1 00:00:06,840 --> 00:00:10,344 “トイレで水遊びはしません” 2 00:00:33,367 --> 00:00:34,201 着いたか 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,118 まだだ 4 00:00:35,202 --> 00:00:36,036 着いたか 5 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 着いたか 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,206 で 行き先は? 7 00:00:39,414 --> 00:00:44,211 “童話村”っていう 赤ん坊向けの遊園地よ 8 00:00:45,462 --> 00:00:47,714 わしは車に置いてけ 9 00:00:47,798 --> 00:00:48,966 そのつもりだ 10 00:00:49,132 --> 00:00:52,511 マギーが喜ぶ場所に 行きたかったの 11 00:00:52,594 --> 00:00:56,598 でも きっと家族全員で 楽しめるはずよ 12 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 8歳から… かなりの高齢まで 13 00:00:59,893 --> 00:01:04,106 “童話村 対象年齢 1歳から7歳半まで” 14 00:01:04,189 --> 00:01:06,900 “3匹のこぶた” 15 00:01:08,277 --> 00:01:12,990 出て来ないのなら 家を吹き飛ばすぞ 16 00:01:13,073 --> 00:01:16,285 外へなんて絶対に 出るもんか 17 00:01:16,410 --> 00:01:17,995 バカバカしい 18 00:01:18,078 --> 00:01:21,415 きっと大変なことが 起こるぞ 19 00:01:21,582 --> 00:01:23,917 マギー 家が吹き飛ぶわよ 20 00:01:24,126 --> 00:01:26,587 さぞ見ものだろうね 21 00:01:26,670 --> 00:01:29,423 そうよ 楽しみでしょ 22 00:01:35,470 --> 00:01:38,056 悪くないが今イチだな 23 00:01:40,309 --> 00:01:43,020 父さんのベッドで誰か寝たな 24 00:01:43,145 --> 00:01:45,814 母さん… ベッド… 寝たわ 25 00:01:46,565 --> 00:01:49,359 僕のベッドで誰か寝てる 26 00:01:49,568 --> 00:01:53,280 65度もある車の中に いられるか 27 00:01:53,363 --> 00:01:55,157 “ヨチヨチ電車” 28 00:01:56,408 --> 00:01:58,952 “乗れるのは これより小さい子” 29 00:02:05,542 --> 00:02:06,585 あばよ 30 00:02:19,431 --> 00:02:21,433 “ふれあい動物園” 31 00:02:21,767 --> 00:02:24,102 ほら食え 缶だぞ 32 00:02:24,686 --> 00:02:26,104 食えってば 33 00:02:26,396 --> 00:02:29,316 販売機でエサを買うのよ 34 00:02:37,324 --> 00:02:38,450 大変 35 00:02:46,917 --> 00:02:48,669 可愛い 36 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 どけ 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,766 何て可愛い子羊なの 38 00:03:02,849 --> 00:03:05,936 大好きよ おチビさん 39 00:03:06,687 --> 00:03:09,856 童話村に来てよかったでしょ 40 00:03:09,940 --> 00:03:15,278 マザーグースのお知らせです 車上荒らしがありました 41 00:03:23,286 --> 00:03:25,914 “フランダース親族 バーベキュー大会” 勢いよくパートナーを回して 42 00:03:33,755 --> 00:03:34,589 フランダース 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,967 やあ お隣さん 44 00:03:37,050 --> 00:03:37,884 うるさい 45 00:03:37,968 --> 00:03:39,302 こりゃ失礼 46 00:03:39,678 --> 00:03:43,140 親族会なのに 俺を招待しないのか 47 00:03:43,223 --> 00:03:47,894 世界各国にいる 親族だけの集まりだからね 48 00:03:48,019 --> 00:03:49,563 ホセ・フランダースだ 49 00:03:49,646 --> 00:03:51,231 ども セニョール 50 00:03:51,314 --> 00:03:53,817 彼はフランダース卿 51 00:03:53,900 --> 00:03:55,068 苦しゅうない 52 00:03:56,820 --> 00:03:59,489 どもども よろしく 53 00:04:00,365 --> 00:04:04,953 車に模様を描いてやったのに 俺は のけ者か 54 00:04:06,163 --> 00:04:06,997 そうだ 55 00:04:07,164 --> 00:04:11,877 俺が前代未聞の どでかい バーベキュー大会を催す 56 00:04:12,002 --> 00:04:14,755 好きな奴しか呼ばないぞ 57 00:04:14,921 --> 00:04:15,922 ザマ見ろ 58 00:04:16,006 --> 00:04:16,840 行っても? 59 00:04:16,923 --> 00:04:17,758 いいよ 60 00:04:18,258 --> 00:04:21,970 準備が大変だが協力してくれ マージ 61 00:04:22,137 --> 00:04:26,016 裁判以外の近所づきあいも 大切だわね 62 00:04:26,099 --> 00:04:30,854 このラム肉は絶品だ バーベキューでふるまおう 63 00:04:31,062 --> 00:04:32,856 あら ありがとう 64 00:04:33,106 --> 00:04:36,693 塩をふったのが おいしさの秘密よ 65 00:04:48,455 --> 00:04:52,709 リサ 大好きだって 言ってくれたのに 66 00:04:52,876 --> 00:04:54,795 僕を食べないで 67 00:04:55,295 --> 00:04:57,714 どうしたの 足りない? 68 00:04:57,798 --> 00:05:00,550 子羊は食べられないわ 69 00:05:00,634 --> 00:05:04,721 これはラム肉で 生きてる子羊じゃない 70 00:05:04,805 --> 00:05:07,724 どっちも子羊よ どう違うの 71 00:05:07,808 --> 00:05:09,309 これは調理済み 72 00:05:10,060 --> 00:05:11,520 がっつかないの 73 00:05:11,812 --> 00:05:15,649 食べたくないなら 別のものを作るわ 74 00:05:15,732 --> 00:05:17,025 鶏ムネ料理 75 00:05:17,609 --> 00:05:18,652 ローストビーフ 76 00:05:19,236 --> 00:05:20,445 ホットドッグ 77 00:05:21,363 --> 00:05:24,157 ダメ どれも食べられない 78 00:05:24,241 --> 00:05:29,496 もう二度と どんな動物も 食べないって言うのか 79 00:05:29,704 --> 00:05:30,539 ベーコンも? 80 00:05:30,622 --> 00:05:31,456 そうよ 81 00:05:31,540 --> 00:05:32,749 ハムもポークソテーも? 82 00:05:32,833 --> 00:05:35,335 パパ どれも豚肉よ 83 00:05:36,002 --> 00:05:40,674 そうだったな みんな あの魅惑の動物の肉だ 84 00:05:41,633 --> 00:05:44,636 肉は こんなにウメ~のに 85 00:05:46,596 --> 00:05:48,306 オレの肉だ 86 00:05:59,484 --> 00:06:03,196 家族が菜食主義の概念を 理解しない 87 00:06:03,822 --> 00:06:07,158 学校のほうが まだ進歩的だわ 88 00:06:07,242 --> 00:06:09,661 今日は虫を解剖します 89 00:06:15,000 --> 00:06:18,128 まず針で固定するように 90 00:06:18,503 --> 00:06:19,629 フーバー先生 91 00:06:19,796 --> 00:06:21,006 何です 92 00:06:21,089 --> 00:06:24,801 虫が口に入ってきたから 飲んじゃった 93 00:06:24,968 --> 00:06:29,306 もう虫はないから みんなが学ぶ間 寝てなさい 94 00:06:29,389 --> 00:06:32,601 やった バイキングになれる 95 00:06:35,103 --> 00:06:38,940 リサ なぜ僕を こんなメ~に遭わせるの 96 00:06:39,065 --> 00:06:40,984 羊みたいな話し方ね 97 00:06:49,534 --> 00:06:53,997 生き物を解剖するのは 間違ってると思います 98 00:06:54,080 --> 00:06:57,083 個人の倫理観を尊重するわ 99 00:06:57,167 --> 00:06:58,710 “自由思想警報” 100 00:06:59,878 --> 00:07:01,212 “臓物ナゲット” 101 00:07:01,338 --> 00:07:02,839 “ミートボール” 102 00:07:02,923 --> 00:07:04,424 “牛の脚” 103 00:07:06,509 --> 00:07:09,846 お肉の入ってない料理は? 104 00:07:10,013 --> 00:07:11,348 ミートローフだね 105 00:07:11,431 --> 00:07:14,809 菜食主義者用の料理を 用意して 106 00:07:18,855 --> 00:07:21,483 栄養がいっぱいだよ 107 00:07:21,566 --> 00:07:24,736 仕事への情熱はないようね 108 00:07:26,154 --> 00:07:27,072 “自由思想警報” 109 00:07:27,697 --> 00:07:32,118 1日に二度も鳴るとは 刺激過多らしい 110 00:07:32,202 --> 00:07:34,579 教室の色チョークを処分しろ 111 00:07:34,663 --> 00:07:36,039 そら見ろ 112 00:07:36,164 --> 00:07:40,627 色チョークは悪魔の化身だと 警告しただろう 113 00:07:41,628 --> 00:07:43,296 “イッチー&スクラッチー” 114 00:07:43,380 --> 00:07:45,715 “食道の黙示録” 115 00:07:59,145 --> 00:07:59,980 “レア” 116 00:08:14,411 --> 00:08:15,495 “料金 100ドル” 117 00:08:23,920 --> 00:08:25,296 やっと気づいた 118 00:08:25,380 --> 00:08:30,093 この番組は時として 動物虐待を奨励してる 119 00:08:30,176 --> 00:08:34,514 アニメに主張なんかない 愉快なだけさ 120 00:08:34,597 --> 00:08:37,058 人が痛い目に遭ったり 121 00:08:38,143 --> 00:08:38,977 見てくれ 122 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 バーベキューの招待状が できた 123 00:08:42,981 --> 00:08:45,734 “ホーマーの バーデキュー大会” 124 00:08:45,817 --> 00:08:49,029 “酒類は各自持参のこと” 125 00:08:49,154 --> 00:08:50,405 バーデキュー? 126 00:08:50,488 --> 00:08:51,322 誤植だ 127 00:08:51,406 --> 00:08:55,035 お肉を食べない パーティーにしない? 128 00:08:55,118 --> 00:09:00,206 肉なしのバーベキューじゃ みんなにバカにされる 129 00:09:00,290 --> 00:09:02,333 “このボンクラ”ってな 130 00:09:02,542 --> 00:09:05,920 サラダじゃ誰も なびかない 131 00:09:06,004 --> 00:09:09,424 サラダじゃ誰も なびかない 132 00:09:09,507 --> 00:09:12,969 サラダじゃ誰も なびかない 133 00:09:21,978 --> 00:09:22,812 ママまで 134 00:09:23,104 --> 00:09:25,774 ついリズムに乗っちゃったの 135 00:09:26,232 --> 00:09:28,526 問題が提起された 136 00:09:28,777 --> 00:09:33,114 人権保護のため扇動者は リサ・Sとだけ言う 137 00:09:33,239 --> 00:09:36,534 L・シンプソンのほうが いいか 138 00:09:37,994 --> 00:09:40,705 問題は学校方針についてだ 139 00:09:40,789 --> 00:09:44,959 討論する前に まずは これを見なさい 140 00:09:46,628 --> 00:09:50,006 “食肉評議会提供 食肉と私” 141 00:09:50,173 --> 00:09:52,675 牧場の散歩は気分がいい 142 00:09:55,136 --> 00:10:00,517 「爆竹は静かなる殺し屋」や 「楽しい引き算」などの- 143 00:10:00,600 --> 00:10:04,604 教育映画でおなじみ トロイ・マクルアーだ 144 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 質問が 145 00:10:05,897 --> 00:10:07,023 どうぞ ボビー 146 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 ジミーです 147 00:10:08,066 --> 00:10:11,402 牛はどうやって お肉になるの 148 00:10:11,528 --> 00:10:15,198 いい質問だから 細かく答えよう 149 00:10:15,490 --> 00:10:20,286 まずは込み合った飼育場で 牛を育てる 150 00:10:22,539 --> 00:10:26,501 おいしくなったら ウシ亜科大学を卒業だ 151 00:10:31,548 --> 00:10:34,509 食肉処理場をのぞきに行こう 152 00:10:35,009 --> 00:10:38,012 何も怖がることはないさ 153 00:10:38,179 --> 00:10:43,393 スチール製の格子の上を 肉が流れていくだけだ 154 00:10:51,943 --> 00:10:54,445 “あなたのための お肉” 155 00:10:56,447 --> 00:10:57,907 食欲がわくだろ 156 00:10:58,741 --> 00:11:03,872 お肉を食べるのは悪い事だと 友達が言うの 157 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 その子は頭が変なの? 158 00:11:07,250 --> 00:11:12,255 食物連鎖を知らない 無知な変人なだけさ 159 00:11:12,338 --> 00:11:13,840 “食物連鎖” 160 00:11:14,007 --> 00:11:16,092 科学栄養士に聞こう 161 00:11:16,759 --> 00:11:21,097 つまり自然界では 生き物が食べ合う 162 00:11:27,937 --> 00:11:33,109 油断すれば牛だって 君や友達に襲いかかってくる 163 00:11:37,238 --> 00:11:43,077 お肉を食べちゃダメだなんて 考えた僕がA級バカだった 164 00:11:44,412 --> 00:11:47,498 よく分かったようだね ジミー 165 00:11:47,624 --> 00:11:49,792 ねえ 痛いよ 166 00:11:53,004 --> 00:11:55,632 こんな説明 うのみにしないわ 167 00:11:55,924 --> 00:11:58,509 なら牛の胃を うのみに 168 00:11:58,635 --> 00:12:00,136 評議会からだ 169 00:12:03,973 --> 00:12:05,600 だまされないで 170 00:12:05,934 --> 00:12:08,895 企業に洗脳されちゃダメ 171 00:12:09,646 --> 00:12:13,399 食物連鎖ってものを 知らないの? 172 00:12:13,483 --> 00:12:16,069 リサはA級バカなのさ 173 00:12:16,611 --> 00:12:19,948 僕もウシ亜科大学に入りたい 174 00:12:24,452 --> 00:12:27,247 招待してくれて うれしいよ 175 00:12:27,330 --> 00:12:30,083 ビール樽とは ありがたい 176 00:12:30,250 --> 00:12:32,001 詰めて帰る 177 00:13:05,785 --> 00:13:07,912 待った みんな喜んで 178 00:13:07,996 --> 00:13:11,499 ガスパッチョを作ったから お肉は不要よ 179 00:13:14,335 --> 00:13:17,422 トマトの冷製スープなの 180 00:13:21,342 --> 00:13:23,011 ロシアに帰りな 181 00:13:33,479 --> 00:13:37,400 診断の結果は “素晴らしく美味”だ 182 00:13:37,483 --> 00:13:42,071 もう1本 牛肉注射を 処方しておこう 183 00:13:45,158 --> 00:13:46,075 ホーマー 184 00:13:46,784 --> 00:13:49,704 ハンバーガーをもう1つ頼む 185 00:13:50,413 --> 00:13:54,334 どうも自力で立ち上がれない 186 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 デカにデカいの1丁 187 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 オレにも 188 00:13:59,088 --> 00:14:00,298 ほらよっと 189 00:14:00,840 --> 00:14:04,594 みんなして何よ 私への面当てだわ 190 00:14:10,099 --> 00:14:13,353 お待ちかねの メインディッシュは- 191 00:14:13,936 --> 00:14:16,356 豚の丸焼きだ 192 00:14:21,027 --> 00:14:22,195 変な鼻だ 193 00:14:22,278 --> 00:14:25,740 おめでとう ホーマー 大成功だな 194 00:14:25,823 --> 00:14:29,077 バーベキューの魔術師に 乾杯しよう 195 00:14:30,119 --> 00:14:34,916 ありがとよ フランダース 俺も大成功だと思う 196 00:14:37,043 --> 00:14:38,836 バート やめなさい 197 00:14:39,295 --> 00:14:40,129 オレ? 198 00:14:40,213 --> 00:14:41,547 つい習慣で 199 00:14:41,631 --> 00:14:42,507 リサ! 200 00:14:58,147 --> 00:15:00,233 少し汚れただけだ 201 00:15:04,904 --> 00:15:07,657 少し ぬめっただけだ 202 00:15:18,501 --> 00:15:21,170 少し飛んでるだけだ 203 00:15:21,254 --> 00:15:22,088 あきらめろ 204 00:15:22,964 --> 00:15:27,343 町の孤児院に 100万ドルを寄付しよう 205 00:15:28,219 --> 00:15:29,554 豚が飛べばな 206 00:15:34,517 --> 00:15:36,686 寄付されますか 207 00:15:36,853 --> 00:15:39,063 いや やめておこう 208 00:15:45,278 --> 00:15:47,697 もう あきらめなよ 209 00:15:49,198 --> 00:15:53,911 バーベキューが台無しだ この場で謝ってもらおう 210 00:15:53,995 --> 00:15:57,582 私は正しいことを しただけよ 211 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 絶対に謝らない 212 00:15:59,750 --> 00:16:02,753 話が済んだなら部屋に戻るわ 213 00:16:02,837 --> 00:16:04,088 部屋に行け 214 00:16:05,548 --> 00:16:10,970 リサとは話したくない シロップを渡せと伝えてくれ 215 00:16:11,846 --> 00:16:14,140 リサ シロップを取って 216 00:16:14,223 --> 00:16:19,312 バート 肉製品にかけるなら 渡さないと伝えて 217 00:16:19,645 --> 00:16:21,272 肉にかけるの? 218 00:16:21,439 --> 00:16:25,693 シロップを飲むのが日課だと バートに言え 219 00:16:25,818 --> 00:16:28,654 バートとは 口をきいてるんでしょ 220 00:16:28,738 --> 00:16:30,615 そうだとママに言え 221 00:16:30,698 --> 00:16:34,160 ホーマー 私とは 口をきいていいのよ 222 00:16:34,243 --> 00:16:36,454 リサ ママを黙らせろ 223 00:16:36,537 --> 00:16:38,789 リサと話していいの? 224 00:16:38,873 --> 00:16:39,749 バート 謹慎だ 225 00:16:39,832 --> 00:16:41,334 食べちゃえば? 226 00:16:41,417 --> 00:16:46,339 余計なお世話だ この知ったかぶりの破壊魔め 227 00:16:46,464 --> 00:16:51,260 こんな時代錯誤の肉食獣とは 暮らせない 228 00:16:51,385 --> 00:16:53,471 出ていってやる 229 00:16:56,390 --> 00:16:58,017 リサ 謹慎だ 230 00:16:59,852 --> 00:17:01,896 菜食主義のリサよ 231 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 頭がレタスみたい 232 00:17:05,983 --> 00:17:08,569 君なんかとデートしたなんて 233 00:17:08,694 --> 00:17:10,696 にんじんと ご結婚? 234 00:17:11,572 --> 00:17:14,033 そうね そうするわ 235 00:17:14,408 --> 00:17:15,701 認めたわ 236 00:17:15,785 --> 00:17:17,411 野菜と結婚するって 237 00:17:21,082 --> 00:17:24,168 “新商品 牛肉風味チキン” 238 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 “牛肉を食べるな” 239 00:17:27,338 --> 00:17:28,839 “鹿を食べよう” 240 00:17:41,269 --> 00:17:43,187 “高級ホットドッグ 8本で99セント” 241 00:17:43,271 --> 00:17:46,899 もうダメ 全世界が 肉を勧めてくる 242 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 これで みんな満足? 243 00:18:02,623 --> 00:18:05,585 豆腐ホットドッグが 気に入ったか 244 00:18:05,668 --> 00:18:06,502 お豆腐? 245 00:18:06,586 --> 00:18:10,923 肉は一切 不使用 脂肪分も通常の3倍ぽっち 246 00:18:11,090 --> 00:18:13,175 客は気づいてない 247 00:18:13,259 --> 00:18:14,468 なぜ変えたの? 248 00:18:14,552 --> 00:18:17,888 私が菜食主義者だからさ ほら 249 00:18:18,264 --> 00:18:20,266 “モー食べるな” 250 00:18:20,558 --> 00:18:21,601 すてき 251 00:18:21,767 --> 00:18:24,020 いいものを見せよう 252 00:18:24,979 --> 00:18:26,772 “ノンアルコールビール” 253 00:18:27,815 --> 00:18:30,234 隠し階段だわ 254 00:18:30,318 --> 00:18:32,945 ノンアルコールビールは ないの? 255 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 需要がない 256 00:18:40,870 --> 00:18:43,331 とってもきれいね アプー 257 00:18:43,414 --> 00:18:47,043 現代社会に嫌気がさすと 来るんだ 258 00:18:47,251 --> 00:18:49,670 “ドライブイン・シアター” 映画も無料で見られる 259 00:18:50,630 --> 00:18:53,424 菜食主義を貫くのは難しい 260 00:18:53,591 --> 00:18:55,051 家を出てきたわ 261 00:18:55,134 --> 00:18:56,969 彼女が家出したって? 262 00:18:58,721 --> 00:19:02,683 歴史で習った ポール・マッカートニーだわ 263 00:19:02,808 --> 00:19:03,976 リンダは? 264 00:19:04,268 --> 00:19:08,981 ここよ この町に来ると アプーの庭でくつろぐの 265 00:19:09,106 --> 00:19:12,401 彼は超越めい想時代からの 友人だ 266 00:19:12,526 --> 00:19:15,029 私が5人目のビートルさ 267 00:19:15,279 --> 00:19:16,530 どうかな 268 00:19:16,656 --> 00:19:19,992 彼ら夫婦も菜食主義者なんだ 269 00:19:20,117 --> 00:19:23,245 菜食者用の食品開発もしてる 270 00:19:23,329 --> 00:19:25,831 そういう話はやめましょ 271 00:19:25,915 --> 00:19:29,210 既存の製品は 信用できなかったの 272 00:19:29,293 --> 00:19:32,713 豚肉が混入してたりも するのよ 273 00:19:32,880 --> 00:19:33,714 いやだ 274 00:19:33,798 --> 00:19:36,384 動物擁護に努めてる 275 00:19:36,467 --> 00:19:42,682 逆回しすると豆スープの レシピが聞こえる曲もあるよ 276 00:19:42,765 --> 00:19:46,894 野菜 果物 穀物 チーズで 健康に暮らせるのに 277 00:19:46,977 --> 00:19:49,355 世間は無理解だわ 278 00:19:49,522 --> 00:19:51,023 チーズは断る 279 00:19:51,315 --> 00:19:53,025 チーズも食べないの? 280 00:19:53,192 --> 00:19:57,196 動物性の食品は 一切 口にしない 281 00:19:58,155 --> 00:20:00,366 私をひどいと思う? 282 00:20:00,449 --> 00:20:02,243 そりゃ思うが- 283 00:20:02,326 --> 00:20:07,581 主張の押し売りはしないよ 人には人の考えがある 284 00:20:07,665 --> 00:20:10,543 “私も 奴らも自由に生きろ” 285 00:20:10,668 --> 00:20:13,295 ポールもそう歌ってる 286 00:20:13,421 --> 00:20:15,005 「死ぬのは奴らだ」 287 00:20:15,089 --> 00:20:17,258 まあ何でもいい 288 00:20:17,341 --> 00:20:21,637 パパや みんなには 本当に悪いことをした 289 00:20:21,804 --> 00:20:22,805 帰るわ 290 00:20:22,888 --> 00:20:25,808 行く前に一曲聞かせよう 291 00:20:25,891 --> 00:20:27,309 うれしい 292 00:20:27,393 --> 00:20:29,145 アプー 頼むぞ 293 00:20:42,575 --> 00:20:44,201 リサ どこだ 294 00:20:48,664 --> 00:20:52,752 帰ってこい 世間に父親失格だとバレる 295 00:20:53,085 --> 00:20:54,837 私を捜してる? 296 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 さあな 297 00:20:56,839 --> 00:20:57,757 そう 298 00:20:58,591 --> 00:21:01,594 実は謝ろうと思って捜してた 299 00:21:01,761 --> 00:21:06,766 いつもパパのせいで お前とケンカしちまう 300 00:21:06,849 --> 00:21:09,101 今回は私が悪いの 301 00:21:09,435 --> 00:21:10,269 部分的に 302 00:21:10,603 --> 00:21:14,190 マッカートニー夫妻に 諭されたわ 303 00:21:14,273 --> 00:21:17,651 ロック歌手は 何でも知ってやがる 304 00:21:17,777 --> 00:21:21,530 主張は曲げないけど 豚の件は謝るわ 305 00:21:22,448 --> 00:21:24,700 パパ ごめんなさい 306 00:21:24,784 --> 00:21:29,246 パパも子供の頃は いろいろ主張したもんさ 307 00:21:31,165 --> 00:21:35,628 家まで おんぶしてやるから おいで 308 00:21:36,295 --> 00:21:37,171 帰ろう 309 00:22:45,739 --> 00:22:47,741 日本語字幕 駒澤 佐知子