなのは隠してしまえばそれまでだ 143 00:11:56,710 --> 00:11:58,850 法律は俺の味方だよ 144 00:11:58,850 --> 00:12:00,770 - 本当にそうか? - もちろん 145 00:12:00,770 --> 00:12:04,790 俺の父親は俺を絶対見捨てない 146 00:12:04,790 --> 00:12:06,720 そうか 147 00:12:06,720 --> 00:12:09,000 それじゃ待てばいい 148 00:12:09,820 --> 00:12:13,510 悪鬼 悪鬼はどこだ? 149 00:12:13,510 --> 00:12:15,210 知ってるんだろ? 150 00:12:15,210 --> 00:12:16,750 これだけは知ってるよ 151 00:12:16,750 --> 00:12:19,880 一度悪鬼に憑依された人がどうなるか 152 00:12:19,880 --> 00:12:22,820 ずっと幻覚が見えて幻聴が聞こえて 153 00:12:22,820 --> 00:12:25,250 毎晩やってくるんだ 154 00:12:25,250 --> 00:12:28,910 お前は徐々に弱って死んでいく 155 00:12:30,180 --> 00:12:32,310 必ず良くなって 156 00:12:32,310 --> 00:12:36,000 お前が長生きすることを祈るよ 157 00:12:41,870 --> 00:12:45,000 ああ 何だ? 158 00:12:51,240 --> 00:12:53,030 どなたですか? 159 00:12:54,850 --> 00:12:57,070 おい なんで出てきた? 160 00:12:57,070 --> 00:12:59,860 - すみません - そのまま中にいればよかったのに 161 00:12:59,860 --> 00:13:02,450 - 10分しかいられないんです - すみません? 162 00:13:07,880 --> 00:13:10,560 この人 画面ロック設定もしてない 163 00:13:10,560 --> 00:13:13,560 私はなんでいまだにセーフゾーンなの? 164 00:13:13,560 --> 00:13:15,760 それじゃ何にしたらいいですか? 165 00:13:15,760 --> 00:13:17,620 わかりません 166 00:13:17,620 --> 00:13:18,950 ちょっと考えてみてください 167 00:13:18,950 --> 00:13:21,990 愛と愛情をたっぷり込めて 168 00:13:21,990 --> 00:13:30,050 [俺のボム] 169 00:13:31,090 --> 00:13:34,690 何気に可愛いところもあるのね ソ・ギジュ 170 00:13:39,560 --> 00:13:41,090 全部まとめました? 171 00:13:41,090 --> 00:13:42,630 はい もう帰れます 172 00:13:42,630 --> 00:13:46,190 そうだ これを刑事さんが渡してくれって 173 00:13:47,360 --> 00:13:49,650 私見たんだけど 174 00:13:49,650 --> 00:13:51,450 何を? 175 00:13:52,820 --> 00:13:54,700 "俺のボム" 176 00:14:03,380 --> 00:14:05,740 それはボムさんが変えろ... 177 00:14:05,740 --> 00:14:07,110 変えろと言ったから とりあえず返して 178 00:14:07,110 --> 00:14:10,900 どうして?私すごく気に入ってるのに "俺のボム" 179 00:14:10,900 --> 00:14:13,700 人の携帯を見るなんて 返して 180 00:14:13,700 --> 00:14:15,090 いいから返して もっといいのに変えるから 181 00:14:15,090 --> 00:14:16,470 私これ気に入ってるのに 182 00:14:16,470 --> 00:14:21,100 あの ちょっと通してください "俺の社長" 183 00:14:21,100 --> 00:14:23,910 公共の場で何の真似だ? 184 00:14:24,710 --> 00:14:26,690 "俺のボム" 185 00:14:28,470 --> 00:14:32,480 待って 今セーフゾーン発動しませんでしたよね? 186 00:14:34,820 --> 00:14:36,640 そうだな 187 00:16:15,180 --> 00:16:19,890 お前は何だ?人を殺したと思ったら生かして... 188 00:16:38,140 --> 00:16:40,380 これがどうやって? 189 00:16:43,550 --> 00:16:49,520 考えてみたら全てが あり得ないことだらけだった 190 00:16:49,520 --> 00:16:52,530 あの世を彷徨っていた叔父さんが [行方不明者を捜しています ソ・ギウォン/男性/35歳] 191 00:16:52,530 --> 00:16:55,360 もう過去に消えた空間へ 192 00:16:55,360 --> 00:16:58,560 どうやって俺に会いに来ることができたのか 193 00:16:59,810 --> 00:17:02,610 死んだ人でも生きている人でもない俺達が 194 00:17:02,610 --> 00:17:05,700 どうして写真を撮ることができるのか 195 00:17:14,180 --> 00:17:15,980 [D-Day] 196 00:17:15,980 --> 00:17:18,230 あの世にあったカメラが 197 00:17:18,230 --> 00:17:22,910 この世に来たことから始まった 信じられないようなこと 198 00:17:27,670 --> 00:17:32,840 俺はその全てのことを奇跡と呼ぶことにした 199 00:17:37,970 --> 00:17:39,860 はい わかりました 200 00:17:39,860 --> 00:17:42,100 [キム・ミヘ議員] 201 00:17:45,980 --> 00:17:48,790 ただいま電話に出ることができません... 202 00:17:48,790 --> 00:17:51,290 息子さんは拘置所に移送されたそうです 203 00:17:51,290 --> 00:17:53,270 - キム議員は? - 連絡が取れません 204 00:17:53,270 --> 00:17:56,780 パク議員もチェ議員も 全て秘書室に応対させています 205 00:17:56,780 --> 00:17:59,830 体の調子が良くないと 206 00:17:59,830 --> 00:18:01,760 長官 請願が増え続けているので 207 00:18:01,760 --> 00:18:05,090 大統領室からも答弁を求められています 208 00:18:12,570 --> 00:18:17,320 被告人が動かしたスーツケースから キム・ソンスの死体が発見されたのも 209 00:18:17,320 --> 00:18:19,790 虚偽だと否定し続けるつもりですか? 210 00:18:19,790 --> 00:18:22,260 父は? 211 00:18:22,260 --> 00:18:28,270 何度も要請したのにまだですか? 212 00:18:29,070 --> 00:18:34,270 いや あなた達がこんなやり方で 連絡を遮断したことが後でわかったら 213 00:18:34,270 --> 00:18:37,440 私の父が黙っていると思うか? 214 00:18:37,440 --> 00:18:41,010 連絡を遮断しているのはあなたの父親だ 215 00:18:41,010 --> 00:18:45,930 ああ 拘置所に移送されたから まだ知らないんだな 216 00:18:51,290 --> 00:18:56,770 [イ長官 "息子に罪に対して然るべき罰を 受けさせる" 公職者として謝罪] 217 00:18:59,570 --> 00:19:07,480 [息子の犯罪事実を知っていたかという質問には "全く知らなかった" と断固として否定する姿を見せた] 218 00:19:23,680 --> 00:19:29,040 本当に父が何も知らなかったと思いますか? 219 00:19:36,370 --> 00:19:38,250 [こっち] 220 00:19:43,600 --> 00:19:45,660 何だこれ? 221 00:19:57,960 --> 00:20:00,130 誰かこんなことを? 222 00:20:15,560 --> 00:20:19,600 [HAPPY BIRTHDAY] 223 00:20:19,600 --> 00:20:24,260 ♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪ 224 00:20:24,260 --> 00:20:28,120 ♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪ 225 00:20:28,120 --> 00:20:33,330 ♪ ハッピーバースデー ソ・ギジュ ♪ 226 00:20:33,330 --> 00:20:37,460 ♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪ 227 00:20:37,460 --> 00:20:39,810 おめでとう! 228 00:20:39,810 --> 00:20:43,890 - 何ですか これは? - ソ・ギジュさん 願い事して 229 00:20:47,100 --> 00:20:54,350 ­ 230 00:20:54,350 --> 00:20:57,850 ­ 231 00:20:57,850 --> 00:21:01,400 ­ 232 00:21:01,400 --> 00:21:09,220 ­ 233 00:21:09,220 --> 00:21:13,740 ­ 234 00:21:13,740 --> 00:21:16,440 ジャーン 235 00:21:16,440 --> 00:21:19,100 そうだ 冷める前に食べなきゃ 236 00:21:19,100 --> 00:21:20,850 入って 237 00:21:28,160 --> 00:21:31,070 誕生日だからこれ被らなきゃ 238 00:21:31,070 --> 00:21:32,350 - ああ 可愛い - あああ! 239 00:21:32,350 --> 00:21:34,750 待って 二人は離れてください 240 00:21:34,750 --> 00:21:38,070 あ そうだ もうセーフゾーンはだめでした 241 00:21:38,070 --> 00:21:39,570 ああ そうか 242 00:21:39,570 --> 00:21:42,050 そうだったわね 243 00:21:42,050 --> 00:21:45,250 それじゃもっとくっついてなきゃ 244 00:21:45,250 --> 00:21:48,770 朝から買い物やら 材料の準備やら 部屋の飾りつけやら 245 00:21:48,770 --> 00:21:50,670 どれだけ大変だったと思いますか? 246 00:21:50,670 --> 00:21:52,060 料理は俺がした 247 00:21:52,060 --> 00:21:54,510 ボムさんは何もしてないんだね 248 00:21:54,510 --> 00:21:56,090 何もしてないって? 249 00:21:56,090 --> 00:21:58,070 ソ・ギジュさん これが見えない? 250 00:21:58,070 --> 00:22:01,840 一つ一つ 私の血と汗と涙が 詰まったプレゼントが? 251 00:22:01,840 --> 00:22:05,210 これをするのは本当に大変だったのに 252 00:22:05,210 --> 00:22:07,120 素敵ですね 253 00:22:08,090 --> 00:22:09,720 ソ・ギジュさん 254 00:22:09,720 --> 00:22:13,960 私達もう暗くどんよりしないで 明るく生きましょう 255 00:22:13,960 --> 00:22:18,390 他の人みたいに普通の時間に起きて 普通の時間に寝て 256 00:22:21,140 --> 00:22:22,870 - ジャーン - おお 257 00:22:22,870 --> 00:22:24,720 誕生日のプレゼント 258 00:22:24,720 --> 00:22:28,190 特別に雷に打たれた木の枝で作った ポケットナイフだ 259 00:22:28,190 --> 00:22:30,120 小さいから持ち歩くのにも便利だ 260 00:22:30,120 --> 00:22:34,070 これからはよろよろして 誰かに刺されたりしないように 261 00:22:35,310 --> 00:22:39,740 あの時はイ・ソノがいきなり 飛びかかってきたせいで... 262 00:22:39,740 --> 00:22:41,820 とにかく ありがとう 263 00:22:41,820 --> 00:22:45,710 - 僕はメッセージで送りました - え? 264 00:22:48,900 --> 00:22:52,390 そこの予約は大学の履修登録より もっと難しいおいしいお店です 265 00:22:52,390 --> 00:22:56,430 ネットカフェでなんと5人に 憑依して成功しました 266 00:22:56,430 --> 00:23:03,710 社長 これからは他の人みたいに おいしいものも食べに行ってください 267 00:23:04,450 --> 00:23:06,930 元気に長生きしてください 268 00:23:07,740 --> 00:23:09,790 ありがとう 269 00:23:09,790 --> 00:23:11,700 あ そうだそうだ これを忘れるところだった 270 00:23:11,700 --> 00:23:14,550 - どうやったら忘れるんだ? - ああ 全く 271 00:23:14,550 --> 00:23:16,460 誕生日の儀式! 272 00:23:20,010 --> 00:23:21,910 可愛い 273 00:23:27,130 --> 00:23:29,050 ­ 274 00:23:33,990 --> 00:23:38,430 だから社長にふざけた真似するなって 言ったのに こうやって仕返しが... 275 00:23:39,310 --> 00:23:42,740 こっち来い 弟 チューしてやる 276 00:23:55,800 --> 00:23:58,220 まだ居心地が悪いな 277 00:23:58,220 --> 00:24:03,020 明るくて温かくて 普通の家みたいに 278 00:24:04,490 --> 00:24:07,680 一つずつ慣れていけばいいわ 279 00:24:07,680 --> 00:24:11,040 ああ それからピンクの壁紙に したかったけど我慢しました 280 00:24:11,040 --> 00:24:13,670 ソ・ギジュさんが気絶するかもと思って 281 00:24:13,670 --> 00:24:16,240 それは絶対やめた方がいい 本当に 282 00:24:17,260 --> 00:24:19,890 そうだ ちょっと待って 283 00:24:24,270 --> 00:24:25,740 はい これ 284 00:24:25,740 --> 00:24:27,950 私の最後のプレゼント 285 00:24:27,950 --> 00:24:29,940 何ですか? 286 00:24:40,130 --> 00:24:41,820 ありがとう 287 00:24:41,820 --> 00:24:43,740 ところで 288 00:24:43,740 --> 00:24:48,020 靴をプレゼントしたら逃げるといわれてるけど 289 00:24:48,020 --> 00:24:50,940 逃げてほしくてあげたんだけど 290 00:24:52,470 --> 00:24:56,250 これを履いて遠くに逃げて 291 00:24:56,250 --> 00:25:00,810 写真館から 呪いから 死から 292 00:25:00,810 --> 00:25:03,210 すごく遠くに逃げるのよ 293 00:25:03,210 --> 00:25:05,750 もう追ってこられないように 294 00:25:07,460 --> 00:25:12,830 それで本当に遠くに逃げたらどうする? 295 00:25:13,730 --> 00:25:16,120 この靴は条件付きなんだけど 296 00:25:16,120 --> 00:25:18,030 条件付き? 297 00:25:18,030 --> 00:25:21,060 どんなに遠くに逃げようと 私と一緒に行かなきゃだめ 298 00:25:21,060 --> 00:25:24,610 ピトケアン諸島でも それよりもっと遠いところでも 299 00:25:24,610 --> 00:25:27,030 私も一緒に行きます 300 00:25:27,750 --> 00:25:32,310 俺はもうピトケアン諸島には 行かなくていいんだけど 301 00:25:32,310 --> 00:25:35,150 ああ ソ・ギジュさん疲れてるのね 302 00:25:35,150 --> 00:25:37,300 私達 長く一緒にいすぎたみたい 303 00:25:37,300 --> 00:25:39,960 患者は心身の安静が大切だって 304 00:25:39,960 --> 00:25:42,940 ソ・ギジュさん 本当に誕生日おめでとう 305 00:25:42,940 --> 00:25:44,490 帰ります 306 00:25:44,490 --> 00:25:46,190 いや... 307 00:25:47,480 --> 00:25:48,990 俺疲れてないけど 全然 308 00:25:48,990 --> 00:25:53,450 ああ だめだめ ソ・ギジュさん疲れてるわ 私帰ります 309 00:25:53,450 --> 00:25:56,520 ソ・ギジュさん どうしたの?痛いの? 310 00:25:56,520 --> 00:25:59,430 傷が開いたみたい 見せてみて 311 00:26:03,780 --> 00:26:06,970 何?ふざけてるの? 312 00:26:07,710 --> 00:26:09,460 違います 313 00:26:09,460 --> 00:26:11,590 本当に痛いんだけど 314 00:26:11,590 --> 00:26:13,260 今はちょっと良くなったような気もする 315 00:26:13,260 --> 00:26:15,000 ­ 316 00:26:15,000 --> 00:26:17,100 ちょっと ソ・ギジュ 317 00:26:18,510 --> 00:26:22,440 ­ 318 00:26:22,440 --> 00:26:26,020 ­ 319 00:26:26,020 --> 00:26:29,410 ­ 320 00:26:30,150 --> 00:26:33,540 心身の安静が大切だから 321 00:26:33,540 --> 00:26:35,440 ­ 322 00:26:35,440 --> 00:26:37,470 ­ 323 00:26:37,470 --> 00:26:39,760 - これじゃだめね - え? 324 00:26:39,760 --> 00:26:42,520 私達本格的に心身の安静 してみようか? 325 00:26:42,520 --> 00:26:45,250 何を本格的に... ?え? 326 00:26:45,250 --> 00:26:47,080 ちょっと待って ちょっと待って 327 00:26:47,080 --> 00:26:49,300 - すみません 心の準備が— - だめよ ソ・ギジュさん 328 00:26:49,300 --> 00:26:52,680 - 私達にはこれ以上心の準備なんて必要ないの - だめです 329 00:26:53,700 --> 00:26:55,310 ちょっと 私は騙されないわよ 330 00:26:55,310 --> 00:26:57,490 待って 待ってください 331 00:26:58,960 --> 00:27:01,510 烙印 烙印です 332 00:27:01,510 --> 00:27:03,720 ちょっと見せてください 333 00:27:07,800 --> 00:27:11,160 烙印が薄くなってきてる... 334 00:27:12,610 --> 00:27:15,690 本当にもう呪いが解けてきたみたいです 335 00:27:24,370 --> 00:27:27,520 君が目覚めてから病院にいる間 336 00:27:27,520 --> 00:27:30,730 幽霊客は一度もやってこなかった 337 00:27:30,730 --> 00:27:34,060 烙印もだんだん薄くなってきています 338 00:27:34,060 --> 00:27:39,190 君が35歳を超えて 悪鬼が自然に消滅したからじゃないか? 339 00:27:39,190 --> 00:27:42,420 あの悪鬼の存在理由はここまでだったんだろう 340 00:27:42,420 --> 00:27:47,140 イ・ソノから悪鬼が出た後 あの周辺をくまなく捜したけど 341 00:27:47,140 --> 00:27:50,010 どこにも悪鬼の痕跡は見つからなかった 342 00:27:50,010 --> 00:27:54,880 俺を苦しめていた全てのことが 消えていっていますね 343 00:27:54,880 --> 00:27:57,270 消えていく... 344 00:27:57,270 --> 00:28:02,640 そういえば病院でもセーフゾーン... 発動しなかったじゃないか 345 00:28:02,640 --> 00:28:08,530 呪いが終わりかけているから セーフゾーンも消えたんじゃないですか? 346 00:28:10,700 --> 00:28:12,780 ジャーン! 347 00:28:12,780 --> 00:28:15,630 僕 今日どうですか? 348 00:28:15,630 --> 00:28:17,880 お前 どこでその服— 349 00:28:17,880 --> 00:28:20,380 - まさかまた俺のカードで— - 違います違います 350 00:28:20,380 --> 00:28:22,690 きゅうりマーケットで買いました 351 00:28:22,690 --> 00:28:24,890 自分のお金で 352 00:28:24,890 --> 00:28:27,610 - どこに行くんだ? - 恋人がいる人にどこに行くって 353 00:28:27,610 --> 00:28:29,830 もちろんデートですよ 354 00:28:29,830 --> 00:28:34,100 ところで何の話してたんですか? 355 00:28:37,720 --> 00:28:40,710 呪いが終わりかけているみたいだ 356 00:28:40,710 --> 00:28:46,470 それはもうすぐ写真館も閉まるということだと思う 357 00:28:49,080 --> 00:28:54,730 もう二人ともこの世を離れる準備を しないといけませんね 358 00:29:16,290 --> 00:29:18,130 何してるんですか? 359 00:29:18,830 --> 00:29:22,590 ソ社長 俺は準備できた 360 00:29:23,870 --> 00:29:27,250 もう少しゆっくり考えたらどうですか 361 00:29:27,250 --> 00:29:30,550 もうここを離れる時はとっくに過ぎている 362 00:29:31,630 --> 00:29:35,140 決心は前回から変わっていませんか? 363 00:29:35,140 --> 00:29:38,110 うん その前に 364 00:29:39,870 --> 00:29:43,130 ク・ミニョンに会わせてほしい 365 00:29:54,840 --> 00:29:56,240 ずっと待ってましたか? 366 00:29:56,240 --> 00:30:00,340 すみません お店を急いで片づけてきたから 367 00:30:00,340 --> 00:30:05,650 でもナレさんから先に 連絡があるとは思いませんでした 368 00:30:11,510 --> 00:30:13,880 これをあげたくて 369 00:30:20,110 --> 00:30:22,380 ナレさん 370 00:30:22,380 --> 00:30:26,390 ミニョンさんが作ってくれた わかめスープほどじゃないけど 371 00:30:26,390 --> 00:30:28,840 それでも味は悪くないと思うわ 372 00:30:28,840 --> 00:30:31,690 私 結構料理上手なんですよ 373 00:30:32,950 --> 00:30:35,010 僕は今日誕生日でもないのに 374 00:30:35,010 --> 00:30:39,340 ありがとう 残さずきれいに食べます 375 00:30:41,440 --> 00:30:44,000 お別れのプレゼントです 376 00:30:44,000 --> 00:30:46,990 見送りはできなさそうだから 377 00:30:47,880 --> 00:30:50,440 ミニョンさんの気持ちのおかげで 378 00:30:51,230 --> 00:30:55,890 温もりを感じました 379 00:30:55,890 --> 00:31:00,100 あげられるものがこれしかなくてごめんなさい 380 00:31:00,100 --> 00:31:04,730 返事はゆっくり考えてください 381 00:31:04,730 --> 00:31:09,250 考えても私の返事は同じです 382 00:31:09,250 --> 00:31:13,780 私達もう本当にお別れです 383 00:31:23,950 --> 00:31:25,750 [運命の人] 384 00:31:25,750 --> 00:31:29,650 [それじゃ7時に ジウォンさん] [はい ソンホさん] 385 00:31:37,070 --> 00:31:39,920 - 何かついてる? - 何だこれ? 386 00:31:47,220 --> 00:31:49,120 本当に 387 00:31:51,010 --> 00:31:52,980 この世を離れないといけない? 388 00:31:57,570 --> 00:32:00,780 ごめんなさい ソンホさん キム課長に残業させられて 389 00:32:00,780 --> 00:32:03,440 今日は会えそうにないです 390 00:32:03,440 --> 00:32:07,210 キム課長 あのクソ野郎 391 00:32:13,020 --> 00:32:14,930 もうすぐインターン終わるんだろ? 392 00:32:14,930 --> 00:32:17,360 それでも人事評価ほぼ満点だったね 393 00:32:17,360 --> 00:32:19,960 これさえちゃんと終わらせれば 正社員転換は問題ないよ 394 00:32:19,960 --> 00:32:21,100 ファイティン! 395 00:32:21,100 --> 00:32:23,210 もちろんです 頑張ります 396 00:32:23,210 --> 00:32:24,420 わあ 397 00:32:24,420 --> 00:32:27,280 ジウォンさんは何でも一生懸命やるからいいね 398 00:32:27,280 --> 00:32:29,210 お疲れ様 399 00:32:29,210 --> 00:32:31,490 - あの 代理 - はい? 400 00:32:31,490 --> 00:32:36,150 あの... 死んだコ・ソンホさん もしかして写真持ってますか? 401 00:32:36,150 --> 00:32:38,420 同期入社だったって 402 00:32:39,490 --> 00:32:44,890 どうだろ 3年前に 死んだ人の写真 まだ持ってるかな 403 00:32:44,890 --> 00:32:46,900 コ主任をどうして? 404 00:32:46,900 --> 00:32:48,810 何となくです 405 00:32:48,810 --> 00:32:50,790 見てみたくて 406 00:32:50,790 --> 00:32:53,710 どれだけかっこよかったか 407 00:32:53,710 --> 00:32:55,690 お疲れ様 408 00:33:04,710 --> 00:33:07,450 夜食のデリバリーです 409 00:33:10,140 --> 00:33:12,820 あら?どうしたんですか? 410 00:33:12,820 --> 00:33:16,320 ジウォンさんが忙しいなら僕が来なきゃ 411 00:33:16,320 --> 00:33:19,990 ところで もう10分になるから行かなきゃ— 412 00:33:19,990 --> 00:33:23,040 待って どこ行くんですか? 413 00:33:23,040 --> 00:33:25,320 デリバリーのアジョシは帰して 私と一緒に食べて 414 00:33:25,320 --> 00:33:28,040 一人で食べたくないから 415 00:33:28,040 --> 00:33:29,460 でも 僕— 416 00:33:29,460 --> 00:33:31,310 大丈夫 417 00:33:31,310 --> 00:33:33,150 見えなくてもいいんです 418 00:33:33,150 --> 00:33:36,160 横にいてくれるだけでいい 419 00:33:36,160 --> 00:33:39,060 それが本物のソンホさんだから 420 00:33:40,930 --> 00:33:46,720 もう二人ともこの世を離れる準備を しないといけませんね 421 00:33:49,320 --> 00:33:53,440 それじゃこのアジョシを帰したら すぐ戻ってきます 待っててください 422 00:34:21,660 --> 00:34:23,870 いらっしゃいませ 423 00:34:35,490 --> 00:34:37,270 いらっしゃい— 424 00:34:40,910 --> 00:34:44,540 お客さん 前に一度いらっしゃいましたね? 425 00:34:45,620 --> 00:34:47,870 ペク・ナムグさん知ってるでしょう? 426 00:34:49,150 --> 00:34:51,400 ペク・ナムグですか? 427 00:34:51,400 --> 00:34:54,360 チン・ナレさんのご主人です 428 00:34:54,360 --> 00:34:59,270 亡くなったペク・ナムグさんが 最後に話があるそうです 429 00:35:10,360 --> 00:35:13,250 お客さん 何を訳のわからない話を... 430 00:35:13,250 --> 00:35:15,870 幽霊? 431 00:35:15,870 --> 00:35:18,980 俺の言葉を信じようと信じまいと 432 00:35:18,980 --> 00:35:21,450 君の自由だ 433 00:35:22,260 --> 00:35:25,000 俺がナレを頼める人は 434 00:35:25,830 --> 00:35:28,210 君しかいないから 435 00:35:29,150 --> 00:35:32,160 自分の言葉を信じようと信じまいと それはあなたの自由です 436 00:35:32,160 --> 00:35:37,330 でもナレさんを頼める人はあなたしかいないから 437 00:35:37,330 --> 00:35:40,250 至らない夫でも 438 00:35:40,250 --> 00:35:43,200 忘れるには時間が必要なんだ 439 00:35:44,040 --> 00:35:48,620 だから辛くても 440 00:35:49,810 --> 00:35:51,220 ゆっくり待ってあげてくれ 441 00:35:51,220 --> 00:35:54,600 至らない夫でも忘れる時間が必要です 442 00:35:54,600 --> 00:35:59,540 だから辛くてもゆっくり待ってあげてください 443 00:36:00,750 --> 00:36:03,810 今何の話をしているのかよくわかりませんが— 444 00:36:03,810 --> 00:36:08,840 1年に一度ぐらいは 一緒に旅行に行ってあげてくれ 445 00:36:08,840 --> 00:36:10,860 旅行が好きなんだ 446 00:36:12,290 --> 00:36:14,290 映画を観るのも好きだから 447 00:36:14,290 --> 00:36:17,030 映画も一緒にたくさん観て 448 00:36:19,530 --> 00:36:22,030 一人で食べるのは嫌いだから 449 00:36:22,030 --> 00:36:23,480 ご飯も一緒に食べて 450 00:36:23,480 --> 00:36:27,160 - ちょっと - 花はそんなにしょっちゅうあげるな 451 00:36:27,880 --> 00:36:30,950 ナレは 本当は花が好きじゃない 452 00:36:33,100 --> 00:36:36,230 お客さん もうお引き取りください 453 00:36:36,980 --> 00:36:40,130 ナレが自分を必要としていた時 454 00:36:40,130 --> 00:36:42,750 俺はいつもそばにいなかった 455 00:36:46,610 --> 00:36:49,140 君は俺のようになるな 456 00:36:50,800 --> 00:36:52,710 それから... 457 00:36:52,710 --> 00:36:55,540 ナレをたくさん笑わせてくれ 458 00:37:10,730 --> 00:37:13,170 ああ 何ですか あれは? 459 00:37:13,170 --> 00:37:15,910 俺は殴り合いでもするかと思ったのに 460 00:37:15,910 --> 00:37:18,480 男らしく一発殴ってやればよかったのに 461 00:37:18,480 --> 00:37:22,230 警察は一般の人に暴行しない 462 00:37:22,990 --> 00:37:24,750 はい 463 00:37:25,690 --> 00:37:30,680 ところで本当に会わなくてもいいんですか? 464 00:37:31,840 --> 00:37:37,200 あの人に会いたくて行けなかったのに 465 00:37:39,090 --> 00:37:42,560 ナレにもう苦しんでほしくない 466 00:37:42,560 --> 00:37:46,250 俺が残っていたのもそのためだから 467 00:37:47,920 --> 00:37:50,470 イ・ソノが完全に送られるのを見たら 468 00:37:50,470 --> 00:37:52,820 俺も行くことにする 469 00:38:08,290 --> 00:38:10,940 殺人容疑で逮捕された現職警官のイさんが 470 00:38:10,940 --> 00:38:13,310 自身の犯行の証拠を隠滅した背後として 471 00:38:13,310 --> 00:38:16,740 父親である現法務部長官イ・ヒョノを非難しました 472 00:38:16,740 --> 00:38:19,330 これを強硬に否定しているイ長官と 473 00:38:19,330 --> 00:38:21,930 イさんの真相についての攻防戦が 連日繰り広げられている中 474 00:38:21,930 --> 00:38:24,760 検察はイさんをはじめとする参考人を召喚し 475 00:38:24,760 --> 00:38:27,480 対質尋問を行う予定だと明らかにしました 476 00:38:27,480 --> 00:38:29,120 対質尋問を始めます 477 00:38:29,120 --> 00:38:33,180 被疑者イ・ソノさんがカン・ヒョンイルと チョ・ソンテを殺害した後 478 00:38:33,180 --> 00:38:37,130 公権力を利用して証拠を 隠滅したというのは事実ですか? 479 00:38:37,130 --> 00:38:38,690 いいえ 480 00:38:38,690 --> 00:38:43,040 息子が人を殺したことも初めて知りました 481 00:38:47,170 --> 00:38:51,160 はい 事実です 482 00:38:51,160 --> 00:38:53,080 当時次長検事だった被疑者は 483 00:38:53,080 --> 00:38:56,450 初動捜査で別荘に 裏口があったという事実を隠し 484 00:38:56,450 --> 00:38:58,460 当時担当検事だった私に 485 00:38:58,460 --> 00:39:02,050 事件を早く終結するように 圧力をかけました 486 00:39:04,230 --> 00:39:08,430 あの時は全ての証拠が キム・ユンチョルを指していた 487 00:39:08,430 --> 00:39:12,350 それじゃ2003年の チャンジントンネル事故はどうですか? 488 00:39:12,350 --> 00:39:18,160 あの日俺は誤って人を3人も殺したけど 489 00:39:18,160 --> 00:39:19,990 事故は2回ありました 490 00:39:19,990 --> 00:39:23,320 私を助けようとしたソ・ギウォンさんが 491 00:39:23,320 --> 00:39:27,350 トンネルの外で事故に遭いました 492 00:39:27,350 --> 00:39:30,680 その全てを収拾したのが父です 493 00:39:30,680 --> 00:39:31,900 口座を調べてみてください 494 00:39:31,900 --> 00:39:36,530 私の代わりに刑務所に行った カン・ヒョンイルという名前があるはずです 495 00:39:36,530 --> 00:39:44,090 まさか高校生がこれを全部 処理したとは思っていないでしょう? 496 00:39:44,090 --> 00:39:46,610 この野郎 497 00:39:46,610 --> 00:39:50,550 俺がここまでどうやって 登りつめたと思っているんだ 498 00:39:52,690 --> 00:39:55,660 この野郎!よくもお前は... 499 00:39:55,660 --> 00:39:58,920 よくもお前は!よくもお前は! 500 00:39:58,920 --> 00:40:00,670 - イ・ヒョノさん - この野郎 501 00:40:00,670 --> 00:40:02,000 何をされているんですか? 502 00:40:02,000 --> 00:40:03,810 - 放せ! - 座ってください 503 00:40:03,810 --> 00:40:06,470 生意気な野郎 504 00:40:06,470 --> 00:40:10,940 おい!お前 司法研修所は何期だ? 505 00:40:10,940 --> 00:40:13,120 あなたは法務部の長官でも検事の先輩でもなく 506 00:40:13,120 --> 00:40:15,260 被疑者として取り調べを受けているんです 507 00:40:15,260 --> 00:40:17,430 今何をされているんですか? 508 00:40:18,120 --> 00:40:20,290 座ってください 509 00:40:20,290 --> 00:40:22,660 s 510 00:40:29,430 --> 00:40:34,880 お父さん だから事をきちんと 処理すればよかったんです 511 00:41:02,910 --> 00:41:05,510 自分が勝ったと思っているのか? 512 00:41:06,290 --> 00:41:09,520 私がそうしたという証拠はどこにもない 513 00:41:09,520 --> 00:41:12,160 世論はだんだん収まってくるし 514 00:41:12,160 --> 00:41:17,490 すぐに嫌疑なしか証拠不十分で片付くだろう 515 00:41:17,490 --> 00:41:19,700 あなたは人を殺した 516 00:41:19,700 --> 00:41:21,990 自分が持っているものを手放したくなくて 517 00:41:21,990 --> 00:41:25,740 あなたがずっと隠し続けるから イ・ソノはそれが可能だと思ったのよ 518 00:41:25,740 --> 00:41:26,970 だから? 519 00:41:26,970 --> 00:41:31,870 私は今まで自分の両親を殺したと 罪悪感を持って生きてきた 520 00:41:31,870 --> 00:41:35,950 あの時 あなたの息子が殺した 一人の男性の家族は 521 00:41:35,950 --> 00:41:38,860 自分の家族が生きているか 死んでいるかもわからないまま 522 00:41:38,860 --> 00:41:41,490 20年も待っていた 523 00:41:42,440 --> 00:41:45,330 でも法はそんな風に使うんじゃない 524 00:41:46,130 --> 00:41:50,480 あなたは... 簡単には抜け出せない 525 00:41:52,400 --> 00:41:57,230 [取調室] 526 00:42:05,540 --> 00:42:06,690 [イ・ヒョノゲート論議] 527 00:42:06,690 --> 00:42:09,040 [最後まで立ち向かった新人検事 再脚光] 528 00:42:11,160 --> 00:42:16,040 "ハン・ボム弁護士が再び注目を集めている" 529 00:42:17,430 --> 00:42:20,360 [イ長官関連の論議が起こり当時ハン弁護士の 選択の正しさに遅れて気づかされ...] 530 00:42:20,360 --> 00:42:25,360 いやあ 有名になった気分はどうですか? 531 00:42:25,360 --> 00:42:26,890 え? 532 00:42:26,890 --> 00:42:30,170 この電話の裏にサインしてください 一生持ってます 533 00:42:30,170 --> 00:42:32,370 ああ 何よ からかわないで 534 00:42:32,370 --> 00:42:34,120 これも見ないで 535 00:42:42,250 --> 00:42:44,450 これで何になるの? 536 00:42:44,450 --> 00:42:47,690 イ・ソノがイ・ヒョノに噛みついたって 537 00:42:47,690 --> 00:42:53,050 イ・ヒョノは実質的に処罰を受けるのは 職権乱用や証拠隠滅程度だから 538 00:42:53,050 --> 00:42:55,140 せいぜい5年... 539 00:42:55,140 --> 00:43:00,230 それさえも本人がずっと否定して 権力でもみ消してしまえば 540 00:43:00,230 --> 00:43:03,030 執行猶予になるかもしれない 541 00:43:03,730 --> 00:43:08,530 イ・ヒョノ 今回は絶対抜け出せません 542 00:43:08,530 --> 00:43:10,450 俺が解決したから 543 00:43:10,450 --> 00:43:13,040 ソ・ギジュさんが? 544 00:43:13,040 --> 00:43:15,050 ちょっと待ってみて 545 00:43:16,110 --> 00:43:18,650 何?その自信は? 546 00:43:20,170 --> 00:43:25,060 それはそうと ソ・ギジュさん 呪いが解けた気分はどうですか? 547 00:43:32,230 --> 00:43:36,510 ペクさん ここを離れるって 548 00:43:37,740 --> 00:43:40,190 コ代理ももうすぐ離れるし 549 00:43:40,190 --> 00:43:43,200 写真館ももうすぐ閉まる 550 00:43:43,200 --> 00:43:46,230 行かなきゃいけない人は行ってしまうけど 551 00:43:46,230 --> 00:43:48,690 気持ちは複雑です 552 00:43:51,290 --> 00:43:57,860 みんな行ってしまったら ソ・ギジュさんはどうするか考えてみました? 553 00:43:58,650 --> 00:44:00,770 考えているところです 554 00:44:02,110 --> 00:44:04,320 こう見えても私は無職生活の先輩でしょ 555 00:44:04,320 --> 00:44:06,720 いろいろ教えてあげようか? 556 00:44:07,830 --> 00:44:10,170 できなかった寝坊もして 557 00:44:10,170 --> 00:44:11,900 料理もして 558 00:44:11,900 --> 00:44:14,290 映画館を観に映画館にも行って 559 00:44:14,290 --> 00:44:15,920 週末は登山もして 560 00:44:15,920 --> 00:44:17,720 お?登山いいわね 561 00:44:17,720 --> 00:44:20,160 まず冠岳(クァナク)山*へ行こう (ソウルの南端にある山) 562 00:44:20,160 --> 00:44:22,170 他に何しよう? 563 00:44:23,400 --> 00:44:27,460 今すぐしたいことがあるんだけど 564 00:44:35,210 --> 00:44:37,170 何これ 寝るだけ? 565 00:44:37,170 --> 00:44:38,960 腕枕なんかしてるけど 566 00:44:38,960 --> 00:44:42,500 あの 何か他のこと想像してたみたいだけど 567 00:44:42,500 --> 00:44:44,060 はい 568 00:44:44,060 --> 00:44:47,050 いや あの... 569 00:44:47,050 --> 00:44:49,390 想像して何が悪いの? 570 00:44:49,390 --> 00:44:51,680 想像は自由よ 571 00:44:58,050 --> 00:45:02,420 病院では寝かせてあげられなかったから 572 00:45:02,420 --> 00:45:06,720 あの時の温もりをどれだけ感じたかったか 573 00:45:24,180 --> 00:45:27,850 ­ 574 00:45:30,760 --> 00:45:35,900 ­ 575 00:45:35,900 --> 00:45:41,100 ­ 576 00:45:41,100 --> 00:45:47,310 ­ 577 00:45:47,310 --> 00:45:51,090 ­ 578 00:45:51,880 --> 00:45:58,680 ­ 579 00:45:58,680 --> 00:46:05,050 ­ 580 00:46:05,050 --> 00:46:14,980 ­ 581 00:46:14,980 --> 00:46:18,880 ­ 582 00:46:18,880 --> 00:46:22,080 イ・ヒョノゲート論議が始まって 2週間ほど経ちました 583 00:46:22,080 --> 00:46:25,700 与野党問わずイ長官辞任の声が 高まってきたことに反して 584 00:46:25,700 --> 00:46:28,280 強硬な態度で全ての容疑を否定している状況で 585 00:46:28,280 --> 00:46:30,630 拘束捜査の可否もまた 不透明になってきていましたが 586 00:46:30,630 --> 00:46:33,360 令状実質審査を翌日に控えていた昨夜 587 00:46:33,360 --> 00:46:36,020 暴行の事実を認めるファン元警部簿と 588 00:46:36,020 --> 00:46:38,990 イ長官の録音記録が公開され 捜査は新しい局面を迎えました 589 00:46:38,990 --> 00:46:40,670 いまだに辞任しない理由は何ですか? 590 00:46:40,670 --> 00:46:42,880 - 一言だけお願いします! - 録音記録は事実ですか? 591 00:46:42,880 --> 00:46:46,000 ファン元警部補にキム・ユンチョル殺人を もみ消させたんですか? 592 00:46:46,000 --> 00:46:49,310 全ての容疑に対して 無罪を主張されるつもりですか? 593 00:46:49,310 --> 00:46:52,020 一言お願いします! 594 00:46:55,820 --> 00:46:58,140 - キム秘書はどこだ? - キム秘書! 595 00:46:58,140 --> 00:47:01,890 - イ・ヒョノ長官! - 一言お願いします! 596 00:47:02,770 --> 00:47:05,930 - コメントをお願いします - イ長官! 597 00:47:08,630 --> 00:47:10,770 イ長官! 598 00:47:12,750 --> 00:47:15,230 あんたが埋めたと思っている真実も 599 00:47:15,230 --> 00:47:19,180 結局世間に明らかになる 600 00:47:19,180 --> 00:47:23,970 俺が ユンチョルさんが ユンチョルさんを助ける人達が 601 00:47:23,970 --> 00:47:26,450 そうするから 602 00:47:26,450 --> 00:47:28,470 お前だな 603 00:47:28,470 --> 00:47:31,240 録音を広めた奴は 604 00:47:31,240 --> 00:47:33,560 ­ 605 00:47:33,560 --> 00:47:35,510 俺なしでお前のような万年警部補が 606 00:47:35,510 --> 00:47:39,510 カン&クのような大手ローファームに 入れると思っているのか? 607 00:47:39,510 --> 00:47:42,080 [音声003] 608 00:47:42,080 --> 00:47:44,390 ­­ 609 00:47:44,390 --> 00:47:45,660 [宛先:朝大日報 大韓タイムズ 韓国時事タイム +3件] 610 00:47:45,660 --> 00:47:48,110 ­ 611 00:47:48,110 --> 00:47:51,670 - イ長官! - 長官! 612 00:47:51,670 --> 00:47:53,580 ­ 613 00:47:53,580 --> 00:47:56,580 - 止めろ! - 道を塞げ! 614 00:47:56,580 --> 00:47:58,490 ­ 615 00:47:58,490 --> 00:48:01,640 ­ 616 00:48:01,640 --> 00:48:04,770 ­ 617 00:48:04,770 --> 00:48:07,530 ­ 618 00:48:07,530 --> 00:48:10,880 ­ 619 00:48:10,880 --> 00:48:13,890 ­ 620 00:48:13,890 --> 00:48:17,410 ­ 621 00:48:17,410 --> 00:48:20,110 ­ 622 00:48:20,110 --> 00:48:22,850 ­ 623 00:48:22,850 --> 00:48:24,290 ­ 624 00:48:24,290 --> 00:48:25,620 乾杯! 625 00:48:25,620 --> 00:48:28,710 - お疲れ様でした! - 一気飲みです 626 00:48:33,970 --> 00:48:36,390 俺だけ一気飲みしたのか? 627 00:48:39,480 --> 00:48:42,980 自分に任せてって言ったのは本気だったのね 628 00:48:42,980 --> 00:48:46,210 あの時は状況証拠しかなかったから 629 00:48:46,210 --> 00:48:49,730 録音を公開したとしても そのまま埋もれていただろうね 630 00:48:49,730 --> 00:48:52,370 でもイ・ソノが自白した今は違います 631 00:48:52,370 --> 00:48:54,140 いくら法的効力がなくても 632 00:48:54,140 --> 00:48:57,180 世論があるからイ・ヒョノは 長官職を維持するのは難しいはずです 633 00:48:57,180 --> 00:49:00,980 それじゃ今回も協力捜査は成功ですね 634 00:49:00,980 --> 00:49:02,290 - 乾杯! - 乾杯! 635 00:49:02,290 --> 00:49:04,480 - 乾杯! - 乾杯! 636 00:49:13,890 --> 00:49:15,710 あの... 637 00:49:16,930 --> 00:49:20,290 烙印がほとんど消えました 638 00:49:20,290 --> 00:49:22,490 もう二人は本当に行かないといけません 639 00:49:22,490 --> 00:49:25,430 日を決めて教えてください 640 00:49:25,430 --> 00:49:28,870 もうこんなに仲良くなったのに 641 00:49:28,870 --> 00:49:34,660 でも行くのは二人にとって いいことなんでしょう? 642 00:49:35,780 --> 00:49:37,560 生きている人はこの世に 643 00:49:37,560 --> 00:49:40,600 死んだ人はあの世に行かなきゃ 644 00:49:41,400 --> 00:49:43,230 そうです 645 00:49:45,060 --> 00:49:48,120 ペクさんはいつ行くんですか? 646 00:49:50,110 --> 00:49:55,020 とにかくイ・ソノをチャンジントンネル 事件まで立証するのは難しいだろう 647 00:49:55,020 --> 00:49:57,540 締めくくりがすごく残念だ 648 00:49:58,240 --> 00:50:02,130 締めくくりは他の人達がします 649 00:50:02,130 --> 00:50:04,300 法じゃ弱いから 650 00:50:12,800 --> 00:50:14,740 何だ? 651 00:50:21,020 --> 00:50:23,120 ああ!おい! 652 00:50:23,120 --> 00:50:24,510 これだけは知ってるよ 653 00:50:24,510 --> 00:50:27,190 一度悪鬼に憑依された人がどうなるか 654 00:50:27,190 --> 00:50:30,320 ずっと幻覚が見えて幻聴が聞こえて 655 00:50:30,320 --> 00:50:32,350 毎晩やってくるんだ 656 00:50:32,350 --> 00:50:35,610 お前は徐々に弱って死んでいく 657 00:50:35,610 --> 00:50:37,720 ああ!おい! 658 00:50:37,720 --> 00:50:39,770 気が狂うなら静かに狂え この野郎! 659 00:50:39,770 --> 00:50:41,730 おい!おい! 660 00:50:41,730 --> 00:50:43,540 この野郎を叩きのめせ 661 00:50:43,540 --> 00:50:46,110 おい ちょっと待て 662 00:50:46,110 --> 00:50:49,570 あの ちょっと待ってくれ 663 00:50:50,490 --> 00:50:52,250 待ってくれ 俺は警察だ 警察... 664 00:50:52,250 --> 00:50:53,500 ちょっと下がれ 665 00:50:53,500 --> 00:50:56,140 何言ってるんだ お前は? 666 00:50:56,140 --> 00:50:57,280 ああ 痛っ 667 00:50:57,280 --> 00:50:59,090 踏みつけろ! 668 00:51:00,450 --> 00:51:02,140 ­ 669 00:51:02,140 --> 00:51:04,830 やめてくれ! 670 00:51:16,380 --> 00:51:20,690 ソ・ギジュさん 無職生活はどう? 671 00:51:20,690 --> 00:51:22,200 どう言う意味だ 無職って 672 00:51:22,200 --> 00:51:25,000 ご飯作って掃除して ご飯作って皿洗いして 673 00:51:25,000 --> 00:51:28,450 ボムさんに主婦の気持ちがわかる? どれだけ大変か 674 00:51:28,450 --> 00:51:31,950 ごめんなさい そこまではわからなかった 675 00:51:31,950 --> 00:51:35,890 でもそれは何のカメラ?新しく買ったの? 676 00:51:35,890 --> 00:51:38,050 やってみたいことが見つかって 677 00:51:38,050 --> 00:51:39,870 何ですか? 678 00:51:39,870 --> 00:51:42,770 本物の写真館をやってみようかと 679 00:51:42,770 --> 00:51:45,500 本物の写真館? 680 00:51:45,500 --> 00:51:48,120 今までは偽装用だったからね 681 00:51:48,120 --> 00:51:52,430 本当に人の姿を撮ってみたいと思って 682 00:51:53,510 --> 00:51:56,830 それじゃ私が写真のモデルになればいいわね 683 00:51:57,530 --> 00:51:59,280 ほら 撮って 684 00:51:59,280 --> 00:52:01,000 構わない? 685 00:52:01,000 --> 00:52:03,770 もちろん 早く撮って 686 00:52:03,770 --> 00:52:05,110 綺麗に撮ってね 687 00:52:05,110 --> 00:52:07,530 それじゃ自然に 688 00:52:08,480 --> 00:52:10,000 ­ 689 00:52:10,000 --> 00:52:12,870 俺達は日常を分かち合った 690 00:52:12,870 --> 00:52:17,400 ­ 691 00:52:18,340 --> 00:52:22,870 ­ 692 00:52:25,810 --> 00:52:28,990 何でもないことで喧嘩して... 693 00:52:29,760 --> 00:52:33,920 ­ 694 00:52:35,400 --> 00:52:37,280 ­ 695 00:52:37,280 --> 00:52:40,200 1 2 3 696 00:52:41,040 --> 00:52:42,240 そんな恥ずかしいことはやめて 697 00:52:42,240 --> 00:52:45,400 恥ずかしいって何が恥ずかしいの? 付き合ってるのに 698 00:52:45,400 --> 00:52:48,100 もう一度お願いします すみません 699 00:52:48,100 --> 00:52:50,900 1 2 3 700 00:52:52,900 --> 00:52:58,250 ­ 701 00:52:58,250 --> 00:53:01,850 ソ・ギジュさん これ見て すごく可愛い 702 00:53:01,850 --> 00:53:03,790 ソ・ギジュさん 703 00:53:03,790 --> 00:53:06,220 この3つの中でどれが一番綺麗? 704 00:53:06,220 --> 00:53:08,070 答えは真ん中 705 00:53:08,070 --> 00:53:10,450 - 正解! - どうせ死ぬけど 706 00:53:10,450 --> 00:53:12,900 まるで永遠に生きるように... 707 00:53:12,900 --> 00:53:15,550 ­ 708 00:53:15,550 --> 00:53:18,020 明日会おう 709 00:53:18,020 --> 00:53:19,930 明日会おう ソ・ギジュさん 710 00:53:19,930 --> 00:53:22,360 明日を約束した 711 00:53:24,050 --> 00:53:27,240 別れるのはいやなんだけど 712 00:53:27,240 --> 00:53:34,410 ­ 713 00:53:34,410 --> 00:53:37,170 おやすみ 714 00:53:37,170 --> 00:53:39,430 おやすみなさい ソ・ギジュさん 715 00:53:42,900 --> 00:53:49,870 ­ 716 00:53:50,750 --> 00:53:55,360 ­ 717 00:53:55,360 --> 00:53:59,660 ­ 718 00:53:59,660 --> 00:54:00,860 明日会おうって言ったのに? 719 00:54:00,860 --> 00:54:04,690 だって会いたいんだからどうすればいいの? 720 00:54:18,000 --> 00:54:19,920 これ 何ですか? 721 00:54:19,920 --> 00:54:21,680 開けてみろ 722 00:54:26,250 --> 00:54:28,360 あ- ああ こんなの要らないのに 723 00:54:28,360 --> 00:54:29,580 要らないなら返せ 724 00:54:29,580 --> 00:54:30,920 わかりました わかりました 725 00:54:30,920 --> 00:54:33,240 僕の好みじゃないけど悪くないですね 726 00:54:33,240 --> 00:54:35,120 新しい服に似合うと思って 727 00:54:35,120 --> 00:54:38,490 早く燃やして明日のデートにつけていかなきゃ 728 00:54:38,490 --> 00:54:40,400 やりたいことは全部やれ 729 00:54:40,400 --> 00:54:42,380 後悔しないように 730 00:54:42,380 --> 00:54:44,280 バケットリスト全部やって 731 00:54:44,280 --> 00:54:46,350 君の時間は君のものだから 732 00:54:46,350 --> 00:54:48,010 ありがとうございます 733 00:54:48,010 --> 00:54:50,770 じっくりと考えてみたんだけど 734 00:54:50,770 --> 00:54:53,160 もし転生というものが存在するなら 735 00:54:53,160 --> 00:54:57,000 ソ社長と俺と3人 3人兄弟で 生まれてきたら良さそうじゃないか? 736 00:54:57,000 --> 00:54:58,810 ああ 嫌です 737 00:54:58,810 --> 00:55:00,350 嫌?なんで? 738 00:55:00,350 --> 00:55:01,990 だっていじめるでしょ? 739 00:55:01,990 --> 00:55:04,620 それじゃ僕を長男にしてください 740 00:55:04,620 --> 00:55:06,330 はい お兄さん 741 00:55:06,330 --> 00:55:07,720 うん ナムグ 742 00:55:07,720 --> 00:55:09,420 ナムグ? 743 00:55:11,840 --> 00:55:13,080 わかりましたよ 744 00:55:13,080 --> 00:55:14,890 デート楽しんでこい 745 00:55:15,850 --> 00:55:17,980 ありがとうございます 746 00:55:25,900 --> 00:55:28,370 ペクさん 747 00:55:28,370 --> 00:55:30,040 座って 748 00:55:39,000 --> 00:55:41,820 コ代理は明日デートなんだろ? 749 00:55:41,820 --> 00:55:45,760 はい 夕食の約束で遅くなるって 750 00:55:45,760 --> 00:55:48,760 明日ハン弁護士は裁判があると言ってたな? 751 00:55:48,760 --> 00:55:50,530 はい 752 00:55:50,530 --> 00:55:53,470 ところで それをどうして... 753 00:55:56,350 --> 00:55:58,140 まさか... 754 00:55:59,070 --> 00:56:01,490 それじゃ明日の夜にしよう 755 00:56:02,900 --> 00:56:06,250 君と俺の二人きりで静かに行きたい 756 00:56:06,250 --> 00:56:08,170 でも... 757 00:56:16,760 --> 00:56:19,700 こんな姿を見せたくないから 758 00:56:23,700 --> 00:56:25,990 君が言っただろ 759 00:56:25,990 --> 00:56:29,160 この世に対して 恨みが深いと悪鬼になると 760 00:56:29,160 --> 00:56:34,560 俺がク・ミニョンになぜこんなに腹が立つのか じっくり考えてみたんだけど 761 00:56:34,560 --> 00:56:37,710 俺はク・ミニョンに腹を立てていたんじゃない 762 00:56:38,750 --> 00:56:41,970 ただ自分に腹を立てていたんだ 763 00:56:42,670 --> 00:56:45,700 生きている時になぜわからなかったのか 764 00:56:45,700 --> 00:56:48,700 あんなに大切にすると約束した女性を 765 00:56:48,700 --> 00:56:51,870 長い間寂しく一人にしておいたのか 766 00:56:52,670 --> 00:56:55,050 俺があのたくさんの犯人を捕まえている間 767 00:56:55,050 --> 00:56:57,870 ナレはどれだけ泣いていたのか 768 00:56:58,720 --> 00:57:02,220 考えれば考えるほど自分に腹が立って 769 00:57:02,220 --> 00:57:05,120 俺はもう耐えられない 770 00:57:05,120 --> 00:57:08,930 だからこの怒りがもっと 大きくなって悪鬼になる前に 771 00:57:09,730 --> 00:57:11,810 早く行きたい 772 00:57:12,570 --> 00:57:14,510 お願いだ 773 00:57:16,380 --> 00:57:18,360 わかりました 774 00:57:21,670 --> 00:57:23,520 それからこれ 775 00:57:25,050 --> 00:57:28,820 俺が行った後 ナレに必ず渡してくれ 776 00:57:34,290 --> 00:57:37,230 [協議離婚 意思確認申請書] 777 00:57:38,150 --> 00:57:41,460 [ペク・ナムグ] 778 00:57:41,460 --> 00:57:44,940 はい わかりました 779 00:57:44,940 --> 00:57:48,160 俺に黙ってナレに教えようと思うな 780 00:57:48,160 --> 00:57:49,900 いいか? 781 00:57:51,030 --> 00:57:53,790 ソ社長と知り合ったのは昨日今日じゃない 782 00:57:53,790 --> 00:57:57,700 君は幽霊客にいつも冷たい態度だったけど 783 00:57:57,700 --> 00:58:01,760 心はただの一度だって冷たくなかった 784 00:58:01,760 --> 00:58:05,250 幽霊を誰一人として ただ見過ごしたことはない 785 00:58:06,530 --> 00:58:08,680 でもソ社長 786 00:58:09,380 --> 00:58:11,880 今回はただ見過ごしてくれ 787 00:58:12,680 --> 00:58:14,690 それがいいんだ 788 00:58:19,020 --> 00:58:20,900 寂しく 789 00:58:21,790 --> 00:58:24,040 険しい道です 790 00:58:24,850 --> 00:58:28,280 ペクさんを一人きりで送りたくないんです 791 00:58:29,610 --> 00:58:31,390 なんで一人だ? 792 00:58:31,390 --> 00:58:33,660 君が一緒にいるのに 793 00:58:35,400 --> 00:58:38,700 うまく撮ってくれ 794 00:58:47,970 --> 00:58:50,320 もう本当に目立たないわね 795 00:58:50,320 --> 00:58:53,050 幽霊客も全然来ないんでしょ? 796 00:58:54,430 --> 00:58:57,960 今日は遅くなる すごく? 797 00:58:58,950 --> 00:59:01,830 うん イ・ヒョノのおかげで 依頼がたくさん入ってきたから 798 00:59:01,830 --> 00:59:03,590 正義の弁護士のレッテルを貼られて... 799 00:59:03,590 --> 00:59:06,800 そんなのはちょっと負担なんだけど 800 00:59:06,800 --> 00:59:08,950 でもどうして? 801 00:59:13,410 --> 00:59:16,880 いや別に 早く会いたいから 802 00:59:17,710 --> 00:59:21,080 何?今日は何だか変ね 803 00:59:21,080 --> 00:59:23,120 ちょっと待って 804 00:59:24,640 --> 00:59:26,390 私行かなきゃ 805 00:59:26,390 --> 00:59:29,520 とりあえず行くわね 後で話そう 806 00:59:41,460 --> 00:59:43,490 [Our Wedding] 807 00:59:45,210 --> 00:59:47,470 [結婚誓約書] 808 01:00:04,100 --> 01:00:06,120 開けてみてください 809 01:00:17,040 --> 01:00:19,740 [ペク・ナムグ] 810 01:00:21,750 --> 01:00:24,500 これをどこで... 811 01:00:24,500 --> 01:00:26,880 かっこよく行ってください 812 01:00:33,240 --> 01:00:37,380 ­ 813 01:00:39,270 --> 01:00:42,880 ­ 814 01:00:45,720 --> 01:00:49,490 ­ 815 01:00:51,240 --> 01:00:55,720 ­ 816 01:00:57,470 --> 01:01:01,330 ­ 817 01:01:03,520 --> 01:01:07,440 ­ 818 01:01:09,100 --> 01:01:13,340 ­ 819 01:01:14,960 --> 01:01:19,060 ­ 820 01:01:21,650 --> 01:01:25,380 ­ 821 01:01:26,130 --> 01:01:31,070 ­ 822 01:01:32,230 --> 01:01:36,270 ­ 823 01:01:36,270 --> 01:01:39,200 ­ 824 01:01:39,200 --> 01:01:42,670 コ代理は遅くなるって言ったよ 825 01:01:44,080 --> 01:01:49,710 二人に最後の挨拶ぐらいはしてもいいでしょう? 826 01:01:50,810 --> 01:01:53,990 そうすると行きたくなくなると思うから 827 01:01:53,990 --> 01:01:57,780 気が変わる前に撮ってくれ 828 01:01:57,780 --> 01:01:59,910 それじゃ 829 01:01:59,910 --> 01:02:00,770 撮ります 830 01:02:00,770 --> 01:02:06,090 ­ 831 01:02:06,090 --> 01:02:08,290 ソ社長 832 01:02:08,290 --> 01:02:10,350 はい 833 01:02:10,350 --> 01:02:12,460 今までありがとう 834 01:02:17,300 --> 01:02:19,090 こちらこそ 835 01:02:21,450 --> 01:02:23,380 撮ります 836 01:02:24,340 --> 01:02:25,900 1 837 01:02:25,900 --> 01:02:27,960 2 838 01:02:27,960 --> 01:02:29,660 3 839 01:02:34,350 --> 01:02:35,740 どうしたんだろう? 840 01:02:35,740 --> 01:02:37,820 どうした? 841 01:02:37,820 --> 01:02:39,950 カメラが 842 01:02:41,030 --> 01:02:43,080 動きません 843 01:03:19,280 --> 01:03:21,760 どうしてまた来たんですか? 844 01:03:21,760 --> 01:03:23,700 ナレさん 845 01:03:24,400 --> 01:03:26,150 変なのはわかってるけど 846 01:03:26,150 --> 01:03:31,730 前にナレさんのご主人がまだ ここにいるようだと言いましたよね? 847 01:03:33,230 --> 01:03:37,040 何かあったんですか? 848 01:03:39,690 --> 01:03:45,530 僕 ご主人に会ったみたいです 849 01:03:57,610 --> 01:04:00,460 写真機はもう俺のものだ 850 01:04:43,190 --> 01:04:45,160 そんなものでどうするつもりだ? 851 01:04:45,160 --> 01:04:48,450 お前は俺がどうやって死んだか知らないだろう 852 01:04:50,730 --> 01:04:53,030 お前の相手は俺だ 853 01:05:28,340 --> 01:05:30,600 だめだ 854 01:05:30,600 --> 01:05:33,640 あそこに送るしかない 855 01:05:55,670 --> 01:05:57,720 写真機 856 01:06:24,250 --> 01:06:26,010 写真機 857 01:06:26,010 --> 01:06:28,150 写真機! 858 01:07:48,210 --> 01:07:50,340 ペクさん 859 01:07:53,420 --> 01:07:55,880 これで本当に終わりだ 860 01:08:01,630 --> 01:08:03,660 ペクさん... 861 01:08:04,490 --> 01:08:06,470 ペクさん! 862 01:08:07,700 --> 01:08:09,770 ペクさん! 863 01:08:13,430 --> 01:08:15,480 ペクさん 864 01:08:17,500 --> 01:08:19,400 ペクさん 865 01:08:21,430 --> 01:08:23,910 ペクさん! 866 01:08:33,730 --> 01:08:35,950 ソ社長 867 01:08:35,950 --> 01:08:38,740 俺がどうやって死んだか知ってるだろ? 868 01:08:38,740 --> 01:08:40,520 俺が... 869 01:08:41,550 --> 01:08:44,560 悪鬼を食い止めるから 870 01:08:44,560 --> 01:08:46,510 このナイフで... 871 01:08:48,090 --> 01:08:50,180 俺を殺せ 872 01:08:51,030 --> 01:08:54,220 俺- 俺はできません 873 01:08:54,220 --> 01:08:56,360 他の人をもっと殺す気か? 874 01:08:56,360 --> 01:08:58,890 そんなことしたら消滅してしまう! 875 01:08:58,890 --> 01:09:01,030 あの世にも行けず 876 01:09:01,030 --> 01:09:04,350 永遠に消えてしまうとわかってるのに! 877 01:09:04,350 --> 01:09:06,830 これ以上は無理だ 878 01:09:06,830 --> 01:09:08,920 ソ・ギジュ 879 01:09:08,920 --> 01:09:11,090 早く! 880 01:09:42,340 --> 01:09:44,280 ペクさん! 881 01:09:45,090 --> 01:09:46,710 ペクさん! 882 01:09:46,710 --> 01:09:49,690 なぜこんなことしたんですか?なぜ? 883 01:09:52,300 --> 01:09:54,630 よくやった 884 01:09:54,630 --> 01:09:56,450 ギジュ 885 01:09:57,350 --> 01:09:59,210 よくやった 886 01:10:01,190 --> 01:10:04,010 だめだ... だめだ... 887 01:10:04,010 --> 01:10:07,400 こんなのはだめだ こんなのはだめだ 888 01:10:07,400 --> 01:10:09,080 こんなのはだめだ! 889 01:10:09,080 --> 01:10:11,690 ­ 890 01:10:12,910 --> 01:10:14,930 ­ 891 01:10:16,290 --> 01:10:22,600 ­ 892 01:10:23,390 --> 01:10:25,930 ­ 893 01:10:27,310 --> 01:10:29,910 ­ 894 01:10:29,910 --> 01:10:36,280 ­ 895 01:10:46,900 --> 01:10:49,670 [緊急連絡網] 896 01:10:52,010 --> 01:10:53,820 どうして電話に出ないの? 897 01:10:53,820 --> 01:10:56,360 一緒に夕ご飯食べたいのに 898 01:11:05,100 --> 01:11:12,050 ­ 899 01:11:23,380 --> 01:11:25,410 一体どうして... 900 01:11:26,730 --> 01:11:28,630 傷跡が... 901 01:11:29,730 --> 01:11:31,750 なぜ忘れていたんだろう 902 01:11:31,750 --> 01:11:35,540 呪いにかかった人が他にもいたことを 903 01:11:36,730 --> 01:11:40,210 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りしました 904 01:11:40,210 --> 01:11:43,440 ♫ どれだけ残っているのか ♫ 905 01:11:43,440 --> 01:11:51,400 ♫ 今もあなたは空っぽの夜に訪ねてくる ♫ 906 01:11:51,400 --> 01:11:58,130 ♫ かすかな痕跡だけを残して 去ってしまったあなたがすごく憎い ♫ 907 01:11:58,130 --> 01:12:01,360 [夜限写真館] 908 01:12:01,360 --> 01:12:07,100 写真館のドアが閉まってしまったから もう戻れないかもしれないって 909 01:12:07,100 --> 01:12:12,120 お前が切実に生かそうとした者が その対価を払うのだ 910 01:12:12,120 --> 01:12:13,860 そんなことってあるか! 911 01:12:13,860 --> 01:12:16,720 もうすぐ私死ぬの? 912 01:12:16,720 --> 01:12:19,980 あの世への道より怖いことは 913 01:12:21,380 --> 01:12:25,280 ボムさんがいない世界で一人生きることだ 914 01:12:26,170 --> 01:12:28,450 必ず戻ってくるから