1 00:00:06,840 --> 00:00:10,344 “僕はツバ吐きマシーンじゃ ありません” 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,369 “救いを請うなら正装で” 3 00:00:35,452 --> 00:00:37,162 今日の賛美歌だよ 4 00:00:37,246 --> 00:00:40,832 神様が考えたての 神聖ホヤホヤ 5 00:00:42,501 --> 00:00:45,712 では皆さん 起立して賛美歌を 6 00:00:45,963 --> 00:00:49,383 1曲目はアイアン・ バタフライ作 7 00:00:49,633 --> 00:00:52,094 “イン・ザ・ガーデン・ オブ・エデン” 8 00:00:59,893 --> 00:01:03,480 イン・ザ・ガーデン・   オブ・エデン ハニー 9 00:01:03,564 --> 00:01:07,025 信じておくれ   心から愛してる 10 00:01:07,317 --> 00:01:10,612 イン・ザ・ガーデン・   オブ・エデン ハニー 11 00:01:11,029 --> 00:01:14,491 決して お前を   裏切りはしない 12 00:01:20,038 --> 00:01:23,625 この曲をバックに 昔 キスしたな 13 00:01:32,759 --> 00:01:35,971 ああ ベイビー   俺の手を取って 14 00:01:36,263 --> 00:01:39,516 そばにいると   言ってくれ 15 00:01:40,350 --> 00:01:44,354 妙だな これは ロック・アンド・ロールだ 16 00:01:46,189 --> 00:01:48,775 17分経過 17 00:01:56,283 --> 00:01:58,368 誰の仕業だね 18 00:01:58,452 --> 00:02:02,581 “真実を語らぬ者は 地獄に落ち-” 19 00:02:02,664 --> 00:02:07,711 “燃えたぎる石炭とコーラを 食し続ける” 続けて 20 00:02:07,794 --> 00:02:10,339 “魂は細かく切り刻まれ” 21 00:02:10,422 --> 00:02:14,926 “殺人者と未婚の母を 祝福する紙吹雪に” 22 00:02:15,010 --> 00:02:18,472 “舌は貧欲な鳥に むさぼられる” 23 00:02:19,556 --> 00:02:22,100 言います 犯人はバートだ 24 00:02:22,351 --> 00:02:23,352 裏切り者 25 00:02:23,602 --> 00:02:26,146 君は正しい行いをした 26 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 バート 罰を与える 27 00:02:28,357 --> 00:02:29,441 密告者にも 28 00:02:29,524 --> 00:02:33,862 俗世間の音楽で パイプが汚された 29 00:02:33,945 --> 00:02:36,031 全部ふきなさい 30 00:02:43,789 --> 00:02:46,166 よくも言いつけたな 31 00:02:46,249 --> 00:02:49,586 鳥に魂を つつかれたくない 32 00:02:49,670 --> 00:02:53,799 魂なんて子供を脅かすための 作り話だ 33 00:02:53,882 --> 00:02:57,969 ブギーマンや マイケル・ジャクソンと同じ 34 00:02:58,053 --> 00:03:03,433 どの宗教も魂はあるって言う ウソついて何の得がある? 35 00:03:04,935 --> 00:03:07,104 ちゃんと こすってるか 36 00:03:07,437 --> 00:03:09,398 なら魂は どこさ 37 00:03:09,731 --> 00:03:11,608 胸の中にあるんだ 38 00:03:11,775 --> 00:03:17,322 くしゃみが出るのは 魂が抜け出そうとするとき 39 00:03:17,406 --> 00:03:20,367 死ぬと体から抜けて 飛んでいく 40 00:03:20,450 --> 00:03:23,620 もし潜水艦の中で死んだら? 41 00:03:23,829 --> 00:03:25,622 魂は泳げるのさ 42 00:03:25,706 --> 00:03:30,293 車輪もついてるから 砂漠で死んでも大丈夫 43 00:03:30,585 --> 00:03:33,588 分厚いメガネのくせに 大バカだな 44 00:03:33,672 --> 00:03:35,549 魂なんてない 45 00:03:35,757 --> 00:03:37,968 存在しないんだ 46 00:03:38,635 --> 00:03:44,141 そこまで確信があるなら 僕に魂を売ったらどうだ 47 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 買値は? 48 00:03:45,559 --> 00:03:46,560 5ドル 49 00:03:46,643 --> 00:03:47,477 売った 50 00:03:47,561 --> 00:03:49,646 “バート・シンプソンの魂” 51 00:03:49,730 --> 00:03:52,023 ほらよ 持ってきな 52 00:03:53,984 --> 00:03:56,153 いい買い物をした 53 00:03:56,236 --> 00:03:59,740 またの利用を待ってるぜ バーカ 54 00:04:00,824 --> 00:04:03,410 どの店で食べようか 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,412 “スパゲティ研究室” 56 00:04:05,495 --> 00:04:06,496 “がっつき屋” 57 00:04:06,580 --> 00:04:10,333 ステーキハウス“豊饒の角”が いい 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 ここはどうだ 59 00:04:13,086 --> 00:04:14,171 “モーの店”か 60 00:04:17,591 --> 00:04:20,510 閉めろ 自然光がまぶしい 61 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 ファミレスじゃないのか 62 00:04:23,388 --> 00:04:27,601 ファミレスさ ビリヤード台がテーブルだ 63 00:04:28,518 --> 00:04:30,896 おしっこくさい 64 00:04:30,979 --> 00:04:34,357 “テキサス・ チーズケーキ倉庫”に行こう 65 00:04:34,733 --> 00:04:38,028 昨今はファミレスばやりだ 66 00:04:38,361 --> 00:04:40,989 陰気な店は客足がさっぱり 67 00:04:41,072 --> 00:04:43,450 店を変えるつもりか 68 00:04:43,533 --> 00:04:45,327 それも一案だ 69 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 せっかく陰気なのに 70 00:04:47,496 --> 00:04:50,916 ファミレスにすれば でかく稼げる 71 00:04:52,667 --> 00:04:57,088 恥じずに家族を連れて 来られるぞ 72 00:04:57,172 --> 00:04:58,381 別に恥じゃない 73 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 コースターを敷け 74 00:05:01,843 --> 00:05:03,845 “怪獣スポンジ” 75 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 リサ 来いよ 76 00:05:12,229 --> 00:05:14,898 プレゼントがあるぞ 77 00:05:14,981 --> 00:05:16,733 私に? うれしい 78 00:05:25,075 --> 00:05:29,079 助けて 変なにおいの水が 垂れてくる 79 00:05:38,213 --> 00:05:41,007 5ドルも払ったのに 80 00:05:41,091 --> 00:05:43,051 ずいぶん お金持ちね 81 00:05:43,134 --> 00:05:45,095 ミルハウスに魂を売った 82 00:05:45,178 --> 00:05:50,100 魂は人間の最も尊い部分よ それを売るなんて 83 00:05:50,183 --> 00:05:51,560 くだらない 84 00:05:51,643 --> 00:05:57,816 物理的に存在しないにしても 個人の内面の象徴よ 85 00:05:58,775 --> 00:06:02,320 このスポンジのほうが 価値あるね 86 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 肉体と違って魂は朽ちないわ 87 00:06:05,448 --> 00:06:09,202 5ドルぽっちで 永遠に支配されるのよ 88 00:06:09,286 --> 00:06:13,123 何なら お前には 良心を売ろうか 89 00:06:13,623 --> 00:06:16,668 おまけで良識もつけるぜ 90 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 バート大売り出し! 91 00:06:19,921 --> 00:06:21,131 よう 元気か 92 00:06:22,173 --> 00:06:24,175 変な奴だな 93 00:06:25,969 --> 00:06:29,222 虫を食べるくせに気取んな 94 00:06:33,935 --> 00:06:36,062 自動ドアのアホ 95 00:06:39,149 --> 00:06:40,901 ドアさん どうも 96 00:06:47,282 --> 00:06:48,450 “なめんなよ” アイス業者が- 97 00:06:48,533 --> 00:06:50,994 見たら ぶっ飛ぶぜ 98 00:06:51,161 --> 00:06:51,995 やらせて 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,959 息もできねえのか 100 00:07:01,087 --> 00:07:03,089 何だか変だ 101 00:07:03,506 --> 00:07:05,342 サンチェスは入り口へ 102 00:07:06,509 --> 00:07:08,845 ガラスふきを頼む 103 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 “ファミリーレストラン 近日オープン” 104 00:07:11,181 --> 00:07:13,558 「レストラン 成功の極意」 105 00:07:13,767 --> 00:07:16,895 アメリカ風の店名にしたい 106 00:07:16,978 --> 00:07:20,065 “モー首席の ミラクル中華鍋”は? 107 00:07:20,148 --> 00:07:21,566 いい名だ 108 00:07:22,108 --> 00:07:24,903 落ち着けなさそうな店だな 109 00:07:24,986 --> 00:07:28,573 じゃあ “クレイジー・モーの圧力鍋” 110 00:07:28,657 --> 00:07:29,991 それもいい 111 00:07:30,075 --> 00:07:33,370 “モーおじさんのエサ袋”は どうだ 112 00:07:33,453 --> 00:07:34,537 最悪 113 00:07:36,164 --> 00:07:38,500 揚げ物鍋が届いた 114 00:07:39,709 --> 00:07:43,630 海兵隊のお古だ 水牛が40秒で揚がる 115 00:07:43,713 --> 00:07:46,383 40秒も待たされるのか 116 00:07:47,634 --> 00:07:49,135 “イッチー&スクラッチー” 117 00:07:49,219 --> 00:07:51,388 “感じあえたら” 118 00:07:54,724 --> 00:07:56,059 “スペースニードルに来て” 119 00:08:04,067 --> 00:08:06,277 “コイン投げ禁止” 120 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 なぜか全然 笑えない 121 00:08:42,105 --> 00:08:46,026 詩人のネルーダは “笑いは魂の言語”だって 122 00:08:46,109 --> 00:08:48,611 それくらい知ってる 123 00:08:48,695 --> 00:08:50,613 実験してみない? 124 00:09:03,793 --> 00:09:04,627 どう? 125 00:09:05,211 --> 00:09:07,338 何も感じない 126 00:09:07,422 --> 00:09:10,550 本当に魂を失ったようね 127 00:09:10,800 --> 00:09:11,634 助けて 128 00:09:11,718 --> 00:09:14,304 尻をかんでるのは誰だ 129 00:09:14,387 --> 00:09:15,221 これでも? 130 00:09:15,722 --> 00:09:16,681 笑えない 131 00:09:17,807 --> 00:09:21,436 なんで誰も 助けてくれないんだ 132 00:09:25,190 --> 00:09:26,399 ミルハウスは? 133 00:09:26,649 --> 00:09:28,693 戦争ごっこ中よ 134 00:09:28,860 --> 00:09:31,196 何だか白い紙を持って 135 00:09:33,656 --> 00:09:36,284 “バートの魂を奪回します” 136 00:09:38,036 --> 00:09:41,748 “米軍に渡すくらいなら 破壊してやる” 137 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 おい ミルハウス 138 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 何かな 139 00:09:46,795 --> 00:09:48,671 魂に飽きてきたろ 140 00:09:48,755 --> 00:09:50,131 いいや 141 00:09:50,298 --> 00:09:52,801 もし買うって人がいたら? 142 00:09:52,884 --> 00:09:57,680 買い戻したいのなら 売ってやってもいいよ 143 00:09:57,931 --> 00:09:59,099 50ドルだ 144 00:09:59,182 --> 00:10:00,016 ウソだろ 145 00:10:00,100 --> 00:10:01,976 あいにくだったな 146 00:10:10,819 --> 00:10:15,073 一家で楽しめる “モーおじさんのエサ袋” 147 00:10:15,156 --> 00:10:18,076 ユニークな装飾もいっぱいだ 148 00:10:18,159 --> 00:10:21,830 昔ながらの家庭料理を ご堪能あれ 149 00:10:21,913 --> 00:10:23,998 こんがり揚がってます 150 00:10:27,252 --> 00:10:32,006 パパ ママ 子供たち ご家族そろって お出かけを 151 00:10:32,382 --> 00:10:34,509 年寄りは お断り 152 00:10:35,009 --> 00:10:39,264 お勘定のときに このモーが笑顔でなければ- 153 00:10:39,347 --> 00:10:41,516 お食事代は無料 154 00:10:42,016 --> 00:10:44,811 家族で行こうよ     モーの店 155 00:10:45,145 --> 00:10:47,856 おいしい おいしい     おいしいな 156 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 おいしそうだ 157 00:10:56,531 --> 00:11:00,076 いつもとハグが違うわ 心配事? 158 00:11:00,201 --> 00:11:03,580 ママには本当のことを話すよ 159 00:11:03,663 --> 00:11:06,624 待って 母親の勘で当てる 160 00:11:09,127 --> 00:11:11,337 核戦争じゃないわね 161 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 水泳テストでもない 162 00:11:16,134 --> 00:11:20,471 とても大切な何かを なくしたようね 163 00:11:20,555 --> 00:11:21,598 例えば魂? 164 00:11:22,974 --> 00:11:25,393 まさか 怪物じゃあるまいし 165 00:11:34,903 --> 00:11:37,322 魂は永遠の遊び相手 166 00:11:44,037 --> 00:11:46,706 可哀想なバート 167 00:11:46,789 --> 00:11:49,959 魂を売って   地獄にまっ逆さま 168 00:11:52,378 --> 00:11:56,090 心配すんな オレが後ろにいてやる 169 00:11:58,259 --> 00:12:01,846 みんな 親友と二人組になれ 170 00:12:01,930 --> 00:12:04,307 僕はマーティンと組む 171 00:12:23,493 --> 00:12:25,370 待ってくれよ 172 00:12:26,621 --> 00:12:31,167 夢から覚める時間よ   叫ぶのを忘れないで 173 00:12:38,967 --> 00:12:43,179 サングラスをかけたワニ? 奇抜だこと 174 00:12:43,346 --> 00:12:45,598 やあ いらっしゃい 175 00:12:45,932 --> 00:12:48,726 可愛い未成年たちだな 176 00:12:48,977 --> 00:12:51,813 CMに出てるモーって人だ 177 00:12:52,063 --> 00:12:53,314 こっちだ ホーマー 178 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 俺の知り合いだ 179 00:12:56,943 --> 00:13:00,488 交通標識まである 参ったわね 180 00:13:00,613 --> 00:13:04,200 10歳の誕生祝いだ 何でも注文おし 181 00:13:04,284 --> 00:13:06,494 100万ドルポテト 182 00:13:06,661 --> 00:13:07,996 大変だ 183 00:13:08,329 --> 00:13:13,251 “誕生日に注文すると モーおじさんが大はしゃぎ” 184 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 さあ お待ちかね 185 00:13:16,296 --> 00:13:19,590 モーおじさんの登場だよ 186 00:13:19,674 --> 00:13:20,717 どうぞ 187 00:13:25,263 --> 00:13:28,725 カゴごと取ってくれ 熱いんだ 188 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 南西部風ピザって? 189 00:13:31,561 --> 00:13:34,939 メニューによると “めちゃうまい”そうだ 190 00:13:35,023 --> 00:13:37,775 “フィッシュステーキ”が おいしそうね 191 00:13:37,900 --> 00:13:43,031 やめとけ そりゃ正体不明の 白身魚のことだ 192 00:13:43,197 --> 00:13:46,367 おすすめは “ホームレス風チリ” 193 00:13:46,576 --> 00:13:51,539 秘伝の香辛料で 鶏の首肉を煮込んである 194 00:13:51,706 --> 00:13:53,291 いただくわ 195 00:13:56,753 --> 00:13:58,546 何しやがる このガキ 196 00:14:01,341 --> 00:14:05,970 悪かった 子供の笑い声は 頭に響いて苦手なんだ 197 00:14:06,346 --> 00:14:10,058 水鉄砲でコケにするとは さえてるぞ 198 00:14:10,892 --> 00:14:12,602 お祈りをするわ 199 00:14:14,103 --> 00:14:17,690 主よ 我が魂に 慈悲を与えたまえ 200 00:14:17,774 --> 00:14:19,525 ママとパパの魂 201 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 そしてマギーの魂と- 202 00:14:21,194 --> 00:14:23,946 全キリスト教徒の魂にも 203 00:14:24,030 --> 00:14:24,864 何するの 204 00:14:24,989 --> 00:14:28,576 もう限界だ 魂を取り返してくる 205 00:14:29,327 --> 00:14:31,871 スパゲティが残ってるぞ 206 00:14:32,246 --> 00:14:34,582 残れば俺たちの物だ 207 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 行け バート 208 00:14:37,210 --> 00:14:40,463 止まらずに全速力で突っ走れ 209 00:14:41,506 --> 00:14:42,423 走るんだ 210 00:14:46,052 --> 00:14:49,680 魂を返せ この悪夢を終わらせたい 211 00:14:55,728 --> 00:14:59,732 ここは危険だ すぐ立ち去りなさい 212 00:15:00,817 --> 00:15:01,734 ミルハウスは? 213 00:15:02,402 --> 00:15:04,987 彼はもう いない 214 00:15:06,406 --> 00:15:09,492 殺虫剤をまく間 ばあさん宅にいる 215 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 紙切れを持ってなかった? 216 00:15:15,748 --> 00:15:18,167 持ってた はっきり覚えてる 217 00:15:21,045 --> 00:15:22,130 またか 218 00:15:24,882 --> 00:15:29,595 さあ お待ちかね モーおじさんの登場だよ 219 00:15:29,679 --> 00:15:30,513 どうぞ 220 00:15:30,596 --> 00:15:32,807 今度はテリーにやって 221 00:15:32,932 --> 00:15:34,267 誕生日なのか 222 00:15:34,475 --> 00:15:35,768 双子だもん 223 00:15:36,936 --> 00:15:39,439 ほらよ 早く食ってくれ 224 00:15:40,565 --> 00:15:41,649 似顔絵だ 225 00:15:42,108 --> 00:15:45,236 “臭いおじさん” 臭気の線まで描きやがって 226 00:15:48,322 --> 00:15:52,160 笑顔じゃなかったから 料金はタダだな 227 00:15:52,368 --> 00:15:54,245 行こうぜ ベイビー 228 00:15:55,037 --> 00:15:59,417 メニューを歌ってあげたのに あんまりだ 229 00:15:59,542 --> 00:16:02,628 青筋が立ってる 今にキレるぞ 230 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 モーおじちゃん 231 00:16:07,216 --> 00:16:09,510 何だい お嬢ちゃん 232 00:16:09,635 --> 00:16:12,305 ジューチュが冷たくて 歯にしみる 233 00:16:12,513 --> 00:16:14,807 ジューチュがしみたか 234 00:16:14,932 --> 00:16:19,270 クソ冷たくて悪かったな このクソガキ 235 00:16:22,064 --> 00:16:23,900 耳がクソ痛い 236 00:16:24,484 --> 00:16:26,068 帰りましょう 237 00:16:26,152 --> 00:16:28,821 他の店より口が悪い 238 00:16:30,448 --> 00:16:32,492 帰らないでくれ 239 00:16:32,658 --> 00:16:36,996 今後 俺が脅したら フィッシュステーキをおごる 240 00:16:42,293 --> 00:16:43,169 3番通りだ 241 00:16:43,503 --> 00:16:47,465 ミルハウスの居場所は 257番通り 242 00:16:47,840 --> 00:16:48,799 マジかよ 243 00:16:55,598 --> 00:16:57,475 きれいになった 244 00:17:16,160 --> 00:17:20,081 うわごとをやめさせるから 待ってなさい 245 00:17:25,461 --> 00:17:26,879 落ち着け 246 00:17:27,171 --> 00:17:29,966 ヒッチコックめ 盗作しやがって 247 00:17:30,299 --> 00:17:31,551 誰が盗作だって? 248 00:17:32,635 --> 00:17:37,098 ディケンズ “骨董店” ジョン・ギールグッド… 249 00:17:38,516 --> 00:17:39,600 やあ 250 00:17:40,893 --> 00:17:43,563 同じ学校のバートだね 251 00:17:44,355 --> 00:17:48,568 単刀直入に聞く 1ドル欲しくないか? 252 00:17:48,985 --> 00:17:51,404 どうかな 分かんない 253 00:17:51,571 --> 00:17:54,407 一筆 書くだけでいい 254 00:17:55,074 --> 00:17:57,285 オレに魂を売るって 255 00:17:57,493 --> 00:17:58,327 くれよ 256 00:18:02,039 --> 00:18:03,624 何してる 257 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 持っていきやがれ 258 00:18:12,133 --> 00:18:15,386 消火器まで手放しちゃうの? 259 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 すべて忘れたい 260 00:18:17,179 --> 00:18:20,266 俺たちがついてるから頑張れ 261 00:18:20,516 --> 00:18:24,020 そうだな 常連客だけが慰めだ 262 00:18:24,103 --> 00:18:29,442 でも客が俺たちだけだと 金にならないんだろ 263 00:18:29,900 --> 00:18:33,112 それが そもそもの問題だ 264 00:18:33,696 --> 00:18:36,949 そうだろ モー なんで黙ってる 265 00:18:37,325 --> 00:18:40,828 金をムダにしたと 思ってるだろ 266 00:18:41,078 --> 00:18:43,080 5、6万ドルってとこか 267 00:18:43,789 --> 00:18:48,210 失敗した原因を 書き出してみたらどうだ 268 00:18:48,294 --> 00:18:49,128 おい 269 00:18:49,211 --> 00:18:50,046 何だ 270 00:18:50,129 --> 00:18:50,963 ペン貸せ 271 00:18:56,719 --> 00:19:00,306 こんな夜中に いったい誰かしら 272 00:19:00,556 --> 00:19:03,225 通報する準備をしていて 273 00:19:05,144 --> 00:19:06,479 ミルハウス 274 00:19:06,771 --> 00:19:10,149 今は遊べない まだ夜中の2時だ 275 00:19:10,441 --> 00:19:13,527 何でもするから魂を返せ 276 00:19:13,611 --> 00:19:15,404 魂を? 困ったな 277 00:19:15,738 --> 00:19:18,491 早く返して寝かせてくれ 278 00:19:18,574 --> 00:19:23,412 ごめん マンガ屋で メンコと交換しちゃった 279 00:19:23,496 --> 00:19:25,539 かっこいいだろ 280 00:19:25,956 --> 00:19:27,291 アルフだ 281 00:19:27,375 --> 00:19:31,170 メンコになって また戻ってきたのさ 282 00:19:31,337 --> 00:19:33,381 魂と交換したって? 283 00:19:36,509 --> 00:19:38,761 寒いから閉めなさい 284 00:19:38,844 --> 00:19:40,805 静かにしてくれ 285 00:19:40,888 --> 00:19:44,767 “アンドロイドと 野球カードの店” 286 00:19:47,061 --> 00:19:50,523 サイン会の会場なら 体育館だぜ 287 00:19:51,190 --> 00:19:53,651 オレの大切な紙を返して 288 00:19:53,943 --> 00:19:56,487 バート・シンプソンか 289 00:19:57,238 --> 00:20:00,741 朝飯が冷めるから簡潔に言う 290 00:20:00,825 --> 00:20:03,077 魂は ゆうべ売った 291 00:20:03,411 --> 00:20:07,623 買いたいって人が すぐ現れたもんでね 292 00:20:07,707 --> 00:20:08,791 誰? 293 00:20:08,874 --> 00:20:14,130 それは言えないが 少年の魂に興味津々だったぜ 294 00:20:16,590 --> 00:20:19,427 手荒に頭突きしないでくれ 295 00:20:19,510 --> 00:20:23,764 連載マンガの超レアな エピソードが飾ってある 296 00:20:24,056 --> 00:20:25,057 よろしく 297 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 神様 聞こえる? 298 00:20:37,403 --> 00:20:39,071 僕だよ バートだ 299 00:20:39,905 --> 00:20:44,910 今さらムシがいいけど どうか力を借してよ 300 00:20:45,911 --> 00:20:47,329 怖いんだ 301 00:20:47,830 --> 00:20:51,834 どこかの変態に もてあそばれたくない 302 00:20:52,752 --> 00:20:54,503 神様 魂を返して 303 00:20:56,422 --> 00:20:57,590 どうか… 304 00:20:59,175 --> 00:21:01,886 お願いだから かなえてよ 305 00:21:08,476 --> 00:21:10,686 お前が買ったのか 306 00:21:10,770 --> 00:21:12,563 貯金箱のお金でね 307 00:21:12,772 --> 00:21:14,398 空っぽだったぞ 308 00:21:14,482 --> 00:21:16,400 隠し貯金箱があるの 309 00:21:16,609 --> 00:21:18,611 リサ ありがとう 310 00:21:19,445 --> 00:21:24,700 ゆうべのお兄ちゃんみたいに 苦しみ抜き祈ることで- 311 00:21:24,950 --> 00:21:30,289 初めて人は魂を得ると説く 哲学者もいるのよ 312 00:21:30,623 --> 00:21:31,457 なるほど 313 00:21:39,882 --> 00:21:43,803 テムズ川下りみたいに さわやかだ 314 00:22:43,696 --> 00:22:45,698 日本語字幕 駒澤 佐知子