1
00:00:00,100 --> 00:00:02,510
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,490
3
00:00:07,450 --> 00:00:14,440
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,610
[チュウォン]
5
00:00:16,610 --> 00:00:18,560
[クォン・ナラ]
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,660
[ユ・インス]
7
00:00:20,660 --> 00:00:22,990
[ウム・ムンソク]
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,760
9
00:00:24,760 --> 00:00:30,960
10
00:00:30,960 --> 00:00:32,810
11
00:00:33,950 --> 00:00:37,260
[夜限写真館]
(ザ・ミッドナイトスタジオ)
12
00:00:37,260 --> 00:00:38,860
[このドラマはフィクションであり登場する人物 事件 団体
及び組織 背景等は実在のものとは一切関係ありません]
13
00:00:38,860 --> 00:00:40,130
[また子役俳優及び動物は保護者の
管理の下 安全な環境で撮影しました]
14
00:00:40,130 --> 00:00:47,050
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りします
15
00:00:48,140 --> 00:00:49,770
はい
16
00:00:49,770 --> 00:00:51,670
ありがとう
17
00:00:55,290 --> 00:00:59,580
ところで本当に呪いが解けたんだろうか?
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,750
もちろんよ
19
00:01:01,750 --> 00:01:04,580
ソ・ギジュさんの35歳の誕生日も過ぎて
20
00:01:04,580 --> 00:01:06,500
烙印も消えてきて
21
00:01:06,500 --> 00:01:10,470
それにソ・ギジュさんを
殺そうとした悪鬼も消えたでしょ
22
00:01:10,470 --> 00:01:13,610
これよりも確かな証拠がある?
23
00:01:14,510 --> 00:01:18,090
でもまだ... カメラはそのままある
24
00:01:18,090 --> 00:01:20,970
写真館もそのままだし
25
00:01:20,970 --> 00:01:25,560
だけど幽霊客はもう来なくなったんでしょ?
26
00:01:25,560 --> 00:01:30,130
そもそもソ・ナムグクはカメラを
あの世の使者から盗んできた
27
00:01:30,130 --> 00:01:34,840
だから呪いをかけたのも
あの世の使者だと思っていたけど
28
00:01:34,840 --> 00:01:37,880
でも俺を殺そうとしたのは悪鬼だったから
29
00:01:37,880 --> 00:01:43,750
ソ・ナムグクのように
カメラを盗もうとして怪物になった悪鬼
30
00:01:43,750 --> 00:01:46,430
彼は呪いをかけた者じゃない
31
00:01:46,430 --> 00:01:49,100
ずっと不安を感じる
32
00:01:49,100 --> 00:01:53,290
まだ終わってないという気がして
33
00:01:57,110 --> 00:01:58,890
ああ そんな心配
34
00:01:58,890 --> 00:02:01,620
ソ・ギジュさん 童話を読んだことないの?
35
00:02:01,620 --> 00:02:06,310
呪いは呪いをかけた魔女が
解くんじゃなくて自分で解くのよ
36
00:02:06,310 --> 00:02:09,120
ソ・ギジュさんはちゃんと呪いを解いたし
37
00:02:09,120 --> 00:02:13,970
それで今からは
いつまでも幸せに暮らせばいいの
38
00:02:13,970 --> 00:02:16,060
オッケー?
39
00:02:16,060 --> 00:02:18,260
オッケー
40
00:02:18,260 --> 00:02:22,510
それからあの世の使者が現れたら
私が暴力を使うわ
41
00:02:23,860 --> 00:02:25,630
口だけは...
42
00:02:25,630 --> 00:02:26,820
笑ってるの?
43
00:02:26,820 --> 00:02:30,370
暴力 暴力使おうか?
44
00:02:30,370 --> 00:02:32,410
待って その顔すごくいいね
45
00:02:32,410 --> 00:02:34,140
もう1回やってみて 撮るから
46
00:02:34,140 --> 00:02:35,620
何?しないわよ 2回も
47
00:02:35,620 --> 00:02:38,550
もう1回やってみて 何するって言った?
48
00:02:38,550 --> 00:02:40,070
暴力
49
00:02:40,070 --> 00:02:43,510
暴力使おうか?
50
00:02:48,620 --> 00:02:52,960
[15番目のカット:黒い月
月がだんだん欠けていき真っ暗になる時間]
51
00:02:52,960 --> 00:02:55,340
ペクさん
52
00:02:55,340 --> 00:02:56,690
ペクさん!
53
00:02:56,690 --> 00:02:59,510
なぜこんなことしたんですか?なぜ?
54
00:03:02,140 --> 00:03:06,430
よくやった ギジュ
55
00:03:07,200 --> 00:03:09,480
よくやった
56
00:03:11,000 --> 00:03:13,920
だめだ... だめだ...
57
00:03:13,920 --> 00:03:17,260
こんなのはだめだ
58
00:03:17,260 --> 00:03:19,670
こんなのはだめだ!
59
00:04:05,310 --> 00:04:07,660
一体どうして...
60
00:04:09,450 --> 00:04:11,720
傷跡が...
61
00:05:01,230 --> 00:05:03,680
何があったの?
62
00:05:07,020 --> 00:05:09,540
ソ・ギジュさん 大丈夫?
63
00:05:10,450 --> 00:05:13,040
ソ・ギジュさん?
64
00:05:13,040 --> 00:05:15,200
ペクさんが
65
00:05:16,130 --> 00:05:18,230
俺のせいで
66
00:05:20,100 --> 00:05:22,950
悪鬼を殺そうとして...
67
00:05:33,460 --> 00:05:35,690
大丈夫
68
00:06:14,960 --> 00:06:17,430
69
00:06:18,840 --> 00:06:20,910
70
00:06:22,220 --> 00:06:29,110
71
00:06:29,110 --> 00:06:31,770
72
00:06:33,180 --> 00:06:35,830
73
00:06:35,830 --> 00:06:42,400
74
00:06:43,980 --> 00:06:50,690
75
00:06:50,690 --> 00:06:54,330
こんなのあんまりです
76
00:06:55,230 --> 00:06:59,140
せめて行く前に送別会ぐらい
させてほしかったです
77
00:06:59,140 --> 00:07:04,380
78
00:07:04,380 --> 00:07:06,450
79
00:07:06,450 --> 00:07:14,250
80
00:07:47,280 --> 00:07:49,520
最後の営業を
81
00:07:50,390 --> 00:07:52,750
終了します
82
00:07:57,390 --> 00:08:01,730
悪鬼が消滅した後 烙印は消えた
83
00:08:02,740 --> 00:08:04,810
写真館のドアは開かず
84
00:08:04,810 --> 00:08:06,400
カメラは消えた
85
00:08:06,400 --> 00:08:08,290
[CLOSED]
86
00:08:11,890 --> 00:08:17,120
あんなに人生を苦しめてきた俺の呪いも終わった
87
00:08:34,210 --> 00:08:36,120
中へどうぞ
88
00:08:48,840 --> 00:08:51,610
変なことを聞きました
89
00:08:51,610 --> 00:08:56,040
死んだオッパがここにいると
90
00:08:56,040 --> 00:08:59,230
本当に変だとわかっていますが
91
00:09:00,400 --> 00:09:02,840
本当にオッパが
92
00:09:03,640 --> 00:09:06,090
ここにいるんでしょうか?
93
00:09:10,030 --> 00:09:12,150
もういません
94
00:09:16,270 --> 00:09:19,670
お渡ししたかったのはこれです
95
00:09:22,060 --> 00:09:26,950
ペクさんから生前 私に代わりに
渡してほしいと頼まれたものです
96
00:09:35,220 --> 00:09:38,880
[協議離婚 意思確認申請書]
97
00:09:38,880 --> 00:09:41,340
これがどうして...
[ペク・ナムグ]
98
00:09:41,340 --> 00:09:43,560
ずっと前に気持ちを整理したけれど
99
00:09:43,560 --> 00:09:47,040
勇気がなくてずっと渡せなかったと
100
00:09:47,930 --> 00:09:49,360
それはどういう意味...
101
00:09:49,360 --> 00:09:51,840
ペク・ナムグさんは
102
00:09:51,840 --> 00:09:56,100
離婚しようとしていました
103
00:09:59,070 --> 00:10:01,870
そんなはずないわ
104
00:10:01,870 --> 00:10:05,030
オッパが先にこんなこと考えるはずが...
105
00:10:07,340 --> 00:10:12,860
オッパは私が書いた離婚書類を見たんですね?
106
00:10:12,860 --> 00:10:16,310
だから私の気持ちを楽にするために
嘘をついているんでしょう?
107
00:10:17,550 --> 00:10:20,210
正直に言ってください
108
00:10:20,210 --> 00:10:22,510
俺に黙ってナレに教えようと思うな
109
00:10:22,510 --> 00:10:25,040
今回はただ見過ごしてくれ
110
00:10:25,040 --> 00:10:27,160
それがいいんだ
111
00:10:27,160 --> 00:10:29,210
オッパは...
112
00:10:29,210 --> 00:10:31,610
ここにいるんですね?
113
00:10:33,210 --> 00:10:37,590
いいえ 何をお聞きになったのか知りませんが
114
00:10:37,590 --> 00:10:41,680
ペク・ナムグさんは生前これを預けていきました
115
00:10:41,680 --> 00:10:48,340
確かなことはもう二度と
会うことはできないということです
116
00:10:58,810 --> 00:11:03,570
気持ちを楽にして行けばいいと
言っていました
117
00:11:03,570 --> 00:11:05,690
生きている間...
118
00:11:06,810 --> 00:11:09,200
幸せだったと
119
00:11:12,070 --> 00:11:14,240
だからもう...
120
00:11:15,380 --> 00:11:18,040
幸せになってもいいと
121
00:11:21,150 --> 00:11:27,240
122
00:11:28,020 --> 00:11:33,870
123
00:11:33,870 --> 00:11:37,400
どうして刑事がいつも刃傷沙汰なの?
ヤクザじゃあるまいし
124
00:11:37,400 --> 00:11:40,140
このままで結婚する時間なんてあるの?
125
00:11:40,140 --> 00:11:47,510
もちろんだ 地球が滅亡しても
俺は絶対お前と結婚する
126
00:11:49,710 --> 00:11:53,610
他のことは全部私がやるから
これだけ絶対やって
127
00:11:53,610 --> 00:11:56,120
わかりました これ全部埋めます
128
00:11:56,120 --> 00:11:58,260
これもやらなかったら本当に破談よ
129
00:11:58,260 --> 00:12:01,180
イエッサー
130
00:12:01,180 --> 00:12:03,290
見るなよ
131
00:12:03,290 --> 00:12:06,880
132
00:12:06,880 --> 00:12:10,110
133
00:12:10,110 --> 00:12:14,500
134
00:12:14,500 --> 00:12:18,040
[家庭裁判所]
135
00:12:18,040 --> 00:12:21,670
136
00:12:21,670 --> 00:12:27,480
137
00:12:29,260 --> 00:12:33,800
138
00:12:33,800 --> 00:12:41,500
139
00:13:13,800 --> 00:13:16,960
もう全部終わったってことでしょ?
140
00:13:17,620 --> 00:13:20,130
烙印も完全に消えた
141
00:13:20,130 --> 00:13:21,990
見せて
142
00:13:23,500 --> 00:13:25,420
本当だ
143
00:13:25,420 --> 00:13:27,130
この前は少し残っていたけど
144
00:13:27,130 --> 00:13:29,930
もう完全に消えたわ
145
00:13:31,160 --> 00:13:36,870
でもソ・ギジュさんは
なんでまだ幽霊が見えるのかな?
146
00:13:37,540 --> 00:13:40,980
やっぱり長い間幽霊を撮ってきたから
147
00:13:40,980 --> 00:13:44,680
他の人より副作用が強いんだろう
148
00:13:45,690 --> 00:13:47,500
ありがとう
149
00:13:47,500 --> 00:13:51,850
ボムさんがいなかったら不可能だったと思う
150
00:13:51,850 --> 00:13:54,740
私は何もしてないわ
151
00:13:56,930 --> 00:13:58,920
生きたいという欲求と
152
00:13:58,920 --> 00:14:01,940
呪いが解けるかもしれないという希望も
153
00:14:01,940 --> 00:14:04,690
全部ボムさんがくれたものだから
154
00:14:05,760 --> 00:14:09,770
俺 本当に一生懸命生きる
155
00:14:09,770 --> 00:14:13,290
俺のために死んだ叔父さんや
ペクさんの分まで
156
00:14:13,290 --> 00:14:15,350
後悔のないように
157
00:14:18,720 --> 00:14:21,180
風邪引いた?
158
00:14:21,180 --> 00:14:25,930
体がちょっとゾクゾクするのは風邪引いたかも
159
00:14:26,910 --> 00:14:29,410
熱があるね
薬を買ってくるから待ってて
160
00:14:29,410 --> 00:14:32,670
あの ソ・ギジュさん 私は本当に大丈夫—
161
00:14:48,860 --> 00:14:51,600
これ大丈夫よね?
162
00:14:54,170 --> 00:14:57,210
ソ・ギジュさんが見たら心配するわ
163
00:15:01,070 --> 00:15:03,870
はい みんな注目!
164
00:15:04,770 --> 00:15:06,910
うちのインターン 名前はウォン—
165
00:15:06,910 --> 00:15:08,410
キム・ジウォンです
166
00:15:08,410 --> 00:15:09,650
そうだ キム・ジウォンさん
167
00:15:09,650 --> 00:15:13,980
キム・ジウォンさんは仕事ができると
社員達に称賛されているから
168
00:15:13,980 --> 00:15:16,460
俺が特別に...
169
00:15:16,460 --> 00:15:18,890
3か月延長することにした
170
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
インターン
171
00:15:23,880 --> 00:15:26,260
仕事ができるから
特別に延長してあげるんだ
172
00:15:26,260 --> 00:15:29,520
課長 それじゃ正社員は—
173
00:15:29,520 --> 00:15:32,260
そう それ とてもいい質問だ
174
00:15:32,260 --> 00:15:35,020
- イェナさん
- はい
175
00:15:37,200 --> 00:15:38,720
走るな 走るな 怪我するぞ
176
00:15:38,720 --> 00:15:40,810
はい こっち来て
177
00:15:40,810 --> 00:15:44,000
それじゃうちの新入社員 キム・イェナさん
178
00:15:44,000 --> 00:15:45,870
挨拶して
179
00:15:45,870 --> 00:15:47,770
こんにちは キム・イェナです
180
00:15:47,770 --> 00:15:49,990
よろしくお願いします ファイティン!
181
00:15:49,990 --> 00:15:52,170
拍手 拍手 拍手
182
00:15:52,170 --> 00:15:55,180
新入社員だからミスしても
大目に見てやってくれ
183
00:15:55,180 --> 00:15:57,690
いいか みんな?
184
00:15:57,690 --> 00:16:01,900
イェナさんの席はどこがいいかな?
ジウォンさん... よし
185
00:16:01,900 --> 00:16:04,470
おい コ・スンジ お前こっちに移れ
186
00:16:04,470 --> 00:16:07,030
- 私ですか?
- ああ イェナさんはここに座って
187
00:16:07,030 --> 00:16:08,690
はい
188
00:16:10,100 --> 00:16:14,520
ジウォンさんはイェナさんに引継ぎよろしく
189
00:16:15,220 --> 00:16:17,090
ハイタッチ
190
00:16:18,730 --> 00:16:20,010
オッケー いいね
191
00:16:20,010 --> 00:16:22,990
おい これは新入社員の書類だ 保管しとけ
192
00:16:47,300 --> 00:16:50,290
時計だけ買えばそれで終わりか?
193
00:16:55,580 --> 00:16:56,910
無職の社長 来ましたね
194
00:16:56,910 --> 00:17:00,390
おい 無職じゃないって
195
00:17:00,390 --> 00:17:01,980
ちょっと休んでるんだから
196
00:17:01,980 --> 00:17:04,720
それが無職ということです
197
00:17:07,150 --> 00:17:10,640
調べてるよ お前が戻れる方法
198
00:17:10,640 --> 00:17:13,210
どうにかして送ってやるから
199
00:17:14,440 --> 00:17:16,240
社長
200
00:17:17,900 --> 00:17:19,900
僕は行かないつもりです
201
00:17:19,900 --> 00:17:21,300
行かない?
202
00:17:21,300 --> 00:17:24,530
- この世に長くいすぎたら—
- わかってます
203
00:17:24,530 --> 00:17:27,240
悪鬼に消滅させられるかもしれないし
204
00:17:27,240 --> 00:17:30,060
悪鬼になるかもしれない
205
00:17:30,060 --> 00:17:34,280
でもそうならないかもしれないでしょう
206
00:17:34,280 --> 00:17:39,730
生きていた時は計画通りにしか
生きられませんでした
207
00:17:40,640 --> 00:17:43,860
就職できなかったら無職になるし
208
00:17:43,860 --> 00:17:47,200
結婚できなかったら一人で年老いていくし
209
00:17:48,380 --> 00:17:50,690
それが怖かったから
210
00:17:52,160 --> 00:17:58,250
敷かれたレールから外れたら
最悪なことになると思っていました
211
00:17:58,250 --> 00:18:02,190
でも僕にとって一番最悪なことは
212
00:18:03,550 --> 00:18:06,400
好きな人に会えないことです
213
00:18:07,050 --> 00:18:10,390
もし明日悪鬼になったとしても
214
00:18:10,390 --> 00:18:13,160
今日はジウォンさんと遊びます
215
00:18:14,510 --> 00:18:18,760
でも軽く考えるのはよくない
216
00:18:18,760 --> 00:18:22,600
この世に長くとどまる幽霊が
どうなるかは誰にもわからない
217
00:18:22,600 --> 00:18:25,210
それも覚悟しています
218
00:18:25,210 --> 00:18:28,860
僕の時間は僕のものだから
219
00:18:31,590 --> 00:18:34,910
それじゃ今までのように俺を手伝うとか?
220
00:18:34,910 --> 00:18:36,900
社長
221
00:18:36,900 --> 00:18:38,270
それじゃ給料アップは?
222
00:18:38,270 --> 00:18:39,930
- 何?
- え?
223
00:18:39,930 --> 00:18:42,460
寝食提供してるじゃないか
224
00:18:42,460 --> 00:18:44,540
それじゃ3ヵ月ごとに服を燃やしてくださいよ
225
00:18:44,540 --> 00:18:47,840
この前デパートでいくら使ったと思ってるんだ?
226
00:18:47,840 --> 00:18:49,450
一度しか買ってないじゃないですか
227
00:18:49,450 --> 00:18:50,590
500万だぞ 500万!(約50万円)
228
00:18:50,590 --> 00:18:53,960
- あれは490万でしたよ
- 500万じゃないか!
229
00:18:58,080 --> 00:18:59,810
何?
230
00:18:59,810 --> 00:19:01,550
特別に延長してやる?
231
00:19:01,550 --> 00:19:05,080
ああ キム課長 あのクソ野郎
232
00:19:05,080 --> 00:19:07,560
キム課長 今回は本当にあんまりよ
233
00:19:07,560 --> 00:19:08,840
ジウォンさんどうするの?
234
00:19:08,840 --> 00:19:11,200
定時で帰ったこと一回もないのに
235
00:19:11,200 --> 00:19:12,720
でも噂聞いた?
236
00:19:12,720 --> 00:19:16,370
今度入ってきた新人
キム課長の娘だって
237
00:19:16,370 --> 00:19:19,220
ジウォンさん可哀そうだわ
238
00:19:19,220 --> 00:19:20,630
本当にそうよね
239
00:19:20,630 --> 00:19:23,100
これで病気にならないといいけど
240
00:19:23,100 --> 00:19:25,490
キム課長 いつになったらやめるのかな?
241
00:19:25,490 --> 00:19:28,430
あ?ジウォンさん 大丈夫?
242
00:19:28,430 --> 00:19:30,480
もちろんです
243
00:19:41,450 --> 00:19:43,550
ごめんなさい ソンホさん
244
00:19:43,550 --> 00:19:46,070
私のせいでデートできなくて
245
00:19:46,070 --> 00:19:48,710
今日は弘大(ホンデ)のおいしいお店に
行くはずだったのに
246
00:19:48,710 --> 00:19:51,060
またキンパね
247
00:19:52,630 --> 00:19:57,300
でもこの近くのキンパが一番おいしいから
248
00:20:00,210 --> 00:20:04,120
ところでジウォンさん
249
00:20:05,620 --> 00:20:08,840
今日何かあったんですか?
250
00:20:09,630 --> 00:20:13,060
何だか顔色がよくないようだけど
251
00:20:17,570 --> 00:20:19,280
私気になってることがあるんだけど
252
00:20:19,280 --> 00:20:22,150
ここにいたインターンをみんな追い払っといて
253
00:20:22,150 --> 00:20:25,160
どうしてキム課長を懲らしめなかったの?
254
00:20:25,160 --> 00:20:27,080
積もりに積もったことが
たくさんあったはずなのに
255
00:20:27,080 --> 00:20:30,460
私が幽霊だったらとっくに殺してるわ
256
00:20:35,000 --> 00:20:37,950
本当に殺してしまいそうになる
257
00:20:44,290 --> 00:20:46,480
僕が死んだ日
258
00:20:48,160 --> 00:20:51,540
最後に電話で話した人がキム課長だったんです
259
00:20:52,940 --> 00:20:55,580
キム課長が声を張り上げていて
260
00:20:55,580 --> 00:20:58,850
突然息ができなくなりました
261
00:21:00,170 --> 00:21:02,570
視界が真っ暗になって
262
00:21:04,040 --> 00:21:06,730
その時のことを考えるだけで
263
00:21:08,170 --> 00:21:10,760
息ができなくなって
264
00:21:11,630 --> 00:21:13,600
"僕は本当に...
265
00:21:14,450 --> 00:21:17,540
キム課長を殺してしまうかもしれない"
266
00:21:18,320 --> 00:21:20,720
と思うんです
267
00:21:20,720 --> 00:21:23,240
でもキム課長を殺したら
268
00:21:24,830 --> 00:21:27,680
バケットリストも叶えられないし
269
00:21:29,600 --> 00:21:33,920
ソンホさんのバケットリストには何があるの?
270
00:21:36,680 --> 00:21:38,950
たくさんあるんです
271
00:21:41,520 --> 00:21:44,670
写真館のドアが閉まってしまったから
272
00:21:46,620 --> 00:21:49,920
もう戻れないかもしれないって
273
00:21:49,920 --> 00:21:55,110
もしかしたら悪鬼とか
そんなのになって消えるかもしれないし
274
00:21:55,110 --> 00:21:57,680
どうなるかわからないけど
275
00:21:58,910 --> 00:22:01,240
いられる限り...
276
00:22:03,510 --> 00:22:06,250
ジウォンさんのそばにいてもいいですか?
277
00:22:13,760 --> 00:22:15,810
だ-だめかな?
278
00:22:20,730 --> 00:22:22,490
やっぱりちょっと無理ですね
279
00:22:22,490 --> 00:22:24,830
ジウォンさんは人間で
280
00:22:25,810 --> 00:22:28,150
僕は幽霊だから
281
00:22:28,150 --> 00:22:32,580
幽霊と... キスはどうやってするの?
282
00:22:37,940 --> 00:22:40,200
こっちかな?
283
00:22:41,760 --> 00:22:43,660
もう少し...
284
00:22:44,360 --> 00:22:46,230
左に
285
00:22:49,410 --> 00:22:51,450
こっち?
286
00:22:51,450 --> 00:22:53,370
もう少し
287
00:22:54,590 --> 00:22:56,430
右に
288
00:23:05,770 --> 00:23:07,710
僕...
289
00:23:09,160 --> 00:23:11,070
初めてです
290
00:23:11,070 --> 00:23:13,410
私は...
291
00:23:13,410 --> 00:23:15,500
最後です
292
00:23:15,500 --> 00:23:18,890
293
00:23:18,890 --> 00:23:22,290
294
00:23:22,290 --> 00:23:26,100
295
00:23:26,100 --> 00:23:33,670
296
00:23:33,670 --> 00:23:37,590
297
00:23:37,590 --> 00:23:43,250
298
00:24:04,940 --> 00:24:08,950
[1924年3月9日 1927年5月17日]
[1930年9月1日 1933年12月20日]
[1936年10月7日]
299
00:24:08,950 --> 00:24:12,140
[1997年2月27日 2000年8月1日]
[2003年5月16日 2006年2月19日]
[黒 月]
300
00:24:12,140 --> 00:24:15,360
黒月?何だこれは?
301
00:24:31,170 --> 00:24:33,470
[家族写真/パスポート写真/証明写真]
302
00:25:03,750 --> 00:25:07,660
[弁護士 ハン・ボム]
303
00:25:20,210 --> 00:25:23,300
[写真館の隣の法律事務所]
304
00:25:23,940 --> 00:25:28,490
[写真館の隣の法律事務所]
305
00:25:36,320 --> 00:25:38,700
こっち見て
[1歳の誕生日]
306
00:25:38,700 --> 00:25:41,880
- いないいないばあ
- こっち見て こっちです
307
00:25:41,880 --> 00:25:45,420
ああ 泣かないで
308
00:25:45,420 --> 00:25:47,770
いないいないばあ こっち見て
309
00:25:47,770 --> 00:25:50,240
ほら こっち見て
310
00:25:50,240 --> 00:25:52,660
ああ いい子だね
311
00:25:53,610 --> 00:25:55,620
こっちだよ こっち
312
00:25:55,620 --> 00:25:58,170
ああ 可愛い
313
00:26:12,080 --> 00:26:15,270
左に1人 真ん中に1人
314
00:26:15,270 --> 00:26:16,670
木の横に1人
315
00:26:16,670 --> 00:26:19,140
なんで3人もいるんだ?
316
00:26:19,140 --> 00:26:21,680
しばらく見てなかったからな
317
00:26:29,500 --> 00:26:31,350
こんにちは
318
00:26:31,350 --> 00:26:33,360
ちょ- ちょっと待って
319
00:26:33,360 --> 00:26:35,130
頼むから
320
00:26:36,060 --> 00:26:38,980
頼む 頼む 頼む
321
00:27:00,530 --> 00:27:05,130
わあ 俺には興味ないんだね
322
00:27:06,720 --> 00:27:09,820
[ソウル南部地方裁判所]
323
00:27:14,550 --> 00:27:18,700
この事件は故イム・グァルロクさんの遺言によると
324
00:27:18,700 --> 00:27:22,350
土地の補償金を長男と次男に...
325
00:27:23,850 --> 00:27:27,580
ああ アジュンマがまた来たわ
326
00:27:28,580 --> 00:27:31,310
この事件は故イム・グァルロクさんの遺言よると
327
00:27:31,310 --> 00:27:36,070
土地の補償金を長男と次男に
公平に分けたいと書いてあります
328
00:27:36,070 --> 00:27:38,520
しかし被告は—
329
00:27:41,960 --> 00:27:43,520
行ったかな?
330
00:27:43,520 --> 00:27:46,450
なんで最近幽霊をよく見るの?
331
00:27:52,660 --> 00:27:54,320
びっくりしたじゃないですか!
332
00:27:54,320 --> 00:27:56,490
私のお金を取り戻してよ
333
00:27:56,490 --> 00:27:58,710
ああ もう!
334
00:28:00,610 --> 00:28:02,480
以上です
335
00:28:03,800 --> 00:28:07,570
原告側代理人は被告尋問してください
336
00:28:09,170 --> 00:28:11,210
[原告席]
337
00:28:16,370 --> 00:28:19,520
原告の父親である
故イム・グァルロクさんの遺言によると
338
00:28:19,520 --> 00:28:23,540
土地の補償金を長男と次男に
公平に分けたいと書いてあります
339
00:28:23,540 --> 00:28:26,740
しかし被告人は父親に貸したお金があるから—
340
00:28:26,740 --> 00:28:28,220
そんなのあり得る?
341
00:28:28,220 --> 00:28:30,360
長男と次男がなんで同じ?
342
00:28:30,360 --> 00:28:32,050
長男は法事にお金がかかるのに
343
00:28:32,050 --> 00:28:34,720
少しでも多くあげないと
344
00:28:37,590 --> 00:28:40,980
自分は3億(約3千万円)
受け取るべきだと言っています
345
00:28:45,090 --> 00:28:48,570
被告 借用証書はありますか?
346
00:28:48,570 --> 00:28:49,740
ありません
347
00:28:49,740 --> 00:28:53,720
親子の間で何の借用証書が要るのよ?
ただ貸すんでしょ
348
00:28:53,720 --> 00:28:54,740
嘘です
349
00:28:54,740 --> 00:28:56,520
兄はサラ金の借金だけで1億以上あるのに
350
00:28:56,520 --> 00:28:58,060
どうやって父に金を貸すんですか?
351
00:28:58,060 --> 00:29:00,350
- 長男がそう言ってるんだからそうなの!
- 原告 静粛に
352
00:29:00,350 --> 00:29:02,730
ちょっと静かにしてください
353
00:29:06,260 --> 00:29:08,600
いえ すみません
354
00:29:08,600 --> 00:29:12,240
もういいからアガシ
私のお金を取り戻してよ
355
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
あのお金がどれだけ大切か
356
00:29:14,240 --> 00:29:18,830
サダマーケット サダマーケットに行って
パク・ボンネさえ探せばいい
357
00:29:18,830 --> 00:29:20,440
昨日からずっと無視して
358
00:29:20,440 --> 00:29:23,920
アガシ 私が見えるくせに
359
00:29:27,290 --> 00:29:29,210
申し訳ありません
360
00:29:30,250 --> 00:29:33,950
し- しかしこれまでずっと
父親を助けていたのは原告です
361
00:29:33,950 --> 00:29:37,440
原告は父親の生活費として毎月
100万ウォン(約10万円)払ってきており
362
00:29:37,440 --> 00:29:40,720
原告の振込明細を証拠として提出します
363
00:29:40,720 --> 00:29:42,030
ずっとこうするつもり?
364
00:29:42,030 --> 00:29:44,800
年上が話してる時は少なくとも顔を見なさいよ
365
00:29:44,800 --> 00:29:47,100
礼儀がなってない
366
00:29:56,640 --> 00:29:59,830
ハン弁護士 何やってるのよ?
367
00:30:04,580 --> 00:30:06,330
代理人
368
00:30:07,410 --> 00:30:09,500
申し訳ありません
369
00:30:12,410 --> 00:30:16,870
アガシ もう私の話聞く気になった?
370
00:30:16,870 --> 00:30:18,700
もう いい加減にしてください!
371
00:30:18,700 --> 00:30:23,380
- 代理人
- 仕事ができないじゃない 仕事が
372
00:30:23,380 --> 00:30:26,660
原告側代理人 退場を命じます
373
00:30:26,660 --> 00:30:28,040
代理人 続けてください
374
00:30:28,040 --> 00:30:31,100
あ はい
375
00:30:41,850 --> 00:30:43,680
一体なぜ私にこんなことするんですか?
376
00:30:43,680 --> 00:30:46,230
アジュモニのせいで私の依頼人に
被害が及ぶところだったんですよ
377
00:30:46,230 --> 00:30:48,250
私にも被害が及んでるじゃない
アガシのせいで
378
00:30:48,250 --> 00:30:50,110
私が何をどうしたって言うんですか?
379
00:30:50,110 --> 00:30:51,810
仕事してないじゃない
380
00:30:51,810 --> 00:30:53,590
ドアを開けてよ!
381
00:30:53,590 --> 00:30:55,620
一体何のドア?
382
00:30:55,620 --> 00:30:57,270
ああ もういいです
何のことかわからないから
383
00:30:57,270 --> 00:30:59,380
もうついてこないでください
384
00:30:59,380 --> 00:31:02,500
ちょっと!待ちなさいよ!
385
00:31:09,260 --> 00:31:12,610
だからあんたの契約を延長して
386
00:31:12,610 --> 00:31:14,470
あいつの娘を連れてきたってこと?
387
00:31:14,470 --> 00:31:19,840
そうよ!キム課長 あの悪い奴
388
00:31:19,840 --> 00:31:23,810
私がどれだけ血と汗と涙を流しながら働いたか
389
00:31:23,810 --> 00:31:25,840
ところで 何が笑えるかというと
390
00:31:25,840 --> 00:31:27,750
- 何?
- 私はその真っ只中でも
391
00:31:27,750 --> 00:31:29,770
残業して帰ったってことよ
392
00:31:29,770 --> 00:31:33,030
なんで?契約の延長でも守らないといけないから
393
00:31:33,030 --> 00:31:36,820
何?それは労働搾取よ
394
00:31:36,820 --> 00:31:39,030
それは私の専門よ
すぐに告発してあげようか?
395
00:31:39,030 --> 00:31:40,300
だめよ
396
00:31:40,300 --> 00:31:43,160
キム課長が無能で嫌な奴でも
397
00:31:43,160 --> 00:31:46,390
変に嫌われたら転職もできない
398
00:31:46,390 --> 00:31:49,410
がん患者を受け入れてくれるところはないから
399
00:31:49,410 --> 00:31:51,680
ちょっと もう飲むのやめて
400
00:31:51,680 --> 00:31:54,530
あんたがん患者でしょ 飲んだらだめ
401
00:31:54,530 --> 00:31:57,120
がん患者だったの
402
00:31:57,120 --> 00:31:59,630
あんたはただの患者でしょ
403
00:32:01,320 --> 00:32:05,440
ねえ ところで一体何があったの?
404
00:32:06,530 --> 00:32:09,730
幽霊 幽霊がずっとくっついてくる
405
00:32:09,730 --> 00:32:11,900
呪いだか何だかは終わったんじゃなかったの?
406
00:32:11,900 --> 00:32:13,850
そうなのよ
407
00:32:13,850 --> 00:32:15,640
変よね
408
00:32:16,310 --> 00:32:19,400
写真家さんに聞いてみたら?
409
00:32:19,400 --> 00:32:20,870
だめよ
410
00:32:20,870 --> 00:32:23,440
ペクさんが行ってしまってから
411
00:32:23,440 --> 00:32:26,910
自分のせいだとどれだけ自分を責めてるか
412
00:32:26,910 --> 00:32:29,800
私まで心配をかけられない
413
00:32:29,800 --> 00:32:33,520
幽霊が見える奴と付き合ってるあんたと...
414
00:32:34,420 --> 00:32:37,690
幽霊と付き合ってる私
415
00:32:40,830 --> 00:32:42,240
- ジウォン
- うん?
416
00:32:42,240 --> 00:32:44,990
あんた大丈夫なの?
417
00:32:44,990 --> 00:32:46,920
何が?
418
00:32:46,920 --> 00:32:49,350
コ代理のことよ
419
00:32:49,350 --> 00:32:53,870
コ代理はすごくいい人よね
420
00:32:54,770 --> 00:32:56,890
でも ジウォン
421
00:32:57,570 --> 00:33:01,440
あの人は死んだ人よ
422
00:33:04,710 --> 00:33:06,620
私が...
423
00:33:07,690 --> 00:33:09,870
好きなの
424
00:33:11,730 --> 00:33:14,100
すごく好きなの
425
00:33:22,750 --> 00:33:26,960
[薬局]
426
00:33:28,320 --> 00:33:30,340
まだ治らないって何の風邪だ?
427
00:33:30,340 --> 00:33:33,100
顔もやつれたし
428
00:33:33,100 --> 00:33:35,770
漢方薬でも飲ませなきゃ
429
00:34:18,880 --> 00:34:20,710
あなたは...
430
00:34:22,250 --> 00:34:23,690
こんな寒い部屋で寝て
431
00:34:23,690 --> 00:34:25,390
ねえ キム・ジウォン 起きて
432
00:34:25,390 --> 00:34:27,030
ねえ 風邪引くわよ
433
00:34:27,030 --> 00:34:29,060
- ああ...
- 寒いから ほら
434
00:34:29,060 --> 00:34:32,910
ねえ キム課長ぶっ殺すわよ 私は
435
00:34:32,910 --> 00:34:34,570
わかった わかった
436
00:34:34,570 --> 00:34:36,700
ちょっと ジウォン
437
00:34:39,310 --> 00:34:41,380
ジウォン
438
00:34:41,380 --> 00:34:43,420
何これ?
439
00:34:55,770 --> 00:34:58,980
[写真館の隣の法律事務所]
440
00:35:48,790 --> 00:35:50,890
これ何なの?
441
00:36:04,500 --> 00:36:06,840
お前があの世の使者だな?
442
00:36:07,850 --> 00:36:10,300
100年の間...
443
00:36:10,300 --> 00:36:13,320
うちの家系に呪いをかけた奴は
444
00:36:19,100 --> 00:36:22,620
人間... 呪いはなかった
445
00:36:22,620 --> 00:36:28,600
ただ 切実なお前の先祖の願いだけだった
446
00:36:28,600 --> 00:36:30,740
どうか私の子だけはお救いください
447
00:36:30,740 --> 00:36:33,840
ただ私のように... 私の年と同じ
448
00:36:33,840 --> 00:36:37,600
35歳までは生きられるように
449
00:36:37,600 --> 00:36:39,270
どうかお願い致します
450
00:36:39,270 --> 00:36:41,690
それではその子の息子も
451
00:36:41,690 --> 00:36:46,820
またその子の子孫もみんな
同じ運命を持つことになる
452
00:36:46,820 --> 00:36:50,130
それでもいいのか?
453
00:36:50,130 --> 00:36:54,220
選んだのはお前の先祖だ
454
00:36:54,220 --> 00:36:56,520
私は機会をあげただけで
455
00:36:56,520 --> 00:36:58,890
お前は機会をあげたんじゃない
456
00:36:58,890 --> 00:37:04,300
俺達が生きようともがく姿を見て
楽しんでいただけだ
457
00:37:04,300 --> 00:37:10,590
敢えてあの世の物を欲しがったのはお前達だ
458
00:37:10,590 --> 00:37:13,030
その対価を払わないで済むと思っているのか?
459
00:37:13,030 --> 00:37:15,460
なぜ俺を生かした?
460
00:37:15,460 --> 00:37:17,420
一体なぜだ?
461
00:37:18,690 --> 00:37:23,380
お前からもらうものがあるからだ
462
00:37:23,380 --> 00:37:26,160
- それはどういう—
- お前も願っただろう
463
00:37:26,160 --> 00:37:30,200
ソ・ナムグクのように 切実に
464
00:37:31,280 --> 00:37:32,940
願う?
465
00:37:41,480 --> 00:37:44,660
まさか... まさかその対価が...
466
00:37:44,660 --> 00:37:46,990
写真機がこの世にある限り
467
00:37:46,990 --> 00:37:50,930
誰かが運命を背負わなければならない
468
00:37:50,930 --> 00:37:56,300
お前が切実に生かそうとした者が
469
00:37:57,360 --> 00:37:59,960
その対価を払うのだ
470
00:38:02,290 --> 00:38:04,070
そんなこと...
471
00:38:04,070 --> 00:38:06,540
そんなことってあるか!
472
00:38:33,560 --> 00:38:35,500
どうか...
473
00:38:38,880 --> 00:38:41,990
頼むから ボムさんはだめだ
474
00:38:43,770 --> 00:38:46,020
ボムさんだけは...
475
00:39:50,350 --> 00:39:52,350
頼む 頼む...
476
00:39:52,350 --> 00:39:53,950
ただいま電話に出ることができません...
477
00:39:53,950 --> 00:39:55,580
頼むから出てくれ
478
00:40:44,340 --> 00:40:46,450
これがどうやってここに...
479
00:41:03,480 --> 00:41:05,320
ボムさん!
480
00:41:17,530 --> 00:41:19,750
ボムさん!
481
00:41:19,750 --> 00:41:21,570
ボムさん!
482
00:41:53,570 --> 00:41:55,280
ボムさん
483
00:41:56,250 --> 00:41:57,890
だめだ 触ったらだめだ
484
00:41:57,890 --> 00:41:59,630
ソ・ギジュさん
485
00:41:59,630 --> 00:42:01,100
腕は大丈夫?
486
00:42:01,100 --> 00:42:03,550
どこも怪我してない?
487
00:42:03,550 --> 00:42:07,440
これは一体どういうことなの?
488
00:42:21,340 --> 00:42:25,820
これが これがどうしてボムさんにあるんだ?
489
00:42:27,200 --> 00:42:29,930
い- いつからこうなった?
490
00:42:29,930 --> 00:42:33,720
ペクさんが亡くなった時から
491
00:42:34,550 --> 00:42:37,440
でもソ・ギジュさん
492
00:42:37,440 --> 00:42:41,560
もうすぐ私死ぬの?
493
00:42:53,160 --> 00:42:55,130
これがどうして...
494
00:42:58,340 --> 00:43:01,520
これがどうして...
よりによってボムさんにあるんだ
495
00:43:01,520 --> 00:43:03,440
どうしてよりによって...
496
00:43:04,470 --> 00:43:07,360
もう全部終わったと思ってたのに
497
00:43:09,150 --> 00:43:11,590
どうしてボムさんに...
498
00:43:24,770 --> 00:43:26,730
ソ・ギジュさん
499
00:43:26,730 --> 00:43:30,730
こんなのはだめだって
ソ・ギジュさんがよく知ってるじゃない
500
00:43:30,730 --> 00:43:32,270
ここはボムさんの部屋だ
501
00:43:32,270 --> 00:43:34,410
幽霊がずっと出たり入ったりする
502
00:43:34,410 --> 00:43:35,970
だったらよかったわ
503
00:43:35,970 --> 00:43:38,250
私ソ・ギジュさんの家に移らなきゃ
504
00:43:38,250 --> 00:43:40,520
今冗談を言ってる場合なのか?
505
00:43:40,520 --> 00:43:42,200
うん 冗談を言い合おう 私達
506
00:43:42,200 --> 00:43:44,420
冗談も言い合ってふざけ合って
507
00:43:44,420 --> 00:43:46,500
恋愛もして
508
00:43:50,600 --> 00:43:54,350
今までと変わりなくやってたことを全部やろう
509
00:43:54,350 --> 00:43:57,000
絶対負けないのよ 私達
510
00:44:02,430 --> 00:44:04,170
ごめん
511
00:44:05,160 --> 00:44:06,820
俺が
512
00:44:07,980 --> 00:44:10,940
絶対方法を探すから
513
00:44:10,940 --> 00:44:13,500
俺が元通りにする 必ず
514
00:44:15,170 --> 00:44:22,980
515
00:44:22,980 --> 00:44:30,360
516
00:44:30,360 --> 00:44:37,580
517
00:44:37,580 --> 00:44:44,650
518
00:44:44,650 --> 00:44:51,850
519
00:44:51,850 --> 00:44:56,550
520
00:44:56,550 --> 00:45:00,550
521
00:45:00,550 --> 00:45:03,910
522
00:45:03,910 --> 00:45:10,950
523
00:45:10,950 --> 00:45:14,840
524
00:45:14,840 --> 00:45:17,490
525
00:45:17,490 --> 00:45:25,460
526
00:45:36,080 --> 00:45:39,840
ソ・ギジュさん 私本当に大丈夫だって
527
00:45:39,840 --> 00:45:43,770
そこで会ったという幽霊
幽霊客かもしれない
528
00:45:43,770 --> 00:45:44,870
一緒に捜そう
529
00:45:44,870 --> 00:45:48,650
その幽霊を逃したら
また病気になるかもしれない
530
00:45:48,650 --> 00:45:51,040
やっと弁護士っぽくなったのに
531
00:45:51,040 --> 00:45:54,180
幽霊一人に台無しにされるわけにはいかないわ
532
00:45:56,050 --> 00:45:59,070
まずは裁判から終わらせる いい?
533
00:45:59,070 --> 00:46:01,030
行ってきます
534
00:46:02,320 --> 00:46:04,450
怪我しないように
535
00:46:38,990 --> 00:46:41,440
アガシ 私のお金は?
536
00:46:42,150 --> 00:46:44,140
その... お金を取り戻せばいいんでしょう?
537
00:46:44,140 --> 00:46:45,590
わかりました
538
00:46:45,590 --> 00:46:46,940
でも少しだけ待ってください
539
00:46:46,940 --> 00:46:50,820
これは大事なミーティングなので
終わってからやりますね
540
00:46:51,760 --> 00:46:52,880
アジュモニ!
541
00:46:52,880 --> 00:46:55,280
順番が違うじゃない!私が先に来たのに
542
00:46:55,280 --> 00:46:56,650
私のお金が先
543
00:46:56,650 --> 00:46:58,390
ああ わかりました アジュモニ
544
00:46:58,390 --> 00:47:00,990
痛い!痛い!
545
00:47:00,990 --> 00:47:03,160
痛いって!
546
00:47:06,070 --> 00:47:09,780
わかりました やります やります!
547
00:47:15,980 --> 00:47:18,640
業務関連事項はこのフォルダーで
548
00:47:18,640 --> 00:47:23,100
今度の販促イベント商品の発注を
1万個入れることを忘れないでください
549
00:47:23,100 --> 00:47:26,450
- 昨日やり方は教えましたよね?
- はいはい
550
00:47:26,450 --> 00:47:29,790
それを帰る前までに必ずしてください
551
00:47:29,790 --> 00:47:33,810
それから この宿題を明日までにお願いします
552
00:47:37,290 --> 00:47:39,180
要約したものをください
553
00:47:39,180 --> 00:47:43,300
- はい?
- 私が一目見て把握できるように要約してください
554
00:47:43,300 --> 00:47:45,680
それがインターンの仕事じゃないの?
555
00:47:45,680 --> 00:47:47,750
よろしくお願いします
556
00:47:55,810 --> 00:47:57,530
ああ キム課長も全く...
557
00:47:57,530 --> 00:48:02,160
何かするたび正社員をちらつかせながら
ジウォンさんをあんな風にこき使って
558
00:48:02,160 --> 00:48:04,290
そんなことするのは初めてだと思ってるのか?
559
00:48:04,290 --> 00:48:07,290
自分の娘を雇うために
正社員の席を取っておいたんじゃないか
560
00:48:07,290 --> 00:48:08,940
さっきジウォンさんにしたこと見ました?
561
00:48:08,940 --> 00:48:11,960
見たよ 携帯をいじりながら
ジウォンさんを一度も見ないで
562
00:48:11,960 --> 00:48:14,800
"これがインターンの仕事じゃないの?"
"要約したものをください?"
563
00:48:14,800 --> 00:48:16,800
- そんな言い方あるか?
- ああ...
564
00:48:16,800 --> 00:48:18,660
全く... ジウォンさん可哀そうに
565
00:48:18,660 --> 00:48:19,890
ジウォンさんの表情見たでしょ さっき?
566
00:48:19,890 --> 00:48:22,020
- もう泣きそうになってて
- 一言言ってやれよ
567
00:48:22,020 --> 00:48:25,280
言えばよかったのに
可哀そうに ジウォンさん
568
00:48:30,970 --> 00:48:34,390
人間が獣にも劣る時...
569
00:48:34,390 --> 00:48:37,020
どうなるか知ってるか?
570
00:48:39,150 --> 00:48:42,630
怒り狂った幽霊に会うことになる
571
00:48:45,150 --> 00:48:49,000
はい 3日分多く入れておきました
572
00:48:49,000 --> 00:48:51,240
辞めるなら辞めると言えばいいのに
573
00:48:51,240 --> 00:48:54,290
具合悪いなら1日休めと言ったら
連絡も取れないし
574
00:48:54,290 --> 00:48:56,940
こうやって無理やり
金を取りに来る人がどこにいる?
575
00:48:56,940 --> 00:48:59,360
それも弁護士にさせて
576
00:48:59,360 --> 00:49:02,190
そうじゃなくて パク・ボンネさんは—
577
00:49:02,190 --> 00:49:04,340
誠実でいい人だと思っていたのに
578
00:49:04,340 --> 00:49:07,680
だから人は信じるものじゃないんだ
579
00:49:12,340 --> 00:49:17,400
ここ数日間にパク・ボンネさんという方の
死亡届はありません
580
00:49:23,700 --> 00:49:28,210
ペクさんがいないから簡単に行かないな
581
00:49:31,780 --> 00:49:34,140
写真機がこの世にある限り
582
00:49:34,140 --> 00:49:38,830
誰かが運命を背負わなければならない
583
00:49:38,830 --> 00:49:44,320
お前が切実に生かそうとした者が
584
00:49:45,260 --> 00:49:47,570
その対価を払うのだ
585
00:49:47,570 --> 00:49:49,850
対価だと言った
586
00:49:50,670 --> 00:49:55,400
その対価をボムさんじゃなく俺が払えば...
587
00:49:55,400 --> 00:49:58,160
ボムさんは生きられるのか?
588
00:50:00,400 --> 00:50:03,530
何とかしてあの世の使者に会わなきゃ
589
00:50:11,550 --> 00:50:15,100
これ 燃やすこともできますが
590
00:50:15,100 --> 00:50:17,980
あの世には物を持っていけないそうです
591
00:50:17,980 --> 00:50:21,630
それなら家族の方に渡しましょうか?
592
00:50:21,630 --> 00:50:24,000
警察に通報して 112番*に
(日本でいう110番)
593
00:50:24,000 --> 00:50:26,070
私は死んでからしばらく経っているの
594
00:50:26,070 --> 00:50:29,750
遅くなりすぎたらいろんな人が困るから
595
00:50:29,750 --> 00:50:32,940
このお金で私の後始末をして
596
00:50:32,940 --> 00:50:35,730
綺麗な服も燃やして
597
00:50:35,730 --> 00:50:40,670
その服に着替えて遺影写真も撮って アガシ
598
00:50:51,150 --> 00:50:56,840
この小娘がジウォンさんの席を奪った子娘だな?
599
00:51:04,240 --> 00:51:06,910
データを消されたくなければ
200万ウォン(約20万円)送金しろ
600
00:51:06,910 --> 00:51:08,880
何?
601
00:51:11,250 --> 00:51:15,610
そうしないとお前が勤務時間中に
ショッピングしていることをばらす
602
00:51:15,610 --> 00:51:18,030
ちょっと何?
603
00:51:19,040 --> 00:51:23,880
お前が3日以内に出て行くことに首を賭ける
604
00:51:27,080 --> 00:51:29,540
イェナさん イベント商品の発注はまだ?
605
00:51:29,540 --> 00:51:32,540
はい 今しています
606
00:51:50,400 --> 00:51:52,300
[発注完了:数量 1,000]
607
00:51:52,300 --> 00:51:54,220
イェナさん
608
00:51:55,740 --> 00:51:59,690
私のパソコンが壊れたから
ジウォンさんのを使って発注しました
609
00:51:59,690 --> 00:52:01,700
別に構わないでしょ?
610
00:52:16,140 --> 00:52:21,500
叔父さんはあの世の門を
探していると言っていたけど
611
00:52:44,320 --> 00:52:47,290
1924年3月9日
612
00:52:47,290 --> 00:52:49,620
1933年 1936年
613
00:52:49,620 --> 00:52:51,600
1997年 2000年
614
00:52:51,600 --> 00:52:55,080
2003年5月16日
615
00:52:57,110 --> 00:52:59,820
叔父さんが消えた日
616
00:53:01,110 --> 00:53:03,650
叔父さんの書いた字か?
617
00:53:07,330 --> 00:53:10,100
ああ 本当に遅れてるわ
618
00:53:12,290 --> 00:53:14,190
[緊急連絡網]
619
00:53:14,190 --> 00:53:15,330
はい ソ・ギジュさん
620
00:53:15,330 --> 00:53:17,680
ボムさんどうしたの?何かあった?
621
00:53:17,680 --> 00:53:20,360
いや 私がすごく遅れてしまって
622
00:53:20,360 --> 00:53:22,300
でも何かあったの?
623
00:53:22,300 --> 00:53:26,480
日誌のことで写真館に入らないといけないみたいで
624
00:53:26,480 --> 00:53:29,430
そんなこと聞かなくても ただ入って
625
00:53:29,430 --> 00:53:32,330
本当に何もないんだよね?
626
00:53:32,330 --> 00:53:35,250
はい 本当に大丈夫です
627
00:53:35,250 --> 00:53:37,620
切りますね
628
00:53:37,620 --> 00:53:40,220
また心配してる
629
00:53:43,460 --> 00:53:45,310
[カン・スミ法律事務所]
630
00:53:45,310 --> 00:53:48,600
あ! この女の人
そうです この女の人です
631
00:53:48,600 --> 00:53:50,870
この人が死んだパクさんに
なりすましてお金を取ったんです
632
00:53:50,870 --> 00:53:53,690
え? いや それは何か誤解が—
633
00:53:53,690 --> 00:53:54,720
アガシじゃないか
634
00:53:54,720 --> 00:53:58,130
- いや それは—
- それは署で話しましょう
635
00:53:58,130 --> 00:53:59,730
え?
636
00:54:01,060 --> 00:54:03,890
死んだ人を利用して詐欺を働くとは
637
00:54:03,890 --> 00:54:07,770
いいえ 違います
本当に何か誤解されているようです
638
00:54:07,770 --> 00:54:11,090
誤解です ソ・ギジュさん!
639
00:54:28,050 --> 00:54:31,510
当然開けられない 生きている人には...
640
00:54:42,170 --> 00:54:46,350
本当にここに写真館があるんですね
641
00:54:46,350 --> 00:54:48,350
あ はい
642
00:54:49,330 --> 00:54:54,220
でも日誌なら全部読んだと言いませんでした?
643
00:54:54,220 --> 00:54:57,200
内容じゃなくて確かめたいことがある
644
00:54:57,200 --> 00:54:59,720
[写真館の隣の法律事務所]
645
00:55:13,050 --> 00:55:15,510
やっぱり叔父さんの字だ
646
00:55:15,510 --> 00:55:18,450
この日付は何なんだ 一体?
647
00:55:23,180 --> 00:55:26,130
2000年8月1日
648
00:55:26,130 --> 00:55:27,350
[2000年8月1日]
649
00:55:27,350 --> 00:55:31,050
[月の規則性が崩れた
3年ぶりに昇る黒い月に注目]
650
00:55:31,050 --> 00:55:34,640
2003年5月16日
651
00:55:34,640 --> 00:55:37,570
[32カ月ぶりに"黒い月"昇る 世界の終末を象徴か?]
652
00:55:37,570 --> 00:55:41,380
2006年2月19日
653
00:55:41,380 --> 00:55:43,190
[不吉な兆し 3年ぶりに黒い月が昇る]
654
00:55:43,190 --> 00:55:45,160
黒い月
655
00:55:47,070 --> 00:55:48,900
黒月
656
00:55:52,860 --> 00:55:55,540
[黒い月]
657
00:55:55,540 --> 00:55:59,690
[3年にたった1日 月の規則性を崩す"黒い月" 現象]
658
00:56:01,370 --> 00:56:02,880
[過去には死の象徴と世界終末のサインとして]
659
00:56:02,880 --> 00:56:04,260
[解釈されていた黒い月が観測されるのは
2021年4月24日から約32カ月ぶりだ]
660
00:56:04,260 --> 00:56:06,630
[2023年はやはり32カ月ぶりに昇る年で]
661
00:56:06,630 --> 00:56:09,200
[次の黒い月は2026年8月頃に...]
662
00:56:28,560 --> 00:56:30,410
パク・ボンネさん...
663
00:56:30,410 --> 00:56:32,880
ハン・ボム弁護士が...
664
00:56:34,600 --> 00:56:37,970
[警察署/国民民願室*]
(苦情や要望を受け付ける警察署等にある公的機関)
665
00:56:38,890 --> 00:56:42,390
いや パク・ボンネさんを
知りもしないと言ったのに
666
00:56:42,390 --> 00:56:45,450
どうやって死んでいるとわかったんですか?
667
00:56:48,770 --> 00:56:51,810
だからずっと同じ話を繰り返しているようですが
668
00:56:51,810 --> 00:56:55,110
パク・ボンネさんが訪ねてきたんです
669
00:56:55,110 --> 00:56:56,890
- パク・ボンネさんが?
- はい
670
00:56:56,890 --> 00:56:58,690
- 死んだ人が?
- はい
671
00:56:58,690 --> 00:57:02,010
話の辻褄が合わないでしょう
672
00:57:02,010 --> 00:57:04,420
どうにかなりそうだわ
673
00:57:07,830 --> 00:57:09,890
ソ・ギジュさん
674
00:57:16,810 --> 00:57:18,690
すみません ハン弁護士
675
00:57:18,690 --> 00:57:20,270
私のせいでこんなことに
676
00:57:20,270 --> 00:57:23,140
いいえ むしろありがとうございます
677
00:57:23,140 --> 00:57:25,670
本当に大ごとになるところだった
678
00:57:27,060 --> 00:57:30,040
ソ・ギジュさん そういえば
昔のことを思い出すわね?
679
00:57:30,040 --> 00:57:31,630
私達 警察署で会ったじゃない?
680
00:57:31,630 --> 00:57:33,110
今冗談を言ってる場合?
681
00:57:33,110 --> 00:57:35,490
電話してくれたらよかったのに
682
00:57:36,830 --> 00:57:38,330
ごめんなさい
683
00:57:38,330 --> 00:57:41,780
ソ・ギジュさんが心配するかと思って
684
00:57:44,360 --> 00:57:46,160
体は大丈夫?
685
00:57:46,160 --> 00:57:50,280
はい ごめんなさい ソ・ギジュさん
686
00:57:52,340 --> 00:57:54,220
先輩
687
00:57:55,830 --> 00:57:58,480
今日裁判があったこと忘れたの?
688
00:57:58,480 --> 00:58:00,180
ああ 忘れたんじゃなくて—
689
00:58:00,180 --> 00:58:02,510
あなたが重要な証拠を
持ってくるって言ったわよね
690
00:58:02,510 --> 00:58:05,080
電話を何十回したと...
691
00:58:05,950 --> 00:58:09,320
あなたのせいでうちの依頼人が
どれだけ困ることになったかわかる?
692
00:58:09,320 --> 00:58:11,850
ごめん 先輩 でも実は—
693
00:58:11,850 --> 00:58:15,450
ハン・ボム 今まであなたを
大目に見てきたのは
694
00:58:15,450 --> 00:58:20,280
それでもあなたが... 依頼人に
誠意を尽くしていたからよ
695
00:58:44,330 --> 00:58:48,950
叔父さん 俺に教えてくれよ
696
00:58:50,590 --> 00:58:53,460
何を探していたんだ 一体?
697
00:59:03,560 --> 00:59:07,170
あのトンネルに行ったって
何かわかるわけじゃないでしょう
698
00:59:07,170 --> 00:59:08,970
これを見ろ
699
00:59:08,970 --> 00:59:11,480
叔父さんが消えた日がある
700
00:59:11,480 --> 00:59:14,660
他の日付は黒い月が昇った時だ
701
00:59:14,660 --> 00:59:18,520
叔父さんはあの世に行く方法がわかったんだ
あの世の使者に会いに行こうと
702
00:59:18,520 --> 00:59:21,290
だからといってそこに行って
何がわかるんですか?
703
00:59:21,290 --> 00:59:24,620
そこの近くのヨンムン山に
100年以上の歴史を持つお寺がある
704
00:59:24,620 --> 00:59:27,420
そこに行って何か聞いてくる
705
00:59:27,420 --> 00:59:30,800
ボムさんをよろしく頼む
706
00:59:33,720 --> 00:59:36,240
心配しないで行ってきてください
707
00:59:56,010 --> 00:59:57,360
おい キム・ジウォン!
708
00:59:57,360 --> 00:59:58,720
千個?
709
00:59:58,720 --> 01:00:00,920
1万個発注しろと言ったのに
ゼロ1つどこに行った?
710
01:00:00,920 --> 01:00:02,660
ちゃんとできないのか?
711
01:00:02,660 --> 01:00:04,820
私は発注していません
712
01:00:04,820 --> 01:00:07,290
おい これが見えないのか?
713
01:00:07,290 --> 01:00:09,320
このイベント商品の発注はお前じゃないか!
714
01:00:09,320 --> 01:00:10,550
そんなはずはありません
715
01:00:10,550 --> 01:00:13,230
発注は確かにイェナさんが—
716
01:00:14,590 --> 01:00:18,880
私のパソコンが壊れたから
ジウォンさんのを使って発注しました
717
01:00:22,630 --> 01:00:24,420
イェナさんがしたことに間違いありません
718
01:00:24,420 --> 01:00:29,110
イェナさんのパソコンが壊れたと言って
私のパソコンを使ったんです
719
01:00:30,190 --> 01:00:32,030
そうでしょ?
720
01:00:34,010 --> 01:00:36,120
そうですか イェナさん?
721
01:00:37,760 --> 01:00:41,260
いいえ ジウォンさんが代わりに
発注すると言いましたよね?
722
01:00:41,260 --> 01:00:42,780
どうして...
723
01:00:42,780 --> 01:00:45,360
私にそんなことを?
724
01:00:45,360 --> 01:00:47,000
イェナさんが発注したじゃないですか!
725
01:00:47,000 --> 01:00:50,400
だから それでここに名前があるんだろ!
726
01:00:50,400 --> 01:00:53,300
- 新入社員のせいにするのか?
- 私がしたんじゃありません!
727
01:00:53,300 --> 01:00:56,890
イベントに何かあったら10ウォンでも
お前に損害賠償を請求するからな
728
01:00:56,890 --> 01:00:58,650
商品を全部手に入れろ
729
01:00:58,650 --> 01:01:00,920
1個でも足りなかったらお前に全部払わせる
730
01:01:00,920 --> 01:01:03,280
おい 誰も助けるな
731
01:01:03,280 --> 01:01:05,120
お前が全部やれ
732
01:01:12,360 --> 01:01:15,400
すみません 社長
こちらにミスがあって
733
01:01:15,400 --> 01:01:17,080
すぐに再発注しますから—
734
01:01:17,080 --> 01:01:19,100
知らないよ それはそちらの事情で
735
01:01:19,100 --> 01:01:21,210
うちはできません もう切りますよ
736
01:01:21,210 --> 01:01:23,090
社長
737
01:01:29,830 --> 01:01:33,100
お世話になっております
オンジョン食品です
738
01:01:33,100 --> 01:01:35,900
はい わかりました
739
01:01:47,540 --> 01:01:49,490
ジウォンさん
740
01:01:49,490 --> 01:01:51,890
ミュージカル好きだって言いましたよね?
741
01:01:51,890 --> 01:01:56,040
そう思ってVIP席を予約しました
742
01:01:56,040 --> 01:01:58,570
明日は年休取って
僕と一緒に観に行きましょう
743
01:01:58,570 --> 01:02:01,450
ソンホさん 私はインターンです
744
01:02:01,450 --> 01:02:03,610
好きに休みを取れないし
745
01:02:03,610 --> 01:02:06,880
今はそんなに余裕がある状態でもないから
746
01:02:09,370 --> 01:02:13,550
あの生意気なコネ入社のせいで?
747
01:02:14,350 --> 01:02:18,630
心配しないで
僕が懲らしめてあげるから
748
01:02:22,190 --> 01:02:26,980
もしかしてイェナさんの
パソコンを壊したのはソンホさん?
749
01:02:26,980 --> 01:02:31,910
はい ジウォンさんの代わりに
僕が仕返ししました
750
01:02:31,910 --> 01:02:34,300
私がバカだから我慢してると思う?
751
01:02:34,300 --> 01:02:35,920
死ぬほどムカついても
752
01:02:35,920 --> 01:02:38,920
どうにかしてこの席を守らなきゃいけないから
753
01:02:38,920 --> 01:02:42,020
死ぬ物狂いで耐えてるんです
754
01:02:44,200 --> 01:02:46,890
そ- そこまでして...
755
01:02:46,890 --> 01:02:50,170
得られるものは何ですか?
756
01:02:50,170 --> 01:02:52,790
私 ここに来るまで20社も落ちたわ
757
01:02:52,790 --> 01:02:56,920
私が病気になる前は応募しようとも
思わなかったところまで全部
758
01:02:58,800 --> 01:03:02,230
銀行の残高は底をついて
759
01:03:02,230 --> 01:03:04,630
住む家もなくて
760
01:03:09,970 --> 01:03:14,670
だから全部諦めて生きるんですか?
761
01:03:14,670 --> 01:03:17,820
健康も幸せも全部?
762
01:03:17,820 --> 01:03:19,670
先に出ます
763
01:03:19,670 --> 01:03:21,940
工場に行かなきゃ
764
01:03:31,830 --> 01:03:36,780
[ヨンムン山]
765
01:04:00,450 --> 01:04:02,300
昔の人は
766
01:04:02,300 --> 01:04:06,710
ここがあの世に一番
近いところだと言っていました
767
01:04:06,710 --> 01:04:09,550
光ひとつない真っ暗な夜
768
01:04:09,550 --> 01:04:13,090
その夜にだけあの世の門が開き
769
01:04:13,090 --> 01:04:15,370
あの世に存在するものが出てくるそうです
770
01:04:15,370 --> 01:04:17,130
そこの...
771
01:04:17,130 --> 01:04:19,310
正確な場所を教えてください
772
01:04:19,310 --> 01:04:21,420
知らない方がいいでしょう
773
01:04:21,420 --> 01:04:25,110
愚かな人達がその夜に願いをかけようとやってきて
774
01:04:25,110 --> 01:04:27,450
必ず不慮の事故に遭います
775
01:04:27,450 --> 01:04:31,550
チャンジントンネルもまた
たくさんの死傷者が出たため
776
01:04:31,550 --> 01:04:33,710
20年前に閉鎖されました
777
01:04:33,710 --> 01:04:38,350
私達はそこを死のトンネルと呼んでいます
778
01:04:38,350 --> 01:04:42,930
20年間もあなたと同じことを
聞いた人がいました
779
01:04:42,930 --> 01:04:47,430
意図せず手に入れた物を
元の場所に戻さないといけないと言って
780
01:04:47,430 --> 01:04:48,630
私の叔父です
781
01:04:48,630 --> 01:04:51,910
どうか 何でもいいので教えてください
782
01:04:51,910 --> 01:04:56,610
そこに入っていった人で
生きて出てきた人は誰もいません
783
01:04:56,610 --> 01:05:00,480
そこは生きている人が
行けるところではありません
784
01:05:13,070 --> 01:05:16,340
それでも行くと言われるのですか?
785
01:05:16,340 --> 01:05:18,050
はい
786
01:05:19,240 --> 01:05:24,130
私は 彼女に36歳も
787
01:05:24,130 --> 01:05:29,860
その後も幸せに生きてほしいからです
788
01:05:40,860 --> 01:05:42,970
社長
789
01:05:44,780 --> 01:05:46,990
社長
790
01:05:48,630 --> 01:05:50,240
社長 お願いです
791
01:05:50,240 --> 01:05:52,460
キープされている分を先に出してください
792
01:05:52,460 --> 01:05:54,420
うちが間違ったわけじゃないでしょ
793
01:05:54,420 --> 01:05:56,700
社長
794
01:05:58,040 --> 01:05:59,900
社長 社長
795
01:05:59,900 --> 01:06:02,100
今回だけ助けてください
796
01:06:02,100 --> 01:06:04,280
うちもそんなに持ってないんだよ
797
01:06:04,280 --> 01:06:06,180
わかっています わかっていますが...
798
01:06:06,180 --> 01:06:09,480
これを解決できなかったらクビになります
1週間しかないんです
799
01:06:09,480 --> 01:06:12,740
社長 今回だけ助けてください
800
01:06:13,930 --> 01:06:17,060
[ソウル南部地方裁判所]
801
01:06:24,920 --> 01:06:27,580
ソ・ギジュさん 最近よく運転してるわね
802
01:06:27,580 --> 01:06:28,720
ここには何の用で来たの?
803
01:06:28,720 --> 01:06:31,260
会いたかったら来た
804
01:06:31,260 --> 01:06:33,700
私が心配だったのね
805
01:06:34,730 --> 01:06:36,230
シートベルト
806
01:06:39,830 --> 01:06:42,240
ところでどこに行くの?
807
01:07:04,290 --> 01:07:08,970
そうよ あんなこと言うべきじゃなかった
808
01:07:09,770 --> 01:07:14,350
[ごめんなさい ソンホさん]
809
01:07:17,580 --> 01:07:23,470
そうだ 女性を先に謝らせたらだめだ
810
01:07:23,470 --> 01:07:27,400
ジウォンさんの気持ちも知らないで
勝手なこと言ってごめんなさい
811
01:07:27,400 --> 01:07:30,980
ごめんなさい ソンホさん
あんな風に腹を立てて
812
01:07:30,980 --> 01:07:33,470
ソンホさんの気持ちも...
813
01:07:37,320 --> 01:07:39,620
ちょっと無理しすぎた?
814
01:07:44,100 --> 01:07:47,400
ジ- ジウォンさん... 119番
815
01:07:48,240 --> 01:07:50,860
ああ どこ行ったんだ?
816
01:07:50,860 --> 01:07:52,360
ジ- ジウォンさん...
817
01:07:52,360 --> 01:07:53,840
ジウォンさん
818
01:07:53,840 --> 01:07:56,610
ジ- ジウォンさん ジウォンさん
819
01:07:59,660 --> 01:08:01,490
すみません!
820
01:08:01,490 --> 01:08:04,020
ジ- ジウォンさん... どうしよう?
821
01:08:04,020 --> 01:08:06,470
誰か119番してください!
822
01:08:06,470 --> 01:08:08,760
誰か!
823
01:08:19,290 --> 01:08:22,600
わあ ここはすごく綺麗ね
824
01:08:22,600 --> 01:08:25,310
私 観覧車には初めて乗ったわ
825
01:08:25,310 --> 01:08:27,030
前は子供っぽいとか言ってたくせに
826
01:08:27,030 --> 01:08:30,920
いや 考えが変わることだってあるでしょ
827
01:08:32,270 --> 01:08:36,040
あら?私があげた靴履いてるのね
よく似合うわ
828
01:08:36,040 --> 01:08:40,860
それでソ・ギジュさん
その靴履いて今からどこに行くの?
829
01:08:42,380 --> 01:08:45,920
ボムさんは大丈夫?
830
01:08:45,920 --> 01:08:47,840
何が?
831
01:08:48,760 --> 01:08:50,830
こんな風に生きること
832
01:08:51,560 --> 01:08:53,510
毎日幽霊に苦しめられて
833
01:08:53,510 --> 01:08:56,140
頭のおかしい人みたいに扱われて
834
01:08:56,140 --> 01:09:00,610
どこか遠くに行けない世界で生きること
835
01:09:03,550 --> 01:09:06,740
ソ・ギジュさんも生きていた世界でしょ
836
01:09:07,870 --> 01:09:12,640
あの時 欲を出さなければよかった
837
01:09:13,650 --> 01:09:18,300
セーフゾーンでも何でも 欲を出さずに
838
01:09:18,300 --> 01:09:21,420
ただ運命を受け入れたらよかった
839
01:09:23,410 --> 01:09:25,510
自分が生きようとして
840
01:09:26,310 --> 01:09:28,710
ボムさんを引き入れてしまったんだ 俺は
841
01:09:28,710 --> 01:09:31,170
ソ・ギジュさん どうしたの?
私は大丈夫よ
842
01:09:31,170 --> 01:09:33,500
俺が大丈夫じゃない
843
01:09:36,440 --> 01:09:38,310
だから俺...
844
01:09:39,110 --> 01:09:42,810
行ってこようと思って あの世に
845
01:09:44,450 --> 01:09:46,440
あの世に?
846
01:09:47,620 --> 01:09:50,120
俺 必ず戻ってくるから
847
01:09:51,050 --> 01:09:53,370
待っててくれるかな?
848
01:10:35,160 --> 01:10:42,050
字幕はThe Midnight Ghost 👻 Team
@Viki.comがお送りしました
849
01:10:45,450 --> 01:10:51,380
♫ してあげられることを見つけられなくて ♫
850
01:10:52,280 --> 01:10:58,060
♫ 君に向かう心が申し訳なくて ♫
851
01:10:58,740 --> 01:11:05,810
♫ 僕の全ての瞬間に
一緒にいる君を思い浮かべる ♫
852
01:11:05,810 --> 01:11:08,240
[夜限写真館]
853
01:11:08,240 --> 01:11:09,870
あの世への道って?
854
01:11:09,870 --> 01:11:13,360
社- 社長は行ったことないからわからないんです
そこがどれだけ怖いところか
855
01:11:13,360 --> 01:11:14,740
私が大丈夫だって言ってるじゃない
856
01:11:14,740 --> 01:11:17,670
どうやったら自分が生きるために
ソ・ギジュさんをあの世に送れるの?
857
01:11:17,670 --> 01:11:20,690
日が昇る前に絶対戻ってくる
858
01:11:21,810 --> 01:11:27,450
俺がカメラを元の場所に戻してくるまで
ボムさんを必ず守ってくれ
859
01:11:30,290 --> 01:11:32,650
ソ・ギジュさんは?
860
01:11:32,650 --> 01:11:36,310
全てのことを終わらせる時です