1 00:00:16,407 --> 00:00:18,034 カップケーキか? 2 00:00:18,599 --> 00:00:20,851 やっぱり そうだ 3 00:00:21,018 --> 00:00:24,021 ダメよ リサが学校に 持っていくの 4 00:00:24,188 --> 00:00:25,606 分かったよ 5 00:00:27,024 --> 00:00:28,734 1つ 失敬 6 00:00:28,859 --> 00:00:29,693 バート 7 00:00:29,860 --> 00:00:30,861 何だよ 8 00:00:30,986 --> 00:00:32,488 触らないで 9 00:00:32,654 --> 00:00:34,114 リサが学校に 10 00:00:34,281 --> 00:00:35,991 先生の誕生日よ 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,535 お前の あだ名はな 12 00:00:38,702 --> 00:00:41,413 先生のペット ごますり… 13 00:00:41,538 --> 00:00:45,125 ごますりを悪く言うな 14 00:00:47,836 --> 00:00:51,673 人間関係の潤滑油は 大切だぞ 15 00:00:52,091 --> 00:00:54,760 先生が好きなだけよ 16 00:00:54,885 --> 00:00:55,552 ああ 17 00:00:55,677 --> 00:00:59,431 カップケーキで 成績向上ってわけだ 18 00:00:59,556 --> 00:01:03,352 成績がいいのは 賢いし 勉強するからよ 19 00:01:03,644 --> 00:01:04,395 そうだ 20 00:01:04,520 --> 00:01:09,775 成功には3つの道がある 努力 戦略 そして… 21 00:01:10,567 --> 00:01:12,069 まったく 22 00:01:12,319 --> 00:01:14,363 バスだ 急げ! 23 00:01:18,909 --> 00:01:20,285 よぉ オットー 24 00:01:20,452 --> 00:01:21,954 よぉ バート 25 00:01:22,287 --> 00:01:23,622 聞けよ 26 00:01:23,747 --> 00:01:26,375 妹は先生にケーキ焼いて- 27 00:01:26,500 --> 00:01:29,962 アニキに ひと口も くれねえんだぜ 28 00:01:30,379 --> 00:01:31,880 サイテ~だな 29 00:01:32,214 --> 00:01:34,508 あなたに取っといたわ 30 00:01:34,758 --> 00:01:36,427 ありがとよ 31 00:01:36,593 --> 00:01:37,553 いいえ 32 00:01:40,472 --> 00:01:41,724 持ってようか? 33 00:01:41,849 --> 00:01:42,683 結構 34 00:01:42,850 --> 00:01:44,810 点取りガエル お世辞女 35 00:01:44,935 --> 00:01:45,728 それから? 36 00:01:45,853 --> 00:01:48,147 おべっか使い 優等生! 37 00:01:48,272 --> 00:01:50,899 もう絶対にあげない 38 00:01:51,066 --> 00:01:54,611 分かった 悪かった 取り乱した 39 00:01:54,737 --> 00:01:57,531 心にもないことを言った 40 00:01:57,656 --> 00:01:59,283 本気じゃなかった? 41 00:02:00,200 --> 00:02:02,161 私 点取りガエル? 42 00:02:02,369 --> 00:02:03,120 別に 43 00:02:03,287 --> 00:02:05,247 私 お世辞女? 44 00:02:05,372 --> 00:02:06,290 まさか 45 00:02:06,457 --> 00:02:07,541 じゃ 何? 46 00:02:07,875 --> 00:02:09,918 美しい人間だ 47 00:02:10,127 --> 00:02:11,837 私のどこが好き? 48 00:02:11,962 --> 00:02:13,630 そうだなあ 49 00:02:14,631 --> 00:02:17,468 心の広さ 気前のよさ 50 00:02:18,010 --> 00:02:19,303 じゃあ… 51 00:02:21,096 --> 00:02:24,808 目を閉じて口を開けて 待ってて 52 00:02:31,023 --> 00:02:33,400 リサって最高 53 00:02:35,277 --> 00:02:36,862 ケーキ焼いたの 54 00:02:37,029 --> 00:02:37,946 よこせ 55 00:02:38,572 --> 00:02:40,324 返してよ 56 00:02:40,491 --> 00:02:43,118 何してる オレの妹だぞ 57 00:02:43,243 --> 00:02:44,286 だから? 58 00:02:44,495 --> 00:02:47,498 ケーキを返さないと ブン殴る 59 00:02:47,623 --> 00:02:50,084 やめて ネルソンの友達よ 60 00:03:05,599 --> 00:03:07,559 ネルソン 鼻血が 61 00:03:07,726 --> 00:03:09,353 いや 慣れてる 62 00:03:09,520 --> 00:03:12,189 返り血だろ 63 00:03:12,481 --> 00:03:13,774 おい 待てよ 64 00:03:14,566 --> 00:03:18,112 俺の血を流させたな 65 00:03:19,822 --> 00:03:21,365 今のは事故だ 66 00:03:21,490 --> 00:03:24,326 手が当たったんだ みんなに聞けよ 67 00:03:27,538 --> 00:03:29,707 心も寒い… 68 00:03:29,873 --> 00:03:33,001 やあ諸君 今日も元気かな? 69 00:03:33,252 --> 00:03:34,545 仲良く遊べよ 70 00:03:35,170 --> 00:03:38,507 始業ベルだ 中へ入れ 71 00:03:38,632 --> 00:03:39,842 急いで 72 00:03:39,967 --> 00:03:42,845 続きは放課後だ 73 00:03:43,387 --> 00:03:45,055 ほら 放課後だと 74 00:03:45,222 --> 00:03:47,349 急げ 授業だ 75 00:03:47,683 --> 00:03:49,518 駆け足だ シンプソン 76 00:03:49,643 --> 00:03:51,103 授業だぞ 77 00:04:00,279 --> 00:04:03,032 ネルソン かかってこい 78 00:04:30,225 --> 00:04:32,102 昼メシだ 79 00:04:34,646 --> 00:04:36,231 昼メシ… 80 00:04:37,232 --> 00:04:38,567 おい バート 81 00:04:39,026 --> 00:04:40,277 昼メシだ 82 00:04:40,986 --> 00:04:43,697 4年生を終えられるかな… 83 00:04:44,490 --> 00:04:46,658 校長に言えよ 84 00:04:46,825 --> 00:04:51,413 告げ口はヤダ “校庭のおきて”に反する 85 00:04:51,997 --> 00:04:53,082 皆さん 86 00:04:53,248 --> 00:04:56,752 番長キラー 兄のバートです 87 00:04:57,419 --> 00:04:58,921 バート いいぞ 88 00:04:59,046 --> 00:05:02,466 みんな あまり期待しないでくれ 89 00:05:02,633 --> 00:05:07,388 戦う気はあるけど 体のほうが心配で 90 00:05:11,934 --> 00:05:13,102 逃げろ 91 00:05:14,561 --> 00:05:16,605 ネルソン 違うよ 92 00:05:16,772 --> 00:05:18,107 誤解なんだ 93 00:05:18,273 --> 00:05:21,652 聞いてくれ 妹がケーキを焼いて… 94 00:05:21,819 --> 00:05:25,823 3時15分に旗ざおの所で 待ってる 95 00:05:25,948 --> 00:05:27,157 遅れるな 96 00:05:27,282 --> 00:05:30,160 イジメの予定が詰まってる 97 00:05:38,001 --> 00:05:39,628 あばよ バート 98 00:05:39,962 --> 00:05:41,880 生きてるみたいだ 99 00:05:42,005 --> 00:05:42,881 そうだろ 100 00:05:43,006 --> 00:05:47,720 学校のナースが ここまで顔をなおした 101 00:05:48,512 --> 00:05:50,806 君は正しかったよ 102 00:05:50,931 --> 00:05:53,016 君に宿題はムダだった 103 00:05:53,142 --> 00:05:55,728 おかげで学校が休みだ 104 00:05:55,853 --> 00:05:57,855 俺も会社が休みだ 105 00:05:57,980 --> 00:06:02,693 会社は休みだが 二度と息子に会えない 106 00:06:02,860 --> 00:06:04,486 バートぉ~ 107 00:06:06,196 --> 00:06:09,533 その調子よ ホーマー 108 00:06:10,200 --> 00:06:11,869 さよなら バート 109 00:06:12,661 --> 00:06:16,081 あなたはママの大切な子よ 110 00:06:18,167 --> 00:06:21,211 欲しがってたケーキよ 111 00:06:21,378 --> 00:06:24,715 最初から お兄ちゃんに あげてれば- 112 00:06:24,882 --> 00:06:28,177 悲劇は防げたのかも 113 00:06:28,343 --> 00:06:30,179 ごめんなさいね 114 00:06:30,345 --> 00:06:33,640 おでこに置いておくわ 115 00:06:34,475 --> 00:06:37,227 見ろ 食い物だ 116 00:06:37,519 --> 00:06:39,897 冥土のみやげだぜ 117 00:06:53,243 --> 00:06:54,411 手をあげろ 118 00:07:05,047 --> 00:07:07,841 いい教訓になった 119 00:07:08,092 --> 00:07:09,259 ありがとう 120 00:07:09,510 --> 00:07:12,846 後は握手してサヨナラだ 121 00:07:13,055 --> 00:07:14,056 だろ? 122 00:07:15,516 --> 00:07:19,019 また明日 かわいがってやる 123 00:07:19,728 --> 00:07:21,730 3時15分でいいか? 124 00:07:21,855 --> 00:07:23,273 いや あまり… 125 00:07:23,440 --> 00:07:24,400 残念 126 00:07:30,572 --> 00:07:33,075 友達にはなれないな 127 00:07:49,383 --> 00:07:51,427 ただいま 128 00:07:51,593 --> 00:07:52,761 学校はどうだ 129 00:07:52,928 --> 00:07:54,430 どうしたの? 130 00:07:54,596 --> 00:07:58,851 妹を助けて 代償を払わされたのさ 131 00:07:59,017 --> 00:08:01,103 何だ ケンカか 132 00:08:01,895 --> 00:08:02,938 勝ったかよ 133 00:08:05,941 --> 00:08:07,776 お別れだな 134 00:08:12,406 --> 00:08:15,409 バート ママが いらん心配して- 135 00:08:15,576 --> 00:08:17,911 様子を見てこいと… 136 00:08:18,120 --> 00:08:20,414 オヤジ 助けて 137 00:08:20,581 --> 00:08:21,790 お願い 138 00:08:22,624 --> 00:08:26,795 泣くな バート ママが心配するぞ 139 00:08:27,379 --> 00:08:30,799 俺が乾かしてやろう 140 00:08:34,344 --> 00:08:36,138 何があった 141 00:08:36,388 --> 00:08:38,807 番長とケンカした 142 00:08:39,058 --> 00:08:39,933 番長? 143 00:08:40,059 --> 00:08:42,686 父と子の時間を ジャマするなよ 144 00:08:42,811 --> 00:08:46,148 バート 校長先生には 言ったの? 145 00:08:46,398 --> 00:08:48,359 言いたいけど 146 00:08:48,484 --> 00:08:50,611 “校庭のおきて”を破って? 147 00:08:50,736 --> 00:08:52,363 それなら死を 148 00:08:52,488 --> 00:08:54,490 何を言ってるの 149 00:08:54,615 --> 00:08:58,702 子供を大人の男にする “校庭のおきて”だ 150 00:08:58,869 --> 00:09:01,080 “告げ口はするな” 151 00:09:01,246 --> 00:09:03,374 “皆と違うヤツは笑え” 152 00:09:03,499 --> 00:09:08,420 “全員が同意見になるまで 何も言うな” 153 00:09:08,587 --> 00:09:09,254 あと… 154 00:09:09,380 --> 00:09:10,798 バカバカしい 155 00:09:12,049 --> 00:09:16,387 バート ケンカはやめて 話し合ってみたら? 156 00:09:16,512 --> 00:09:17,888 どういう意味? 157 00:09:18,013 --> 00:09:19,807 こりゃ笑える 158 00:09:20,432 --> 00:09:23,894 その番長は太ってるほう? 159 00:09:24,061 --> 00:09:25,813 かなりデップリ 160 00:09:26,522 --> 00:09:28,857 勉強もダメなほうね? 161 00:09:28,982 --> 00:09:32,319 アホだね オレと同じ補習クラスに 162 00:09:32,486 --> 00:09:35,239 だから暴力に訴えるの 163 00:09:35,406 --> 00:09:39,159 明日は手を出さずに 話し合うのよ 164 00:09:39,284 --> 00:09:41,912 きっと分かり合えるわ 165 00:09:42,121 --> 00:09:45,165 ありがとよ ガンジー夫人 166 00:09:45,290 --> 00:09:46,125 行くぞ 167 00:09:48,544 --> 00:09:51,296 番長だと思って かかれ 168 00:09:54,675 --> 00:09:57,678 そんなんじゃない こうだ! 169 00:10:05,978 --> 00:10:09,606 分かったか? 相手の裏をかくんだ 170 00:10:09,773 --> 00:10:11,984 汚い手を使うの? 171 00:10:12,109 --> 00:10:17,072 家の名誉を守るためには 規則を曲げることもある 172 00:10:17,197 --> 00:10:17,865 スゲェ 173 00:10:17,990 --> 00:10:20,743 普通なら 殴るところを- 174 00:10:20,909 --> 00:10:23,245 まず目つぶしの泥 175 00:10:23,370 --> 00:10:25,831 それからブチのめせ 176 00:10:26,623 --> 00:10:30,252 背後から襲うのもアリだぞ 177 00:10:30,377 --> 00:10:31,045 了解 178 00:10:31,170 --> 00:10:34,757 機を見て“お宝”を 握りつぶせ 179 00:10:34,923 --> 00:10:38,927 シンプソン家に伝わる手法だ 180 00:10:40,095 --> 00:10:41,305 ありがと 181 00:10:45,017 --> 00:10:45,851 来いよ 182 00:10:50,939 --> 00:10:53,525 “お宝”を狙えよ 183 00:11:01,950 --> 00:11:04,620 ゴミ缶は勘弁して 184 00:11:12,002 --> 00:11:13,837 体がもたないわよ 185 00:11:13,962 --> 00:11:15,130 分かってる 186 00:11:15,422 --> 00:11:16,924 おじいちゃんは? 187 00:11:17,049 --> 00:11:18,050 なんで? 188 00:11:18,217 --> 00:11:21,178 おじいちゃんは ケンカ最強だもん 189 00:11:21,303 --> 00:11:21,887 ホント? 190 00:11:22,012 --> 00:11:24,807 ほら ホームに入った時の 暴れっぷり 191 00:11:25,224 --> 00:11:27,684 “スプリングフィールド 老人ホーム” 192 00:11:28,435 --> 00:11:29,728 じいちゃん どこ? 193 00:11:31,355 --> 00:11:33,482 半数は“じいちゃん”よ 194 00:11:33,607 --> 00:11:35,317 シンプソンの 195 00:11:36,819 --> 00:11:39,488 2階の左 3番目の暗い部屋 196 00:11:41,907 --> 00:11:43,617 “広告主へ” 197 00:11:43,742 --> 00:11:48,622 “テレビでの老人の扱い方が 気にくわん” 198 00:11:48,789 --> 00:11:52,793 “皆が明るい セックス好きではない” 199 00:11:52,918 --> 00:11:56,505 “大体はイヤミで 気むずかしく-” 200 00:11:56,672 --> 00:12:02,720 “昔の 刺激のない娯楽を 懐かしむ者ばかりじゃ” 201 00:12:02,928 --> 00:12:08,851 “以下のような単語は テレビで放送するべからず” 202 00:12:09,017 --> 00:12:11,812 “その1 ブラ” 203 00:12:11,937 --> 00:12:14,356 “その2 エッチ” 204 00:12:14,523 --> 00:12:17,026 “その3 お宝” 205 00:12:17,192 --> 00:12:18,360 じいちゃん 206 00:12:18,485 --> 00:12:19,903 バート どうした? 207 00:12:20,070 --> 00:12:22,156 助けてほしいんだ 208 00:12:22,322 --> 00:12:25,534 学校でイジメにあってて 209 00:12:25,701 --> 00:12:27,369 1つ教えてやろう 210 00:12:27,494 --> 00:12:29,371 抵抗しなければ- 211 00:12:29,538 --> 00:12:32,249 一生 いじめられたままだ 212 00:12:32,374 --> 00:12:34,043 シンプソン 新聞よこせ 213 00:12:34,209 --> 00:12:35,502 なぜじゃ? 214 00:12:35,627 --> 00:12:37,087 クロスワードをする 215 00:12:37,212 --> 00:12:38,964 わしがするのじゃ 216 00:12:39,089 --> 00:12:41,258 早くよこせ 217 00:12:41,550 --> 00:12:42,384 よこせ! 218 00:12:51,769 --> 00:12:55,105 わしより適任者がいるぞ 219 00:12:55,522 --> 00:12:57,566 “ハーマンの軍用アンティーク” 220 00:12:58,359 --> 00:12:59,026 ここ? 221 00:12:59,151 --> 00:13:00,527 そうじゃ 222 00:13:01,320 --> 00:13:02,404 暗号を 223 00:13:02,571 --> 00:13:04,406 “入れろ アホめ” 224 00:13:04,740 --> 00:13:06,033 合格だ 225 00:13:06,742 --> 00:13:07,993 ハーマン 226 00:13:08,160 --> 00:13:12,414 老人用“ソルジャー”誌は 入ったか? 227 00:13:12,539 --> 00:13:13,540 いや まだ 228 00:13:13,665 --> 00:13:17,294 本物のナチのパンツが 入ったぜ 229 00:13:17,419 --> 00:13:22,424 結構じゃ ほかの用事がある 孫のバートじゃ 230 00:13:22,758 --> 00:13:24,009 よろしく 若人 231 00:13:24,176 --> 00:13:25,427 はじめまして 232 00:13:26,053 --> 00:13:27,096 ハーマンさん 233 00:13:28,680 --> 00:13:31,433 その腕は戦争で? 234 00:13:31,600 --> 00:13:34,269 腕か 詳しくは言わんが- 235 00:13:34,436 --> 00:13:38,941 今後はバスの窓から 腕を出さないことだ 236 00:13:39,108 --> 00:13:40,442 そうします 237 00:13:40,609 --> 00:13:43,779 ネルソンって子に いじめられとる 238 00:13:43,946 --> 00:13:46,699 戦略を教えてやってくれ 239 00:13:46,865 --> 00:13:48,242 戦略か 240 00:13:48,826 --> 00:13:50,202 兵の数は? 241 00:13:50,369 --> 00:13:50,911 ないよ 242 00:13:51,036 --> 00:13:55,082 これから兵を集め 鍛え抜くのだ 243 00:13:58,168 --> 00:14:01,338 作戦のカギはエルム街にある 244 00:14:01,922 --> 00:14:04,049 ギリシャ人も知っていた 245 00:14:04,174 --> 00:14:05,759 そして お前も 246 00:14:06,135 --> 00:14:08,387 まずは宣戦布告だ 247 00:14:09,763 --> 00:14:13,308 そうすれば法的な罪には 問われない 248 00:14:13,726 --> 00:14:16,645 普仏戦争の文面を使おう 249 00:14:16,812 --> 00:14:21,650 ビスマルクを バートに書き換える 250 00:14:23,610 --> 00:14:26,321 じいちゃん こいつ イカれてない? 251 00:14:26,447 --> 00:14:30,826 パットン将軍も 少々 イカれておった 252 00:14:30,993 --> 00:14:33,996 こいつは完全にイッておる 253 00:14:34,288 --> 00:14:36,290 負けっこないわい 254 00:14:49,678 --> 00:14:50,804 回せ 255 00:14:51,096 --> 00:14:54,600 “1500時 バートの隠れ家に集合” 256 00:14:56,935 --> 00:14:58,645 バートはどこじゃ 257 00:14:59,313 --> 00:15:01,648 もう1500時を過ぎた 258 00:15:06,278 --> 00:15:08,739 ここへ集まったわけを? 259 00:15:08,864 --> 00:15:09,782 知らないよ 260 00:15:09,948 --> 00:15:11,700 ネルソンと戦うんだ 261 00:15:11,825 --> 00:15:15,913 何年も痛めつけられたが もうウンザリだ 262 00:15:16,622 --> 00:15:21,627 勝利や楽しい時間は 約束できないが… 263 00:15:21,794 --> 00:15:23,712 分かった 分かった 264 00:15:23,837 --> 00:15:27,466 勝利も楽しみも約束しよう 265 00:15:31,512 --> 00:15:33,347 “算数でB取った” 266 00:15:35,307 --> 00:15:37,476 “ホントはAも取れたけど” 267 00:15:48,487 --> 00:15:50,531 “僕らはゴムでお前ら のり” 268 00:15:52,241 --> 00:15:54,660 “弾は お前らにくっつくよ” 269 00:15:56,578 --> 00:15:57,496 声出せ 270 00:15:58,580 --> 00:15:59,498 もう一丁! 271 00:16:20,686 --> 00:16:21,520 行け 272 00:16:22,396 --> 00:16:23,230 行け 273 00:16:25,107 --> 00:16:26,316 どうした 兵卒 274 00:16:26,442 --> 00:16:27,901 神経が… 275 00:16:28,027 --> 00:16:30,070 もう戦えません 276 00:16:30,237 --> 00:16:31,530 神経だと? 277 00:16:31,822 --> 00:16:34,074 臆病者は いらん 278 00:16:34,575 --> 00:16:35,868 いいか バート 279 00:16:35,993 --> 00:16:40,539 兵士を飛行機から落としても ガケから飛ばせても- 280 00:16:40,664 --> 00:16:44,543 激戦地で 犬死にさせてもいいが 281 00:16:44,710 --> 00:16:48,047 なぜか殴ることだけは いかんのだ 282 00:16:48,213 --> 00:16:50,090 その子に謝れ 283 00:16:50,340 --> 00:16:51,175 ごめんな 284 00:16:51,300 --> 00:16:52,134 いいよ 285 00:16:52,593 --> 00:16:54,845 “英語では最高点” 286 00:16:56,722 --> 00:16:58,974 “カンニングが大成功” 287 00:17:00,768 --> 00:17:02,019 声出せ 288 00:17:02,728 --> 00:17:04,063 聞こえない! 289 00:17:05,022 --> 00:17:07,483 これが敵だ 当たれ 290 00:17:07,941 --> 00:17:08,942 殴れ 291 00:17:09,735 --> 00:17:10,903 よし 次の組 292 00:17:11,070 --> 00:17:13,113 マルティネス スタインバーグ オハラ 293 00:17:13,280 --> 00:17:15,157 チャン オラジュワン ハーマン 294 00:17:19,453 --> 00:17:20,996 死ね 死ね! 295 00:17:21,246 --> 00:17:23,415 “オレたちは 押韻(ライム)上手” 296 00:17:25,459 --> 00:17:27,586 “逆引き字典があるから” 297 00:17:29,463 --> 00:17:30,714 声出せ 298 00:17:31,548 --> 00:17:32,758 もう一度 299 00:17:33,550 --> 00:17:34,968 頭から! 300 00:17:40,641 --> 00:17:42,643 ネルソンがエルム街に 301 00:17:42,810 --> 00:17:45,979 偵察隊によると 敵はゲームセンターから- 302 00:17:46,146 --> 00:17:48,357 Eマートへ 303 00:17:48,524 --> 00:17:49,900 よし そこだ 304 00:17:50,025 --> 00:17:53,529 Eマートを出たら 爆撃開始 305 00:17:53,654 --> 00:17:54,738 水風船は? 306 00:17:54,863 --> 00:17:56,115 200発 用意 307 00:17:56,240 --> 00:17:58,409 “ハッピー・バースデー”でも? 308 00:17:59,118 --> 00:18:02,663 スゴみが足りないが仕方ない 309 00:18:02,830 --> 00:18:06,500 攻撃隊は二手にわかれる 310 00:18:06,667 --> 00:18:09,878 一隊は ここで退路をふさぐ 311 00:18:10,045 --> 00:18:13,882 敵をここへ誘導 はさみ撃ち作戦だ 312 00:18:14,049 --> 00:18:17,803 10歳児に 通じないはずがない 313 00:18:18,470 --> 00:18:19,680 ネルソンが来ます 314 00:18:19,805 --> 00:18:20,889 戦闘態勢 315 00:18:21,056 --> 00:18:22,850 血がたぎるぜ 316 00:18:23,559 --> 00:18:27,771 わしも もう人生終わったと 思っとった 317 00:18:28,021 --> 00:18:31,025 二度と うめき声を聞いたり- 318 00:18:31,150 --> 00:18:34,528 おびえる目を 見ることもないと… 319 00:18:34,820 --> 00:18:36,905 子供らに感謝じゃ 320 00:18:37,072 --> 00:18:38,615 うまいぜ 321 00:18:38,782 --> 00:18:39,700 それ何味? 322 00:18:39,825 --> 00:18:40,492 青いの 323 00:18:40,617 --> 00:18:41,827 お前ら 324 00:18:41,952 --> 00:18:45,164 むだ口たたいてると ブン殴るぞ 325 00:18:47,833 --> 00:18:49,460 おい 見てみろ 326 00:18:49,585 --> 00:18:51,503 バート・シンプソンだぜ 327 00:18:51,670 --> 00:18:54,256 ネルソン 反省してもらう 328 00:18:54,548 --> 00:18:56,467 どの軍隊を使って? 329 00:18:56,592 --> 00:18:57,301 これだ 330 00:18:59,511 --> 00:19:00,554 攻撃手 331 00:19:01,180 --> 00:19:03,390 爆撃開始せよ 332 00:19:25,871 --> 00:19:27,414 こら ガキども 333 00:19:27,581 --> 00:19:30,542 静かにしないか まったく… 334 00:19:30,793 --> 00:19:33,045 ざまあみろ 335 00:19:33,295 --> 00:19:34,588 こら そこの! 336 00:19:34,755 --> 00:19:38,509 デカい白髪のガキ すぐ降りてこい 337 00:19:43,097 --> 00:19:43,764 助けて 338 00:19:43,889 --> 00:19:45,099 降参だ 339 00:19:45,599 --> 00:19:47,601 俺たちは命令されて… 340 00:19:59,697 --> 00:20:01,073 やめてよ! 341 00:20:03,826 --> 00:20:06,161 反省したら ほどいてやる 342 00:20:06,328 --> 00:20:08,330 ほどいた瞬間に- 343 00:20:08,497 --> 00:20:10,624 ブッ殺してやる 344 00:20:11,291 --> 00:20:13,794 それじゃ ほどけないな 345 00:20:14,795 --> 00:20:16,797 いずれ ほどくさ 346 00:20:18,590 --> 00:20:20,134 それもそうだ 347 00:20:20,259 --> 00:20:21,301 大丈夫 348 00:20:21,635 --> 00:20:24,555 ちゃんと考えてあるぜ 349 00:20:25,973 --> 00:20:28,767 “停戦協定 第4条” 350 00:20:28,892 --> 00:20:32,229 “ネルソンは二度と 人に拳を上げない” 351 00:20:32,354 --> 00:20:36,483 “第5条 バートの存在を 認める” 352 00:20:36,650 --> 00:20:40,279 “第6条 公式の権限はないが-” 353 00:20:40,404 --> 00:20:43,032 “番長の肩書きは残す” 354 00:20:43,157 --> 00:20:45,617 いいよ サインする 355 00:20:45,826 --> 00:20:46,660 お前は? 356 00:20:46,785 --> 00:20:48,245 サインするよ 357 00:20:48,412 --> 00:20:50,164 戦争ごっこは終わり? 358 00:20:50,289 --> 00:20:51,832 終わりました 359 00:20:52,291 --> 00:20:54,001 じゃ ケーキどうぞ 360 00:20:55,252 --> 00:20:56,045 カップケーキだ 361 00:21:01,508 --> 00:21:03,719 皆さんに ひと言 362 00:21:03,886 --> 00:21:08,307 実際の戦争は まるで楽しくない 363 00:21:08,515 --> 00:21:11,143 後に残るのは敗者だけ 364 00:21:11,310 --> 00:21:14,563 いい戦争などなくて 例外は- 365 00:21:14,688 --> 00:21:17,691 独立戦争 第二次大戦 スター・ウォーズ 366 00:21:17,816 --> 00:21:23,655 詳しいことは本を見てね クールな血まみれ写真が満載 367 00:21:23,781 --> 00:21:26,575 じゃ おやすみ ピース 368 00:22:39,273 --> 00:22:42,276 日本語字幕 柴田 葉子