1
00:00:00,220 --> 00:00:02,720
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,220
3
00:00:07,460 --> 00:00:14,430
4
00:00:14,430 --> 00:00:16,640
[チュウォン]
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
[クォン・ナラ]
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,560
[ユ・インス]
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,970
[ウム・ムンソク]
8
00:00:22,970 --> 00:00:30,970
9
00:00:30,970 --> 00:00:32,410
10
00:00:34,010 --> 00:00:37,280
[夜限写真館]
(ザ・ミッドナイトスタジオ)
11
00:00:37,280 --> 00:00:38,990
[このドラマはフィクションであり登場する人物 事件 団体
及び組織 背景等は実在のものとは一切関係ありません]
12
00:00:38,990 --> 00:00:41,260
[また子役俳優及び動物は保護者の
管理の下 安全な環境で撮影しました]
13
00:00:42,980 --> 00:00:44,780
ボムさん!
14
00:00:46,040 --> 00:00:53,060
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りします
15
00:00:59,330 --> 00:01:00,890
ハン弁護士!
16
00:01:00,890 --> 00:01:03,200
大丈夫ですか?
17
00:01:03,200 --> 00:01:05,770
- ソ社長
- 社- 社長
18
00:01:05,770 --> 00:01:07,830
- 大丈夫ですか?
- 応援を呼べ!
19
00:01:07,830 --> 00:01:09,650
おい 何か掛けるもの持ってこい
20
00:01:09,650 --> 00:01:11,710
ちょっと待っててください
21
00:01:12,970 --> 00:01:15,910
ボムさん 大丈夫ですか?
22
00:01:16,980 --> 00:01:19,100
ソ・ギジュさん
23
00:01:21,970 --> 00:01:23,540
もう大丈夫
24
00:01:23,540 --> 00:01:26,110
もう大丈夫 全部終わりました
25
00:01:45,200 --> 00:01:48,220
ここは叔父さんの写真館
26
00:02:23,070 --> 00:02:25,400
これがどうして...
27
00:02:28,130 --> 00:02:30,090
来たか?
28
00:02:35,900 --> 00:02:37,510
叔父さん
29
00:02:37,510 --> 00:02:41,420
そうだ 叔父さんだ
30
00:02:48,430 --> 00:02:50,730
ごめん 叔父さん
31
00:02:51,680 --> 00:02:55,840
俺は今まで叔父さんが俺を捨てて行ったと
32
00:02:57,120 --> 00:02:59,870
この最悪の世界に
33
00:03:00,670 --> 00:03:03,950
俺を一人置いて行ってしまったと思って
34
00:03:06,280 --> 00:03:09,460
今までずっと叔父さんを恨んでいた
35
00:03:10,810 --> 00:03:12,480
いいんだ
36
00:03:12,480 --> 00:03:14,650
いいんだよ
37
00:03:14,650 --> 00:03:17,230
叔父さん 来るのが遅くなったな
38
00:03:27,210 --> 00:03:31,400
俺の最後の写真はお前が撮ってくれなきゃ
39
00:03:41,620 --> 00:03:47,380
いやあ 客として来るのはすごく変な気分だな
40
00:03:47,380 --> 00:03:49,710
じっとしてて
41
00:04:11,590 --> 00:04:16,870
それじゃ最初の写真を撮ります
42
00:04:17,680 --> 00:04:22,980
1 2 3
43
00:04:28,420 --> 00:04:33,760
2番目の写真がどういう意味かわかってるな?
44
00:04:36,040 --> 00:04:38,150
死者と...
45
00:04:40,650 --> 00:04:43,200
生者の別れ
46
00:04:47,990 --> 00:04:49,620
そうだ
47
00:04:50,320 --> 00:04:56,640
ありがとう ごめん 愛している
そんな照れくさい言葉は言わないよ
48
00:04:58,030 --> 00:04:59,760
絶対言うな
49
00:05:01,370 --> 00:05:03,880
よかった
50
00:05:03,880 --> 00:05:05,790
こんなに大きくなったお前を見ることができて
51
00:05:05,790 --> 00:05:09,440
52
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
叔父さん
53
00:05:16,630 --> 00:05:20,380
もう写真撮らなくてもいい?
54
00:05:20,380 --> 00:05:23,900
俺達やっと会えたのに やっと
55
00:05:23,900 --> 00:05:26,650
56
00:05:26,650 --> 00:05:28,620
ソ・ギジュ
57
00:05:29,900 --> 00:05:32,400
お前を待ってる人がいるだろ
58
00:05:33,590 --> 00:05:35,490
戻らないつもりか?
59
00:05:35,490 --> 00:05:37,420
- 叔父さん
- 何やってるんだ?
60
00:05:37,420 --> 00:05:40,400
写真家の仕事をしなきゃ
61
00:05:41,580 --> 00:05:45,770
62
00:05:48,080 --> 00:05:50,790
63
00:05:50,800 --> 00:05:52,300
それじゃ
64
00:05:53,580 --> 00:05:57,390
2番目の写真を撮ります
65
00:05:58,270 --> 00:06:00,660
- 1
- また...
66
00:06:00,660 --> 00:06:02,680
お前を一人置いて行って
67
00:06:02,680 --> 00:06:05,430
68
00:06:05,430 --> 00:06:09,070
ごめん ギジュ
69
00:06:09,070 --> 00:06:11,210
来世では
70
00:06:13,590 --> 00:06:18,410
幽霊の後始末をする写真家でもなく
71
00:06:19,330 --> 00:06:21,850
俺の叔父さんでもなく
72
00:06:21,900 --> 00:06:24,600
ただ普通に生まれて
73
00:06:26,280 --> 00:06:28,290
長生きしてくれ 叔父さん
74
00:06:28,290 --> 00:06:33,070
75
00:06:34,060 --> 00:06:36,480
それじゃ最後の写真を
76
00:06:37,620 --> 00:06:39,660
撮ります
77
00:06:40,610 --> 00:06:42,840
1
78
00:06:42,840 --> 00:06:44,460
2
79
00:06:45,910 --> 00:06:47,680
3
80
00:06:57,730 --> 00:07:01,500
また会おう 叔父さん
81
00:07:07,180 --> 00:07:09,570
誕生日おめでとう
82
00:07:44,190 --> 00:07:48,900
[14番目のカット:Over Time - 延長戦]
83
00:07:52,300 --> 00:07:54,860
大丈夫ですか?
84
00:07:59,140 --> 00:08:01,120
あの すみません!
85
00:08:03,460 --> 00:08:06,400
社- 社長が...
86
00:08:15,700 --> 00:08:19,420
87
00:08:19,420 --> 00:08:22,600
ソ・ギジュさん
88
00:08:22,600 --> 00:08:23,610
ソ・ギジュさん?
89
00:08:23,610 --> 00:08:27,350
90
00:08:27,350 --> 00:08:29,400
だめよ
91
00:08:29,400 --> 00:08:30,590
だめよ お願いだから
92
00:08:30,590 --> 00:08:33,570
93
00:08:33,570 --> 00:08:37,680
94
00:08:37,680 --> 00:08:41,400
95
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
俺を捜してる?
96
00:08:45,320 --> 00:08:52,420
97
00:08:52,420 --> 00:08:58,170
98
00:08:58,170 --> 00:09:03,200
本当にソ・ギジュさんなの?
99
00:09:03,200 --> 00:09:06,590
100
00:09:06,590 --> 00:09:10,480
101
00:09:11,370 --> 00:09:13,990
102
00:09:15,280 --> 00:09:18,230
103
00:09:18,230 --> 00:09:19,570
本当にそうだ
104
00:09:19,570 --> 00:09:25,690
105
00:09:25,690 --> 00:09:27,630
106
00:09:27,630 --> 00:09:29,610
ただいま
107
00:09:29,610 --> 00:09:32,240
108
00:09:32,240 --> 00:09:38,720
109
00:09:40,470 --> 00:09:44,330
110
00:09:44,330 --> 00:09:47,670
111
00:09:47,670 --> 00:09:51,530
112
00:09:51,530 --> 00:09:55,630
113
00:09:55,630 --> 00:09:59,300
114
00:09:59,300 --> 00:10:03,460
115
00:10:15,640 --> 00:10:17,370
肋骨が3本折れて
116
00:10:17,370 --> 00:10:19,930
頭からつま先まで
無傷なところはありませんが
117
00:10:19,930 --> 00:10:21,480
命に別条はないそうです
118
00:10:21,480 --> 00:10:24,250
幽霊は何してるんだ?
あんな奴を捕まえて行けばいいのに
119
00:10:24,250 --> 00:10:26,320
うまくいった
120
00:10:26,320 --> 00:10:27,660
- 開けてくれ
- え?
121
00:10:27,660 --> 00:10:29,960
本当に入るつもりですか?
122
00:10:29,960 --> 00:10:31,180
うん
123
00:10:31,180 --> 00:10:34,070
まだ幽霊に憑依されてるかもしれませんよ
124
00:10:34,070 --> 00:10:35,840
あの時みたいに攻撃されたら...
125
00:10:35,840 --> 00:10:37,390
それならもっといいな
126
00:10:37,390 --> 00:10:39,310
この機会にパッと消してしまえばいい
127
00:10:39,310 --> 00:10:41,730
刺されたのにまだ正気に戻らないんですか?
128
00:10:41,730 --> 00:10:43,920
ボムさんに知れたら殺されます
129
00:10:43,920 --> 00:10:46,050
5分
130
00:10:46,050 --> 00:10:48,090
5分でいい
131
00:11:05,180 --> 00:11:08,280
ああ 生き返った 喉が渇いてたから
132
00:11:08,280 --> 00:11:10,510
お前 思ったより大丈夫そうだな
133
00:11:10,510 --> 00:11:12,650
お前がどうして...
134
00:11:20,290 --> 00:11:23,640
ああ 手が滑った ごめん
135
00:11:32,030 --> 00:11:35,430
たかが弁護士一人殺そうとしたからって
136
00:11:35,430 --> 00:11:37,840
俺の人生が終わると思うのか?
137
00:11:37,840 --> 00:11:41,370
キム・ソンス カン・ヒョンイル チョ・ソンテ
138
00:11:43,000 --> 00:11:44,950
ソ・ギウォンの殺人
139
00:11:44,950 --> 00:11:48,070
ソ・ギジュとハン・ボムの殺人未遂
140
00:11:48,070 --> 00:11:49,410
もっとたくさんあるけど
141
00:11:49,410 --> 00:11:51,600
とにかくお前は死ぬまで出られないよ
142
00:11:51,600 --> 00:11:56,710
そんなのは隠してしまえばそれまでだ
143
00:11:56,710 --> 00:11:58,850
法律は俺の味方だよ
144
00:11:58,850 --> 00:12:00,770
- 本当にそうか?
- もちろん
145
00:12:00,770 --> 00:12:04,790
俺の父親は俺を絶対見捨てない
146
00:12:04,790 --> 00:12:06,720
そうか
147
00:12:06,720 --> 00:12:09,000
それじゃ待てばいい
148
00:12:09,820 --> 00:12:13,510
悪鬼 悪鬼はどこだ?
149
00:12:13,510 --> 00:12:15,210
知ってるんだろ?
150
00:12:15,210 --> 00:12:16,750
これだけは知ってるよ
151
00:12:16,750 --> 00:12:19,880
一度悪鬼に憑依された人がどうなるか
152
00:12:19,880 --> 00:12:22,820
ずっと幻覚が見えて幻聴が聞こえて
153
00:12:22,820 --> 00:12:25,250
毎晩やってくるんだ
154
00:12:25,250 --> 00:12:28,910
お前は徐々に弱って死んでいく
155
00:12:30,180 --> 00:12:32,310
必ず良くなって
156
00:12:32,310 --> 00:12:36,000
お前が長生きすることを祈るよ
157
00:12:41,870 --> 00:12:45,000
ああ 何だ?
158
00:12:51,240 --> 00:12:53,030
どなたですか?
159
00:12:54,850 --> 00:12:57,070
おい なんで出てきた?
160
00:12:57,070 --> 00:12:59,860
- すみません
- そのまま中にいればよかったのに
161
00:12:59,860 --> 00:13:02,450
- 10分しかいられないんです
- すみません?
162
00:13:07,880 --> 00:13:10,560
この人 画面ロック設定もしてない
163
00:13:10,560 --> 00:13:13,560
私はなんでいまだにセーフゾーンなの?
164
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
それじゃ何にしたらいいですか?
165
00:13:15,760 --> 00:13:17,620
わかりません
166
00:13:17,620 --> 00:13:18,950
ちょっと考えてみてください
167
00:13:18,950 --> 00:13:21,990
愛と愛情をたっぷり込めて
168
00:13:21,990 --> 00:13:30,050
[俺のボム]
169
00:13:31,090 --> 00:13:34,690
何気に可愛いところもあるのね ソ・ギジュ
170
00:13:39,560 --> 00:13:41,090
全部まとめました?
171
00:13:41,090 --> 00:13:42,630
はい もう帰れます
172
00:13:42,630 --> 00:13:46,190
そうだ これを刑事さんが渡してくれって
173
00:13:47,360 --> 00:13:49,650
私見たんだけど
174
00:13:49,650 --> 00:13:51,450
何を?
175
00:13:52,820 --> 00:13:54,700
"俺のボム"
176
00:14:03,380 --> 00:14:05,740
それはボムさんが変えろ...
177
00:14:05,740 --> 00:14:07,110
変えろと言ったから とりあえず返して
178
00:14:07,110 --> 00:14:10,900
どうして?私すごく気に入ってるのに
"俺のボム"
179
00:14:10,900 --> 00:14:13,700
人の携帯を見るなんて 返して
180
00:14:13,700 --> 00:14:15,090
いいから返して もっといいのに変えるから
181
00:14:15,090 --> 00:14:16,470
私これ気に入ってるのに
182
00:14:16,470 --> 00:14:21,100
あの ちょっと通してください "俺の社長"
183
00:14:21,100 --> 00:14:23,910
公共の場で何の真似だ?
184
00:14:24,710 --> 00:14:26,690
"俺のボム"
185
00:14:28,470 --> 00:14:32,480
待って 今セーフゾーン発動しませんでしたよね?
186
00:14:34,820 --> 00:14:36,640
そうだな
187
00:16:15,180 --> 00:16:19,890
お前は何だ?人を殺したと思ったら生かして...
188
00:16:38,140 --> 00:16:40,380
これがどうやって?
189
00:16:43,550 --> 00:16:49,520
考えてみたら全てが
あり得ないことだらけだった
190
00:16:49,520 --> 00:16:52,530
あの世を彷徨っていた叔父さんが
[行方不明者を捜しています ソ・ギウォン/男性/35歳]
191
00:16:52,530 --> 00:16:55,360
もう過去に消えた空間へ
192
00:16:55,360 --> 00:16:58,560
どうやって俺に会いに来ることができたのか
193
00:16:59,810 --> 00:17:02,610
死んだ人でも生きている人でもない俺達が
194
00:17:02,610 --> 00:17:05,700
どうして写真を撮ることができるのか
195
00:17:14,180 --> 00:17:15,980
[D-Day]
196
00:17:15,980 --> 00:17:18,230
あの世にあったカメラが
197
00:17:18,230 --> 00:17:22,910
この世に来たことから始まった
信じられないようなこと
198
00:17:27,670 --> 00:17:32,840
俺はその全てのことを奇跡と呼ぶことにした
199
00:17:37,970 --> 00:17:39,860
はい わかりました
200
00:17:39,860 --> 00:17:42,100
[キム・ミヘ議員]
201
00:17:45,980 --> 00:17:48,790
ただいま電話に出ることができません...
202
00:17:48,790 --> 00:17:51,290
息子さんは拘置所に移送されたそうです
203
00:17:51,290 --> 00:17:53,270
- キム議員は?
- 連絡が取れません
204
00:17:53,270 --> 00:17:56,780
パク議員もチェ議員も
全て秘書室に応対させています
205
00:17:56,780 --> 00:17:59,830
体の調子が良くないと
206
00:17:59,830 --> 00:18:01,760
長官 請願が増え続けているので
207
00:18:01,760 --> 00:18:05,090
大統領室からも答弁を求められています
208
00:18:12,570 --> 00:18:17,320
被告人が動かしたスーツケースから
キム・ソンスの死体が発見されたのも
209
00:18:17,320 --> 00:18:19,790
虚偽だと否定し続けるつもりですか?
210
00:18:19,790 --> 00:18:22,260
父は?
211
00:18:22,260 --> 00:18:28,270
何度も要請したのにまだですか?
212
00:18:29,070 --> 00:18:34,270
いや あなた達がこんなやり方で
連絡を遮断したことが後でわかったら
213
00:18:34,270 --> 00:18:37,440
私の父が黙っていると思うか?
214
00:18:37,440 --> 00:18:41,010
連絡を遮断しているのはあなたの父親だ
215
00:18:41,010 --> 00:18:45,930
ああ 拘置所に移送されたから
まだ知らないんだな
216
00:18:51,290 --> 00:18:56,770
[イ長官 "息子に罪に対して然るべき罰を
受けさせる" 公職者として謝罪]
217
00:18:59,570 --> 00:19:07,480
[息子の犯罪事実を知っていたかという質問には
"全く知らなかった" と断固として否定する姿を見せた]
218
00:19:23,680 --> 00:19:29,040
本当に父が何も知らなかったと思いますか?
219
00:19:36,370 --> 00:19:38,250
[こっち]
220
00:19:43,600 --> 00:19:45,660
何だこれ?
221
00:19:57,960 --> 00:20:00,130
誰かこんなことを?
222
00:20:15,560 --> 00:20:19,600
[HAPPY BIRTHDAY]
223
00:20:19,600 --> 00:20:24,260
♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪
224
00:20:24,260 --> 00:20:28,120
♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪
225
00:20:28,120 --> 00:20:33,330
♪ ハッピーバースデー ソ・ギジュ ♪
226
00:20:33,330 --> 00:20:37,460
♪ ハッピーバースデートゥーユー ♪
227
00:20:37,460 --> 00:20:39,810
おめでとう!
228
00:20:39,810 --> 00:20:43,890
- 何ですか これは?
- ソ・ギジュさん 願い事して
229
00:20:47,100 --> 00:20:54,350
230
00:20:54,350 --> 00:20:57,850
231
00:20:57,850 --> 00:21:01,400
232
00:21:01,400 --> 00:21:09,220
233
00:21:09,220 --> 00:21:13,740
234
00:21:13,740 --> 00:21:16,440
ジャーン
235
00:21:16,440 --> 00:21:19,100
そうだ 冷める前に食べなきゃ
236
00:21:19,100 --> 00:21:20,850
入って
237
00:21:28,160 --> 00:21:31,070
誕生日だからこれ被らなきゃ
238
00:21:31,070 --> 00:21:32,350
- ああ 可愛い
- あああ!
239
00:21:32,350 --> 00:21:34,750
待って 二人は離れてください
240
00:21:34,750 --> 00:21:38,070
あ そうだ もうセーフゾーンはだめでした
241
00:21:38,070 --> 00:21:39,570
ああ そうか
242
00:21:39,570 --> 00:21:42,050
そうだったわね
243
00:21:42,050 --> 00:21:45,250
それじゃもっとくっついてなきゃ
244
00:21:45,250 --> 00:21:48,770
朝から買い物やら 材料の準備やら
部屋の飾りつけやら
245
00:21:48,770 --> 00:21:50,670
どれだけ大変だったと思いますか?
246
00:21:50,670 --> 00:21:52,060
料理は俺がした
247
00:21:52,060 --> 00:21:54,510
ボムさんは何もしてないんだね
248
00:21:54,510 --> 00:21:56,090
何もしてないって?
249
00:21:56,090 --> 00:21:58,070
ソ・ギジュさん これが見えない?
250
00:21:58,070 --> 00:22:01,840
一つ一つ 私の血と汗と涙が
詰まったプレゼントが?
251
00:22:01,840 --> 00:22:05,210
これをするのは本当に大変だったのに
252
00:22:05,210 --> 00:22:07,120
素敵ですね
253
00:22:08,090 --> 00:22:09,720
ソ・ギジュさん
254
00:22:09,720 --> 00:22:13,960
私達もう暗くどんよりしないで
明るく生きましょう
255
00:22:13,960 --> 00:22:18,390
他の人みたいに普通の時間に起きて
普通の時間に寝て
256
00:22:21,140 --> 00:22:22,870
- ジャーン
- おお
257
00:22:22,870 --> 00:22:24,720
誕生日のプレゼント
258
00:22:24,720 --> 00:22:28,190
特別に雷に打たれた木の枝で作った
ポケットナイフだ
259
00:22:28,190 --> 00:22:30,120
小さいから持ち歩くのにも便利だ
260
00:22:30,120 --> 00:22:34,070
これからはよろよろして
誰かに刺されたりしないように
261
00:22:35,310 --> 00:22:39,740
あの時はイ・ソノがいきなり
飛びかかってきたせいで...
262
00:22:39,740 --> 00:22:41,820
とにかく ありがとう
263
00:22:41,820 --> 00:22:45,710
- 僕はメッセージで送りました
- え?
264
00:22:48,900 --> 00:22:52,390
そこの予約は大学の履修登録より
もっと難しいおいしいお店です
265
00:22:52,390 --> 00:22:56,430
ネットカフェでなんと5人に
憑依して成功しました
266
00:22:56,430 --> 00:23:03,710
社長 これからは他の人みたいに
おいしいものも食べに行ってください
267
00:23:04,450 --> 00:23:06,930
元気に長生きしてください
268
00:23:07,740 --> 00:23:09,790
ありがとう
269
00:23:09,790 --> 00:23:11,700
あ そうだそうだ
これを忘れるところだった
270
00:23:11,700 --> 00:23:14,550
- どうやったら忘れるんだ?
- ああ 全く
271
00:23:14,550 --> 00:23:16,460
誕生日の儀式!
272
00:23:20,010 --> 00:23:21,910
可愛い
273
00:23:27,130 --> 00:23:29,050
274
00:23:33,990 --> 00:23:38,430
だから社長にふざけた真似するなって
言ったのに こうやって仕返しが...
275
00:23:39,310 --> 00:23:42,740
こっち来い 弟 チューしてやる
276
00:23:55,800 --> 00:23:58,220
まだ居心地が悪いな
277
00:23:58,220 --> 00:24:03,020
明るくて温かくて 普通の家みたいに
278
00:24:04,490 --> 00:24:07,680
一つずつ慣れていけばいいわ
279
00:24:07,680 --> 00:24:11,040
ああ それからピンクの壁紙に
したかったけど我慢しました
280
00:24:11,040 --> 00:24:13,670
ソ・ギジュさんが気絶するかもと思って
281
00:24:13,670 --> 00:24:16,240
それは絶対やめた方がいい 本当に
282
00:24:17,260 --> 00:24:19,890
そうだ ちょっと待って
283
00:24:24,270 --> 00:24:25,740
はい これ
284
00:24:25,740 --> 00:24:27,950
私の最後のプレゼント
285
00:24:27,950 --> 00:24:29,940
何ですか?
286
00:24:40,130 --> 00:24:41,820
ありがとう
287
00:24:41,820 --> 00:24:43,740
ところで
288
00:24:43,740 --> 00:24:48,020
靴をプレゼントしたら逃げるといわれてるけど
289
00:24:48,020 --> 00:24:50,940
逃げてほしくてあげたんだけど
290
00:24:52,470 --> 00:24:56,250
これを履いて遠くに逃げて
291
00:24:56,250 --> 00:25:00,810
写真館から 呪いから 死から
292
00:25:00,810 --> 00:25:03,210
すごく遠くに逃げるのよ
293
00:25:03,210 --> 00:25:05,750
もう追ってこられないように
294
00:25:07,460 --> 00:25:12,830
それで本当に遠くに逃げたらどうする?
295
00:25:13,730 --> 00:25:16,120
この靴は条件付きなんだけど
296
00:25:16,120 --> 00:25:18,030
条件付き?
297
00:25:18,030 --> 00:25:21,060
どんなに遠くに逃げようと
私と一緒に行かなきゃだめ
298
00:25:21,060 --> 00:25:24,610
ピトケアン諸島でも
それよりもっと遠いところでも
299
00:25:24,610 --> 00:25:27,030
私も一緒に行きます
300
00:25:27,750 --> 00:25:32,310
俺はもうピトケアン諸島には
行かなくていいんだけど
301
00:25:32,310 --> 00:25:35,150
ああ ソ・ギジュさん疲れてるのね
302
00:25:35,150 --> 00:25:37,300
私達 長く一緒にいすぎたみたい
303
00:25:37,300 --> 00:25:39,960
患者は心身の安静が大切だって
304
00:25:39,960 --> 00:25:42,940
ソ・ギジュさん 本当に誕生日おめでとう
305
00:25:42,940 --> 00:25:44,490
帰ります
306
00:25:44,490 --> 00:25:46,190
いや...
307
00:25:47,480 --> 00:25:48,990
俺疲れてないけど 全然
308
00:25:48,990 --> 00:25:53,450
ああ だめだめ
ソ・ギジュさん疲れてるわ 私帰ります
309
00:25:53,450 --> 00:25:56,520
ソ・ギジュさん どうしたの?痛いの?
310
00:25:56,520 --> 00:25:59,430
傷が開いたみたい 見せてみて
311
00:26:03,780 --> 00:26:06,970
何?ふざけてるの?
312
00:26:07,710 --> 00:26:09,460
違います
313
00:26:09,460 --> 00:26:11,590
本当に痛いんだけど
314
00:26:11,590 --> 00:26:13,260
今はちょっと良くなったような気もする
315
00:26:13,260 --> 00:26:15,000
316
00:26:15,000 --> 00:26:17,100
ちょっと ソ・ギジュ
317
00:26:18,510 --> 00:26:22,440
318
00:26:22,440 --> 00:26:26,020
319
00:26:26,020 --> 00:26:29,410
320
00:26:30,150 --> 00:26:33,540
心身の安静が大切だから
321
00:26:33,540 --> 00:26:35,440
322
00:26:35,440 --> 00:26:37,470
323
00:26:37,470 --> 00:26:39,760
- これじゃだめね
- え?
324
00:26:39,760 --> 00:26:42,520
私達本格的に心身の安静 してみようか?
325
00:26:42,520 --> 00:26:45,250
何を本格的に... ?え?
326
00:26:45,250 --> 00:26:47,080
ちょっと待って ちょっと待って
327
00:26:47,080 --> 00:26:49,300
- すみません 心の準備が—
- だめよ ソ・ギジュさん
328
00:26:49,300 --> 00:26:52,680
- 私達にはこれ以上心の準備なんて必要ないの
- だめです
329
00:26:53,700 --> 00:26:55,310
ちょっと 私は騙されないわよ
330
00:26:55,310 --> 00:26:57,490
待って 待ってください
331
00:26:58,960 --> 00:27:01,510
烙印 烙印です
332
00:27:01,510 --> 00:27:03,720
ちょっと見せてください
333
00:27:07,800 --> 00:27:11,160
烙印が薄くなってきてる...
334
00:27:12,610 --> 00:27:15,690
本当にもう呪いが解けてきたみたいです
335
00:27:24,370 --> 00:27:27,520
君が目覚めてから病院にいる間
336
00:27:27,520 --> 00:27:30,730
幽霊客は一度もやってこなかった
337
00:27:30,730 --> 00:27:34,060
烙印もだんだん薄くなってきています
338
00:27:34,060 --> 00:27:39,190
君が35歳を超えて
悪鬼が自然に消滅したからじゃないか?
339
00:27:39,190 --> 00:27:42,420
あの悪鬼の存在理由はここまでだったんだろう
340
00:27:42,420 --> 00:27:47,140
イ・ソノから悪鬼が出た後
あの周辺をくまなく捜したけど
341
00:27:47,140 --> 00:27:50,010
どこにも悪鬼の痕跡は見つからなかった
342
00:27:50,010 --> 00:27:54,880
俺を苦しめていた全てのことが
消えていっていますね
343
00:27:54,880 --> 00:27:57,270
消えていく...
344
00:27:57,270 --> 00:28:02,640
そういえば病院でもセーフゾーン...
発動しなかったじゃないか
345
00:28:02,640 --> 00:28:08,530
呪いが終わりかけているから
セーフゾーンも消えたんじゃないですか?
346
00:28:10,700 --> 00:28:12,780
ジャーン!
347
00:28:12,780 --> 00:28:15,630
僕 今日どうですか?
348
00:28:15,630 --> 00:28:17,880
お前 どこでその服—
349
00:28:17,880 --> 00:28:20,380
- まさかまた俺のカードで—
- 違います違います
350
00:28:20,380 --> 00:28:22,690
きゅうりマーケットで買いました
351
00:28:22,690 --> 00:28:24,890
自分のお金で
352
00:28:24,890 --> 00:28:27,610
- どこに行くんだ?
- 恋人がいる人にどこに行くって
353
00:28:27,610 --> 00:28:29,830
もちろんデートですよ
354
00:28:29,830 --> 00:28:34,100
ところで何の話してたんですか?
355
00:28:37,720 --> 00:28:40,710
呪いが終わりかけているみたいだ
356
00:28:40,710 --> 00:28:46,470
それはもうすぐ写真館も閉まるということだと思う
357
00:28:49,080 --> 00:28:54,730
もう二人ともこの世を離れる準備を
しないといけませんね
358
00:29:16,290 --> 00:29:18,130
何してるんですか?
359
00:29:18,830 --> 00:29:22,590
ソ社長 俺は準備できた
360
00:29:23,870 --> 00:29:27,250
もう少しゆっくり考えたらどうですか
361
00:29:27,250 --> 00:29:30,550
もうここを離れる時はとっくに過ぎている
362
00:29:31,630 --> 00:29:35,140
決心は前回から変わっていませんか?
363
00:29:35,140 --> 00:29:38,110
うん その前に
364
00:29:39,870 --> 00:29:43,130
ク・ミニョンに会わせてほしい
365
00:29:54,840 --> 00:29:56,240
ずっと待ってましたか?
366
00:29:56,240 --> 00:30:00,340
すみません お店を急いで片づけてきたから
367
00:30:00,340 --> 00:30:05,650
でもナレさんから先に
連絡があるとは思いませんでした
368
00:30:11,510 --> 00:30:13,880
これをあげたくて
369
00:30:20,110 --> 00:30:22,380
ナレさん
370
00:30:22,380 --> 00:30:26,390
ミニョンさんが作ってくれた
わかめスープほどじゃないけど
371
00:30:26,390 --> 00:30:28,840
それでも味は悪くないと思うわ
372
00:30:28,840 --> 00:30:31,690
私 結構料理上手なんですよ
373
00:30:32,950 --> 00:30:35,010
僕は今日誕生日でもないのに
374
00:30:35,010 --> 00:30:39,340
ありがとう 残さずきれいに食べます
375
00:30:41,440 --> 00:30:44,000
お別れのプレゼントです
376
00:30:44,000 --> 00:30:46,990
見送りはできなさそうだから
377
00:30:47,880 --> 00:30:50,440
ミニョンさんの気持ちのおかげで
378
00:30:51,230 --> 00:30:55,890
温もりを感じました
379
00:30:55,890 --> 00:31:00,100
あげられるものがこれしかなくてごめんなさい
380
00:31:00,100 --> 00:31:04,730
返事はゆっくり考えてください
381
00:31:04,730 --> 00:31:09,250
考えても私の返事は同じです
382
00:31:09,250 --> 00:31:13,780
私達もう本当にお別れです
383
00:31:23,950 --> 00:31:25,750
[運命の人]
384
00:31:25,750 --> 00:31:29,650
[それじゃ7時に ジウォンさん]
[はい ソンホさん]
385
00:31:37,070 --> 00:31:39,920
- 何かついてる?
- 何だこれ?
386
00:31:47,220 --> 00:31:49,120
本当に
387
00:31:51,010 --> 00:31:52,980
この世を離れないといけない?
388
00:31:57,570 --> 00:32:00,780
ごめんなさい ソンホさん
キム課長に残業させられて
389
00:32:00,780 --> 00:32:03,440
今日は会えそうにないです
390
00:32:03,440 --> 00:32:07,210
キム課長 あのクソ野郎
391
00:32:13,020 --> 00:32:14,930
もうすぐインターン終わるんだろ?
392
00:32:14,930 --> 00:32:17,360
それでも人事評価ほぼ満点だったね
393
00:32:17,360 --> 00:32:19,960
これさえちゃんと終わらせれば
正社員転換は問題ないよ
394
00:32:19,960 --> 00:32:21,100
ファイティン!
395
00:32:21,100 --> 00:32:23,210
もちろんです 頑張ります
396
00:32:23,210 --> 00:32:24,420
わあ
397
00:32:24,420 --> 00:32:27,280
ジウォンさんは何でも一生懸命やるからいいね
398
00:32:27,280 --> 00:32:29,210
お疲れ様
399
00:32:29,210 --> 00:32:31,490
- あの 代理
- はい?
400
00:32:31,490 --> 00:32:36,150
あの... 死んだコ・ソンホさん
もしかして写真持ってますか?
401
00:32:36,150 --> 00:32:38,420
同期入社だったって
402
00:32:39,490 --> 00:32:44,890
どうだろ 3年前に
死んだ人の写真 まだ持ってるかな
403
00:32:44,890 --> 00:32:46,900
コ主任をどうして?
404
00:32:46,900 --> 00:32:48,810
何となくです
405
00:32:48,810 --> 00:32:50,790
見てみたくて
406
00:32:50,790 --> 00:32:53,710
どれだけかっこよかったか
407
00:32:53,710 --> 00:32:55,690
お疲れ様
408
00:33:04,710 --> 00:33:07,450
夜食のデリバリーです
409
00:33:10,140 --> 00:33:12,820
あら?どうしたんですか?
410
00:33:12,820 --> 00:33:16,320
ジウォンさんが忙しいなら僕が来なきゃ
411
00:33:16,320 --> 00:33:19,990
ところで もう10分になるから行かなきゃ—
412
00:33:19,990 --> 00:33:23,040
待って どこ行くんですか?
413
00:33:23,040 --> 00:33:25,320
デリバリーのアジョシは帰して
私と一緒に食べて
414
00:33:25,320 --> 00:33:28,040
一人で食べたくないから
415
00:33:28,040 --> 00:33:29,460
でも 僕—
416
00:33:29,460 --> 00:33:31,310
大丈夫
417
00:33:31,310 --> 00:33:33,150
見えなくてもいいんです
418
00:33:33,150 --> 00:33:36,160
横にいてくれるだけでいい
419
00:33:36,160 --> 00:33:39,060
それが本物のソンホさんだから
420
00:33:40,930 --> 00:33:46,720
もう二人ともこの世を離れる準備を
しないといけませんね
421
00:33:49,320 --> 00:33:53,440
それじゃこのアジョシを帰したら
すぐ戻ってきます 待っててください
422
00:34:21,660 --> 00:34:23,870
いらっしゃいませ
423
00:34:35,490 --> 00:34:37,270
いらっしゃい—
424
00:34:40,910 --> 00:34:44,540
お客さん 前に一度いらっしゃいましたね?
425
00:34:45,620 --> 00:34:47,870
ペク・ナムグさん知ってるでしょう?
426
00:34:49,150 --> 00:34:51,400
ペク・ナムグですか?
427
00:34:51,400 --> 00:34:54,360
チン・ナレさんのご主人です
428
00:34:54,360 --> 00:34:59,270
亡くなったペク・ナムグさんが
最後に話があるそうです
429
00:35:10,360 --> 00:35:13,250
お客さん 何を訳のわからない話を...
430
00:35:13,250 --> 00:35:15,870
幽霊?
431
00:35:15,870 --> 00:35:18,980
俺の言葉を信じようと信じまいと
432
00:35:18,980 --> 00:35:21,450
君の自由だ
433
00:35:22,260 --> 00:35:25,000
俺がナレを頼める人は
434
00:35:25,830 --> 00:35:28,210
君しかいないから
435
00:35:29,150 --> 00:35:32,160
自分の言葉を信じようと信じまいと
それはあなたの自由です
436
00:35:32,160 --> 00:35:37,330
でもナレさんを頼める人はあなたしかいないから
437
00:35:37,330 --> 00:35:40,250
至らない夫でも
438
00:35:40,250 --> 00:35:43,200
忘れるには時間が必要なんだ
439
00:35:44,040 --> 00:35:48,620
だから辛くても
440
00:35:49,810 --> 00:35:51,220
ゆっくり待ってあげてくれ
441
00:35:51,220 --> 00:35:54,600
至らない夫でも忘れる時間が必要です
442
00:35:54,600 --> 00:35:59,540
だから辛くてもゆっくり待ってあげてください
443
00:36:00,750 --> 00:36:03,810
今何の話をしているのかよくわかりませんが—
444
00:36:03,810 --> 00:36:08,840
1年に一度ぐらいは
一緒に旅行に行ってあげてくれ
445
00:36:08,840 --> 00:36:10,860
旅行が好きなんだ
446
00:36:12,290 --> 00:36:14,290
映画を観るのも好きだから
447
00:36:14,290 --> 00:36:17,030
映画も一緒にたくさん観て
448
00:36:19,530 --> 00:36:22,030
一人で食べるのは嫌いだから
449
00:36:22,030 --> 00:36:23,480
ご飯も一緒に食べて
450
00:36:23,480 --> 00:36:27,160
- ちょっと
- 花はそんなにしょっちゅうあげるな
451
00:36:27,880 --> 00:36:30,950
ナレは 本当は花が好きじゃない
452
00:36:33,100 --> 00:36:36,230
お客さん もうお引き取りください
453
00:36:36,980 --> 00:36:40,130
ナレが自分を必要としていた時
454
00:36:40,130 --> 00:36:42,750
俺はいつもそばにいなかった
455
00:36:46,610 --> 00:36:49,140
君は俺のようになるな
456
00:36:50,800 --> 00:36:52,710
それから...
457
00:36:52,710 --> 00:36:55,540
ナレをたくさん笑わせてくれ
458
00:37:10,730 --> 00:37:13,170
ああ 何ですか あれは?
459
00:37:13,170 --> 00:37:15,910
俺は殴り合いでもするかと思ったのに
460
00:37:15,910 --> 00:37:18,480
男らしく一発殴ってやればよかったのに
461
00:37:18,480 --> 00:37:22,230
警察は一般の人に暴行しない
462
00:37:22,990 --> 00:37:24,750
はい
463
00:37:25,690 --> 00:37:30,680
ところで本当に会わなくてもいいんですか?
464
00:37:31,840 --> 00:37:37,200
あの人に会いたくて行けなかったのに
465
00:37:39,090 --> 00:37:42,560
ナレにもう苦しんでほしくない
466
00:37:42,560 --> 00:37:46,250
俺が残っていたのもそのためだから
467
00:37:47,920 --> 00:37:50,470
イ・ソノが完全に送られるのを見たら
468
00:37:50,470 --> 00:37:52,820
俺も行くことにする
469
00:38:08,290 --> 00:38:10,940
殺人容疑で逮捕された現職警官のイさんが
470
00:38:10,940 --> 00:38:13,310
自身の犯行の証拠を隠滅した背後として
471
00:38:13,310 --> 00:38:16,740
父親である現法務部長官イ・ヒョノを非難しました
472
00:38:16,740 --> 00:38:19,330
これを強硬に否定しているイ長官と
473
00:38:19,330 --> 00:38:21,930
イさんの真相についての攻防戦が
連日繰り広げられている中
474
00:38:21,930 --> 00:38:24,760
検察はイさんをはじめとする参考人を召喚し
475
00:38:24,760 --> 00:38:27,480
対質尋問を行う予定だと明らかにしました
476
00:38:27,480 --> 00:38:29,120
対質尋問を始めます
477
00:38:29,120 --> 00:38:33,180
被疑者イ・ソノさんがカン・ヒョンイルと
チョ・ソンテを殺害した後
478
00:38:33,180 --> 00:38:37,130
公権力を利用して証拠を
隠滅したというのは事実ですか?
479
00:38:37,130 --> 00:38:38,690
いいえ
480
00:38:38,690 --> 00:38:43,040
息子が人を殺したことも初めて知りました
481
00:38:47,170 --> 00:38:51,160
はい 事実です
482
00:38:51,160 --> 00:38:53,080
当時次長検事だった被疑者は
483
00:38:53,080 --> 00:38:56,450
初動捜査で別荘に
裏口があったという事実を隠し
484
00:38:56,450 --> 00:38:58,460
当時担当検事だった私に
485
00:38:58,460 --> 00:39:02,050
事件を早く終結するように
圧力をかけました
486
00:39:04,230 --> 00:39:08,430
あの時は全ての証拠が
キム・ユンチョルを指していた
487
00:39:08,430 --> 00:39:12,350
それじゃ2003年の
チャンジントンネル事故はどうですか?
488
00:39:12,350 --> 00:39:18,160
あの日俺は誤って人を3人も殺したけど
489
00:39:18,160 --> 00:39:19,990
事故は2回ありました
490
00:39:19,990 --> 00:39:23,320
私を助けようとしたソ・ギウォンさんが
491
00:39:23,320 --> 00:39:27,350
トンネルの外で事故に遭いました
492
00:39:27,350 --> 00:39:30,680
その全てを収拾したのが父です
493
00:39:30,680 --> 00:39:31,900
口座を調べてみてください
494
00:39:31,900 --> 00:39:36,530
私の代わりに刑務所に行った
カン・ヒョンイルという名前があるはずです
495
00:39:36,530 --> 00:39:44,090
まさか高校生がこれを全部
処理したとは思っていないでしょう?
496
00:39:44,090 --> 00:39:46,610
この野郎
497
00:39:46,610 --> 00:39:50,550
俺がここまでどうやって
登りつめたと思っているんだ
498
00:39:52,690 --> 00:39:55,660
この野郎!よくもお前は...
499
00:39:55,660 --> 00:39:58,920
よくもお前は!よくもお前は!
500
00:39:58,920 --> 00:40:00,670
- イ・ヒョノさん
- この野郎
501
00:40:00,670 --> 00:40:02,000
何をされているんですか?
502
00:40:02,000 --> 00:40:03,810
- 放せ!
- 座ってください
503
00:40:03,810 --> 00:40:06,470
生意気な野郎
504
00:40:06,470 --> 00:40:10,940
おい!お前 司法研修所は何期だ?
505
00:40:10,940 --> 00:40:13,120
あなたは法務部の長官でも検事の先輩でもなく
506
00:40:13,120 --> 00:40:15,260
被疑者として取り調べを受けているんです
507
00:40:15,260 --> 00:40:17,430
今何をされているんですか?
508
00:40:18,120 --> 00:40:20,290
座ってください
509
00:40:20,290 --> 00:40:22,660
s
510
00:40:29,430 --> 00:40:34,880
お父さん だから事をきちんと
処理すればよかったんです
511
00:41:02,910 --> 00:41:05,510
自分が勝ったと思っているのか?
512
00:41:06,290 --> 00:41:09,520
私がそうしたという証拠はどこにもない
513
00:41:09,520 --> 00:41:12,160
世論はだんだん収まってくるし
514
00:41:12,160 --> 00:41:17,490
すぐに嫌疑なしか証拠不十分で片付くだろう
515
00:41:17,490 --> 00:41:19,700
あなたは人を殺した
516
00:41:19,700 --> 00:41:21,990
自分が持っているものを手放したくなくて
517
00:41:21,990 --> 00:41:25,740
あなたがずっと隠し続けるから
イ・ソノはそれが可能だと思ったのよ
518
00:41:25,740 --> 00:41:26,970
だから?
519
00:41:26,970 --> 00:41:31,870
私は今まで自分の両親を殺したと
罪悪感を持って生きてきた
520
00:41:31,870 --> 00:41:35,950
あの時 あなたの息子が殺した
一人の男性の家族は
521
00:41:35,950 --> 00:41:38,860
自分の家族が生きているか
死んでいるかもわからないまま
522
00:41:38,860 --> 00:41:41,490
20年も待っていた
523
00:41:42,440 --> 00:41:45,330
でも法はそんな風に使うんじゃない
524
00:41:46,130 --> 00:41:50,480
あなたは... 簡単には抜け出せない
525
00:41:52,400 --> 00:41:57,230
[取調室]
526
00:42:05,540 --> 00:42:06,690
[イ・ヒョノゲート論議]
527
00:42:06,690 --> 00:42:09,040
[最後まで立ち向かった新人検事 再脚光]
528
00:42:11,160 --> 00:42:16,040
"ハン・ボム弁護士が再び注目を集めている"
529
00:42:17,430 --> 00:42:20,360
[イ長官関連の論議が起こり当時ハン弁護士の
選択の正しさに遅れて気づかされ...]
530
00:42:20,360 --> 00:42:25,360
いやあ 有名になった気分はどうですか?
531
00:42:25,360 --> 00:42:26,890
え?
532
00:42:26,890 --> 00:42:30,170
この電話の裏にサインしてください
一生持ってます
533
00:42:30,170 --> 00:42:32,370
ああ 何よ からかわないで
534
00:42:32,370 --> 00:42:34,120
これも見ないで
535
00:42:42,250 --> 00:42:44,450
これで何になるの?
536
00:42:44,450 --> 00:42:47,690
イ・ソノがイ・ヒョノに噛みついたって
537
00:42:47,690 --> 00:42:53,050
イ・ヒョノは実質的に処罰を受けるのは
職権乱用や証拠隠滅程度だから
538
00:42:53,050 --> 00:42:55,140
せいぜい5年...
539
00:42:55,140 --> 00:43:00,230
それさえも本人がずっと否定して
権力でもみ消してしまえば
540
00:43:00,230 --> 00:43:03,030
執行猶予になるかもしれない
541
00:43:03,730 --> 00:43:08,530
イ・ヒョノ 今回は絶対抜け出せません
542
00:43:08,530 --> 00:43:10,450
俺が解決したから
543
00:43:10,450 --> 00:43:13,040
ソ・ギジュさんが?
544
00:43:13,040 --> 00:43:15,050
ちょっと待ってみて
545
00:43:16,110 --> 00:43:18,650
何?その自信は?
546
00:43:20,170 --> 00:43:25,060
それはそうと ソ・ギジュさん
呪いが解けた気分はどうですか?
547
00:43:32,230 --> 00:43:36,510
ペクさん ここを離れるって
548
00:43:37,740 --> 00:43:40,190
コ代理ももうすぐ離れるし
549
00:43:40,190 --> 00:43:43,200
写真館ももうすぐ閉まる
550
00:43:43,200 --> 00:43:46,230
行かなきゃいけない人は行ってしまうけど
551
00:43:46,230 --> 00:43:48,690
気持ちは複雑です
552
00:43:51,290 --> 00:43:57,860
みんな行ってしまったら
ソ・ギジュさんはどうするか考えてみました?
553
00:43:58,650 --> 00:44:00,770
考えているところです
554
00:44:02,110 --> 00:44:04,320
こう見えても私は無職生活の先輩でしょ
555
00:44:04,320 --> 00:44:06,720
いろいろ教えてあげようか?
556
00:44:07,830 --> 00:44:10,170
できなかった寝坊もして
557
00:44:10,170 --> 00:44:11,900
料理もして
558
00:44:11,900 --> 00:44:14,290
映画館を観に映画館にも行って
559
00:44:14,290 --> 00:44:15,920
週末は登山もして
560
00:44:15,920 --> 00:44:17,720
お?登山いいわね
561
00:44:17,720 --> 00:44:20,160
まず冠岳(クァナク)山*へ行こう
(ソウルの南端にある山)
562
00:44:20,160 --> 00:44:22,170
他に何しよう?
563
00:44:23,400 --> 00:44:27,460
今すぐしたいことがあるんだけど
564
00:44:35,210 --> 00:44:37,170
何これ 寝るだけ?
565
00:44:37,170 --> 00:44:38,960
腕枕なんかしてるけど
566
00:44:38,960 --> 00:44:42,500
あの 何か他のこと想像してたみたいだけど
567
00:44:42,500 --> 00:44:44,060
はい
568
00:44:44,060 --> 00:44:47,050
いや あの...
569
00:44:47,050 --> 00:44:49,390
想像して何が悪いの?
570
00:44:49,390 --> 00:44:51,680
想像は自由よ
571
00:44:58,050 --> 00:45:02,420
病院では寝かせてあげられなかったから
572
00:45:02,420 --> 00:45:06,720
あの時の温もりをどれだけ感じたかったか
573
00:45:24,180 --> 00:45:27,850
574
00:45:30,760 --> 00:45:35,900
575
00:45:35,900 --> 00:45:41,100
576
00:45:41,100 --> 00:45:47,310
577
00:45:47,310 --> 00:45:51,090
578
00:45:51,880 --> 00:45:58,680
579
00:45:58,680 --> 00:46:05,050
580
00:46:05,050 --> 00:46:14,980
581
00:46:14,980 --> 00:46:18,880
582
00:46:18,880 --> 00:46:22,080
イ・ヒョノゲート論議が始まって
2週間ほど経ちました
583
00:46:22,080 --> 00:46:25,700
与野党問わずイ長官辞任の声が
高まってきたことに反して
584
00:46:25,700 --> 00:46:28,280
強硬な態度で全ての容疑を否定している状況で
585
00:46:28,280 --> 00:46:30,630
拘束捜査の可否もまた
不透明になってきていましたが
586
00:46:30,630 --> 00:46:33,360
令状実質審査を翌日に控えていた昨夜
587
00:46:33,360 --> 00:46:36,020
暴行の事実を認めるファン元警部簿と
588
00:46:36,020 --> 00:46:38,990
イ長官の録音記録が公開され
捜査は新しい局面を迎えました
589
00:46:38,990 --> 00:46:40,670
いまだに辞任しない理由は何ですか?
590
00:46:40,670 --> 00:46:42,880
- 一言だけお願いします!
- 録音記録は事実ですか?
591
00:46:42,880 --> 00:46:46,000
ファン元警部補にキム・ユンチョル殺人を
もみ消させたんですか?
592
00:46:46,000 --> 00:46:49,310
全ての容疑に対して
無罪を主張されるつもりですか?
593
00:46:49,310 --> 00:46:52,020
一言お願いします!
594
00:46:55,820 --> 00:46:58,140
- キム秘書はどこだ?
- キム秘書!
595
00:46:58,140 --> 00:47:01,890
- イ・ヒョノ長官!
- 一言お願いします!
596
00:47:02,770 --> 00:47:05,930
- コメントをお願いします
- イ長官!
597
00:47:08,630 --> 00:47:10,770
イ長官!
598
00:47:12,750 --> 00:47:15,230
あんたが埋めたと思っている真実も
599
00:47:15,230 --> 00:47:19,180
結局世間に明らかになる
600
00:47:19,180 --> 00:47:23,970
俺が ユンチョルさんが
ユンチョルさんを助ける人達が
601
00:47:23,970 --> 00:47:26,450
そうするから
602
00:47:26,450 --> 00:47:28,470
お前だな
603
00:47:28,470 --> 00:47:31,240
録音を広めた奴は
604
00:47:31,240 --> 00:47:33,560
605
00:47:33,560 --> 00:47:35,510
俺なしでお前のような万年警部補が
606
00:47:35,510 --> 00:47:39,510
カン&クのような大手ローファームに
入れると思っているのか?
607
00:47:39,510 --> 00:47:42,080
[音声003]
608
00:47:42,080 --> 00:47:44,390
609
00:47:44,390 --> 00:47:45,660
[宛先:朝大日報 大韓タイムズ
韓国時事タイム +3件]
610
00:47:45,660 --> 00:47:48,110
611
00:47:48,110 --> 00:47:51,670
- イ長官!
- 長官!
612
00:47:51,670 --> 00:47:53,580
613
00:47:53,580 --> 00:47:56,580
- 止めろ!
- 道を塞げ!
614
00:47:56,580 --> 00:47:58,490
615
00:47:58,490 --> 00:48:01,640
616
00:48:01,640 --> 00:48:04,770
617
00:48:04,770 --> 00:48:07,530
618
00:48:07,530 --> 00:48:10,880
619
00:48:10,880 --> 00:48:13,890
620
00:48:13,890 --> 00:48:17,410
621
00:48:17,410 --> 00:48:20,110
622
00:48:20,110 --> 00:48:22,850
623
00:48:22,850 --> 00:48:24,290
624
00:48:24,290 --> 00:48:25,620
乾杯!
625
00:48:25,620 --> 00:48:28,710
- お疲れ様でした!
- 一気飲みです
626
00:48:33,970 --> 00:48:36,390
俺だけ一気飲みしたのか?
627
00:48:39,480 --> 00:48:42,980
自分に任せてって言ったのは本気だったのね
628
00:48:42,980 --> 00:48:46,210
あの時は状況証拠しかなかったから
629
00:48:46,210 --> 00:48:49,730
録音を公開したとしても
そのまま埋もれていただろうね
630
00:48:49,730 --> 00:48:52,370
でもイ・ソノが自白した今は違います
631
00:48:52,370 --> 00:48:54,140
いくら法的効力がなくても
632
00:48:54,140 --> 00:48:57,180
世論があるからイ・ヒョノは
長官職を維持するのは難しいはずです
633
00:48:57,180 --> 00:49:00,980
それじゃ今回も協力捜査は成功ですね
634
00:49:00,980 --> 00:49:02,290
- 乾杯!
- 乾杯!
635
00:49:02,290 --> 00:49:04,480
- 乾杯!
- 乾杯!
636
00:49:13,890 --> 00:49:15,710
あの...
637
00:49:16,930 --> 00:49:20,290
烙印がほとんど消えました
638
00:49:20,290 --> 00:49:22,490
もう二人は本当に行かないといけません
639
00:49:22,490 --> 00:49:25,430
日を決めて教えてください
640
00:49:25,430 --> 00:49:28,870
もうこんなに仲良くなったのに
641
00:49:28,870 --> 00:49:34,660
でも行くのは二人にとって
いいことなんでしょう?
642
00:49:35,780 --> 00:49:37,560
生きている人はこの世に
643
00:49:37,560 --> 00:49:40,600
死んだ人はあの世に行かなきゃ
644
00:49:41,400 --> 00:49:43,230
そうです
645
00:49:45,060 --> 00:49:48,120
ペクさんはいつ行くんですか?
646
00:49:50,110 --> 00:49:55,020
とにかくイ・ソノをチャンジントンネル
事件まで立証するのは難しいだろう
647
00:49:55,020 --> 00:49:57,540
締めくくりがすごく残念だ
648
00:49:58,240 --> 00:50:02,130
締めくくりは他の人達がします
649
00:50:02,130 --> 00:50:04,300
法じゃ弱いから
650
00:50:12,800 --> 00:50:14,740
何だ?
651
00:50:21,020 --> 00:50:23,120
ああ!おい!
652
00:50:23,120 --> 00:50:24,510
これだけは知ってるよ
653
00:50:24,510 --> 00:50:27,190
一度悪鬼に憑依された人がどうなるか
654
00:50:27,190 --> 00:50:30,320
ずっと幻覚が見えて幻聴が聞こえて
655
00:50:30,320 --> 00:50:32,350
毎晩やってくるんだ
656
00:50:32,350 --> 00:50:35,610
お前は徐々に弱って死んでいく
657
00:50:35,610 --> 00:50:37,720
ああ!おい!
658
00:50:37,720 --> 00:50:39,770
気が狂うなら静かに狂え この野郎!
659
00:50:39,770 --> 00:50:41,730
おい!おい!
660
00:50:41,730 --> 00:50:43,540
この野郎を叩きのめせ
661
00:50:43,540 --> 00:50:46,110
おい ちょっと待て
662
00:50:46,110 --> 00:50:49,570
あの ちょっと待ってくれ
663
00:50:50,490 --> 00:50:52,250
待ってくれ 俺は警察だ 警察...
664
00:50:52,250 --> 00:50:53,500
ちょっと下がれ
665
00:50:53,500 --> 00:50:56,140
何言ってるんだ お前は?
666
00:50:56,140 --> 00:50:57,280
ああ 痛っ
667
00:50:57,280 --> 00:50:59,090
踏みつけろ!
668
00:51:00,450 --> 00:51:02,140
669
00:51:02,140 --> 00:51:04,830
やめてくれ!
670
00:51:16,380 --> 00:51:20,690
ソ・ギジュさん 無職生活はどう?
671
00:51:20,690 --> 00:51:22,200
どう言う意味だ 無職って
672
00:51:22,200 --> 00:51:25,000
ご飯作って掃除して
ご飯作って皿洗いして
673
00:51:25,000 --> 00:51:28,450
ボムさんに主婦の気持ちがわかる?
どれだけ大変か
674
00:51:28,450 --> 00:51:31,950
ごめんなさい そこまではわからなかった
675
00:51:31,950 --> 00:51:35,890
でもそれは何のカメラ?新しく買ったの?
676
00:51:35,890 --> 00:51:38,050
やってみたいことが見つかって
677
00:51:38,050 --> 00:51:39,870
何ですか?
678
00:51:39,870 --> 00:51:42,770
本物の写真館をやってみようかと
679
00:51:42,770 --> 00:51:45,500
本物の写真館?
680
00:51:45,500 --> 00:51:48,120
今までは偽装用だったからね
681
00:51:48,120 --> 00:51:52,430
本当に人の姿を撮ってみたいと思って
682
00:51:53,510 --> 00:51:56,830
それじゃ私が写真のモデルになればいいわね
683
00:51:57,530 --> 00:51:59,280
ほら 撮って
684
00:51:59,280 --> 00:52:01,000
構わない?
685
00:52:01,000 --> 00:52:03,770
もちろん 早く撮って
686
00:52:03,770 --> 00:52:05,110
綺麗に撮ってね
687
00:52:05,110 --> 00:52:07,530
それじゃ自然に
688
00:52:08,480 --> 00:52:10,000
689
00:52:10,000 --> 00:52:12,870
俺達は日常を分かち合った
690
00:52:12,870 --> 00:52:17,400
691
00:52:18,340 --> 00:52:22,870
692
00:52:25,810 --> 00:52:28,990
何でもないことで喧嘩して...
693
00:52:29,760 --> 00:52:33,920
694
00:52:35,400 --> 00:52:37,280
695
00:52:37,280 --> 00:52:40,200
1 2 3
696
00:52:41,040 --> 00:52:42,240
そんな恥ずかしいことはやめて
697
00:52:42,240 --> 00:52:45,400
恥ずかしいって何が恥ずかしいの?
付き合ってるのに
698
00:52:45,400 --> 00:52:48,100
もう一度お願いします すみません
699
00:52:48,100 --> 00:52:50,900
1 2 3
700
00:52:52,900 --> 00:52:58,250
701
00:52:58,250 --> 00:53:01,850
ソ・ギジュさん これ見て すごく可愛い
702
00:53:01,850 --> 00:53:03,790
ソ・ギジュさん
703
00:53:03,790 --> 00:53:06,220
この3つの中でどれが一番綺麗?
704
00:53:06,220 --> 00:53:08,070
答えは真ん中
705
00:53:08,070 --> 00:53:10,450
- 正解!
- どうせ死ぬけど
706
00:53:10,450 --> 00:53:12,900
まるで永遠に生きるように...
707
00:53:12,900 --> 00:53:15,550
708
00:53:15,550 --> 00:53:18,020
明日会おう
709
00:53:18,020 --> 00:53:19,930
明日会おう ソ・ギジュさん
710
00:53:19,930 --> 00:53:22,360
明日を約束した
711
00:53:24,050 --> 00:53:27,240
別れるのはいやなんだけど
712
00:53:27,240 --> 00:53:34,410
713
00:53:34,410 --> 00:53:37,170
おやすみ
714
00:53:37,170 --> 00:53:39,430
おやすみなさい ソ・ギジュさん
715
00:53:42,900 --> 00:53:49,870
716
00:53:50,750 --> 00:53:55,360
717
00:53:55,360 --> 00:53:59,660
718
00:53:59,660 --> 00:54:00,860
明日会おうって言ったのに?
719
00:54:00,860 --> 00:54:04,690
だって会いたいんだからどうすればいいの?
720
00:54:18,000 --> 00:54:19,920
これ 何ですか?
721
00:54:19,920 --> 00:54:21,680
開けてみろ
722
00:54:26,250 --> 00:54:28,360
あ- ああ こんなの要らないのに
723
00:54:28,360 --> 00:54:29,580
要らないなら返せ
724
00:54:29,580 --> 00:54:30,920
わかりました わかりました
725
00:54:30,920 --> 00:54:33,240
僕の好みじゃないけど悪くないですね
726
00:54:33,240 --> 00:54:35,120
新しい服に似合うと思って
727
00:54:35,120 --> 00:54:38,490
早く燃やして明日のデートにつけていかなきゃ
728
00:54:38,490 --> 00:54:40,400
やりたいことは全部やれ
729
00:54:40,400 --> 00:54:42,380
後悔しないように
730
00:54:42,380 --> 00:54:44,280
バケットリスト全部やって
731
00:54:44,280 --> 00:54:46,350
君の時間は君のものだから
732
00:54:46,350 --> 00:54:48,010
ありがとうございます
733
00:54:48,010 --> 00:54:50,770
じっくりと考えてみたんだけど
734
00:54:50,770 --> 00:54:53,160
もし転生というものが存在するなら
735
00:54:53,160 --> 00:54:57,000
ソ社長と俺と3人 3人兄弟で
生まれてきたら良さそうじゃないか?
736
00:54:57,000 --> 00:54:58,810
ああ 嫌です
737
00:54:58,810 --> 00:55:00,350
嫌?なんで?
738
00:55:00,350 --> 00:55:01,990
だっていじめるでしょ?
739
00:55:01,990 --> 00:55:04,620
それじゃ僕を長男にしてください
740
00:55:04,620 --> 00:55:06,330
はい お兄さん
741
00:55:06,330 --> 00:55:07,720
うん ナムグ
742
00:55:07,720 --> 00:55:09,420
ナムグ?
743
00:55:11,840 --> 00:55:13,080
わかりましたよ
744
00:55:13,080 --> 00:55:14,890
デート楽しんでこい
745
00:55:15,850 --> 00:55:17,980
ありがとうございます
746
00:55:25,900 --> 00:55:28,370
ペクさん
747
00:55:28,370 --> 00:55:30,040
座って
748
00:55:39,000 --> 00:55:41,820
コ代理は明日デートなんだろ?
749
00:55:41,820 --> 00:55:45,760
はい 夕食の約束で遅くなるって
750
00:55:45,760 --> 00:55:48,760
明日ハン弁護士は裁判があると言ってたな?
751
00:55:48,760 --> 00:55:50,530
はい
752
00:55:50,530 --> 00:55:53,470
ところで それをどうして...
753
00:55:56,350 --> 00:55:58,140
まさか...
754
00:55:59,070 --> 00:56:01,490
それじゃ明日の夜にしよう
755
00:56:02,900 --> 00:56:06,250
君と俺の二人きりで静かに行きたい
756
00:56:06,250 --> 00:56:08,170
でも...
757
00:56:16,760 --> 00:56:19,700
こんな姿を見せたくないから
758
00:56:23,700 --> 00:56:25,990
君が言っただろ
759
00:56:25,990 --> 00:56:29,160
この世に対して
恨みが深いと悪鬼になると
760
00:56:29,160 --> 00:56:34,560
俺がク・ミニョンになぜこんなに腹が立つのか
じっくり考えてみたんだけど
761
00:56:34,560 --> 00:56:37,710
俺はク・ミニョンに腹を立てていたんじゃない
762
00:56:38,750 --> 00:56:41,970
ただ自分に腹を立てていたんだ
763
00:56:42,670 --> 00:56:45,700
生きている時になぜわからなかったのか
764
00:56:45,700 --> 00:56:48,700
あんなに大切にすると約束した女性を
765
00:56:48,700 --> 00:56:51,870
長い間寂しく一人にしておいたのか
766
00:56:52,670 --> 00:56:55,050
俺があのたくさんの犯人を捕まえている間
767
00:56:55,050 --> 00:56:57,870
ナレはどれだけ泣いていたのか
768
00:56:58,720 --> 00:57:02,220
考えれば考えるほど自分に腹が立って
769
00:57:02,220 --> 00:57:05,120
俺はもう耐えられない
770
00:57:05,120 --> 00:57:08,930
だからこの怒りがもっと
大きくなって悪鬼になる前に
771
00:57:09,730 --> 00:57:11,810
早く行きたい
772
00:57:12,570 --> 00:57:14,510
お願いだ
773
00:57:16,380 --> 00:57:18,360
わかりました
774
00:57:21,670 --> 00:57:23,520
それからこれ
775
00:57:25,050 --> 00:57:28,820
俺が行った後 ナレに必ず渡してくれ
776
00:57:34,290 --> 00:57:37,230
[協議離婚 意思確認申請書]
777
00:57:38,150 --> 00:57:41,460
[ペク・ナムグ]
778
00:57:41,460 --> 00:57:44,940
はい わかりました
779
00:57:44,940 --> 00:57:48,160
俺に黙ってナレに教えようと思うな
780
00:57:48,160 --> 00:57:49,900
いいか?
781
00:57:51,030 --> 00:57:53,790
ソ社長と知り合ったのは昨日今日じゃない
782
00:57:53,790 --> 00:57:57,700
君は幽霊客にいつも冷たい態度だったけど
783
00:57:57,700 --> 00:58:01,760
心はただの一度だって冷たくなかった
784
00:58:01,760 --> 00:58:05,250
幽霊を誰一人として
ただ見過ごしたことはない
785
00:58:06,530 --> 00:58:08,680
でもソ社長
786
00:58:09,380 --> 00:58:11,880
今回はただ見過ごしてくれ
787
00:58:12,680 --> 00:58:14,690
それがいいんだ
788
00:58:19,020 --> 00:58:20,900
寂しく
789
00:58:21,790 --> 00:58:24,040
険しい道です
790
00:58:24,850 --> 00:58:28,280
ペクさんを一人きりで送りたくないんです
791
00:58:29,610 --> 00:58:31,390
なんで一人だ?
792
00:58:31,390 --> 00:58:33,660
君が一緒にいるのに
793
00:58:35,400 --> 00:58:38,700
うまく撮ってくれ
794
00:58:47,970 --> 00:58:50,320
もう本当に目立たないわね
795
00:58:50,320 --> 00:58:53,050
幽霊客も全然来ないんでしょ?
796
00:58:54,430 --> 00:58:57,960
今日は遅くなる すごく?
797
00:58:58,950 --> 00:59:01,830
うん イ・ヒョノのおかげで
依頼がたくさん入ってきたから
798
00:59:01,830 --> 00:59:03,590
正義の弁護士のレッテルを貼られて...
799
00:59:03,590 --> 00:59:06,800
そんなのはちょっと負担なんだけど
800
00:59:06,800 --> 00:59:08,950
でもどうして?
801
00:59:13,410 --> 00:59:16,880
いや別に 早く会いたいから
802
00:59:17,710 --> 00:59:21,080
何?今日は何だか変ね
803
00:59:21,080 --> 00:59:23,120
ちょっと待って
804
00:59:24,640 --> 00:59:26,390
私行かなきゃ
805
00:59:26,390 --> 00:59:29,520
とりあえず行くわね 後で話そう
806
00:59:41,460 --> 00:59:43,490
[Our Wedding]
807
00:59:45,210 --> 00:59:47,470
[結婚誓約書]
808
01:00:04,100 --> 01:00:06,120
開けてみてください
809
01:00:17,040 --> 01:00:19,740
[ペク・ナムグ]
810
01:00:21,750 --> 01:00:24,500
これをどこで...
811
01:00:24,500 --> 01:00:26,880
かっこよく行ってください
812
01:00:33,240 --> 01:00:37,380
813
01:00:39,270 --> 01:00:42,880
814
01:00:45,720 --> 01:00:49,490
815
01:00:51,240 --> 01:00:55,720
816
01:00:57,470 --> 01:01:01,330
817
01:01:03,520 --> 01:01:07,440
818
01:01:09,100 --> 01:01:13,340
819
01:01:14,960 --> 01:01:19,060
820
01:01:21,650 --> 01:01:25,380
821
01:01:26,130 --> 01:01:31,070
822
01:01:32,230 --> 01:01:36,270
823
01:01:36,270 --> 01:01:39,200
824
01:01:39,200 --> 01:01:42,670
コ代理は遅くなるって言ったよ
825
01:01:44,080 --> 01:01:49,710
二人に最後の挨拶ぐらいはしてもいいでしょう?
826
01:01:50,810 --> 01:01:53,990
そうすると行きたくなくなると思うから
827
01:01:53,990 --> 01:01:57,780
気が変わる前に撮ってくれ
828
01:01:57,780 --> 01:01:59,910
それじゃ
829
01:01:59,910 --> 01:02:00,770
撮ります
830
01:02:00,770 --> 01:02:06,090
831
01:02:06,090 --> 01:02:08,290
ソ社長
832
01:02:08,290 --> 01:02:10,350
はい
833
01:02:10,350 --> 01:02:12,460
今までありがとう
834
01:02:17,300 --> 01:02:19,090
こちらこそ
835
01:02:21,450 --> 01:02:23,380
撮ります
836
01:02:24,340 --> 01:02:25,900
1
837
01:02:25,900 --> 01:02:27,960
2
838
01:02:27,960 --> 01:02:29,660
3
839
01:02:34,350 --> 01:02:35,740
どうしたんだろう?
840
01:02:35,740 --> 01:02:37,820
どうした?
841
01:02:37,820 --> 01:02:39,950
カメラが
842
01:02:41,030 --> 01:02:43,080
動きません
843
01:03:19,280 --> 01:03:21,760
どうしてまた来たんですか?
844
01:03:21,760 --> 01:03:23,700
ナレさん
845
01:03:24,400 --> 01:03:26,150
変なのはわかってるけど
846
01:03:26,150 --> 01:03:31,730
前にナレさんのご主人がまだ
ここにいるようだと言いましたよね?
847
01:03:33,230 --> 01:03:37,040
何かあったんですか?
848
01:03:39,690 --> 01:03:45,530
僕 ご主人に会ったみたいです
849
01:03:57,610 --> 01:04:00,460
写真機はもう俺のものだ
850
01:04:43,190 --> 01:04:45,160
そんなものでどうするつもりだ?
851
01:04:45,160 --> 01:04:48,450
お前は俺がどうやって死んだか知らないだろう
852
01:04:50,730 --> 01:04:53,030
お前の相手は俺だ
853
01:05:28,340 --> 01:05:30,600
だめだ
854
01:05:30,600 --> 01:05:33,640
あそこに送るしかない
855
01:05:55,670 --> 01:05:57,720
写真機
856
01:06:24,250 --> 01:06:26,010
写真機
857
01:06:26,010 --> 01:06:28,150
写真機!
858
01:07:48,210 --> 01:07:50,340
ペクさん
859
01:07:53,420 --> 01:07:55,880
これで本当に終わりだ
860
01:08:01,630 --> 01:08:03,660
ペクさん...
861
01:08:04,490 --> 01:08:06,470
ペクさん!
862
01:08:07,700 --> 01:08:09,770
ペクさん!
863
01:08:13,430 --> 01:08:15,480
ペクさん
864
01:08:17,500 --> 01:08:19,400
ペクさん
865
01:08:21,430 --> 01:08:23,910
ペクさん!
866
01:08:33,730 --> 01:08:35,950
ソ社長
867
01:08:35,950 --> 01:08:38,740
俺がどうやって死んだか知ってるだろ?
868
01:08:38,740 --> 01:08:40,520
俺が...
869
01:08:41,550 --> 01:08:44,560
悪鬼を食い止めるから
870
01:08:44,560 --> 01:08:46,510
このナイフで...
871
01:08:48,090 --> 01:08:50,180
俺を殺せ
872
01:08:51,030 --> 01:08:54,220
俺- 俺はできません
873
01:08:54,220 --> 01:08:56,360
他の人をもっと殺す気か?
874
01:08:56,360 --> 01:08:58,890
そんなことしたら消滅してしまう!
875
01:08:58,890 --> 01:09:01,030
あの世にも行けず
876
01:09:01,030 --> 01:09:04,350
永遠に消えてしまうとわかってるのに!
877
01:09:04,350 --> 01:09:06,830
これ以上は無理だ
878
01:09:06,830 --> 01:09:08,920
ソ・ギジュ
879
01:09:08,920 --> 01:09:11,090
早く!
880
01:09:42,340 --> 01:09:44,280
ペクさん!
881
01:09:45,090 --> 01:09:46,710
ペクさん!
882
01:09:46,710 --> 01:09:49,690
なぜこんなことしたんですか?なぜ?
883
01:09:52,300 --> 01:09:54,630
よくやった
884
01:09:54,630 --> 01:09:56,450
ギジュ
885
01:09:57,350 --> 01:09:59,210
よくやった
886
01:10:01,190 --> 01:10:04,010
だめだ... だめだ...
887
01:10:04,010 --> 01:10:07,400
こんなのはだめだ こんなのはだめだ
888
01:10:07,400 --> 01:10:09,080
こんなのはだめだ!
889
01:10:09,080 --> 01:10:11,690
890
01:10:12,910 --> 01:10:14,930
891
01:10:16,290 --> 01:10:22,600
892
01:10:23,390 --> 01:10:25,930
893
01:10:27,310 --> 01:10:29,910
894
01:10:29,910 --> 01:10:36,280
895
01:10:46,900 --> 01:10:49,670
[緊急連絡網]
896
01:10:52,010 --> 01:10:53,820
どうして電話に出ないの?
897
01:10:53,820 --> 01:10:56,360
一緒に夕ご飯食べたいのに
898
01:11:05,100 --> 01:11:12,050
899
01:11:23,380 --> 01:11:25,410
一体どうして...
900
01:11:26,730 --> 01:11:28,630
傷跡が...
901
01:11:29,730 --> 01:11:31,750
なぜ忘れていたんだろう
902
01:11:31,750 --> 01:11:35,540
呪いにかかった人が他にもいたことを
903
01:11:36,730 --> 01:11:40,210
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
904
01:11:40,210 --> 01:11:43,440
♫ どれだけ残っているのか ♫
905
01:11:43,440 --> 01:11:51,400
♫ 今もあなたは空っぽの夜に訪ねてくる ♫
906
01:11:51,400 --> 01:11:58,130
♫ かすかな痕跡だけを残して
去ってしまったあなたがすごく憎い ♫
907
01:11:58,130 --> 01:12:01,360
[夜限写真館]
908
01:12:01,360 --> 01:12:07,100
写真館のドアが閉まってしまったから
もう戻れないかもしれないって
909
01:12:07,100 --> 01:12:12,120
お前が切実に生かそうとした者が
その対価を払うのだ
910
01:12:12,120 --> 01:12:13,860
そんなことってあるか!
911
01:12:13,860 --> 01:12:16,720
もうすぐ私死ぬの?
912
01:12:16,720 --> 01:12:19,980
あの世への道より怖いことは
913
01:12:21,380 --> 01:12:25,280
ボムさんがいない世界で一人生きることだ
914
01:12:26,170 --> 01:12:28,450
必ず戻ってくるから