1 00:00:00,100 --> 00:00:02,510 ­ 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,490 ­ 3 00:00:07,450 --> 00:00:14,440 ­ 4 00:00:14,440 --> 00:00:16,610 [チュウォン] 5 00:00:16,610 --> 00:00:18,560 [クォン・ナラ] 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,660 [ユ・インス] 7 00:00:20,660 --> 00:00:22,990 [ウム・ムンソク] 8 00:00:22,990 --> 00:00:24,760 ­ 9 00:00:24,760 --> 00:00:30,960 ­ 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,810 ­ 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,260 [夜限写真館] (ザ・ミッドナイトスタジオ) 12 00:00:37,260 --> 00:00:38,860 [このドラマはフィクションであり登場する人物 事件 団体 及び組織 背景等は実在のものとは一切関係ありません] 13 00:00:38,860 --> 00:00:40,130 [また子役俳優及び動物は保護者の 管理の下 安全な環境で撮影しました] 14 00:00:40,130 --> 00:00:47,050 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りします 15 00:00:48,140 --> 00:00:49,770 はい 16 00:00:49,770 --> 00:00:51,670 ありがとう 17 00:00:55,290 --> 00:00:59,580 ところで本当に呪いが解けたんだろうか? 18 00:00:59,580 --> 00:01:01,750 もちろんよ 19 00:01:01,750 --> 00:01:04,580 ソ・ギジュさんの35歳の誕生日も過ぎて 20 00:01:04,580 --> 00:01:06,500 烙印も消えてきて 21 00:01:06,500 --> 00:01:10,470 それにソ・ギジュさんを 殺そうとした悪鬼も消えたでしょ 22 00:01:10,470 --> 00:01:13,610 これよりも確かな証拠がある? 23 00:01:14,510 --> 00:01:18,090 でもまだ... カメラはそのままある 24 00:01:18,090 --> 00:01:20,970 写真館もそのままだし 25 00:01:20,970 --> 00:01:25,560 だけど幽霊客はもう来なくなったんでしょ? 26 00:01:25,560 --> 00:01:30,130 そもそもソ・ナムグクはカメラを あの世の使者から盗んできた 27 00:01:30,130 --> 00:01:34,840 だから呪いをかけたのも あの世の使者だと思っていたけど 28 00:01:34,840 --> 00:01:37,880 でも俺を殺そうとしたのは悪鬼だったから 29 00:01:37,880 --> 00:01:43,750 ソ・ナムグクのように カメラを盗もうとして怪物になった悪鬼 30 00:01:43,750 --> 00:01:46,430 彼は呪いをかけた者じゃない 31 00:01:46,430 --> 00:01:49,100 ずっと不安を感じる 32 00:01:49,100 --> 00:01:53,290 まだ終わってないという気がして 33 00:01:57,110 --> 00:01:58,890 ああ そんな心配 34 00:01:58,890 --> 00:02:01,620 ソ・ギジュさん 童話を読んだことないの? 35 00:02:01,620 --> 00:02:06,310 呪いは呪いをかけた魔女が 解くんじゃなくて自分で解くのよ 36 00:02:06,310 --> 00:02:09,120 ソ・ギジュさんはちゃんと呪いを解いたし 37 00:02:09,120 --> 00:02:13,970 それで今からは いつまでも幸せに暮らせばいいの 38 00:02:13,970 --> 00:02:16,060 オッケー? 39 00:02:16,060 --> 00:02:18,260 オッケー 40 00:02:18,260 --> 00:02:22,510 それからあの世の使者が現れたら 私が暴力を使うわ 41 00:02:23,860 --> 00:02:25,630 口だけは... 42 00:02:25,630 --> 00:02:26,820 笑ってるの? 43 00:02:26,820 --> 00:02:30,370 暴力 暴力使おうか? 44 00:02:30,370 --> 00:02:32,410 待って その顔すごくいいね 45 00:02:32,410 --> 00:02:34,140 もう1回やってみて 撮るから 46 00:02:34,140 --> 00:02:35,620 何?しないわよ 2回も 47 00:02:35,620 --> 00:02:38,550 もう1回やってみて 何するって言った? 48 00:02:38,550 --> 00:02:40,070 暴力 49 00:02:40,070 --> 00:02:43,510 暴力使おうか? 50 00:02:48,620 --> 00:02:52,960 [15番目のカット:黒い月 月がだんだん欠けていき真っ暗になる時間] 51 00:02:52,960 --> 00:02:55,340 ペクさん 52 00:02:55,340 --> 00:02:56,690 ペクさん! 53 00:02:56,690 --> 00:02:59,510 なぜこんなことしたんですか?なぜ? 54 00:03:02,140 --> 00:03:06,430 よくやった ギジュ 55 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 よくやった 56 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 だめだ... だめだ... 57 00:03:13,920 --> 00:03:17,260 こんなのはだめだ 58 00:03:17,260 --> 00:03:19,670 こんなのはだめだ! 59 00:04:05,310 --> 00:04:07,660 一体どうして... 60 00:04:09,450 --> 00:04:11,720 傷跡が... 61 00:05:01,230 --> 00:05:03,680 何があったの? 62 00:05:07,020 --> 00:05:09,540 ソ・ギジュさん 大丈夫? 63 00:05:10,450 --> 00:05:13,040 ソ・ギジュさん? 64 00:05:13,040 --> 00:05:15,200 ペクさんが 65 00:05:16,130 --> 00:05:18,230 俺のせいで 66 00:05:20,100 --> 00:05:22,950 悪鬼を殺そうとして... 67 00:05:33,460 --> 00:05:35,690 大丈夫 68 00:06:14,960 --> 00:06:17,430 ­ 69 00:06:18,840 --> 00:06:20,910 ­ 70 00:06:22,220 --> 00:06:29,110 ­ 71 00:06:29,110 --> 00:06:31,770 ­ 72 00:06:33,180 --> 00:06:35,830 ­ 73 00:06:35,830 --> 00:06:42,400 ­ 74 00:06:43,980 --> 00:06:50,690 ­ 75 00:06:50,690 --> 00:06:54,330 こんなのあんまりです 76 00:06:55,230 --> 00:06:59,140 せめて行く前に送別会ぐらい させてほしかったです 77 00:06:59,140 --> 00:07:04,380 ­ 78 00:07:04,380 --> 00:07:06,450 ­ 79 00:07:06,450 --> 00:07:14,250 ­ 80 00:07:47,280 --> 00:07:49,520 最後の営業を 81 00:07:50,390 --> 00:07:52,750 終了します 82 00:07:57,390 --> 00:08:01,730 悪鬼が消滅した後 烙印は消えた 83 00:08:02,740 --> 00:08:04,810 写真館のドアは開かず 84 00:08:04,810 --> 00:08:06,400 カメラは消えた 85 00:08:06,400 --> 00:08:08,290 [CLOSED] 86 00:08:11,890 --> 00:08:17,120 あんなに人生を苦しめてきた俺の呪いも終わった 87 00:08:34,210 --> 00:08:36,120 中へどうぞ 88 00:08:48,840 --> 00:08:51,610 変なことを聞きました 89 00:08:51,610 --> 00:08:56,040 死んだオッパがここにいると 90 00:08:56,040 --> 00:08:59,230 本当に変だとわかっていますが 91 00:09:00,400 --> 00:09:02,840 本当にオッパが 92 00:09:03,640 --> 00:09:06,090 ここにいるんでしょうか? 93 00:09:10,030 --> 00:09:12,150 もういません 94 00:09:16,270 --> 00:09:19,670 お渡ししたかったのはこれです 95 00:09:22,060 --> 00:09:26,950 ペクさんから生前 私に代わりに 渡してほしいと頼まれたものです 96 00:09:35,220 --> 00:09:38,880 [協議離婚 意思確認申請書] 97 00:09:38,880 --> 00:09:41,340 これがどうして... [ペク・ナムグ] 98 00:09:41,340 --> 00:09:43,560 ずっと前に気持ちを整理したけれど 99 00:09:43,560 --> 00:09:47,040 勇気がなくてずっと渡せなかったと 100 00:09:47,930 --> 00:09:49,360 それはどういう意味... 101 00:09:49,360 --> 00:09:51,840 ペク・ナムグさんは 102 00:09:51,840 --> 00:09:56,100 離婚しようとしていました 103 00:09:59,070 --> 00:10:01,870 そんなはずないわ 104 00:10:01,870 --> 00:10:05,030 オッパが先にこんなこと考えるはずが... 105 00:10:07,340 --> 00:10:12,860 オッパは私が書いた離婚書類を見たんですね? 106 00:10:12,860 --> 00:10:16,310 だから私の気持ちを楽にするために 嘘をついているんでしょう? 107 00:10:17,550 --> 00:10:20,210 正直に言ってください 108 00:10:20,210 --> 00:10:22,510 俺に黙ってナレに教えようと思うな 109 00:10:22,510 --> 00:10:25,040 今回はただ見過ごしてくれ 110 00:10:25,040 --> 00:10:27,160 それがいいんだ 111 00:10:27,160 --> 00:10:29,210 オッパは... 112 00:10:29,210 --> 00:10:31,610 ここにいるんですね? 113 00:10:33,210 --> 00:10:37,590 いいえ 何をお聞きになったのか知りませんが 114 00:10:37,590 --> 00:10:41,680 ペク・ナムグさんは生前これを預けていきました 115 00:10:41,680 --> 00:10:48,340 確かなことはもう二度と 会うことはできないということです 116 00:10:58,810 --> 00:11:03,570 気持ちを楽にして行けばいいと 言っていました 117 00:11:03,570 --> 00:11:05,690 生きている間... 118 00:11:06,810 --> 00:11:09,200 幸せだったと 119 00:11:12,070 --> 00:11:14,240 だからもう... 120 00:11:15,380 --> 00:11:18,040 幸せになってもいいと 121 00:11:21,150 --> 00:11:27,240 ­ 122 00:11:28,020 --> 00:11:33,870 ­ 123 00:11:33,870 --> 00:11:37,400 どうして刑事がいつも刃傷沙汰なの? ヤクザじゃあるまいし 124 00:11:37,400 --> 00:11:40,140 このままで結婚する時間なんてあるの? 125 00:11:40,140 --> 00:11:47,510 もちろんだ 地球が滅亡しても 俺は絶対お前と結婚する 126 00:11:49,710 --> 00:11:53,610 他のことは全部私がやるから これだけ絶対やって 127 00:11:53,610 --> 00:11:56,120 わかりました これ全部埋めます 128 00:11:56,120 --> 00:11:58,260 これもやらなかったら本当に破談よ 129 00:11:58,260 --> 00:12:01,180 イエッサー 130 00:12:01,180 --> 00:12:03,290 見るなよ 131 00:12:03,290 --> 00:12:06,880 ­ 132 00:12:06,880 --> 00:12:10,110 ­ 133 00:12:10,110 --> 00:12:14,500 ­ 134 00:12:14,500 --> 00:12:18,040 [家庭裁判所] 135 00:12:18,040 --> 00:12:21,670 ­ 136 00:12:21,670 --> 00:12:27,480 ­ 137 00:12:29,260 --> 00:12:33,800 ­ 138 00:12:33,800 --> 00:12:41,500 ­ 139 00:13:13,800 --> 00:13:16,960 もう全部終わったってことでしょ? 140 00:13:17,620 --> 00:13:20,130 烙印も完全に消えた 141 00:13:20,130 --> 00:13:21,990 見せて 142 00:13:23,500 --> 00:13:25,420 本当だ 143 00:13:25,420 --> 00:13:27,130 この前は少し残っていたけど 144 00:13:27,130 --> 00:13:29,930 もう完全に消えたわ 145 00:13:31,160 --> 00:13:36,870 でもソ・ギジュさんは なんでまだ幽霊が見えるのかな? 146 00:13:37,540 --> 00:13:40,980 やっぱり長い間幽霊を撮ってきたから 147 00:13:40,980 --> 00:13:44,680 他の人より副作用が強いんだろう 148 00:13:45,690 --> 00:13:47,500 ありがとう 149 00:13:47,500 --> 00:13:51,850 ボムさんがいなかったら不可能だったと思う 150 00:13:51,850 --> 00:13:54,740 私は何もしてないわ 151 00:13:56,930 --> 00:13:58,920 生きたいという欲求と 152 00:13:58,920 --> 00:14:01,940 呪いが解けるかもしれないという希望も 153 00:14:01,940 --> 00:14:04,690 全部ボムさんがくれたものだから 154 00:14:05,760 --> 00:14:09,770 俺 本当に一生懸命生きる 155 00:14:09,770 --> 00:14:13,290 俺のために死んだ叔父さんや ペクさんの分まで 156 00:14:13,290 --> 00:14:15,350 後悔のないように 157 00:14:18,720 --> 00:14:21,180 風邪引いた? 158 00:14:21,180 --> 00:14:25,930 体がちょっとゾクゾクするのは風邪引いたかも 159 00:14:26,910 --> 00:14:29,410 熱があるね 薬を買ってくるから待ってて 160 00:14:29,410 --> 00:14:32,670 あの ソ・ギジュさん 私は本当に大丈夫— 161 00:14:48,860 --> 00:14:51,600 これ大丈夫よね? 162 00:14:54,170 --> 00:14:57,210 ソ・ギジュさんが見たら心配するわ 163 00:15:01,070 --> 00:15:03,870 はい みんな注目! 164 00:15:04,770 --> 00:15:06,910 うちのインターン 名前はウォン— 165 00:15:06,910 --> 00:15:08,410 キム・ジウォンです 166 00:15:08,410 --> 00:15:09,650 そうだ キム・ジウォンさん 167 00:15:09,650 --> 00:15:13,980 キム・ジウォンさんは仕事ができると 社員達に称賛されているから 168 00:15:13,980 --> 00:15:16,460 俺が特別に... 169 00:15:16,460 --> 00:15:18,890 3か月延長することにした 170 00:15:20,320 --> 00:15:22,040 インターン 171 00:15:23,880 --> 00:15:26,260 仕事ができるから 特別に延長してあげるんだ 172 00:15:26,260 --> 00:15:29,520 課長 それじゃ正社員は— 173 00:15:29,520 --> 00:15:32,260 そう それ とてもいい質問だ 174 00:15:32,260 --> 00:15:35,020 - イェナさん - はい 175 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 走るな 走るな 怪我するぞ 176 00:15:38,720 --> 00:15:40,810 はい こっち来て 177 00:15:40,810 --> 00:15:44,000 それじゃうちの新入社員 キム・イェナさん 178 00:15:44,000 --> 00:15:45,870 挨拶して 179 00:15:45,870 --> 00:15:47,770 こんにちは キム・イェナです 180 00:15:47,770 --> 00:15:49,990 よろしくお願いします ファイティン! 181 00:15:49,990 --> 00:15:52,170 拍手 拍手 拍手 182 00:15:52,170 --> 00:15:55,180 新入社員だからミスしても 大目に見てやってくれ 183 00:15:55,180 --> 00:15:57,690 いいか みんな? 184 00:15:57,690 --> 00:16:01,900 イェナさんの席はどこがいいかな? ジウォンさん... よし 185 00:16:01,900 --> 00:16:04,470 おい コ・スンジ お前こっちに移れ 186 00:16:04,470 --> 00:16:07,030 - 私ですか? - ああ イェナさんはここに座って 187 00:16:07,030 --> 00:16:08,690 はい 188 00:16:10,100 --> 00:16:14,520 ジウォンさんはイェナさんに引継ぎよろしく 189 00:16:15,220 --> 00:16:17,090 ハイタッチ 190 00:16:18,730 --> 00:16:20,010 オッケー いいね 191 00:16:20,010 --> 00:16:22,990 おい これは新入社員の書類だ 保管しとけ 192 00:16:47,300 --> 00:16:50,290 時計だけ買えばそれで終わりか? 193 00:16:55,580 --> 00:16:56,910 無職の社長 来ましたね 194 00:16:56,910 --> 00:17:00,390 おい 無職じゃないって 195 00:17:00,390 --> 00:17:01,980 ちょっと休んでるんだから 196 00:17:01,980 --> 00:17:04,720 それが無職ということです 197 00:17:07,150 --> 00:17:10,640 調べてるよ お前が戻れる方法 198 00:17:10,640 --> 00:17:13,210 どうにかして送ってやるから 199 00:17:14,440 --> 00:17:16,240 社長 200 00:17:17,900 --> 00:17:19,900 僕は行かないつもりです 201 00:17:19,900 --> 00:17:21,300 行かない? 202 00:17:21,300 --> 00:17:24,530 - この世に長くいすぎたら— - わかってます 203 00:17:24,530 --> 00:17:27,240 悪鬼に消滅させられるかもしれないし 204 00:17:27,240 --> 00:17:30,060 悪鬼になるかもしれない 205 00:17:30,060 --> 00:17:34,280 でもそうならないかもしれないでしょう 206 00:17:34,280 --> 00:17:39,730 生きていた時は計画通りにしか 生きられませんでした 207 00:17:40,640 --> 00:17:43,860 就職できなかったら無職になるし 208 00:17:43,860 --> 00:17:47,200 結婚できなかったら一人で年老いていくし 209 00:17:48,380 --> 00:17:50,690 それが怖かったから 210 00:17:52,160 --> 00:17:58,250 敷かれたレールから外れたら 最悪なことになると思っていました 211 00:17:58,250 --> 00:18:02,190 でも僕にとって一番最悪なことは 212 00:18:03,550 --> 00:18:06,400 好きな人に会えないことです 213 00:18:07,050 --> 00:18:10,390 もし明日悪鬼になったとしても 214 00:18:10,390 --> 00:18:13,160 今日はジウォンさんと遊びます 215 00:18:14,510 --> 00:18:18,760 でも軽く考えるのはよくない 216 00:18:18,760 --> 00:18:22,600 この世に長くとどまる幽霊が どうなるかは誰にもわからない 217 00:18:22,600 --> 00:18:25,210 それも覚悟しています 218 00:18:25,210 --> 00:18:28,860 僕の時間は僕のものだから 219 00:18:31,590 --> 00:18:34,910 それじゃ今までのように俺を手伝うとか? 220 00:18:34,910 --> 00:18:36,900 社長 221 00:18:36,900 --> 00:18:38,270 それじゃ給料アップは? 222 00:18:38,270 --> 00:18:39,930 - 何? - え? 223 00:18:39,930 --> 00:18:42,460 寝食提供してるじゃないか 224 00:18:42,460 --> 00:18:44,540 それじゃ3ヵ月ごとに服を燃やしてくださいよ 225 00:18:44,540 --> 00:18:47,840 この前デパートでいくら使ったと思ってるんだ? 226 00:18:47,840 --> 00:18:49,450 一度しか買ってないじゃないですか 227 00:18:49,450 --> 00:18:50,590 500万だぞ 500万!(約50万円) 228 00:18:50,590 --> 00:18:53,960 - あれは490万でしたよ - 500万じゃないか! 229 00:18:58,080 --> 00:18:59,810 何? 230 00:18:59,810 --> 00:19:01,550 特別に延長してやる? 231 00:19:01,550 --> 00:19:05,080 ああ キム課長 あのクソ野郎 232 00:19:05,080 --> 00:19:07,560 キム課長 今回は本当にあんまりよ 233 00:19:07,560 --> 00:19:08,840 ジウォンさんどうするの? 234 00:19:08,840 --> 00:19:11,200 定時で帰ったこと一回もないのに 235 00:19:11,200 --> 00:19:12,720 でも噂聞いた? 236 00:19:12,720 --> 00:19:16,370 今度入ってきた新人 キム課長の娘だって 237 00:19:16,370 --> 00:19:19,220 ジウォンさん可哀そうだわ 238 00:19:19,220 --> 00:19:20,630 本当にそうよね 239 00:19:20,630 --> 00:19:23,100 これで病気にならないといいけど 240 00:19:23,100 --> 00:19:25,490 キム課長 いつになったらやめるのかな? 241 00:19:25,490 --> 00:19:28,430 あ?ジウォンさん 大丈夫? 242 00:19:28,430 --> 00:19:30,480 もちろんです 243 00:19:41,450 --> 00:19:43,550 ごめんなさい ソンホさん 244 00:19:43,550 --> 00:19:46,070 私のせいでデートできなくて 245 00:19:46,070 --> 00:19:48,710 今日は弘大(ホンデ)のおいしいお店に 行くはずだったのに 246 00:19:48,710 --> 00:19:51,060 またキンパね 247 00:19:52,630 --> 00:19:57,300 でもこの近くのキンパが一番おいしいから 248 00:20:00,210 --> 00:20:04,120 ところでジウォンさん 249 00:20:05,620 --> 00:20:08,840 今日何かあったんですか? 250 00:20:09,630 --> 00:20:13,060 何だか顔色がよくないようだけど 251 00:20:17,570 --> 00:20:19,280 私気になってることがあるんだけど 252 00:20:19,280 --> 00:20:22,150 ここにいたインターンをみんな追い払っといて 253 00:20:22,150 --> 00:20:25,160 どうしてキム課長を懲らしめなかったの? 254 00:20:25,160 --> 00:20:27,080 積もりに積もったことが たくさんあったはずなのに 255 00:20:27,080 --> 00:20:30,460 私が幽霊だったらとっくに殺してるわ 256 00:20:35,000 --> 00:20:37,950 本当に殺してしまいそうになる 257 00:20:44,290 --> 00:20:46,480 僕が死んだ日 258 00:20:48,160 --> 00:20:51,540 最後に電話で話した人がキム課長だったんです 259 00:20:52,940 --> 00:20:55,580 キム課長が声を張り上げていて 260 00:20:55,580 --> 00:20:58,850 突然息ができなくなりました 261 00:21:00,170 --> 00:21:02,570 視界が真っ暗になって 262 00:21:04,040 --> 00:21:06,730 その時のことを考えるだけで 263 00:21:08,170 --> 00:21:10,760 息ができなくなって 264 00:21:11,630 --> 00:21:13,600 "僕は本当に... 265 00:21:14,450 --> 00:21:17,540 キム課長を殺してしまうかもしれない" 266 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 と思うんです 267 00:21:20,720 --> 00:21:23,240 でもキム課長を殺したら 268 00:21:24,830 --> 00:21:27,680 バケットリストも叶えられないし 269 00:21:29,600 --> 00:21:33,920 ソンホさんのバケットリストには何があるの? 270 00:21:36,680 --> 00:21:38,950 たくさんあるんです 271 00:21:41,520 --> 00:21:44,670 写真館のドアが閉まってしまったから 272 00:21:46,620 --> 00:21:49,920 もう戻れないかもしれないって 273 00:21:49,920 --> 00:21:55,110 もしかしたら悪鬼とか そんなのになって消えるかもしれないし 274 00:21:55,110 --> 00:21:57,680 どうなるかわからないけど 275 00:21:58,910 --> 00:22:01,240 いられる限り... 276 00:22:03,510 --> 00:22:06,250 ジウォンさんのそばにいてもいいですか? 277 00:22:13,760 --> 00:22:15,810 だ-だめかな? 278 00:22:20,730 --> 00:22:22,490 やっぱりちょっと無理ですね 279 00:22:22,490 --> 00:22:24,830 ジウォンさんは人間で 280 00:22:25,810 --> 00:22:28,150 僕は幽霊だから 281 00:22:28,150 --> 00:22:32,580 幽霊と... キスはどうやってするの? 282 00:22:37,940 --> 00:22:40,200 こっちかな? 283 00:22:41,760 --> 00:22:43,660 もう少し... 284 00:22:44,360 --> 00:22:46,230 左に 285 00:22:49,410 --> 00:22:51,450 こっち? 286 00:22:51,450 --> 00:22:53,370 もう少し 287 00:22:54,590 --> 00:22:56,430 右に 288 00:23:05,770 --> 00:23:07,710 僕... 289 00:23:09,160 --> 00:23:11,070 初めてです 290 00:23:11,070 --> 00:23:13,410 私は... 291 00:23:13,410 --> 00:23:15,500 最後です 292 00:23:15,500 --> 00:23:18,890 ­ 293 00:23:18,890 --> 00:23:22,290 ­ 294 00:23:22,290 --> 00:23:26,100 ­ 295 00:23:26,100 --> 00:23:33,670 ­ 296 00:23:33,670 --> 00:23:37,590 ­ 297 00:23:37,590 --> 00:23:43,250 ­ 298 00:24:04,940 --> 00:24:08,950 [1924年3月9日 1927年5月17日] [1930年9月1日 1933年12月20日] [1936年10月7日] 299 00:24:08,950 --> 00:24:12,140 [1997年2月27日 2000年8月1日] [2003年5月16日 2006年2月19日] [黒 月] 300 00:24:12,140 --> 00:24:15,360 黒月?何だこれは? 301 00:24:31,170 --> 00:24:33,470 [家族写真/パスポート写真/証明写真] 302 00:25:03,750 --> 00:25:07,660 [弁護士 ハン・ボム] 303 00:25:20,210 --> 00:25:23,300 [写真館の隣の法律事務所] 304 00:25:23,940 --> 00:25:28,490 [写真館の隣の法律事務所] 305 00:25:36,320 --> 00:25:38,700 こっち見て [1歳の誕生日] 306 00:25:38,700 --> 00:25:41,880 - いないいないばあ - こっち見て こっちです 307 00:25:41,880 --> 00:25:45,420 ああ 泣かないで 308 00:25:45,420 --> 00:25:47,770 いないいないばあ こっち見て 309 00:25:47,770 --> 00:25:50,240 ほら こっち見て 310 00:25:50,240 --> 00:25:52,660 ああ いい子だね 311 00:25:53,610 --> 00:25:55,620 こっちだよ こっち 312 00:25:55,620 --> 00:25:58,170 ああ 可愛い 313 00:26:12,080 --> 00:26:15,270 左に1人 真ん中に1人 314 00:26:15,270 --> 00:26:16,670 木の横に1人 315 00:26:16,670 --> 00:26:19,140 なんで3人もいるんだ? 316 00:26:19,140 --> 00:26:21,680 しばらく見てなかったからな 317 00:26:29,500 --> 00:26:31,350 こんにちは 318 00:26:31,350 --> 00:26:33,360 ちょ- ちょっと待って 319 00:26:33,360 --> 00:26:35,130 頼むから 320 00:26:36,060 --> 00:26:38,980 頼む 頼む 頼む 321 00:27:00,530 --> 00:27:05,130 わあ 俺には興味ないんだね 322 00:27:06,720 --> 00:27:09,820 [ソウル南部地方裁判所] 323 00:27:14,550 --> 00:27:18,700 この事件は故イム・グァルロクさんの遺言によると 324 00:27:18,700 --> 00:27:22,350 土地の補償金を長男と次男に... 325 00:27:23,850 --> 00:27:27,580 ああ アジュンマがまた来たわ 326 00:27:28,580 --> 00:27:31,310 この事件は故イム・グァルロクさんの遺言よると 327 00:27:31,310 --> 00:27:36,070 土地の補償金を長男と次男に 公平に分けたいと書いてあります 328 00:27:36,070 --> 00:27:38,520 しかし被告は— 329 00:27:41,960 --> 00:27:43,520 行ったかな? 330 00:27:43,520 --> 00:27:46,450 なんで最近幽霊をよく見るの? 331 00:27:52,660 --> 00:27:54,320 びっくりしたじゃないですか! 332 00:27:54,320 --> 00:27:56,490 私のお金を取り戻してよ 333 00:27:56,490 --> 00:27:58,710 ああ もう! 334 00:28:00,610 --> 00:28:02,480 以上です 335 00:28:03,800 --> 00:28:07,570 原告側代理人は被告尋問してください 336 00:28:09,170 --> 00:28:11,210 [原告席] 337 00:28:16,370 --> 00:28:19,520 原告の父親である 故イム・グァルロクさんの遺言によると 338 00:28:19,520 --> 00:28:23,540 土地の補償金を長男と次男に 公平に分けたいと書いてあります 339 00:28:23,540 --> 00:28:26,740 しかし被告人は父親に貸したお金があるから— 340 00:28:26,740 --> 00:28:28,220 そんなのあり得る? 341 00:28:28,220 --> 00:28:30,360 長男と次男がなんで同じ? 342 00:28:30,360 --> 00:28:32,050 長男は法事にお金がかかるのに 343 00:28:32,050 --> 00:28:34,720 少しでも多くあげないと 344 00:28:37,590 --> 00:28:40,980 自分は3億(約3千万円) 受け取るべきだと言っています 345 00:28:45,090 --> 00:28:48,570 被告 借用証書はありますか? 346 00:28:48,570 --> 00:28:49,740 ありません 347 00:28:49,740 --> 00:28:53,720 親子の間で何の借用証書が要るのよ? ただ貸すんでしょ 348 00:28:53,720 --> 00:28:54,740 嘘です 349 00:28:54,740 --> 00:28:56,520 兄はサラ金の借金だけで1億以上あるのに 350 00:28:56,520 --> 00:28:58,060 どうやって父に金を貸すんですか? 351 00:28:58,060 --> 00:29:00,350 - 長男がそう言ってるんだからそうなの! - 原告 静粛に 352 00:29:00,350 --> 00:29:02,730 ちょっと静かにしてください 353 00:29:06,260 --> 00:29:08,600 いえ すみません 354 00:29:08,600 --> 00:29:12,240 もういいからアガシ 私のお金を取り戻してよ 355 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 あのお金がどれだけ大切か 356 00:29:14,240 --> 00:29:18,830 サダマーケット サダマーケットに行って パク・ボンネさえ探せばいい 357 00:29:18,830 --> 00:29:20,440 昨日からずっと無視して 358 00:29:20,440 --> 00:29:23,920 アガシ 私が見えるくせに 359 00:29:27,290 --> 00:29:29,210 申し訳ありません 360 00:29:30,250 --> 00:29:33,950 し- しかしこれまでずっと 父親を助けていたのは原告です 361 00:29:33,950 --> 00:29:37,440 原告は父親の生活費として毎月 100万ウォン(約10万円)払ってきており 362 00:29:37,440 --> 00:29:40,720 原告の振込明細を証拠として提出します 363 00:29:40,720 --> 00:29:42,030 ずっとこうするつもり? 364 00:29:42,030 --> 00:29:44,800 年上が話してる時は少なくとも顔を見なさいよ 365 00:29:44,800 --> 00:29:47,100 礼儀がなってない 366 00:29:56,640 --> 00:29:59,830 ハン弁護士 何やってるのよ? 367 00:30:04,580 --> 00:30:06,330 代理人 368 00:30:07,410 --> 00:30:09,500 申し訳ありません 369 00:30:12,410 --> 00:30:16,870 アガシ もう私の話聞く気になった? 370 00:30:16,870 --> 00:30:18,700 もう いい加減にしてください! 371 00:30:18,700 --> 00:30:23,380 - 代理人 - 仕事ができないじゃない 仕事が 372 00:30:23,380 --> 00:30:26,660 原告側代理人 退場を命じます 373 00:30:26,660 --> 00:30:28,040 代理人 続けてください 374 00:30:28,040 --> 00:30:31,100 あ はい 375 00:30:41,850 --> 00:30:43,680 一体なぜ私にこんなことするんですか? 376 00:30:43,680 --> 00:30:46,230 アジュモニのせいで私の依頼人に 被害が及ぶところだったんですよ 377 00:30:46,230 --> 00:30:48,250 私にも被害が及んでるじゃない アガシのせいで 378 00:30:48,250 --> 00:30:50,110 私が何をどうしたって言うんですか? 379 00:30:50,110 --> 00:30:51,810 仕事してないじゃない 380 00:30:51,810 --> 00:30:53,590 ドアを開けてよ! 381 00:30:53,590 --> 00:30:55,620 一体何のドア? 382 00:30:55,620 --> 00:30:57,270 ああ もういいです 何のことかわからないから 383 00:30:57,270 --> 00:30:59,380 もうついてこないでください 384 00:30:59,380 --> 00:31:02,500 ちょっと!待ちなさいよ! 385 00:31:09,260 --> 00:31:12,610 だからあんたの契約を延長して 386 00:31:12,610 --> 00:31:14,470 あいつの娘を連れてきたってこと? 387 00:31:14,470 --> 00:31:19,840 そうよ!キム課長 あの悪い奴 388 00:31:19,840 --> 00:31:23,810 私がどれだけ血と汗と涙を流しながら働いたか 389 00:31:23,810 --> 00:31:25,840 ところで 何が笑えるかというと 390 00:31:25,840 --> 00:31:27,750 - 何? - 私はその真っ只中でも 391 00:31:27,750 --> 00:31:29,770 残業して帰ったってことよ 392 00:31:29,770 --> 00:31:33,030 なんで?契約の延長でも守らないといけないから 393 00:31:33,030 --> 00:31:36,820 何?それは労働搾取よ 394 00:31:36,820 --> 00:31:39,030 それは私の専門よ すぐに告発してあげようか? 395 00:31:39,030 --> 00:31:40,300 だめよ 396 00:31:40,300 --> 00:31:43,160 キム課長が無能で嫌な奴でも 397 00:31:43,160 --> 00:31:46,390 変に嫌われたら転職もできない 398 00:31:46,390 --> 00:31:49,410 がん患者を受け入れてくれるところはないから 399 00:31:49,410 --> 00:31:51,680 ちょっと もう飲むのやめて 400 00:31:51,680 --> 00:31:54,530 あんたがん患者でしょ 飲んだらだめ 401 00:31:54,530 --> 00:31:57,120 がん患者だったの 402 00:31:57,120 --> 00:31:59,630 あんたはただの患者でしょ 403 00:32:01,320 --> 00:32:05,440 ねえ ところで一体何があったの? 404 00:32:06,530 --> 00:32:09,730 幽霊 幽霊がずっとくっついてくる 405 00:32:09,730 --> 00:32:11,900 呪いだか何だかは終わったんじゃなかったの? 406 00:32:11,900 --> 00:32:13,850 そうなのよ 407 00:32:13,850 --> 00:32:15,640 変よね 408 00:32:16,310 --> 00:32:19,400 写真家さんに聞いてみたら? 409 00:32:19,400 --> 00:32:20,870 だめよ 410 00:32:20,870 --> 00:32:23,440 ペクさんが行ってしまってから 411 00:32:23,440 --> 00:32:26,910 自分のせいだとどれだけ自分を責めてるか 412 00:32:26,910 --> 00:32:29,800 私まで心配をかけられない 413 00:32:29,800 --> 00:32:33,520 幽霊が見える奴と付き合ってるあんたと... 414 00:32:34,420 --> 00:32:37,690 幽霊と付き合ってる私 415 00:32:40,830 --> 00:32:42,240 - ジウォン - うん? 416 00:32:42,240 --> 00:32:44,990 あんた大丈夫なの? 417 00:32:44,990 --> 00:32:46,920 何が? 418 00:32:46,920 --> 00:32:49,350 コ代理のことよ 419 00:32:49,350 --> 00:32:53,870 コ代理はすごくいい人よね 420 00:32:54,770 --> 00:32:56,890 でも ジウォン 421 00:32:57,570 --> 00:33:01,440 あの人は死んだ人よ 422 00:33:04,710 --> 00:33:06,620 私が... 423 00:33:07,690 --> 00:33:09,870 好きなの 424 00:33:11,730 --> 00:33:14,100 すごく好きなの 425 00:33:22,750 --> 00:33:26,960 [薬局] 426 00:33:28,320 --> 00:33:30,340 まだ治らないって何の風邪だ? 427 00:33:30,340 --> 00:33:33,100 顔もやつれたし 428 00:33:33,100 --> 00:33:35,770 漢方薬でも飲ませなきゃ 429 00:34:18,880 --> 00:34:20,710 あなたは... 430 00:34:22,250 --> 00:34:23,690 こんな寒い部屋で寝て 431 00:34:23,690 --> 00:34:25,390 ねえ キム・ジウォン 起きて 432 00:34:25,390 --> 00:34:27,030 ねえ 風邪引くわよ 433 00:34:27,030 --> 00:34:29,060 - ああ... - 寒いから ほら 434 00:34:29,060 --> 00:34:32,910 ねえ キム課長ぶっ殺すわよ 私は 435 00:34:32,910 --> 00:34:34,570 わかった わかった 436 00:34:34,570 --> 00:34:36,700 ちょっと ジウォン 437 00:34:39,310 --> 00:34:41,380 ジウォン 438 00:34:41,380 --> 00:34:43,420 何これ? 439 00:34:55,770 --> 00:34:58,980 [写真館の隣の法律事務所] 440 00:35:48,790 --> 00:35:50,890 これ何なの? 441 00:36:04,500 --> 00:36:06,840 お前があの世の使者だな? 442 00:36:07,850 --> 00:36:10,300 100年の間... 443 00:36:10,300 --> 00:36:13,320 うちの家系に呪いをかけた奴は 444 00:36:19,100 --> 00:36:22,620 人間... 呪いはなかった 445 00:36:22,620 --> 00:36:28,600 ただ 切実なお前の先祖の願いだけだった 446 00:36:28,600 --> 00:36:30,740 どうか私の子だけはお救いください 447 00:36:30,740 --> 00:36:33,840 ただ私のように... 私の年と同じ 448 00:36:33,840 --> 00:36:37,600 35歳までは生きられるように 449 00:36:37,600 --> 00:36:39,270 どうかお願い致します 450 00:36:39,270 --> 00:36:41,690 それではその子の息子も 451 00:36:41,690 --> 00:36:46,820 またその子の子孫もみんな 同じ運命を持つことになる 452 00:36:46,820 --> 00:36:50,130 それでもいいのか? 453 00:36:50,130 --> 00:36:54,220 選んだのはお前の先祖だ 454 00:36:54,220 --> 00:36:56,520 私は機会をあげただけで 455 00:36:56,520 --> 00:36:58,890 お前は機会をあげたんじゃない 456 00:36:58,890 --> 00:37:04,300 俺達が生きようともがく姿を見て 楽しんでいただけだ 457 00:37:04,300 --> 00:37:10,590 敢えてあの世の物を欲しがったのはお前達だ 458 00:37:10,590 --> 00:37:13,030 その対価を払わないで済むと思っているのか? 459 00:37:13,030 --> 00:37:15,460 なぜ俺を生かした? 460 00:37:15,460 --> 00:37:17,420 一体なぜだ? 461 00:37:18,690 --> 00:37:23,380 お前からもらうものがあるからだ 462 00:37:23,380 --> 00:37:26,160 - それはどういう— - お前も願っただろう 463 00:37:26,160 --> 00:37:30,200 ソ・ナムグクのように 切実に 464 00:37:31,280 --> 00:37:32,940 願う? 465 00:37:41,480 --> 00:37:44,660 まさか... まさかその対価が... 466 00:37:44,660 --> 00:37:46,990 写真機がこの世にある限り 467 00:37:46,990 --> 00:37:50,930 誰かが運命を背負わなければならない 468 00:37:50,930 --> 00:37:56,300 お前が切実に生かそうとした者が 469 00:37:57,360 --> 00:37:59,960 その対価を払うのだ 470 00:38:02,290 --> 00:38:04,070 そんなこと... 471 00:38:04,070 --> 00:38:06,540 そんなことってあるか! 472 00:38:33,560 --> 00:38:35,500 どうか... 473 00:38:38,880 --> 00:38:41,990 頼むから ボムさんはだめだ 474 00:38:43,770 --> 00:38:46,020 ボムさんだけは... 475 00:39:50,350 --> 00:39:52,350 頼む 頼む... 476 00:39:52,350 --> 00:39:53,950 ただいま電話に出ることができません... 477 00:39:53,950 --> 00:39:55,580 頼むから出てくれ 478 00:40:44,340 --> 00:40:46,450 これがどうやってここに... 479 00:41:03,480 --> 00:41:05,320 ボムさん! 480 00:41:17,530 --> 00:41:19,750 ボムさん! 481 00:41:19,750 --> 00:41:21,570 ボムさん! 482 00:41:53,570 --> 00:41:55,280 ボムさん 483 00:41:56,250 --> 00:41:57,890 だめだ 触ったらだめだ 484 00:41:57,890 --> 00:41:59,630 ソ・ギジュさん 485 00:41:59,630 --> 00:42:01,100 腕は大丈夫? 486 00:42:01,100 --> 00:42:03,550 どこも怪我してない? 487 00:42:03,550 --> 00:42:07,440 これは一体どういうことなの? 488 00:42:21,340 --> 00:42:25,820 これが これがどうしてボムさんにあるんだ? 489 00:42:27,200 --> 00:42:29,930 い- いつからこうなった? 490 00:42:29,930 --> 00:42:33,720 ペクさんが亡くなった時から 491 00:42:34,550 --> 00:42:37,440 でもソ・ギジュさん 492 00:42:37,440 --> 00:42:41,560 もうすぐ私死ぬの? 493 00:42:53,160 --> 00:42:55,130 これがどうして... 494 00:42:58,340 --> 00:43:01,520 これがどうして... よりによってボムさんにあるんだ 495 00:43:01,520 --> 00:43:03,440 どうしてよりによって... 496 00:43:04,470 --> 00:43:07,360 もう全部終わったと思ってたのに 497 00:43:09,150 --> 00:43:11,590 どうしてボムさんに... 498 00:43:24,770 --> 00:43:26,730 ソ・ギジュさん 499 00:43:26,730 --> 00:43:30,730 こんなのはだめだって ソ・ギジュさんがよく知ってるじゃない 500 00:43:30,730 --> 00:43:32,270 ここはボムさんの部屋だ 501 00:43:32,270 --> 00:43:34,410 幽霊がずっと出たり入ったりする 502 00:43:34,410 --> 00:43:35,970 だったらよかったわ 503 00:43:35,970 --> 00:43:38,250 私ソ・ギジュさんの家に移らなきゃ 504 00:43:38,250 --> 00:43:40,520 今冗談を言ってる場合なのか? 505 00:43:40,520 --> 00:43:42,200 うん 冗談を言い合おう 私達 506 00:43:42,200 --> 00:43:44,420 冗談も言い合ってふざけ合って 507 00:43:44,420 --> 00:43:46,500 恋愛もして 508 00:43:50,600 --> 00:43:54,350 今までと変わりなくやってたことを全部やろう 509 00:43:54,350 --> 00:43:57,000 絶対負けないのよ 私達 510 00:44:02,430 --> 00:44:04,170 ごめん 511 00:44:05,160 --> 00:44:06,820 俺が 512 00:44:07,980 --> 00:44:10,940 絶対方法を探すから 513 00:44:10,940 --> 00:44:13,500 俺が元通りにする 必ず 514 00:44:15,170 --> 00:44:22,980 ­ 515 00:44:22,980 --> 00:44:30,360 ­ 516 00:44:30,360 --> 00:44:37,580 ­ 517 00:44:37,580 --> 00:44:44,650 ­ 518 00:44:44,650 --> 00:44:51,850 ­ 519 00:44:51,850 --> 00:44:56,550 ­ 520 00:44:56,550 --> 00:45:00,550 ­ 521 00:45:00,550 --> 00:45:03,910 ­ 522 00:45:03,910 --> 00:45:10,950 ­ 523 00:45:10,950 --> 00:45:14,840 ­ 524 00:45:14,840 --> 00:45:17,490 ­ 525 00:45:17,490 --> 00:45:25,460 ­ 526 00:45:36,080 --> 00:45:39,840 ソ・ギジュさん 私本当に大丈夫だって 527 00:45:39,840 --> 00:45:43,770 そこで会ったという幽霊 幽霊客かもしれない 528 00:45:43,770 --> 00:45:44,870 一緒に捜そう 529 00:45:44,870 --> 00:45:48,650 その幽霊を逃したら また病気になるかもしれない 530 00:45:48,650 --> 00:45:51,040 やっと弁護士っぽくなったのに 531 00:45:51,040 --> 00:45:54,180 幽霊一人に台無しにされるわけにはいかないわ 532 00:45:56,050 --> 00:45:59,070 まずは裁判から終わらせる いい? 533 00:45:59,070 --> 00:46:01,030 行ってきます 534 00:46:02,320 --> 00:46:04,450 怪我しないように 535 00:46:38,990 --> 00:46:41,440 アガシ 私のお金は? 536 00:46:42,150 --> 00:46:44,140 その... お金を取り戻せばいいんでしょう? 537 00:46:44,140 --> 00:46:45,590 わかりました 538 00:46:45,590 --> 00:46:46,940 でも少しだけ待ってください 539 00:46:46,940 --> 00:46:50,820 これは大事なミーティングなので 終わってからやりますね 540 00:46:51,760 --> 00:46:52,880 アジュモニ! 541 00:46:52,880 --> 00:46:55,280 順番が違うじゃない!私が先に来たのに 542 00:46:55,280 --> 00:46:56,650 私のお金が先 543 00:46:56,650 --> 00:46:58,390 ああ わかりました アジュモニ 544 00:46:58,390 --> 00:47:00,990 痛い!痛い! 545 00:47:00,990 --> 00:47:03,160 痛いって! 546 00:47:06,070 --> 00:47:09,780 わかりました やります やります! 547 00:47:15,980 --> 00:47:18,640 業務関連事項はこのフォルダーで 548 00:47:18,640 --> 00:47:23,100 今度の販促イベント商品の発注を 1万個入れることを忘れないでください 549 00:47:23,100 --> 00:47:26,450 - 昨日やり方は教えましたよね? - はいはい 550 00:47:26,450 --> 00:47:29,790 それを帰る前までに必ずしてください 551 00:47:29,790 --> 00:47:33,810 それから この宿題を明日までにお願いします 552 00:47:37,290 --> 00:47:39,180 要約したものをください 553 00:47:39,180 --> 00:47:43,300 - はい? - 私が一目見て把握できるように要約してください 554 00:47:43,300 --> 00:47:45,680 それがインターンの仕事じゃないの? 555 00:47:45,680 --> 00:47:47,750 よろしくお願いします 556 00:47:55,810 --> 00:47:57,530 ああ キム課長も全く... 557 00:47:57,530 --> 00:48:02,160 何かするたび正社員をちらつかせながら ジウォンさんをあんな風にこき使って 558 00:48:02,160 --> 00:48:04,290 そんなことするのは初めてだと思ってるのか? 559 00:48:04,290 --> 00:48:07,290 自分の娘を雇うために 正社員の席を取っておいたんじゃないか 560 00:48:07,290 --> 00:48:08,940 さっきジウォンさんにしたこと見ました? 561 00:48:08,940 --> 00:48:11,960 見たよ 携帯をいじりながら ジウォンさんを一度も見ないで 562 00:48:11,960 --> 00:48:14,800 "これがインターンの仕事じゃないの?" "要約したものをください?" 563 00:48:14,800 --> 00:48:16,800 - そんな言い方あるか? - ああ... 564 00:48:16,800 --> 00:48:18,660 全く... ジウォンさん可哀そうに 565 00:48:18,660 --> 00:48:19,890 ジウォンさんの表情見たでしょ さっき? 566 00:48:19,890 --> 00:48:22,020 - もう泣きそうになってて - 一言言ってやれよ 567 00:48:22,020 --> 00:48:25,280 言えばよかったのに 可哀そうに ジウォンさん 568 00:48:30,970 --> 00:48:34,390 人間が獣にも劣る時... 569 00:48:34,390 --> 00:48:37,020 どうなるか知ってるか? 570 00:48:39,150 --> 00:48:42,630 怒り狂った幽霊に会うことになる 571 00:48:45,150 --> 00:48:49,000 はい 3日分多く入れておきました 572 00:48:49,000 --> 00:48:51,240 辞めるなら辞めると言えばいいのに 573 00:48:51,240 --> 00:48:54,290 具合悪いなら1日休めと言ったら 連絡も取れないし 574 00:48:54,290 --> 00:48:56,940 こうやって無理やり 金を取りに来る人がどこにいる? 575 00:48:56,940 --> 00:48:59,360 それも弁護士にさせて 576 00:48:59,360 --> 00:49:02,190 そうじゃなくて パク・ボンネさんは— 577 00:49:02,190 --> 00:49:04,340 誠実でいい人だと思っていたのに 578 00:49:04,340 --> 00:49:07,680 だから人は信じるものじゃないんだ 579 00:49:12,340 --> 00:49:17,400 ここ数日間にパク・ボンネさんという方の 死亡届はありません 580 00:49:23,700 --> 00:49:28,210 ペクさんがいないから簡単に行かないな 581 00:49:31,780 --> 00:49:34,140 写真機がこの世にある限り 582 00:49:34,140 --> 00:49:38,830 誰かが運命を背負わなければならない 583 00:49:38,830 --> 00:49:44,320 お前が切実に生かそうとした者が 584 00:49:45,260 --> 00:49:47,570 その対価を払うのだ 585 00:49:47,570 --> 00:49:49,850 対価だと言った 586 00:49:50,670 --> 00:49:55,400 その対価をボムさんじゃなく俺が払えば... 587 00:49:55,400 --> 00:49:58,160 ボムさんは生きられるのか? 588 00:50:00,400 --> 00:50:03,530 何とかしてあの世の使者に会わなきゃ 589 00:50:11,550 --> 00:50:15,100 これ 燃やすこともできますが 590 00:50:15,100 --> 00:50:17,980 あの世には物を持っていけないそうです 591 00:50:17,980 --> 00:50:21,630 それなら家族の方に渡しましょうか? 592 00:50:21,630 --> 00:50:24,000 警察に通報して 112番*に (日本でいう110番) 593 00:50:24,000 --> 00:50:26,070 私は死んでからしばらく経っているの 594 00:50:26,070 --> 00:50:29,750 遅くなりすぎたらいろんな人が困るから 595 00:50:29,750 --> 00:50:32,940 このお金で私の後始末をして 596 00:50:32,940 --> 00:50:35,730 綺麗な服も燃やして 597 00:50:35,730 --> 00:50:40,670 その服に着替えて遺影写真も撮って アガシ 598 00:50:51,150 --> 00:50:56,840 この小娘がジウォンさんの席を奪った子娘だな? 599 00:51:04,240 --> 00:51:06,910 データを消されたくなければ 200万ウォン(約20万円)送金しろ 600 00:51:06,910 --> 00:51:08,880 何? 601 00:51:11,250 --> 00:51:15,610 そうしないとお前が勤務時間中に ショッピングしていることをばらす 602 00:51:15,610 --> 00:51:18,030 ちょっと何? 603 00:51:19,040 --> 00:51:23,880 お前が3日以内に出て行くことに首を賭ける 604 00:51:27,080 --> 00:51:29,540 イェナさん イベント商品の発注はまだ? 605 00:51:29,540 --> 00:51:32,540 はい 今しています 606 00:51:50,400 --> 00:51:52,300 [発注完了:数量 1,000] 607 00:51:52,300 --> 00:51:54,220 イェナさん 608 00:51:55,740 --> 00:51:59,690 私のパソコンが壊れたから ジウォンさんのを使って発注しました 609 00:51:59,690 --> 00:52:01,700 別に構わないでしょ? 610 00:52:16,140 --> 00:52:21,500 叔父さんはあの世の門を 探していると言っていたけど 611 00:52:44,320 --> 00:52:47,290 1924年3月9日 612 00:52:47,290 --> 00:52:49,620 1933年 1936年 613 00:52:49,620 --> 00:52:51,600 1997年 2000年 614 00:52:51,600 --> 00:52:55,080 2003年5月16日 615 00:52:57,110 --> 00:52:59,820 叔父さんが消えた日 616 00:53:01,110 --> 00:53:03,650 叔父さんの書いた字か? 617 00:53:07,330 --> 00:53:10,100 ああ 本当に遅れてるわ 618 00:53:12,290 --> 00:53:14,190 [緊急連絡網] 619 00:53:14,190 --> 00:53:15,330 はい ソ・ギジュさん 620 00:53:15,330 --> 00:53:17,680 ボムさんどうしたの?何かあった? 621 00:53:17,680 --> 00:53:20,360 いや 私がすごく遅れてしまって 622 00:53:20,360 --> 00:53:22,300 でも何かあったの? 623 00:53:22,300 --> 00:53:26,480 日誌のことで写真館に入らないといけないみたいで 624 00:53:26,480 --> 00:53:29,430 そんなこと聞かなくても ただ入って 625 00:53:29,430 --> 00:53:32,330 本当に何もないんだよね? 626 00:53:32,330 --> 00:53:35,250 はい 本当に大丈夫です 627 00:53:35,250 --> 00:53:37,620 切りますね 628 00:53:37,620 --> 00:53:40,220 また心配してる 629 00:53:43,460 --> 00:53:45,310 [カン・スミ法律事務所] 630 00:53:45,310 --> 00:53:48,600 あ! この女の人 そうです この女の人です 631 00:53:48,600 --> 00:53:50,870 この人が死んだパクさんに なりすましてお金を取ったんです 632 00:53:50,870 --> 00:53:53,690 え? いや それは何か誤解が— 633 00:53:53,690 --> 00:53:54,720 アガシじゃないか 634 00:53:54,720 --> 00:53:58,130 - いや それは— - それは署で話しましょう 635 00:53:58,130 --> 00:53:59,730 え? 636 00:54:01,060 --> 00:54:03,890 死んだ人を利用して詐欺を働くとは 637 00:54:03,890 --> 00:54:07,770 いいえ 違います 本当に何か誤解されているようです 638 00:54:07,770 --> 00:54:11,090 誤解です ソ・ギジュさん! 639 00:54:28,050 --> 00:54:31,510 当然開けられない 生きている人には... 640 00:54:42,170 --> 00:54:46,350 本当にここに写真館があるんですね 641 00:54:46,350 --> 00:54:48,350 あ はい 642 00:54:49,330 --> 00:54:54,220 でも日誌なら全部読んだと言いませんでした? 643 00:54:54,220 --> 00:54:57,200 内容じゃなくて確かめたいことがある 644 00:54:57,200 --> 00:54:59,720 [写真館の隣の法律事務所] 645 00:55:13,050 --> 00:55:15,510 やっぱり叔父さんの字だ 646 00:55:15,510 --> 00:55:18,450 この日付は何なんだ 一体? 647 00:55:23,180 --> 00:55:26,130 2000年8月1日 648 00:55:26,130 --> 00:55:27,350 [2000年8月1日] 649 00:55:27,350 --> 00:55:31,050 [月の規則性が崩れた 3年ぶりに昇る黒い月に注目] 650 00:55:31,050 --> 00:55:34,640 2003年5月16日 651 00:55:34,640 --> 00:55:37,570 [32カ月ぶりに"黒い月"昇る 世界の終末を象徴か?] 652 00:55:37,570 --> 00:55:41,380 2006年2月19日 653 00:55:41,380 --> 00:55:43,190 [不吉な兆し 3年ぶりに黒い月が昇る] 654 00:55:43,190 --> 00:55:45,160 黒い月 655 00:55:47,070 --> 00:55:48,900 黒月 656 00:55:52,860 --> 00:55:55,540 [黒い月] 657 00:55:55,540 --> 00:55:59,690 [3年にたった1日 月の規則性を崩す"黒い月" 現象] 658 00:56:01,370 --> 00:56:02,880 [過去には死の象徴と世界終末のサインとして] 659 00:56:02,880 --> 00:56:04,260 [解釈されていた黒い月が観測されるのは 2021年4月24日から約32カ月ぶりだ] 660 00:56:04,260 --> 00:56:06,630 [2023年はやはり32カ月ぶりに昇る年で] 661 00:56:06,630 --> 00:56:09,200 [次の黒い月は2026年8月頃に...] 662 00:56:28,560 --> 00:56:30,410 パク・ボンネさん... 663 00:56:30,410 --> 00:56:32,880 ハン・ボム弁護士が... 664 00:56:34,600 --> 00:56:37,970 [警察署/国民民願室*] (苦情や要望を受け付ける警察署等にある公的機関) 665 00:56:38,890 --> 00:56:42,390 いや パク・ボンネさんを 知りもしないと言ったのに 666 00:56:42,390 --> 00:56:45,450 どうやって死んでいるとわかったんですか? 667 00:56:48,770 --> 00:56:51,810 だからずっと同じ話を繰り返しているようですが 668 00:56:51,810 --> 00:56:55,110 パク・ボンネさんが訪ねてきたんです 669 00:56:55,110 --> 00:56:56,890 - パク・ボンネさんが? - はい 670 00:56:56,890 --> 00:56:58,690 - 死んだ人が? - はい 671 00:56:58,690 --> 00:57:02,010 話の辻褄が合わないでしょう 672 00:57:02,010 --> 00:57:04,420 どうにかなりそうだわ 673 00:57:07,830 --> 00:57:09,890 ソ・ギジュさん 674 00:57:16,810 --> 00:57:18,690 すみません ハン弁護士 675 00:57:18,690 --> 00:57:20,270 私のせいでこんなことに 676 00:57:20,270 --> 00:57:23,140 いいえ むしろありがとうございます 677 00:57:23,140 --> 00:57:25,670 本当に大ごとになるところだった 678 00:57:27,060 --> 00:57:30,040 ソ・ギジュさん そういえば 昔のことを思い出すわね? 679 00:57:30,040 --> 00:57:31,630 私達 警察署で会ったじゃない? 680 00:57:31,630 --> 00:57:33,110 今冗談を言ってる場合? 681 00:57:33,110 --> 00:57:35,490 電話してくれたらよかったのに 682 00:57:36,830 --> 00:57:38,330 ごめんなさい 683 00:57:38,330 --> 00:57:41,780 ソ・ギジュさんが心配するかと思って 684 00:57:44,360 --> 00:57:46,160 体は大丈夫? 685 00:57:46,160 --> 00:57:50,280 はい ごめんなさい ソ・ギジュさん 686 00:57:52,340 --> 00:57:54,220 先輩 687 00:57:55,830 --> 00:57:58,480 今日裁判があったこと忘れたの? 688 00:57:58,480 --> 00:58:00,180 ああ 忘れたんじゃなくて— 689 00:58:00,180 --> 00:58:02,510 あなたが重要な証拠を 持ってくるって言ったわよね 690 00:58:02,510 --> 00:58:05,080 電話を何十回したと... 691 00:58:05,950 --> 00:58:09,320 あなたのせいでうちの依頼人が どれだけ困ることになったかわかる? 692 00:58:09,320 --> 00:58:11,850 ごめん 先輩 でも実は— 693 00:58:11,850 --> 00:58:15,450 ハン・ボム 今まであなたを 大目に見てきたのは 694 00:58:15,450 --> 00:58:20,280 それでもあなたが... 依頼人に 誠意を尽くしていたからよ 695 00:58:44,330 --> 00:58:48,950 叔父さん 俺に教えてくれよ 696 00:58:50,590 --> 00:58:53,460 何を探していたんだ 一体? 697 00:59:03,560 --> 00:59:07,170 あのトンネルに行ったって 何かわかるわけじゃないでしょう 698 00:59:07,170 --> 00:59:08,970 これを見ろ 699 00:59:08,970 --> 00:59:11,480 叔父さんが消えた日がある 700 00:59:11,480 --> 00:59:14,660 他の日付は黒い月が昇った時だ 701 00:59:14,660 --> 00:59:18,520 叔父さんはあの世に行く方法がわかったんだ あの世の使者に会いに行こうと 702 00:59:18,520 --> 00:59:21,290 だからといってそこに行って 何がわかるんですか? 703 00:59:21,290 --> 00:59:24,620 そこの近くのヨンムン山に 100年以上の歴史を持つお寺がある 704 00:59:24,620 --> 00:59:27,420 そこに行って何か聞いてくる 705 00:59:27,420 --> 00:59:30,800 ボムさんをよろしく頼む 706 00:59:33,720 --> 00:59:36,240 心配しないで行ってきてください 707 00:59:56,010 --> 00:59:57,360 おい キム・ジウォン! 708 00:59:57,360 --> 00:59:58,720 千個? 709 00:59:58,720 --> 01:00:00,920 1万個発注しろと言ったのに ゼロ1つどこに行った? 710 01:00:00,920 --> 01:00:02,660 ちゃんとできないのか? 711 01:00:02,660 --> 01:00:04,820 私は発注していません 712 01:00:04,820 --> 01:00:07,290 おい これが見えないのか? 713 01:00:07,290 --> 01:00:09,320 このイベント商品の発注はお前じゃないか! 714 01:00:09,320 --> 01:00:10,550 そんなはずはありません 715 01:00:10,550 --> 01:00:13,230 発注は確かにイェナさんが— 716 01:00:14,590 --> 01:00:18,880 私のパソコンが壊れたから ジウォンさんのを使って発注しました 717 01:00:22,630 --> 01:00:24,420 イェナさんがしたことに間違いありません 718 01:00:24,420 --> 01:00:29,110 イェナさんのパソコンが壊れたと言って 私のパソコンを使ったんです 719 01:00:30,190 --> 01:00:32,030 そうでしょ? 720 01:00:34,010 --> 01:00:36,120 そうですか イェナさん? 721 01:00:37,760 --> 01:00:41,260 いいえ ジウォンさんが代わりに 発注すると言いましたよね? 722 01:00:41,260 --> 01:00:42,780 どうして... 723 01:00:42,780 --> 01:00:45,360 私にそんなことを? 724 01:00:45,360 --> 01:00:47,000 イェナさんが発注したじゃないですか! 725 01:00:47,000 --> 01:00:50,400 だから それでここに名前があるんだろ! 726 01:00:50,400 --> 01:00:53,300 - 新入社員のせいにするのか? - 私がしたんじゃありません! 727 01:00:53,300 --> 01:00:56,890 イベントに何かあったら10ウォンでも お前に損害賠償を請求するからな 728 01:00:56,890 --> 01:00:58,650 商品を全部手に入れろ 729 01:00:58,650 --> 01:01:00,920 1個でも足りなかったらお前に全部払わせる 730 01:01:00,920 --> 01:01:03,280 おい 誰も助けるな 731 01:01:03,280 --> 01:01:05,120 お前が全部やれ 732 01:01:12,360 --> 01:01:15,400 すみません 社長 こちらにミスがあって 733 01:01:15,400 --> 01:01:17,080 すぐに再発注しますから— 734 01:01:17,080 --> 01:01:19,100 知らないよ それはそちらの事情で 735 01:01:19,100 --> 01:01:21,210 うちはできません もう切りますよ 736 01:01:21,210 --> 01:01:23,090 社長 737 01:01:29,830 --> 01:01:33,100 お世話になっております オンジョン食品です 738 01:01:33,100 --> 01:01:35,900 はい わかりました 739 01:01:47,540 --> 01:01:49,490 ジウォンさん 740 01:01:49,490 --> 01:01:51,890 ミュージカル好きだって言いましたよね? 741 01:01:51,890 --> 01:01:56,040 そう思ってVIP席を予約しました 742 01:01:56,040 --> 01:01:58,570 明日は年休取って 僕と一緒に観に行きましょう 743 01:01:58,570 --> 01:02:01,450 ソンホさん 私はインターンです 744 01:02:01,450 --> 01:02:03,610 好きに休みを取れないし 745 01:02:03,610 --> 01:02:06,880 今はそんなに余裕がある状態でもないから 746 01:02:09,370 --> 01:02:13,550 あの生意気なコネ入社のせいで? 747 01:02:14,350 --> 01:02:18,630 心配しないで 僕が懲らしめてあげるから 748 01:02:22,190 --> 01:02:26,980 もしかしてイェナさんの パソコンを壊したのはソンホさん? 749 01:02:26,980 --> 01:02:31,910 はい ジウォンさんの代わりに 僕が仕返ししました 750 01:02:31,910 --> 01:02:34,300 私がバカだから我慢してると思う? 751 01:02:34,300 --> 01:02:35,920 死ぬほどムカついても 752 01:02:35,920 --> 01:02:38,920 どうにかしてこの席を守らなきゃいけないから 753 01:02:38,920 --> 01:02:42,020 死ぬ物狂いで耐えてるんです 754 01:02:44,200 --> 01:02:46,890 そ- そこまでして... 755 01:02:46,890 --> 01:02:50,170 得られるものは何ですか? 756 01:02:50,170 --> 01:02:52,790 私 ここに来るまで20社も落ちたわ 757 01:02:52,790 --> 01:02:56,920 私が病気になる前は応募しようとも 思わなかったところまで全部 758 01:02:58,800 --> 01:03:02,230 銀行の残高は底をついて 759 01:03:02,230 --> 01:03:04,630 住む家もなくて 760 01:03:09,970 --> 01:03:14,670 だから全部諦めて生きるんですか? 761 01:03:14,670 --> 01:03:17,820 健康も幸せも全部? 762 01:03:17,820 --> 01:03:19,670 先に出ます 763 01:03:19,670 --> 01:03:21,940 工場に行かなきゃ 764 01:03:31,830 --> 01:03:36,780 [ヨンムン山] 765 01:04:00,450 --> 01:04:02,300 昔の人は 766 01:04:02,300 --> 01:04:06,710 ここがあの世に一番 近いところだと言っていました 767 01:04:06,710 --> 01:04:09,550 光ひとつない真っ暗な夜 768 01:04:09,550 --> 01:04:13,090 その夜にだけあの世の門が開き 769 01:04:13,090 --> 01:04:15,370 あの世に存在するものが出てくるそうです 770 01:04:15,370 --> 01:04:17,130 そこの... 771 01:04:17,130 --> 01:04:19,310 正確な場所を教えてください 772 01:04:19,310 --> 01:04:21,420 知らない方がいいでしょう 773 01:04:21,420 --> 01:04:25,110 愚かな人達がその夜に願いをかけようとやってきて 774 01:04:25,110 --> 01:04:27,450 必ず不慮の事故に遭います 775 01:04:27,450 --> 01:04:31,550 チャンジントンネルもまた たくさんの死傷者が出たため 776 01:04:31,550 --> 01:04:33,710 20年前に閉鎖されました 777 01:04:33,710 --> 01:04:38,350 私達はそこを死のトンネルと呼んでいます 778 01:04:38,350 --> 01:04:42,930 20年間もあなたと同じことを 聞いた人がいました 779 01:04:42,930 --> 01:04:47,430 意図せず手に入れた物を 元の場所に戻さないといけないと言って 780 01:04:47,430 --> 01:04:48,630 私の叔父です 781 01:04:48,630 --> 01:04:51,910 どうか 何でもいいので教えてください 782 01:04:51,910 --> 01:04:56,610 そこに入っていった人で 生きて出てきた人は誰もいません 783 01:04:56,610 --> 01:05:00,480 そこは生きている人が 行けるところではありません 784 01:05:13,070 --> 01:05:16,340 それでも行くと言われるのですか? 785 01:05:16,340 --> 01:05:18,050 はい 786 01:05:19,240 --> 01:05:24,130 私は 彼女に36歳も 787 01:05:24,130 --> 01:05:29,860 その後も幸せに生きてほしいからです 788 01:05:40,860 --> 01:05:42,970 社長 789 01:05:44,780 --> 01:05:46,990 社長 790 01:05:48,630 --> 01:05:50,240 社長 お願いです 791 01:05:50,240 --> 01:05:52,460 キープされている分を先に出してください 792 01:05:52,460 --> 01:05:54,420 うちが間違ったわけじゃないでしょ 793 01:05:54,420 --> 01:05:56,700 社長 794 01:05:58,040 --> 01:05:59,900 社長 社長 795 01:05:59,900 --> 01:06:02,100 今回だけ助けてください 796 01:06:02,100 --> 01:06:04,280 うちもそんなに持ってないんだよ 797 01:06:04,280 --> 01:06:06,180 わかっています わかっていますが... 798 01:06:06,180 --> 01:06:09,480 これを解決できなかったらクビになります 1週間しかないんです 799 01:06:09,480 --> 01:06:12,740 社長 今回だけ助けてください 800 01:06:13,930 --> 01:06:17,060 [ソウル南部地方裁判所] 801 01:06:24,920 --> 01:06:27,580 ソ・ギジュさん 最近よく運転してるわね 802 01:06:27,580 --> 01:06:28,720 ここには何の用で来たの? 803 01:06:28,720 --> 01:06:31,260 会いたかったら来た 804 01:06:31,260 --> 01:06:33,700 私が心配だったのね 805 01:06:34,730 --> 01:06:36,230 シートベルト 806 01:06:39,830 --> 01:06:42,240 ところでどこに行くの? 807 01:07:04,290 --> 01:07:08,970 そうよ あんなこと言うべきじゃなかった 808 01:07:09,770 --> 01:07:14,350 [ごめんなさい ソンホさん] 809 01:07:17,580 --> 01:07:23,470 そうだ 女性を先に謝らせたらだめだ 810 01:07:23,470 --> 01:07:27,400 ジウォンさんの気持ちも知らないで 勝手なこと言ってごめんなさい 811 01:07:27,400 --> 01:07:30,980 ごめんなさい ソンホさん あんな風に腹を立てて 812 01:07:30,980 --> 01:07:33,470 ソンホさんの気持ちも... 813 01:07:37,320 --> 01:07:39,620 ちょっと無理しすぎた? 814 01:07:44,100 --> 01:07:47,400 ジ- ジウォンさん... 119番 815 01:07:48,240 --> 01:07:50,860 ああ どこ行ったんだ? 816 01:07:50,860 --> 01:07:52,360 ジ- ジウォンさん... 817 01:07:52,360 --> 01:07:53,840 ジウォンさん 818 01:07:53,840 --> 01:07:56,610 ジ- ジウォンさん ジウォンさん 819 01:07:59,660 --> 01:08:01,490 すみません! 820 01:08:01,490 --> 01:08:04,020 ジ- ジウォンさん... どうしよう? 821 01:08:04,020 --> 01:08:06,470 誰か119番してください! 822 01:08:06,470 --> 01:08:08,760 誰か! 823 01:08:19,290 --> 01:08:22,600 わあ ここはすごく綺麗ね 824 01:08:22,600 --> 01:08:25,310 私 観覧車には初めて乗ったわ 825 01:08:25,310 --> 01:08:27,030 前は子供っぽいとか言ってたくせに 826 01:08:27,030 --> 01:08:30,920 いや 考えが変わることだってあるでしょ 827 01:08:32,270 --> 01:08:36,040 あら?私があげた靴履いてるのね よく似合うわ 828 01:08:36,040 --> 01:08:40,860 それでソ・ギジュさん その靴履いて今からどこに行くの? 829 01:08:42,380 --> 01:08:45,920 ボムさんは大丈夫? 830 01:08:45,920 --> 01:08:47,840 何が? 831 01:08:48,760 --> 01:08:50,830 こんな風に生きること 832 01:08:51,560 --> 01:08:53,510 毎日幽霊に苦しめられて 833 01:08:53,510 --> 01:08:56,140 頭のおかしい人みたいに扱われて 834 01:08:56,140 --> 01:09:00,610 どこか遠くに行けない世界で生きること 835 01:09:03,550 --> 01:09:06,740 ソ・ギジュさんも生きていた世界でしょ 836 01:09:07,870 --> 01:09:12,640 あの時 欲を出さなければよかった 837 01:09:13,650 --> 01:09:18,300 セーフゾーンでも何でも 欲を出さずに 838 01:09:18,300 --> 01:09:21,420 ただ運命を受け入れたらよかった 839 01:09:23,410 --> 01:09:25,510 自分が生きようとして 840 01:09:26,310 --> 01:09:28,710 ボムさんを引き入れてしまったんだ 俺は 841 01:09:28,710 --> 01:09:31,170 ソ・ギジュさん どうしたの? 私は大丈夫よ 842 01:09:31,170 --> 01:09:33,500 俺が大丈夫じゃない 843 01:09:36,440 --> 01:09:38,310 だから俺... 844 01:09:39,110 --> 01:09:42,810 行ってこようと思って あの世に 845 01:09:44,450 --> 01:09:46,440 あの世に? 846 01:09:47,620 --> 01:09:50,120 俺 必ず戻ってくるから 847 01:09:51,050 --> 01:09:53,370 待っててくれるかな? 848 01:10:35,160 --> 01:10:42,050 字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team @Viki.comがお送りしました 849 01:10:45,450 --> 01:10:51,380 ♫ してあげられることを見つけられなくて ♫ 850 01:10:52,280 --> 01:10:58,060 ♫ 君に向かう心が申し訳なくて ♫ 851 01:10:58,740 --> 01:11:05,810 ♫ 僕の全ての瞬間に 一緒にいる君を思い浮かべる ♫ 852 01:11:05,810 --> 01:11:08,240 [夜限写真館] 853 01:11:08,240 --> 01:11:09,870 あの世への道って? 854 01:11:09,870 --> 01:11:13,360 社- 社長は行ったことないからわからないんです そこがどれだけ怖いところか 855 01:11:13,360 --> 01:11:14,740 私が大丈夫だって言ってるじゃない 856 01:11:14,740 --> 01:11:17,670 どうやったら自分が生きるために ソ・ギジュさんをあの世に送れるの? 857 01:11:17,670 --> 01:11:20,690 日が昇る前に絶対戻ってくる 858 01:11:21,810 --> 01:11:27,450 俺がカメラを元の場所に戻してくるまで ボムさんを必ず守ってくれ 859 01:11:30,290 --> 01:11:32,650 ソ・ギジュさんは? 860 01:11:32,650 --> 01:11:36,310 全てのことを終わらせる時です