1
00:00:15,420 --> 00:00:18,550
スタジオ ドラゴン
制作 : ザ・グレートショー
2
00:00:21,550 --> 00:00:23,870
チ・ジニ
3
00:00:27,620 --> 00:00:29,800
ユン・セア
4
00:00:32,860 --> 00:00:34,790
キム・ヘウン
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,220
[ ザ・ロード : 1の悲劇 ]
6
00:00:43,220 --> 00:00:50,140
このドラマはフィクションです
登場する人物・企業・事件の背景等は現実と無関係です
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,440
[ 最後まで行きます]
8
00:00:53,440 --> 00:00:57,580
[ 起こるべきものは起こるものです ]
9
00:00:57,580 --> 00:01:01,950
[ 私の首をかけます それでいいですか ]
10
00:01:01,950 --> 00:01:04,870
[ すまない ]
11
00:01:04,870 --> 00:01:09,890
[ お願いだから消えてくれ 俺は変わった
あの時とは違うんだ ]
12
00:01:09,890 --> 00:01:15,450
[ 解決...しただろ 今回も解決するし ]
13
00:01:15,450 --> 00:01:19,660
[ 分からない だんだん 分からなくなる 俺は ]
14
00:01:21,100 --> 00:01:28,070
字幕提供 : ⛔ One Way Road Team ⛔ @Viki.com
15
00:01:48,080 --> 00:01:51,150
実に馬鹿みたいだよ
16
00:01:52,100 --> 00:01:57,780
昔の情に揺さぶられて
少しためらいが出た
17
00:02:01,570 --> 00:02:07,600
今度は本気だぞ
よ~く 考えて答えなよ
18
00:02:07,600 --> 00:02:14,520
原本 本当に議員にないんですか?
19
00:02:30,370 --> 00:02:33,530
[ ロイヤル・ザ・ヒル誘拐事件 ]
20
00:02:39,700 --> 00:02:45,710
今回は...簡単じゃないですね
21
00:03:07,470 --> 00:03:09,560
話してみなさい
22
00:03:13,220 --> 00:03:17,340
会長のところに
原本があると思いました
23
00:03:17,340 --> 00:03:23,350
それで...だから ペク・スヒョンと
24
00:03:24,050 --> 00:03:28,780
手を握って 私を抉り出してると
思いました 助けてください
25
00:03:28,780 --> 00:03:33,700
ペク・スヒョンと私の関係を よくご存じのお方が
そんなふうに思いますか?
26
00:03:33,700 --> 00:03:36,820
それで 新しい水を選んだんですか?
27
00:03:36,820 --> 00:03:41,510
生きようとあがきました
私が愚かでした
28
00:03:41,510 --> 00:03:45,690
こいつは人を許して
罪も許せというが
29
00:03:45,690 --> 00:03:50,680
少しもその気にならないが
どうすれば いい?
30
00:03:52,890 --> 00:03:55,480
ペク・スヒョンの家にも
原本はありませんでした
31
00:03:55,480 --> 00:03:58,390
- そこにもないって? - はい
32
00:03:58,390 --> 00:04:00,450
あぁ クソ!
33
00:04:06,150 --> 00:04:10,240
原本...私が探してきます
34
00:04:10,240 --> 00:04:12,510
- 心当たりがあるんですか? - はい
35
00:04:12,510 --> 00:04:14,630
探せなかったら?
36
00:04:15,730 --> 00:04:20,390
後続報道 永遠に葬ります
37
00:04:20,390 --> 00:04:25,330
ペク・スヒョンを消すつもりですか?
38
00:04:34,990 --> 00:04:38,170
あんたも
39
00:04:38,170 --> 00:04:42,450
紐が取れた女にならないで
40
00:04:42,450 --> 00:04:44,290
イヤ!
41
00:04:44,290 --> 00:04:47,400
私の話を聞いて
42
00:04:52,350 --> 00:04:56,010
- あなたのような人が -
- 一々全部 聞いてたら
43
00:04:56,010 --> 00:04:58,790
ここまで 来られなかったんだよ
44
00:04:59,820 --> 00:05:02,380
地下と倉庫!
45
00:05:05,560 --> 00:05:08,880
- 何だって?
- 地下と裏門 繋がってるよね?
46
00:05:08,880 --> 00:05:13,410
チャ・キャスターの息子が死んだ日
遅くまで開いて 出入りしていた
47
00:05:16,420 --> 00:05:21,090
腕をちょっと緩めてください 理事長
48
00:05:46,220 --> 00:05:49,320
[ ミソン廃車場 ]
49
00:06:06,360 --> 00:06:08,730
[ コーネル大学へようこそ ]
50
00:06:29,290 --> 00:06:31,420
第 7 話
51
00:06:54,420 --> 00:06:57,520
[ 不在着信 : クォン・ヨジン局長 ]
52
00:07:02,400 --> 00:07:04,350
[ 原作 : 法月 綸太郎 著 『一の悲劇』 ]
53
00:07:04,350 --> 00:07:06,180
大丈夫ですか?
54
00:07:08,020 --> 00:07:10,370
運転に集中しろ
55
00:07:10,370 --> 00:07:12,330
はい 議員
56
00:07:25,660 --> 00:07:28,620
[ リバー・ピクチャーズ オ・ジャンホ監督 ]
57
00:07:32,340 --> 00:07:36,440
[ 010-500-0621 ]
58
00:08:08,960 --> 00:08:11,360
あ これ...
59
00:08:11,360 --> 00:08:14,030
何かあるかと思って
フロントに頼んだんだ
60
00:08:14,030 --> 00:08:17,040
ペク先輩のこと よく知ってるみたいね
61
00:08:29,280 --> 00:08:31,020
嫌ですか?
62
00:08:32,190 --> 00:08:33,660
今は
63
00:08:33,660 --> 00:08:38,200
じゃあ どういう事なのか
話してくれますか?
64
00:08:38,200 --> 00:08:41,630
不安で 全てが
65
00:08:43,690 --> 00:08:47,260
いつまで耐えられるのか?
66
00:08:47,260 --> 00:08:51,800
僕の側にいれば安全です
守ってあげるから
67
00:08:52,760 --> 00:08:55,150
少し眠りたい
68
00:08:59,470 --> 00:09:01,290
よく眠れなかったんですね
69
00:09:01,290 --> 00:09:03,560
あの日以来
70
00:09:07,360 --> 00:09:10,760
満足に眠れたことが一日もない
71
00:09:14,630 --> 00:09:16,020
ごめんなさい
72
00:09:16,020 --> 00:09:18,300
私もごめんね
73
00:09:20,000 --> 00:09:21,920
全部
74
00:10:54,790 --> 00:10:58,790
CCTVもないふり ドラレコもないふり
75
00:10:58,790 --> 00:11:03,930
クリーンな地域であるかのように
目をふさいで上手くやってるようで
76
00:11:03,930 --> 00:11:09,800
全部 俺の手の内にあることも知らず
よくも暴れるわ
77
00:11:09,800 --> 00:11:12,400
こんなによく見えるのに
78
00:11:12,400 --> 00:11:17,270
原本を持ち去った者だけ見えないのも
実に不思議だな
79
00:11:20,130 --> 00:11:25,290
万一 逆風が吹く日には
すっかり公開しなきゃならないだろう
80
00:11:25,290 --> 00:11:28,340
日にちごとに ちゃんと整理しておけ
81
00:11:28,340 --> 00:11:31,200
はい 会長
82
00:11:33,190 --> 00:11:36,370
何だ? 怖いのか?
83
00:11:36,370 --> 00:11:38,460
お前の顔の方が怖いよ
84
00:11:38,460 --> 00:11:43,830
ペク・スヒョンの手に入るのさえ防げば
そんなことにはなるまいが
85
00:11:43,830 --> 00:11:45,860
顔をほぐしなさい
86
00:12:15,620 --> 00:12:19,590
[ シン・ソクフン ]
87
00:12:24,230 --> 00:12:28,420
電話が繋がりません 音声メッセージに -
88
00:12:28,420 --> 00:12:32,660
俺とユン・ドンピル そしてお前...
俺たち3人の共通点は 何だと思う?
89
00:12:32,660 --> 00:12:36,330
お前は最初から介入したんだよ
全部知ってたな お前!
90
00:12:46,520 --> 00:12:48,690
沈黙する理由は何なんだよ?
91
00:12:48,690 --> 00:12:53,600
ユン・ドンピル そしてお前...
俺たち3人の共通点は 何だと思う?
92
00:12:54,700 --> 00:12:58,030
一人と繋がってるんだよ
93
00:12:58,030 --> 00:13:01,730
誰だ? お前を引き込んだのは?
94
00:13:06,240 --> 00:13:09,530
電話が繋がりません 音声メッセージに -
95
00:13:09,530 --> 00:13:13,830
ああ まったく 何で昨夜から
ずっと繋がらないんだ?
96
00:13:13,830 --> 00:13:17,530
どこかで また倒れてないよな?
君にも連絡ないだろ?
97
00:13:17,530 --> 00:13:19,220
はい
98
00:13:20,550 --> 00:13:22,700
あの 先輩に電話です
99
00:13:27,170 --> 00:13:28,510
はい カン・ジェヨルです
100
00:13:28,510 --> 00:13:31,680
シム・ソクフンです
あの時お会いしてから 初めてですね
101
00:13:31,680 --> 00:13:34,890
はい でもどういう -
102
00:13:34,890 --> 00:13:38,360
もしかしてペク・キャスターに
何かあったんですか?
103
00:13:38,360 --> 00:13:40,670
会社に行ってないですか?
104
00:13:40,670 --> 00:13:44,380
はい まだ...
でもそれ どうやって知りましたか?
105
00:13:44,380 --> 00:13:48,010
戻りましたら
連絡くれるよう伝えてください
106
00:13:48,010 --> 00:13:50,100
あ はい
107
00:13:50,890 --> 00:13:53,700
もう 人を不安にさせるな
108
00:13:53,700 --> 00:13:56,420
ホントに何かあったのかな?
109
00:13:56,420 --> 00:13:58,120
救急室を調べて来ましょうか?
110
00:13:58,120 --> 00:14:00,740
あ? うん いや いいよ
111
00:14:00,740 --> 00:14:03,600
- これ パク・ソンファンのホテルのCCTVだろ?
- はい
112
00:14:03,600 --> 00:14:07,760
まず これを編集しといて
救急室は俺が調べるから
113
00:14:08,410 --> 00:14:10,460
奥様に電話してみましたか?
114
00:14:10,460 --> 00:14:11,850
かけたよ もう
115
00:14:11,850 --> 00:14:16,390
だけど ウンスさんとも連絡つかないから
余計気になる
116
00:14:17,230 --> 00:14:20,830
ニュースの前には
来られるでしょう まさか...
117
00:14:20,830 --> 00:14:22,510
俺たちも気をつけよう
118
00:14:22,510 --> 00:14:25,820
局長が知れば すごくややこしくなる
119
00:14:44,390 --> 00:14:46,270
お疲れ様です
120
00:14:47,520 --> 00:14:50,560
パク・ソンファンのCCTVはまだか?
121
00:14:50,560 --> 00:14:54,570
ホテルのCCTVですか?
キム刑事が渡したと聞きましたが
122
00:14:54,570 --> 00:14:59,990
もらってないよ
あの野郎 このごろ何やってんだか?
123
00:15:01,320 --> 00:15:03,670
ここにありました
124
00:15:03,670 --> 00:15:07,290
何か変わったことはなかったか?
あそこで誰か映ってる人は?
125
00:15:07,290 --> 00:15:11,630
はい 接触した人もなく
急いでホテルを出ただけでした
126
00:15:11,630 --> 00:15:13,460
分かった
127
00:15:18,190 --> 00:15:21,520
だんだん 分からなくなる 俺は
128
00:15:24,270 --> 00:15:26,160
スヒョン!
129
00:15:37,830 --> 00:15:39,730
どけよ!
130
00:16:10,480 --> 00:16:13,590
クソ! 何でこんなに遅いんだ!
131
00:16:16,210 --> 00:16:18,760
何だ? この野郎!
132
00:16:37,890 --> 00:16:40,630
[ キム・ヨシン ]
133
00:16:40,630 --> 00:16:42,710
おお ヨシン
134
00:16:43,410 --> 00:16:47,270
そのまま後を追え
現在地を知らせろ
135
00:17:47,050 --> 00:17:50,830
このまま 行こうとしたんですか?
136
00:17:53,650 --> 00:17:59,090
私との約束 ちゃんと覚えてる?
137
00:18:00,920 --> 00:18:02,880
もちろんですよ
138
00:18:05,390 --> 00:18:10,140
どうしたんですか?
本当に何かあったんですか?
139
00:18:13,120 --> 00:18:17,690
約束守って それでいいから
140
00:18:17,690 --> 00:18:19,580
守るよ
141
00:18:20,280 --> 00:18:26,420
そのかわり 今日みたいに
いつでも利用していいから
142
00:18:26,420 --> 00:18:28,990
連絡だけは 切らないでください
143
00:18:33,820 --> 00:18:35,420
分かったわ
144
00:18:44,250 --> 00:18:48,080
僕が切っておきました
ぐっすり眠れるように
145
00:18:52,720 --> 00:19:00,920
[ シム・ソクフン刑事 : 未読メッセージ有
カン・ジェヨルPD : 未読メッセージ有 ]
146
00:19:12,490 --> 00:19:16,460
連絡が遅くなってごめんなさい
どうかしましたか?
147
00:19:16,460 --> 00:19:21,080
スヒョンとずっと連絡取れなくて
一緒にいるかと思って
148
00:19:21,080 --> 00:19:23,520
スヒョンさんがですか?
149
00:19:27,960 --> 00:19:30,730
大したことじゃありません
また連絡します
150
00:19:30,730 --> 00:19:35,210
ジェヨルさん スヒョンさんに
何かあったんですか?
151
00:19:36,200 --> 00:19:38,050
それが...
152
00:19:38,050 --> 00:19:43,790
実は昨日 退勤するとき
スヒョンの様子がおかしくて
153
00:19:43,790 --> 00:19:48,330
頼むから消えてくれ
俺は変わった あの時とは違うんだ!
154
00:19:51,120 --> 00:19:54,260
その後 ずっと連絡取れなくて
155
00:19:55,550 --> 00:19:58,650
すみません 僕がちょっと大げさでした
156
00:19:58,650 --> 00:20:02,500
今日ずっと 連絡つかなかったんですか?
157
00:20:02,500 --> 00:20:04,530
あ はい
158
00:20:04,530 --> 00:20:10,420
私がすぐに確認してみます
何か分かったら何でも...連絡お願いします
159
00:20:10,420 --> 00:20:12,350
はい 分かりました
160
00:20:15,090 --> 00:20:17,960
あぁもう まったく...
161
00:20:20,220 --> 00:20:22,120
- すまない - あなた
162
00:20:22,120 --> 00:20:23,390
お
163
00:20:23,390 --> 00:20:27,480
今回の報道が終わったら
旅行でも行こうか?
164
00:20:30,730 --> 00:20:32,770
大丈夫ですか?
165
00:20:35,920 --> 00:20:40,030
スヒョンさん スヒョンさん
166
00:20:40,030 --> 00:20:44,450
電話が繋がりません 音声メッセージに -
167
00:20:47,770 --> 00:20:50,360
そんな顔 嫌だよ 行かないでよ
168
00:20:50,360 --> 00:20:52,820
- 放して!
- ペク・スヒョンが そんなに大事ですか?
169
00:20:52,820 --> 00:20:55,500
じゃあ 僕は何なの? 何なんだよ!
170
00:20:55,500 --> 00:20:57,490
行かせないよ 行けないって!
171
00:20:57,490 --> 00:20:59,140
放してって!
172
00:20:59,140 --> 00:21:04,800
このまま行けば
僕は何をするかわからないよ
173
00:21:05,820 --> 00:21:07,900
それでも行くんですか?
174
00:21:20,120 --> 00:21:25,890
二度と 私の物に触らないで
どんなものでも
175
00:21:37,330 --> 00:21:40,050
- はい シム・ソクフンです
- お電話 いただきましたよね?
176
00:21:40,050 --> 00:21:43,300
スヒョンさんに何かあったんですか?
177
00:21:43,300 --> 00:21:46,650
いいえ 捜査について
話し合うことがありまして
178
00:21:46,650 --> 00:21:50,690
率直に仰ってください
スヒョンさんはどこですか? ケガしましたか?
179
00:21:50,690 --> 00:21:53,930
私も まだよく分かりません
180
00:21:53,930 --> 00:21:56,910
連絡あり次第 電話します
181
00:21:58,090 --> 00:21:59,630
はい
182
00:22:38,040 --> 00:22:39,960
お客様?
183
00:22:57,190 --> 00:23:01,460
[ 母さん ]
184
00:23:09,720 --> 00:23:14,000
[ チェ・セラ ]
185
00:23:18,030 --> 00:23:21,320
[ ミソン廃車場 ]
186
00:23:34,500 --> 00:23:36,720
だから どこにあるんだよ?
187
00:23:36,720 --> 00:23:39,090
直接 確かめないと!
188
00:23:39,090 --> 00:23:42,660
何回言わせるんだよ
もう廃棄されて運ばれたって
189
00:23:42,660 --> 00:23:44,990
廃棄物センターへ行きなよ!
190
00:23:44,990 --> 00:23:48,890
警察に渡しただろう
お前 俺が誰か知ってるのか?
191
00:23:48,890 --> 00:23:52,460
俺んちの金を食って
歯を磨いた奴は誰もいないんだよ!
192
00:23:52,460 --> 00:23:55,530
- どこでふざけた真似してんだよ!
このガキが この野郎!
193
00:23:55,530 --> 00:23:57,800
渡してないっていう証拠
持って来いよ!
194
00:23:57,800 --> 00:24:00,170
持って来いよ 直ぐに!
195
00:24:04,460 --> 00:24:07,220
渡してないよ 社長は
196
00:24:18,590 --> 00:24:22,560
こうやって掴むのは 違法だろう
197
00:24:22,560 --> 00:24:25,090
証拠 あるのか?
198
00:24:25,090 --> 00:24:27,730
ため息をついてみろ
199
00:24:27,730 --> 00:24:29,730
何言ってんだよ?
200
00:24:29,730 --> 00:24:32,230
ため息 ついてみろって
201
00:24:33,830 --> 00:24:38,230
どうやって? こうか?
202
00:24:38,230 --> 00:24:39,830
そうだ
203
00:24:39,830 --> 00:24:44,230
証拠 ここにあった
飲酒運転に逃走未遂現行犯
204
00:24:47,670 --> 00:24:52,060
- あれから また薬やったのか?
- 弁護士 呼んで
205
00:24:52,060 --> 00:24:56,970
ソ・ジョンウク 道交法違反の容疑で
緊急逮捕する
206
00:25:09,500 --> 00:25:13,360
電話が繋がらないため 音声メッセージに -
207
00:25:14,460 --> 00:25:17,430
チキン野郎は 何で電話出ないんだ?
208
00:25:31,570 --> 00:25:34,430
今回の誘拐事件の
有力な容疑者です
209
00:25:34,430 --> 00:25:39,230
お金をもらって廃車した車は
誘拐に利用されたかもしれません
210
00:25:44,940 --> 00:25:50,000
その日...夜中に女が来ました
211
00:25:50,000 --> 00:25:54,890
中年だったけれど 美人でした
212
00:26:01,560 --> 00:26:03,650
この人ですか?
213
00:26:06,390 --> 00:26:09,210
はい そうです
214
00:26:15,910 --> 00:26:19,040
ソ・ジョンウクが自分の足で潜って
捕まったと?
215
00:26:19,040 --> 00:26:20,600
はい
216
00:26:21,560 --> 00:26:24,120
これ 株価が下がったらまずいな
217
00:26:24,120 --> 00:26:27,790
会社に連絡して
グループで文書を出しなさい
218
00:26:27,790 --> 00:26:32,000
個人の逸脱にすぎず
グループとは一切関係ない
219
00:26:32,000 --> 00:26:35,900
法の厳正な処罰を受けると
釘を刺しとけ
220
00:26:35,900 --> 00:26:39,630
はい ペ理事長はどうしましょうか?
221
00:26:40,540 --> 00:26:42,790
どうするか 少し様子を見よう
222
00:26:42,790 --> 00:26:46,130
よく見ておけ
球が塀の外へ飛び出したら
223
00:26:46,130 --> 00:26:47,860
それはもう うちのものじゃない
224
00:26:47,860 --> 00:26:49,620
はい 会長
225
00:26:51,360 --> 00:26:53,570
[ ニュース速報 : 再び明らかになった
財閥家族の醜い素顔 ]
226
00:26:53,570 --> 00:26:55,610
[ ニュース速報 : 財閥2世
不起訴の状態でまた飲酒運転 ]
227
00:26:55,610 --> 00:26:59,390
[ ニュース速報 : 不起訴のまま飲酒運転
鉄鋼グループへ厳重処罰を望む ]
228
00:27:07,180 --> 00:27:11,840
電話が繋がらないため 音声メッセージに -
229
00:27:19,980 --> 00:27:22,820
[ チャ・ソヨン ]
230
00:27:24,560 --> 00:27:26,840
オ・ジャンホ監督と連絡つかないです
231
00:27:26,840 --> 00:27:28,990
他の連絡先はありませんか?
232
00:27:28,990 --> 00:27:31,100
少しお待ちください
233
00:27:31,100 --> 00:27:33,700
[ ソ・ウンス ]
234
00:27:33,700 --> 00:27:35,830
また 連絡します
235
00:27:37,360 --> 00:27:40,700
すごく不安なんだね すぐ連絡して
236
00:27:40,700 --> 00:27:43,470
スヒョンさん 今どこにいるか知ってる?
何か 聞いてない?
237
00:27:43,470 --> 00:27:45,790
何言ってんだか?
238
00:27:48,770 --> 00:27:51,520
知ってること 何かないかって?
239
00:27:53,340 --> 00:27:57,870
今はない
聞いてることも 知ってることも
240
00:28:02,350 --> 00:28:06,170
でも 分かるわ
241
00:28:06,980 --> 00:28:08,180
お願い
242
00:28:08,180 --> 00:28:12,710
お願いじゃなくて 取引だよ
243
00:28:14,360 --> 00:28:16,330
連絡して
244
00:29:06,970 --> 00:29:08,900
あ はい
245
00:29:11,860 --> 00:29:13,560
はい はい
246
00:29:19,000 --> 00:29:21,390
ええ 大丈夫です お話しください
247
00:29:21,390 --> 00:29:24,590
青瓦台入りまで あと1か月ですね
248
00:29:24,590 --> 00:29:27,000
はい ありがとうございます
249
00:29:27,000 --> 00:29:30,070
局長でいる最終日まで
250
00:29:30,070 --> 00:29:33,030
事故など ないですよね?
251
00:29:33,030 --> 00:29:38,270
恐縮ですが 事故とは
どのようなことを指しますか?
252
00:29:42,540 --> 00:29:46,700
ニュースナイトの後続報道も
これ以上ないでしょう
253
00:29:46,700 --> 00:29:49,210
後任者はお決めになりましたか?
254
00:29:49,210 --> 00:29:51,800
苦心しています
255
00:29:56,190 --> 00:29:58,090
調べてみた?
256
00:29:59,180 --> 00:30:01,470
急いでるのね
257
00:30:01,470 --> 00:30:03,820
その前に もらえるものを
先にもらわなくちゃ
258
00:30:03,820 --> 00:30:05,660
先に話して
259
00:30:07,070 --> 00:30:10,600
押し問答する間に
ペク先輩から探すべきじゃない?
260
00:30:27,350 --> 00:30:31,310
先輩 今日精神科を受診したの
261
00:30:31,310 --> 00:30:33,710
多量の医薬品も処方されてた
262
00:30:33,710 --> 00:30:36,530
そこの医者の一人が
私と親しいのよ
263
00:30:37,710 --> 00:30:43,800
どこへ行くのか見るために
駐車場のCCTVを要請した
264
00:30:43,800 --> 00:30:45,870
どうしてそれを
考えられなかったんだろう?
265
00:30:45,870 --> 00:30:48,430
ここ数日 おかしな様子
感じなかったの?
266
00:30:48,430 --> 00:30:52,780
ペク先輩のような人が倒れて
放送事故を起こす所だった
267
00:30:52,780 --> 00:30:56,980
それが おかしいじゃない?
あんた 妻でしょう
268
00:30:56,980 --> 00:31:01,690
過労のせいだった
それ以上でも以下でもなく
269
00:31:02,300 --> 00:31:05,490
関心が他の所にあって
気づかなかったんじゃない?
270
00:31:07,670 --> 00:31:12,440
先輩 もしかしたら
悪い選択をしたのかも知れない
271
00:31:13,730 --> 00:31:15,870
何を言ってるの?
272
00:31:15,870 --> 00:31:17,450
そんなことを どうして簡単に言うの?
273
00:31:17,450 --> 00:31:21,250
この2日間 私が見た
ペク先輩の姿がそうだったのよ
274
00:31:23,500 --> 00:31:27,480
あんたは 自分がペク先輩を
一番よく知ってると自信持ってるだろう
275
00:31:27,480 --> 00:31:30,190
勘違いするな 私の方が知ってるから
276
00:31:30,190 --> 00:31:32,750
7年間 同じチームだった
277
00:31:32,750 --> 00:31:35,760
10年以上 夫婦だったお前より
多くを経験したのよ
278
00:31:35,760 --> 00:31:38,410
あなたこそ 勘違いしないで
279
00:31:38,410 --> 00:31:41,480
あなたが経験したことは
何でもないから
280
00:31:42,560 --> 00:31:44,130
そう?
281
00:31:45,800 --> 00:31:47,760
じゃあ あんたは知ってる?
282
00:31:51,300 --> 00:31:54,950
ペク先輩が 毎晩見る悪夢は何か?
283
00:31:55,890 --> 00:31:56,910
何?
284
00:31:56,910 --> 00:32:02,400
ペク先輩が あんたの父親のソ会長を
どんな気持ちで見ているか 分かる?
285
00:32:03,820 --> 00:32:06,080
何言ってるの?
286
00:32:07,410 --> 00:32:10,750
あんたの父親に 初めて
会ったんじゃないよ 二人
287
00:32:14,710 --> 00:32:15,960
それも知らなかったのね
288
00:32:15,960 --> 00:32:17,880
どういう意味かって?
289
00:32:17,880 --> 00:32:21,850
ペク先輩 あんたが一番知ってるんでしょ
直接聞いてみて
290
00:32:24,020 --> 00:32:26,230
帰ってきたらね
291
00:32:53,550 --> 00:32:58,170
[ クォン局長]
292
00:32:59,980 --> 00:33:04,380
青瓦台入りまで あと一か月ですね
293
00:33:04,380 --> 00:33:10,180
局長でいる最終日まで
事故など ないですよね?
294
00:33:12,110 --> 00:33:18,250
[ 報道局長 クォン・ヨジン ]
295
00:33:27,530 --> 00:33:31,190
また必要なものがあるようだ
思ったより早く電話してきた
296
00:33:31,190 --> 00:33:32,990
まだ 気分を壊してるんですか?
297
00:33:32,990 --> 00:33:35,060
いつ 私の気分を気にしたの?
298
00:33:35,060 --> 00:33:38,180
必要なものがある時だけ
電話するじゃない
299
00:33:38,180 --> 00:33:40,490
後で お話しします まだみたいだから
300
00:33:40,490 --> 00:33:43,460
いや いいよ
301
00:33:44,360 --> 00:33:46,240
何? 話して
302
00:33:46,240 --> 00:33:49,140
ペク先輩が 今どこにいるか
知ってますか?
303
00:33:49,140 --> 00:33:50,980
どういう意味?
304
00:33:50,980 --> 00:33:54,810
ペク先輩が私たちに
橋渡しをしてくれましたね
305
00:33:57,770 --> 00:34:01,420
だから ペク・スヒョンがニュースに
穴をあけたら 直ぐ
306
00:34:01,420 --> 00:34:04,760
参考人聴取関連の
公式立場について弁明して
307
00:34:04,760 --> 00:34:08,170
ペク・スヒョンを
名誉棄損で告訴しろと?
308
00:34:08,170 --> 00:34:11,260
はい そんな流れで名分をくれれば
309
00:34:11,260 --> 00:34:15,700
私がサイズを大きくして
懲戒委員会に回します
310
00:34:15,700 --> 00:34:17,850
そうしてるうちに...
311
00:34:19,780 --> 00:34:21,390
俺だけ鼻を突いて 死ぬのか?
312
00:34:21,390 --> 00:34:23,410
よ~く 考えてみてください
313
00:34:23,410 --> 00:34:25,630
重い懲戒が出なくても
314
00:34:25,630 --> 00:34:29,080
懲戒に回された時点で
報道は容易じゃありません
315
00:34:29,080 --> 00:34:31,940
そうやって時間を延ばしていたら
うやむやになると思います
316
00:34:31,940 --> 00:34:35,980
だから 過程が必要だということだな?
317
00:34:35,980 --> 00:34:38,950
決断が必要だということです
318
00:34:38,950 --> 00:34:41,700
二度とないチャンスじゃないですか?
319
00:34:41,700 --> 00:34:44,480
原本が 突然現れたら?
320
00:34:44,480 --> 00:34:48,840
申し上げたじゃないですか?
私には保険がいくつもあるんですよ
321
00:34:48,840 --> 00:34:53,480
その保険の1つは
原本じゃないでしょうね?
322
00:34:54,460 --> 00:34:58,840
わぁ...残念ですよ
323
00:34:58,840 --> 00:35:01,620
私は その程度の信頼はある人です
324
00:35:01,620 --> 00:35:06,610
分かった ペク・スヒョンが
永遠に現れないよう願っていよう
325
00:35:06,610 --> 00:35:08,670
ご連絡ください
326
00:35:14,430 --> 00:35:17,020
二度とないチャンスだから
327
00:35:17,820 --> 00:35:20,180
はい 終わりました
328
00:35:31,610 --> 00:35:34,170
地下と倉庫
329
00:35:34,990 --> 00:35:37,110
地下と裏門 繋がってるよね?
330
00:35:37,110 --> 00:35:42,190
チャ・キャスターの息子が死んだ日
遅くまで開いて 出入りしていた
331
00:35:42,190 --> 00:35:44,910
本論から言って
332
00:35:44,910 --> 00:35:47,090
他人の生活への関心は止めて
333
00:35:47,090 --> 00:35:49,720
自分の事でもあるので
申し上げているのです
334
00:35:49,720 --> 00:35:51,960
この財団の話です
335
00:35:52,920 --> 00:35:57,460
財団? 財団を通して資金洗浄したこと?
それを暴露したいの?
336
00:35:57,460 --> 00:36:00,380
だから理事長が好きなんです
回転が速い
337
00:36:00,380 --> 00:36:02,640
それを私がなぜ
やらなきゃいけないの?
338
00:36:02,640 --> 00:36:05,860
ソ会長が自分の子を大切にしてるのは
ご存じですよね?
339
00:36:05,860 --> 00:36:09,600
何をやっても 金は奪うが
命までは奪いません
340
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
ところで 理事長は?
341
00:36:13,890 --> 00:36:17,390
後ろにいる身の上が
すごく悲しいですよね?
342
00:36:21,840 --> 00:36:26,300
でも 私たちが生きてこそ
あなたの息子も 私の夫も生きられる
343
00:36:26,300 --> 00:36:28,730
だから しっかりしなきゃ
344
00:36:38,690 --> 00:36:42,660
お前は薬に酔って子供を追いかけ
345
00:36:42,660 --> 00:36:45,200
事故であれ 故意であれ 車で轢いた
346
00:36:45,200 --> 00:36:50,050
それで母親に電話で
助けてくれと泣きついたんだろ
347
00:36:53,600 --> 00:36:56,570
車を運転して出るのを見た人がいて
348
00:36:56,570 --> 00:36:58,860
廃車場の社長も証言している
349
00:36:58,860 --> 00:37:02,150
それでも まだ違うって否認する?
350
00:37:02,150 --> 00:37:06,100
いや 俺じゃないって
今度は本当だよ 誓って
351
00:37:06,100 --> 00:37:09,420
ちょっと待って 車で出たのは
供述済で除外のはずですが
352
00:37:09,420 --> 00:37:12,410
再陳述を受けているんです
353
00:37:19,930 --> 00:37:21,800
よく判断しなさい
354
00:37:21,800 --> 00:37:25,780
お前 誘拐事件の容疑者になった
355
00:37:26,460 --> 00:37:31,780
お前が どう協力するかで
残りの人生が変わる
356
00:38:06,510 --> 00:38:10,060
この悪党 彼を放しな -
357
00:38:10,060 --> 00:38:15,820
子供を殺した事件は
一般の殺人事件とは違うんだ
358
00:38:15,820 --> 00:38:20,270
それが何なのか 思い知らせてやる
359
00:38:32,880 --> 00:38:34,890
大丈夫か?
360
00:38:53,460 --> 00:38:56,270
お母様に電話が繋がらなくて
361
00:38:56,270 --> 00:38:59,830
他の番号を もう一つ残してあったので
362
00:39:03,250 --> 00:39:05,470
お悔みいたします
363
00:39:08,650 --> 00:39:10,670
うちの子が...
364
00:39:12,900 --> 00:39:16,330
こんなに笑うことができる
子だったんだ
365
00:41:12,940 --> 00:41:15,470
夜にインタビューがあると
言わなかったっけ?
366
00:41:15,470 --> 00:41:17,240
キャンセルしました
重要な日程ができて
367
00:41:17,240 --> 00:41:19,960
連絡 くれないと
368
00:41:19,960 --> 00:41:21,990
会社の重要な会議
延期して来たじゃないか
369
00:41:21,990 --> 00:41:24,650
これから何回もあるから
覚えといて
370
00:41:24,650 --> 00:41:27,250
お前には これ イベントなのか?
371
00:41:28,200 --> 00:41:33,150
ジュンヨンの事は 考えてるか?
372
00:41:33,150 --> 00:41:39,180
私がジュンヨンの事 考えずに
上だけ見ていて 虫唾が走る?
373
00:41:40,440 --> 00:41:41,970
そうだな...
374
00:41:44,100 --> 00:41:47,380
お前が罪悪感など
持つわけないな
375
00:41:48,330 --> 00:41:51,370
真犯人が別にいるのに
罪悪感を持たなきゃいけないの?
376
00:41:51,370 --> 00:41:53,590
ジュンヨンの 薬ケース!
377
00:41:53,590 --> 00:41:56,470
関心なかったじゃない!
378
00:41:56,470 --> 00:41:58,530
それでいて 何?
379
00:42:00,740 --> 00:42:05,260
あなたの罪悪感
私のせいにしないで
380
00:42:05,930 --> 00:42:07,670
俺は...
381
00:42:12,700 --> 00:42:15,470
その子が生まれた時 嬉しかった
382
00:42:17,630 --> 00:42:21,280
その小さな手を
初めて握ったその瞬間
383
00:42:22,540 --> 00:42:25,070
俺の人生が変わるシグナルだ
384
00:42:25,070 --> 00:42:28,070
違うふうに生きないと!
385
00:42:28,070 --> 00:42:30,630
そんなふうに思った
386
00:42:38,160 --> 00:42:40,440
モノドラマ 撮ってるの?
387
00:42:41,540 --> 00:42:46,850
インタビュー 嫌ならやめて
憎たらしくて 見てられないから!
388
00:42:49,880 --> 00:42:51,850
お前に何がわかる?
389
00:42:53,150 --> 00:42:56,610
ジュンヨンが死んでから
俺が何をしたか分かるか?
390
00:42:56,610 --> 00:43:01,660
あの子が死ぬ瞬間 俺は...
391
00:43:03,280 --> 00:43:04,100
俺は!
392
00:43:04,100 --> 00:43:06,720
その瞬間 何をしたの?
393
00:43:06,720 --> 00:43:09,030
若い女と寝ていたの?
394
00:43:09,030 --> 00:43:11,330
それで そうなの?
395
00:43:50,590 --> 00:43:52,600
遅くなるわ
396
00:44:18,860 --> 00:44:23,010
[ ファン議員 : 明日までに振り込んでくれ
読んだら返信を ]
397
00:45:23,230 --> 00:45:25,500
およびですか? 会長
398
00:45:26,810 --> 00:45:30,640
墓から 古い客が戻って来た
399
00:45:33,160 --> 00:45:35,470
あいつのことだ...
400
00:45:36,240 --> 00:45:38,360
ユン・ドンピル
401
00:45:42,000 --> 00:45:44,240
[ ユン・ドンピル : お久しぶりです 会長 ]
402
00:45:44,240 --> 00:45:46,210
[ チェガン・グループ秘密資金出納簿
原本は私が持ってます ]
403
00:45:46,210 --> 00:45:48,010
[ 会って 話したいです ]
404
00:45:48,010 --> 00:45:50,710
[ 場所を決めてください ]
405
00:45:50,710 --> 00:45:54,610
[ 保険をかけてあります 一人で来てください ]
406
00:45:55,360 --> 00:45:58,690
どんな顔をしているか
すごく気になる
407
00:45:59,540 --> 00:46:01,900
ギャラリーを空けておきなさい
408
00:46:01,900 --> 00:46:03,820
準備します
409
00:46:04,570 --> 00:46:06,730
お前も映ってる
410
00:46:08,580 --> 00:46:09,590
え?
411
00:46:09,590 --> 00:46:12,830
モニターを消したら
あの真っ黒な画面に
412
00:46:12,830 --> 00:46:15,950
お前も俺も 映ってるって
413
00:46:51,470 --> 00:46:54,750
[ BSN News Night ]
414
00:47:07,270 --> 00:47:14,900
[ ペク・スヒョン宛 : 何かあったのか?
ソ・ジョンウク逮捕
パク・ソンファンのCCTV確認
おい 電話に出ろ!]
415
00:47:22,720 --> 00:47:25,460
みんな ちょっと席を外してくれる?
416
00:47:29,150 --> 00:47:32,850
局長 どうしたんですか?
417
00:47:32,850 --> 00:47:34,800
ドアを閉めて出てって
418
00:47:40,830 --> 00:47:43,870
お前 ペク・スヒョンがどこにいるか
知らないだろう?
419
00:47:45,210 --> 00:47:48,150
それは どういうことですか?
420
00:47:48,150 --> 00:47:50,780
奥さんを通じて すべて確認した
421
00:47:51,840 --> 00:47:52,910
向かってると思います
422
00:47:52,910 --> 00:47:55,090
酷いな まったく
423
00:47:55,090 --> 00:47:57,550
同期愛であり 義理であり 愚かだよ
424
00:47:57,550 --> 00:48:00,990
お前 プロじゃないのか?
生放送に 穴あけるのか
425
00:48:00,990 --> 00:48:02,610
来ますよ
426
00:48:02,610 --> 00:48:05,550
まさか 穴をあけますか?
彼こそプロなのに
427
00:48:05,550 --> 00:48:08,030
昨日 一昨日の様子を見ても
そう思うのか?
428
00:48:09,100 --> 00:48:12,260
チャ・ソヨンに代打を準備させた
それで 進めてくれ
429
00:48:12,260 --> 00:48:14,140
どういうことですか?
430
00:48:14,140 --> 00:48:16,800
代打を立てるにしても
うちのメンバーがやらなきゃ
431
00:48:16,800 --> 00:48:19,650
ペク・スヒョンのパンクが
ニュースを埋めていいのか?
432
00:48:19,650 --> 00:48:24,070
チャ・ソヨンを座らせれば
そのことへの関心が薄れる
433
00:48:24,070 --> 00:48:26,180
ソ会長の息子が逮捕されたと
434
00:48:26,180 --> 00:48:31,070
疑惑でも何でも チャ・ソヨンが報道すれば
話題性は最高だろう?
435
00:48:31,070 --> 00:48:34,050
アマチュアじゃないんだから
436
00:48:34,050 --> 00:48:36,050
局長!
437
00:48:40,080 --> 00:48:42,200
[ ジェガン ギャラリー ]
438
00:49:10,560 --> 00:49:13,770
先輩 今日精神科を受診したの
439
00:49:13,770 --> 00:49:15,740
多量の医薬品も処方されてた
440
00:49:15,740 --> 00:49:18,840
もしかしたら
悪い選択をしたのかもしれない
441
00:49:19,480 --> 00:49:24,280
じゃあ あんたは知ってる?
ペク先輩が 毎晩見る悪夢は何か?
442
00:49:24,280 --> 00:49:29,780
ペク先輩が あんたの父親のソ会長を
どんな気持ちで見ているか 分かる?
443
00:49:48,640 --> 00:49:52,440
お父さん...私です
444
00:49:52,440 --> 00:49:55,050
おう ウンス どうした?
445
00:49:55,050 --> 00:49:58,750
もう一度だけ お願いします どうか...
446
00:50:00,190 --> 00:50:02,940
お願いだから
スヒョンさんを探してください
447
00:50:02,940 --> 00:50:05,070
どういうことなんだ?
448
00:50:05,070 --> 00:50:08,850
会社から連絡が来て
スヒョンさんと連絡がつかないって
449
00:50:08,850 --> 00:50:11,590
ニュースの時間になったのに
連絡できないって
450
00:50:11,590 --> 00:50:15,650
昨夜急に 全部終わったら
旅行に行こうって
451
00:50:15,650 --> 00:50:17,910
休みたいって
452
00:50:18,860 --> 00:50:21,260
ウンス ひとまず落ち着け
453
00:50:21,260 --> 00:50:23,750
一度も そんなこと
言ったことがない人なのに...
454
00:50:23,750 --> 00:50:28,740
それがどういう意味だったのか
私には分からない
455
00:50:28,740 --> 00:50:32,130
私は何も知らないで...
456
00:50:32,130 --> 00:50:33,000
ウンス
457
00:50:33,000 --> 00:50:37,260
お父さん スヒョンさんを
探してください
458
00:50:37,260 --> 00:50:39,840
私を助けて...
459
00:50:40,580 --> 00:50:42,370
ウンス!
460
00:50:43,080 --> 00:50:46,390
- はい
- 分かった 俺が探してみる
461
00:50:46,390 --> 00:50:51,460
見つかったら一番に知らせるから
お前は何もするな 分かったか?
462
00:50:51,460 --> 00:50:54,400
はい お父さん
463
00:50:55,490 --> 00:50:57,470
違いますよね?
464
00:51:04,130 --> 00:51:09,140
あまり心配するな ペク・スヒョンは
簡単に消えたりしない
465
00:51:09,840 --> 00:51:13,300
ニュースの前には
きっと戻ってくるよ
466
00:51:13,300 --> 00:51:15,450
ええ ありがとう
467
00:51:17,090 --> 00:51:19,190
待ってます
468
00:51:39,730 --> 00:51:42,980
天下のペク・スヒョンが
ニュースを投げ出すかな?
469
00:51:42,980 --> 00:51:47,920
自分の命のようなニュースを
それも...
470
00:51:47,920 --> 00:51:52,180
原本が現れた こんな時に?
471
00:51:52,180 --> 00:51:57,550
最後まで見つからなければ
非業の死を遂げたんだろ
472
00:51:57,550 --> 00:52:02,130
でなければ きっと考えがあってのことだ
おい 急ぎなさい
473
00:52:02,960 --> 00:52:05,910
一人で 大丈夫ですか?
474
00:52:05,910 --> 00:52:11,830
行け 今行けばニュースの前に
ペク・スヒョンを捉えられる
475
00:52:11,830 --> 00:52:13,430
はい
476
00:52:27,060 --> 00:52:28,980
努力するよ
477
00:52:32,250 --> 00:52:34,690
努力するよ
478
00:52:34,690 --> 00:52:39,140
努力するよ 僕がもっと努力するよ
479
00:52:39,140 --> 00:52:41,850
努力するよ 努力するよ
480
00:52:41,850 --> 00:52:43,570
ありがとう 努力するよ
481
00:52:43,570 --> 00:52:45,450
心配するな 頑張るよ
482
00:52:45,450 --> 00:52:49,320
すまない 僕がもっと努力するよ
483
00:53:42,920 --> 00:53:47,020
[ 絶対禁煙 ]
484
00:53:48,630 --> 00:53:50,940
着いたら連絡くれなくちゃ
485
00:53:50,940 --> 00:53:54,790
キューシートや何やら
やることが多くて
486
00:53:54,790 --> 00:53:57,790
熱意に溢れてて いいね
487
00:53:57,790 --> 00:53:59,670
ちょっと あっちへ
488
00:54:05,720 --> 00:54:08,910
ペク先輩は? まだですか?
489
00:54:08,910 --> 00:54:13,680
心配なんだね?
せっかくのチャンスが なくなりそうで
490
00:54:13,680 --> 00:54:16,550
局長も同じでしょ?
491
00:54:17,990 --> 00:54:22,020
みんなが救護室とか
あちこち探してるみたいだけど
492
00:54:22,020 --> 00:54:27,320
まだ現れないから 何か起こったんだろ
ここ数日 おかしかったし
493
00:54:27,320 --> 00:54:32,540
冷静でいらっしゃる
あんなに かってたのに
494
00:54:33,620 --> 00:54:37,520
私の一番のお気に入りは
お前だよ
495
00:54:37,520 --> 00:54:40,560
ニュースの準備は
もう十分だろうから
496
00:54:40,560 --> 00:54:43,480
警察のずさんな捜査に
焦点を当てて
497
00:54:43,480 --> 00:54:48,090
ファン議員の公式発言と
ソ会長息子逮捕を よく混ぜてみて
498
00:54:48,090 --> 00:54:51,820
報道構成は誰の意図ですか?
ファン議員?
499
00:54:51,820 --> 00:54:53,880
でなければ...
500
00:54:53,880 --> 00:54:55,960
もっと 上かしら?
501
00:55:00,650 --> 00:55:05,510
気になるわ
そんな表情させる人が 誰なのか
502
00:55:06,620 --> 00:55:11,620
ニュースを司会する
チャ・ソヨンの表情の方が気になるけど
503
00:55:13,460 --> 00:55:18,290
ここまで繋げてあげたんだけど
誠意を見せるのは どう?
504
00:55:18,290 --> 00:55:20,950
ありがとうと言えば いいのかな?
505
00:55:20,950 --> 00:55:23,170
そうじゃなくて
506
00:55:26,160 --> 00:55:30,590
まだ早いですよ 知ってるくせに
507
00:55:33,290 --> 00:55:35,320
近いうちに 追悼行事するんだって?
508
00:55:35,320 --> 00:55:39,280
探査チームを送る?
それともドキュメント・チーム? それで信じる?
509
00:55:39,280 --> 00:55:41,890
私が見つけた いい人がいます
510
00:56:29,580 --> 00:56:33,450
[ BSN News Night ]
511
00:57:33,380 --> 00:57:35,970
令状請求の返事はまだか?
512
00:57:36,830 --> 00:57:38,160
はい
513
00:57:38,160 --> 00:57:40,550
ソ・ジョンウクの母親の方は?
514
00:57:41,710 --> 00:57:47,490
ロイヤル・ザ・ヒルに入ること自体
できてないので 待ってます
515
00:57:58,950 --> 00:58:00,630
はい
516
00:58:05,630 --> 00:58:08,760
聞いてます 続けてください
517
00:58:10,550 --> 00:58:13,710
はい そこで会いましょう
518
00:58:16,810 --> 00:58:20,710
ちょっと出かけてくる
2時間くらいで戻れるだろう
519
00:58:21,710 --> 00:58:23,300
はい
520
00:58:30,720 --> 00:58:34,040
全然知らない様子だと?
521
00:58:35,190 --> 00:58:39,570
会社のインフラを総動員して
位置を追跡してくれ
522
00:58:39,570 --> 00:58:42,420
必ず探し出しなさい
523
00:59:03,120 --> 00:59:09,320
どこかで死んだか 潜ったかの
どちらかと思うが
524
00:59:09,320 --> 00:59:12,320
どこに いるんだ?
525
00:59:12,320 --> 00:59:15,090
本当に 水の泡になっているのか
526
00:59:15,090 --> 00:59:18,420
それとも 根こそぎ食うつもりなのか?
527
00:59:50,260 --> 00:59:53,120
CM終わります
528
00:59:56,230 --> 00:59:59,060
[ BSN News Night ]
529
01:00:02,040 --> 01:00:05,590
5秒前 スタンバイ
530
01:00:05,660 --> 01:00:09,420
[ BSN News Night ]
531
01:00:42,190 --> 01:00:46,650
[ チェ・ジュンヨンの墓 ]
532
01:00:46,650 --> 01:00:49,450
[ BSN News Night ]
533
01:00:49,450 --> 01:00:51,130
チャ・ソヨンです
534
01:00:51,130 --> 01:00:54,970
二ユースを始める前に
視聴者の皆様に ご了承をお願いします
535
01:00:54,970 --> 01:01:00,690
個人的な理由で ペク・キャスターが
一週間番組を留守にします
536
01:01:25,920 --> 01:01:31,630
個人的な理由で ペク・キャスターが
一週間番組を留守にします
537
01:01:41,690 --> 01:01:44,790
いつものところへ集まって
538
01:01:44,790 --> 01:01:48,090
弁護士事務所にも連絡して
539
01:01:48,090 --> 01:01:49,780
オーケー
540
01:01:52,860 --> 01:01:54,470
すぐ 出かけるの?
541
01:01:54,470 --> 01:01:59,630
ああ ペク・スヒョンのおかげで
人数が増えた
542
01:01:59,630 --> 01:02:01,430
- お前も? - うん
543
01:02:01,430 --> 01:02:03,530
どちらも しっかりやりましょう
544
01:02:03,530 --> 01:02:05,360
オーケー
545
01:02:10,140 --> 01:02:11,690
あれは 処理できたの?
546
01:02:11,690 --> 01:02:13,530
あれって?
547
01:02:15,490 --> 01:02:19,200
うん? あれって何だよ?
548
01:02:20,420 --> 01:02:22,040
うん?
549
01:02:25,770 --> 01:02:29,860
口にしたくもないし
知りたくもない あれよ
550
01:02:30,690 --> 01:02:33,700
その話を 何でまたする!
551
01:02:46,530 --> 01:02:50,200
言っただろ 殺したんじゃないって
552
01:02:50,200 --> 01:02:55,130
私も言ったでしょ
殺したんじゃない かもしれないって
553
01:02:59,490 --> 01:03:01,930
秘書の取り締まりは?
554
01:03:04,990 --> 01:03:10,630
- やらないと
後家にならないよう しっかりやってよ
555
01:03:14,970 --> 01:03:16,670
やるよ
556
01:03:37,560 --> 01:03:40,600
- 何してるんだ? ドア開けないで
- あ はい
557
01:03:40,600 --> 01:03:42,600
いや いや いや いいから
558
01:03:42,600 --> 01:03:45,200
何を考えて...
559
01:03:56,930 --> 01:04:00,530
頭に浮かんだ考えが 何であれ...
560
01:04:01,670 --> 01:04:03,600
やめておけ
561
01:04:04,460 --> 01:04:07,360
生きるって そういうことだ
562
01:04:07,360 --> 01:04:09,760
舗装されてない人生より
563
01:04:09,760 --> 01:04:13,770
アウトバーンの人生を
生きる方がいいんだよ
564
01:04:17,370 --> 01:04:19,900
横にそれずに うん?
565
01:04:19,900 --> 01:04:24,500
前だけを見ろって アウトバーン!
566
01:04:24,500 --> 01:04:26,060
はい
567
01:04:26,930 --> 01:04:28,570
そうだ
568
01:05:10,830 --> 01:05:14,360
財団基金の資金洗浄の証拠です
569
01:05:14,360 --> 01:05:17,970
どういたしまして
感謝の気持ちは必要ないです
570
01:05:18,810 --> 01:05:20,790
もう...
571
01:05:22,800 --> 01:05:25,380
取り返しがつかないから
572
01:05:30,910 --> 01:05:35,270
再度 ご了承をお願いします
今日のニュースナイトを始めます
573
01:05:35,270 --> 01:05:39,770
誘拐事件が発生してから
一週間が経過しました
574
01:05:42,060 --> 01:05:45,980
[ ヨンイン聖堂 公園墓地 ]
575
01:06:24,320 --> 01:06:27,960
[ チェ・ジュンヨン ]
576
01:06:50,200 --> 01:06:53,890
お前...一体 ここで何してるんだ?
577
01:06:53,890 --> 01:06:59,040
姿を消して なぜニュースに穴をあけた?
さっきの電話の話は何なんだ?
578
01:06:59,040 --> 01:07:01,980
- はい?
- 今から敬語で答えてくれ
579
01:07:01,980 --> 01:07:04,370
内部に 聞く耳がある
580
01:07:05,370 --> 01:07:07,300
聞いてます 続けてください
581
01:07:07,300 --> 01:07:10,240
必ず一人で来てくれ 住所を送るから
582
01:07:10,240 --> 01:07:13,020
はい そこで会いましょう
583
01:07:13,020 --> 01:07:15,510
一体 どういう事なんだ?
584
01:07:15,510 --> 01:07:17,840
ユン・ドンピルが生きて戻って来た
585
01:07:17,840 --> 01:07:19,450
[ ユン・ドンピル : お久しぶりです 会長 ]
586
01:07:19,450 --> 01:07:21,100
[ 原本は私が持ってます 会って話したいです
保険をかけてあります 一人で来てください ]
587
01:07:22,920 --> 01:07:26,990
ユン・ドンピルだって?
ドンピルは死んだだろう!
588
01:07:27,790 --> 01:07:30,910
一体 どうしたんだよ お前 うん?
589
01:07:30,910 --> 01:07:33,010
確かに死んだのか?
590
01:07:34,110 --> 01:07:36,330
本当に 死んだのかって?
591
01:07:36,330 --> 01:07:38,230
スヒョン
592
01:07:39,500 --> 01:07:42,630
誰かが 死んだユン・ドンピルの
振りをしている
593
01:07:59,520 --> 01:08:01,190
一種のクローン携帯です
594
01:08:01,190 --> 01:08:04,000
対象者が通話ボタンを押した瞬間
595
01:08:04,000 --> 01:08:08,290
リアルタイムで 場所やメッセージを
全て確認できます
596
01:08:08,290 --> 01:08:12,550
ユン・ドンピルの携帯と連動した
クローン携帯が作動した
597
01:08:13,450 --> 01:08:16,540
ユン・ドンピルの携帯の位置は
ロイヤル・ザ・ヒル
598
01:08:16,540 --> 01:08:18,390
[ ソウル市ハンソロ 215 ロイヤル・ザ・ヒル ]
599
01:08:29,320 --> 01:08:32,720
[ 都心で日中...狂乱走行 財閥2世飲酒運転 ]
600
01:08:35,430 --> 01:08:39,640
[ ユン・ドンピル : お久しぶりです 会長 ]
601
01:08:49,560 --> 01:08:52,060
[ 原本は私が持ってます 会って話したいです
保険をかけてあります 一人で来てください ]
602
01:08:52,060 --> 01:08:54,810
[ ヤツはソ会長を脅して
会うよう要求した ]
603
01:08:54,810 --> 01:08:58,180
約束の場所へ行く前に
もう一か所立ち寄った
604
01:09:06,820 --> 01:09:11,080
俺に 他の選択肢はなかった
605
01:09:12,190 --> 01:09:16,510
一体 誰がそんなことをしたんだ?
606
01:09:17,940 --> 01:09:20,770
ユン・ドンピルを殺した奴だろう
607
01:09:22,520 --> 01:09:25,480
ユン・ドンピルを誘拐犯に
仕立てたヤツでもある
608
01:09:25,480 --> 01:09:28,820
誘拐事件の真犯人だというのか?
609
01:09:28,820 --> 01:09:30,550
分からない
610
01:09:31,420 --> 01:09:33,680
一つ 確かなのは...
611
01:09:35,370 --> 01:09:37,890
今も 何かやってるってことだ
612
01:09:42,560 --> 01:09:49,980
それで ドンピルのために
こうしてるのか? お前が
613
01:09:57,200 --> 01:10:03,560
いや お前は今もまた
何かを隠している
614
01:10:05,750 --> 01:10:08,000
お前の推測通りだ
615
01:10:09,490 --> 01:10:13,190
だが お前をまだ信じきれない
だから答えられない
616
01:10:13,190 --> 01:10:15,820
どうすれば信じるんだ!
617
01:10:17,530 --> 01:10:22,360
お前の手でヤツを捕まえてくれ
そしたら全部話すよ
618
01:10:22,360 --> 01:10:26,280
ずっと昔 あの日何があったかまで
619
01:10:26,280 --> 01:10:30,890
よし 今度はとことんやってみよう
620
01:10:51,630 --> 01:10:55,830
お前も知ってるだろう
ユン・ドンピルは無実の被害者だと
621
01:10:55,830 --> 01:10:59,750
過去では生き残ったが
今度は そうでなかったことも
622
01:11:03,320 --> 01:11:07,740
どんな風に生きてきたとしても
死ぬべきじゃなかった
623
01:11:07,740 --> 01:11:13,790
この事件で死んだ人は 誰であれ
あんなふうに死ぬべきじゃなかった
624
01:11:14,420 --> 01:11:17,280
全てを正す最後のチャンスだ
625
01:11:18,440 --> 01:11:21,050
それが お前を呼んだ理由だ
626
01:11:24,380 --> 01:11:29,070
だが お前をどこまで
信じられるか分からない
627
01:11:34,570 --> 01:11:37,100
誘拐事件ですって?
628
01:11:43,950 --> 01:11:47,230
はい 合流します
629
01:11:48,320 --> 01:11:50,060
はい 会長
630
01:12:29,360 --> 01:12:32,030
[ ジェガン ギャラリー ]
631
01:13:12,470 --> 01:13:17,930
いや お前は今もまた
何かを隠している
632
01:13:54,690 --> 01:13:57,160
私です ジャンホさん
633
01:14:34,020 --> 01:14:37,160
お父さんにメールを送って
634
01:14:37,160 --> 01:14:39,520
もう一度 仰ってくださいませんか?
635
01:14:39,520 --> 01:14:41,390
お父さんにメールを送って
636
01:14:41,390 --> 01:14:44,860
お父さんにメールを送りますか?
637
01:14:44,860 --> 01:14:46,260
うん
638
01:14:48,260 --> 01:14:50,790
これは単純な誘拐です
639
01:14:55,860 --> 01:14:58,520
君はペク・スヒョンの息子?
640
01:15:03,760 --> 01:15:06,290
言われたとおりにしなければ
息子は死にます
641
01:15:06,290 --> 01:15:10,890
警察に通報しても 子供は死にます
複雑にしないでください
642
01:15:19,630 --> 01:15:23,630
今から 私の言うとおりにします
643
01:15:25,120 --> 01:15:29,430
言われたとおりにしなければ
息子は死にます
644
01:15:30,660 --> 01:15:34,620
警察に通報しても 子供は死にます
645
01:15:35,770 --> 01:15:37,590
合計 30億
646
01:15:37,590 --> 01:15:42,070
1時間以内に仮想通貨で
25億送ってください
647
01:15:42,070 --> 01:15:45,830
現金5億は子供と交換します
648
01:15:45,830 --> 01:15:48,360
信頼の輪をつくることです
649
01:15:48,360 --> 01:15:52,360
守ってください
でなければ 遺体を見ることになります
650
01:15:54,300 --> 01:15:55,560
クソ!
651
01:15:56,120 --> 01:15:59,200
これは単純な誘拐です
652
01:15:59,200 --> 01:16:01,830
複雑にしないでください
653
01:16:02,960 --> 01:16:05,330
お金で済みます
654
01:16:17,970 --> 01:16:21,290
安全な他の場所にいます
655
01:16:21,290 --> 01:16:24,400
[ ザ・ロード : 一の悲劇 ]
656
01:16:24,400 --> 01:16:31,100
字幕提供 : ⛔ One Way Road Team ⛔ @Viki.com
657
01:16:31,100 --> 01:16:39,090
♫ 閉ざされた 記憶の果てに ♫
658
01:16:39,090 --> 01:16:47,800
♫ 立ち止まって 足元を見た ♫
659
01:16:49,130 --> 01:16:56,530
♫ 濃霧を越えても ♫