1 00:00:26,652 --> 00:00:30,155 “孫に話を聞かせる日 参加費 無料” 2 00:00:35,619 --> 00:00:39,706 友達の前でツバ吐くのは やめてよ 3 00:00:39,790 --> 00:00:43,544 タンツボを置かない 学校が悪いんだ 4 00:00:45,254 --> 00:00:48,340 では祖父母の皆さん 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 ためになる お話をどうぞ 6 00:00:50,592 --> 00:00:52,594 バンホーテンさんから 7 00:00:52,928 --> 00:00:55,138 みんな家はあるか 8 00:00:55,597 --> 00:00:59,351 では今朝 家を 運転してきた人は? 9 00:01:00,352 --> 00:01:01,186 運転? 10 00:01:01,853 --> 00:01:03,188 私がそうだ 11 00:01:04,356 --> 00:01:08,193 キャンピングカーを 持っているのさ 12 00:01:08,902 --> 00:01:12,531 新しい妻と国じゅうを 旅して回ってる 13 00:01:12,656 --> 00:01:16,785 昨秋はテキサスの 料理大会で優勝した 14 00:01:18,036 --> 00:01:20,622 あんな車 動く棺おけだ 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,792 シャワーで転んだら死ぬぞ 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,168 黙ってて 17 00:01:25,502 --> 00:01:26,795 はい ツバ 18 00:01:29,256 --> 00:01:31,925 私は判事だ これが衣装 19 00:01:32,134 --> 00:01:37,556 今朝は46 いや47件目の 死刑判決を下してきた 20 00:01:39,850 --> 00:01:43,687 47件もあるなんて じいちゃんカッコいい 21 00:01:43,895 --> 00:01:48,650 気取った黒マントや木づちを 見せびらかしおって 22 00:01:48,859 --> 00:01:52,404 わしだってスリッパと おかゆスプーンがある 23 00:01:53,864 --> 00:01:58,535 バート おじい様が 発言なさりたいようね 24 00:01:58,827 --> 00:02:00,245 いえ 結構です 25 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 待たせおって 26 00:02:03,749 --> 00:02:04,666 さてと 27 00:02:05,667 --> 00:02:06,960 静かに聞け 28 00:02:08,337 --> 00:02:11,381 あれは19X2年のこと 29 00:02:11,590 --> 00:02:16,053 20って言葉をドイツに奪われ バツと言ってた 30 00:02:16,136 --> 00:02:21,642 取り返そうと皇帝を追ったが バツ6マイルで断念 31 00:02:22,434 --> 00:02:24,519 バカげた言葉だ 32 00:02:24,645 --> 00:02:27,564 太っちょはパイでも食ってろ 33 00:02:29,066 --> 00:02:35,322 では わしがビンキを発明した いきさつを聞かせよう 34 00:02:35,405 --> 00:02:36,782 便器でしょ 35 00:02:39,076 --> 00:02:42,037 3年座り込んで考案したんだ 36 00:02:49,961 --> 00:02:54,091 犬と猫が争うのも 自分の策略だってさ 37 00:02:54,466 --> 00:02:57,177 いつも大ボラ吹いてばかり 38 00:02:57,469 --> 00:02:59,554 老人ホームに入れるか 39 00:02:59,638 --> 00:03:00,764 もう入ってる 40 00:03:00,847 --> 00:03:02,724 どこかに幽閉しよう 41 00:03:02,808 --> 00:03:05,268 お年寄りは敬うべきよ 42 00:03:05,352 --> 00:03:09,981 ゴールディ・ホーンだって 粗末にされてないでしょ 43 00:03:10,482 --> 00:03:15,112 年寄りは優遇されすぎだ 社会保障 バスの割引 44 00:03:15,195 --> 00:03:20,075 入れ歯安定剤や 胸までくるズボンも売ってる 45 00:03:20,158 --> 00:03:24,996 粗末に扱われるどころか いい暮らしぶりさ 46 00:03:26,540 --> 00:03:27,666 郵便か 47 00:03:27,874 --> 00:03:28,917 どれ 48 00:03:29,292 --> 00:03:30,335 “永遠の人生を…” 49 00:03:30,419 --> 00:03:32,003 “永遠の人生を… 記念プレート” 50 00:03:32,254 --> 00:03:33,630 “走りましょう!” 51 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 “走りましょう! ラリーの つえ店へ” 52 00:03:36,425 --> 00:03:39,052 “シーワールドの墓地は いかが?” 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,680 起きて損した 54 00:03:42,013 --> 00:03:45,809 何日か寝てれば いい郵便がたまるかな 55 00:03:45,934 --> 00:03:47,394 この手紙は? 56 00:03:48,186 --> 00:03:50,147 “エイサ・フェルプス死去” 57 00:03:50,230 --> 00:03:52,649 7人目が死んだ 58 00:03:53,024 --> 00:03:56,653 ヘルフィッシュのお宝は じき わしのものだ 59 00:04:04,786 --> 00:04:08,707 彼は第二次世界大戦で 従軍した4年間と- 60 00:04:08,790 --> 00:04:14,087 高校遠足の1日を除き この町で過ごしました 61 00:04:14,296 --> 00:04:18,759 建設会社で骨組み作りの 助手として勤め 62 00:04:19,217 --> 00:04:23,138 機械化に伴い解雇されたのち 死去 63 00:04:37,235 --> 00:04:39,154 “名誉ある ファイティング・ヘルフィッシュ” 64 00:04:39,237 --> 00:04:40,489 消してくれ 65 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 “エイサ・フェルプ” 66 00:04:46,953 --> 00:04:49,331 残るは我ら2人 67 00:04:49,706 --> 00:04:54,294 貴様さえ棺おけに入れば 宝は私のものだ 68 00:04:54,461 --> 00:04:56,505 生きてる限り渡さん 69 00:04:57,088 --> 00:04:58,423 分かっとらんな 70 00:04:59,382 --> 00:05:03,053 5秒毎にバカをさらす みじめなヤツめ 71 00:05:06,765 --> 00:05:08,099 今のは何秒だ 72 00:05:09,351 --> 00:05:11,603 マヌケ相手ではあるが 73 00:05:11,686 --> 00:05:16,191 皆で決めた協定に 私も紳士らしく従おう 74 00:05:17,400 --> 00:05:19,194 あいつを殺す 75 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 催眠術師 占い師 空中浮遊師 76 00:05:30,121 --> 00:05:32,082 ゾロアスター教徒 77 00:05:32,249 --> 00:05:34,709 あった 殺し屋の連絡先だ 78 00:05:34,793 --> 00:05:41,049 あえてエイブ・シンプソンを 始末する必要がありますか? 79 00:05:41,508 --> 00:05:44,302 もうすぐ自然に死にますよ 80 00:05:44,427 --> 00:05:48,431 殺してヤツの鍵を奪うほうが 安全だ 81 00:05:48,515 --> 00:05:50,267 宝は断じて渡さん 82 00:05:50,517 --> 00:05:54,980 世界一邪悪な殺し屋 フェルナンド・ビダール 83 00:05:55,355 --> 00:05:57,607 うってつけの男だ 84 00:06:01,653 --> 00:06:02,487 はい 85 00:06:02,571 --> 00:06:04,531 私だよ M・Bだ 86 00:06:04,614 --> 00:06:08,577 (M)マリオン・(B)バリー市長 ヤクの催促か? 87 00:06:08,660 --> 00:06:11,204 違う モンゴメリー・バーンズだ 88 00:06:11,288 --> 00:06:12,205 失敬 89 00:06:12,380 --> 00:06:18,720 ある男を早急に暗殺してくれ 写真をファクシミリで送る 90 00:06:24,684 --> 00:06:26,436 デルモンテ缶か 91 00:06:28,521 --> 00:06:32,150 この世の名残に味わっておけ 92 00:06:43,453 --> 00:06:45,413 分かったよ 起きた 93 00:06:49,668 --> 00:06:52,712 思ったより頭が回るらしい 94 00:06:56,049 --> 00:06:59,135 エイブ ご家族の面会よ 95 00:06:59,219 --> 00:07:02,222 家族が会いに来てくれた 96 00:07:03,765 --> 00:07:07,268 待てよ あいつらが 来るわけない 97 00:07:10,730 --> 00:07:13,233 また失敗しちまった 98 00:07:13,316 --> 00:07:16,528 付き合いきれない役立たずね 99 00:07:16,611 --> 00:07:17,821 車にいる 100 00:07:22,784 --> 00:07:28,164 残る最後の手段は とても入り組んだ精巧なものだ 101 00:07:28,373 --> 00:07:31,376 名人のチェスゲームのごとくな 102 00:07:36,423 --> 00:07:38,174 狙いはどっちだ 103 00:07:43,930 --> 00:07:45,432 助けてくれ! 104 00:07:46,099 --> 00:07:47,892 刺客に襲われた 105 00:07:48,309 --> 00:07:52,355 まあ大変 お薬を倍にしましょう 106 00:07:57,027 --> 00:07:58,319 静かに! 107 00:07:58,778 --> 00:07:59,946 今は昼寝の- 108 00:08:00,655 --> 00:08:01,489 時間よ 109 00:08:04,451 --> 00:08:09,039 中に入れろ 誰かに命を狙われてる 110 00:08:09,122 --> 00:08:11,041 ドアを開けてくれ 111 00:08:11,458 --> 00:08:12,375 誰だ 112 00:08:12,459 --> 00:08:13,960 おじいちゃんよ 113 00:08:14,419 --> 00:08:17,630 またワサビの幻覚症状かしら 114 00:08:17,756 --> 00:08:20,800 ナイフを投げつけられた 115 00:08:21,092 --> 00:08:23,136 マージが来たんだ 116 00:08:23,386 --> 00:08:25,263 ホーマー お前もいた 117 00:08:25,430 --> 00:08:27,682 タオルを冷やそうか 118 00:08:27,766 --> 00:08:29,059 本気で聞け 119 00:08:29,142 --> 00:08:32,479 わしを狙ってるのはバーンズだ 120 00:08:32,812 --> 00:08:35,523 なぜかは教えられない 121 00:08:35,607 --> 00:08:39,611 どうせまた 大ボラ吹くつもりだろ 122 00:08:39,694 --> 00:08:42,989 当分は この家に身を隠す 123 00:08:45,075 --> 00:08:49,079 いつも以上に動揺してる 泊めてあげて 124 00:08:49,162 --> 00:08:50,121 誰の部屋に? 125 00:08:50,246 --> 00:08:51,081 バート 126 00:08:51,164 --> 00:08:51,998 賛成 127 00:08:52,082 --> 00:08:52,916 そうね 128 00:08:52,999 --> 00:08:53,833 ゴミ捨て場 129 00:08:58,213 --> 00:09:02,175 ジャマする礼に お前にだけ秘密を教える 130 00:09:02,592 --> 00:09:06,930 バーンズの狙いは ヘルフィッシュのお宝だ 131 00:09:07,013 --> 00:09:10,475 これ以上ウソつくなら 出てって 132 00:09:11,267 --> 00:09:14,145 ウソじゃない これが証拠だ 133 00:09:14,354 --> 00:09:15,188 シワが? 134 00:09:15,438 --> 00:09:16,981 こりゃ入れ墨だ 135 00:09:17,357 --> 00:09:19,150 第二次世界大戦で- 136 00:09:19,234 --> 00:09:22,487 “フライングヘルフィッシュ” 従軍したときに入れた 137 00:09:22,570 --> 00:09:24,114 これは軍曹だった 138 00:09:24,197 --> 00:09:25,698 アルデンヌ戦線 1944年 わしが率いた- 139 00:09:25,782 --> 00:09:28,618 分隊の呼び名だ 140 00:09:28,701 --> 00:09:32,038 陸軍で3番目に 命知らずの大隊の- 141 00:09:32,122 --> 00:09:35,500 最強の中隊の最強の分隊だった 142 00:09:35,708 --> 00:09:41,214 兵は この町の者ばかり まずウィガム署長の父君イギー 143 00:09:41,297 --> 00:09:44,342 ピンの取れた手りゅう弾 見たか? 144 00:09:46,302 --> 00:09:47,929 無線係の- 145 00:09:48,012 --> 00:09:49,347 “俺を撃って!” シェルドン・スキナー 146 00:09:50,056 --> 00:09:55,061 笑い者にするがいい 軍隊に友など要らん 147 00:09:55,395 --> 00:09:59,774 後方から戦車で守った アーニー・ガンブル五等兵 148 00:10:01,401 --> 00:10:03,653 グリフ エイサ オックス イッチ 149 00:10:03,736 --> 00:10:08,116 そして分隊の厄介者だった 生意気な一等兵 150 00:10:08,199 --> 00:10:10,618 モンゴメリー・バーンズ 151 00:10:12,495 --> 00:10:13,913 まだ勝たんか 152 00:10:13,997 --> 00:10:16,749 死んだってのはウソか 153 00:10:17,542 --> 00:10:21,171 “死ぬほど疲れた”と言ったんだ 154 00:10:21,254 --> 00:10:22,088 回復した 155 00:10:23,131 --> 00:10:26,259 じいちゃんが軍曹で バーンズが一等兵? 156 00:10:26,509 --> 00:10:29,053 町一番の有力者なのに 157 00:10:29,137 --> 00:10:29,971 降格された 158 00:10:30,054 --> 00:10:35,560 フーバーじきじきの身体検査を 拒んだからだ 159 00:10:39,147 --> 00:10:41,816 ヒトラーめ 頭を撃ち抜いてやる 160 00:10:46,487 --> 00:10:47,447 何か仕事は? 161 00:10:51,743 --> 00:10:52,577 危ない 162 00:10:53,369 --> 00:10:56,706 そのままドカンと吹っ飛んだよ 163 00:10:56,789 --> 00:11:00,001 従軍カメラマンに 尻を撮られた 164 00:11:01,127 --> 00:11:03,129 まさか悪用されたか 165 00:11:03,296 --> 00:11:06,049 なんで救った相手に 狙われたの? 166 00:11:06,132 --> 00:11:11,804 終戦間近のある日 城から 敵兵を追い出していた 167 00:11:17,936 --> 00:11:20,271 バーンズが絵を見つけた 168 00:11:20,355 --> 00:11:24,067 民間人から盗むのは マズくないか 169 00:11:24,150 --> 00:11:27,237 フランダース司令官に 報告するぞ 170 00:11:27,320 --> 00:11:32,075 みすみす敵に渡すより 全員で山分けしよう 171 00:11:32,200 --> 00:11:34,619 大金持ちになれるぞ 172 00:11:34,744 --> 00:11:36,996 ナチスみたいにか 173 00:11:37,080 --> 00:11:39,290 何でも手に入るな 174 00:11:39,374 --> 00:11:42,210 毎食 チキン弁当が買える 175 00:11:42,293 --> 00:11:46,047 スチュードベーカーの 扇風機付き新車も 176 00:11:46,130 --> 00:11:47,840 俺は上流社会に入る 177 00:11:48,758 --> 00:11:49,926 金の力で 178 00:11:50,009 --> 00:11:54,430 良心は痛むが 俺も老後の備えが必要だ 179 00:11:54,514 --> 00:11:57,183 老人ホームには入りたくない 180 00:11:57,267 --> 00:11:58,518 決まりだな 181 00:11:59,060 --> 00:12:02,021 だが今 絵を売れば捕まる 182 00:12:02,522 --> 00:12:05,692 トンチン協定がいい 分かる者 183 00:12:08,528 --> 00:12:11,114 説明したまえ オックス 184 00:12:11,197 --> 00:12:16,869 簡単に言うと俺たちの中で 最後まで生き延びたヤツが- 185 00:12:16,953 --> 00:12:20,373 キレイな絵を全部 もらえる制度 186 00:12:20,581 --> 00:12:21,833 そのとおり 187 00:12:22,083 --> 00:12:25,461 全員サインしろ つづりを間違えるな 188 00:12:28,172 --> 00:12:33,553 こうして協定を結び すべての絵を箱に封印した 189 00:12:36,889 --> 00:12:41,477 まず箱を運んだオックスが ヘルニアで死亡 190 00:12:41,728 --> 00:12:45,898 他の5人は 79年 復員軍人祭りで事故死 191 00:12:46,232 --> 00:12:49,902 エイサが死に 残るは わしとバーンズだ 192 00:12:50,028 --> 00:12:52,780 悪くないホラ話だったよ 193 00:12:52,864 --> 00:12:53,698 おやすみ 194 00:12:54,824 --> 00:12:57,577 孫にさえ信じてもらえん 195 00:13:02,373 --> 00:13:03,791 殺さんでくれ 196 00:13:04,584 --> 00:13:09,380 貴様が長生きしすぎるから いけないのだ 197 00:13:09,714 --> 00:13:12,717 さあ 鍵を渡してもらおう 198 00:13:12,800 --> 00:13:15,303 宝の話は本当だったのか 199 00:13:15,428 --> 00:13:17,096 渡しちゃダメだ 200 00:13:17,180 --> 00:13:18,014 ほらよ 201 00:13:18,097 --> 00:13:19,640 やると思った 202 00:13:19,766 --> 00:13:21,059 ねえ 社長 203 00:13:21,601 --> 00:13:25,813 悪事も働くから オレを宝探しに連れてって 204 00:13:25,938 --> 00:13:29,942 残念だが児童就労は 国がうるさい 205 00:13:30,651 --> 00:13:34,030 モネが待ってるから 行くとしよう 206 00:13:34,113 --> 00:13:35,865 “もとい”軍曹 207 00:13:38,576 --> 00:13:41,120 失礼した お嬢ちゃん 208 00:13:41,412 --> 00:13:42,455 サンタさん? 209 00:13:48,252 --> 00:13:51,422 とうとうヤツは大富豪だな 210 00:13:51,506 --> 00:13:53,299 鍵がなきゃムリだね 211 00:13:54,759 --> 00:13:56,469 ヤツから取ったのか 212 00:13:56,552 --> 00:13:58,304 宝探しに行こう 213 00:13:58,388 --> 00:14:03,976 見つけてもバーンズが 奪い返しに来るに決まってる 214 00:14:04,060 --> 00:14:09,524 弱音を吐くなんて シンプソン軍曹らしくないよ 215 00:14:09,607 --> 00:14:13,736 オックスやエイサ バーンズのためにも行こう 216 00:14:14,112 --> 00:14:15,988 バーンズは余計だった 217 00:14:16,280 --> 00:14:19,409 わしを信じてくれるのか 218 00:14:19,492 --> 00:14:23,162 まあね  とにかく急いで行こう 219 00:14:23,913 --> 00:14:25,581 今頃 どこへ行く 220 00:14:25,665 --> 00:14:26,541 宝探し 221 00:14:26,624 --> 00:14:27,708 俺も行く 222 00:14:27,792 --> 00:14:33,673 究極の肝試しに危険を顧みず 臨む覚悟があるか 223 00:14:33,756 --> 00:14:34,590 ない 224 00:14:39,429 --> 00:14:42,348 仲間の幽霊が歩いてるかもよ 225 00:14:42,432 --> 00:14:46,310 年寄りになると トイレが近いからな 226 00:14:47,103 --> 00:14:50,356 諸君 シンプソン軍曹だ 休め 227 00:14:50,690 --> 00:14:56,612 誰もバーンズのヤツにだけは お宝を渡したくなかろう 228 00:14:56,821 --> 00:15:02,410 協定違反ではあるが 今夜わしがもらっていく 229 00:15:02,493 --> 00:15:06,038 いつか金持ちの天国に 遊びに来い 230 00:15:25,850 --> 00:15:28,728 光が示した場所を掘るんだ 231 00:15:39,489 --> 00:15:43,367 ボートは任せろ 潜水具を借りておいで 232 00:15:45,828 --> 00:15:49,165 私のボートを 盗むつもりらしいね 233 00:15:49,248 --> 00:15:50,666 ちゃんと返す 234 00:15:50,750 --> 00:15:52,126 操縦経験は? 235 00:15:52,210 --> 00:15:53,044 ない 236 00:15:53,127 --> 00:15:54,378 安全知識は? 237 00:15:54,462 --> 00:15:55,296 ない 238 00:15:55,379 --> 00:15:56,214 何に使う 239 00:15:56,297 --> 00:15:57,131 秘密だ 240 00:15:57,215 --> 00:15:59,842 スリル満点で楽しそうだ 241 00:15:59,926 --> 00:16:01,552 満喫してきてくれ 242 00:16:02,595 --> 00:16:06,849 みんな 今夜は救命ボートで キャンプだ 243 00:16:07,141 --> 00:16:08,142 やった 244 00:16:13,814 --> 00:16:15,441 合図の復習だ 245 00:16:15,525 --> 00:16:17,443 酸素が切れたら? 246 00:16:17,527 --> 00:16:19,946 ロープを64回 引っ張る 247 00:16:20,029 --> 00:16:25,159 63回だ 64回引くのは お宝を見つけたときだぞ 248 00:16:25,284 --> 00:16:26,118 了解 249 00:16:26,536 --> 00:16:29,580 オレも ヘルフィッシュに入れた? 250 00:16:29,872 --> 00:16:34,794 もちろんだとも 命知らずな4年生の問題児だ 251 00:16:34,877 --> 00:16:37,129 軍曹にだってなれたさ 252 00:16:53,813 --> 00:16:55,356 あったぞ 253 00:17:08,494 --> 00:17:09,620 61回 254 00:17:10,079 --> 00:17:11,622 62回 255 00:17:12,873 --> 00:17:14,458 63回だ 256 00:17:15,001 --> 00:17:17,628 いかん 酸素切れだ 257 00:17:17,712 --> 00:17:21,799 たった1人の男の孫を 墓場に送っちまった 258 00:17:22,008 --> 00:17:23,301 64回か 259 00:17:23,593 --> 00:17:26,887 これで わしは大金持ちだ 260 00:17:32,935 --> 00:17:35,104 バート でかしたぞ 261 00:17:35,313 --> 00:17:38,274 さっそく お宝を拝見しよう 262 00:17:50,453 --> 00:17:51,787 電球切れか 263 00:17:54,457 --> 00:17:57,126 私の絵を返してもらおう 264 00:17:58,002 --> 00:18:02,256 鍵なしで傑作が手に入った 礼を言う 265 00:18:02,340 --> 00:18:03,591 好きにしろ 266 00:18:08,220 --> 00:18:11,432 ヘルフィッシュの面汚しめ 267 00:18:12,266 --> 00:18:13,643 言ってくれたな 268 00:18:14,018 --> 00:18:14,977 やめろ 269 00:18:15,061 --> 00:18:17,980 絵はやるから孫に手を出すな 270 00:18:19,315 --> 00:18:20,358 よかろう 271 00:18:30,242 --> 00:18:33,079 11月の復員軍人会で会おう 272 00:19:12,034 --> 00:19:14,787 オレのせいで絵を取られた 273 00:19:14,870 --> 00:19:20,126 お前さえ無事なら お宝なんぞ惜しくないさ 274 00:19:20,334 --> 00:19:21,836 奪い返すぞ 275 00:19:24,797 --> 00:19:27,216 ついて来ます 何か捨てないと 276 00:19:29,552 --> 00:19:30,970 お達者で 277 00:19:33,389 --> 00:19:35,141 引き離される 278 00:19:35,224 --> 00:19:36,767 逃がすものか 279 00:19:47,153 --> 00:19:49,613 年を考えたらどうだ 280 00:20:06,380 --> 00:20:07,214 殺すのか 281 00:20:07,298 --> 00:20:11,886 貴様じゃあるまいし そんな卑劣なマネはせん 282 00:20:12,178 --> 00:20:15,347 もだえ苦しませたいだけだ 283 00:20:15,556 --> 00:20:17,600 お安い御用だ 284 00:20:23,481 --> 00:20:29,570 上官を殺そうとするとは ヘルフィッシュの精神に反する 285 00:20:29,904 --> 00:20:32,990 よって貴様を不名誉除隊とし- 286 00:20:33,240 --> 00:20:38,370 トンチン協定からも除外 お宝の絵はわしがもらう 287 00:20:38,454 --> 00:20:41,665 さっさと消えろ バーンズ一等兵 288 00:20:44,919 --> 00:20:49,173 バーンズに負けなかったね これで大金持ちだ 289 00:20:52,718 --> 00:20:54,386 動くな 国務省だ 290 00:20:54,929 --> 00:20:56,180 没収する 291 00:20:56,263 --> 00:20:59,517 50年前にドイツから 盗まれた絵だ 292 00:20:59,600 --> 00:21:03,813 国際摩擦を避けるため 子孫に返還する 293 00:21:06,315 --> 00:21:10,402 ヘルツェンバーガー男爵 米国を代表し謝罪を 294 00:21:10,486 --> 00:21:13,280 ゴタクはいいから早く積め 295 00:21:13,364 --> 00:21:17,493 クラフトワークのライブに 遅れるだろ 296 00:21:18,869 --> 00:21:22,873 大事なCDチェンジャーに ぶつけるな 297 00:21:23,332 --> 00:21:24,166 このボケ 298 00:21:29,672 --> 00:21:31,882 子孫じゃ対抗できん 299 00:21:32,216 --> 00:21:37,513 孫に見直してもらえただけで この老いぼれは満足だ 300 00:21:38,806 --> 00:21:40,683 老いぼれじゃないよ 301 00:21:40,850 --> 00:21:45,980 ここで抱きしめたら 恥ずかしいって嫌がるか? 302 00:21:46,188 --> 00:21:49,358 そんなことない 大好きだよ 303 00:21:50,776 --> 00:21:52,862 個室でやってくれ 304 00:22:47,583 --> 00:22:49,585 日本語字幕 駒澤 佐知子