1 00:00:06,965 --> 00:00:09,843 “僕は双子じゃありません フリをしてただけです” 2 00:00:33,617 --> 00:00:34,701 ご来場の皆様 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,046 “特別ショー なつかしのボナンザ” 4 00:00:36,213 --> 00:00:37,204 スプリングフィールド・ モールと- 5 00:00:37,287 --> 00:00:41,208 ノスタルジア社の 提供による特別ショー 6 00:00:41,375 --> 00:00:44,419 なつかしの 「ボナンザ」です 7 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 どうも 天国のベンやホス- 8 00:00:52,052 --> 00:00:56,223 リトル・ジョー ロイ保安官も みんな- 9 00:00:56,348 --> 00:00:59,309 ここにいないのが残念だ 10 00:00:59,601 --> 00:01:01,395 番組で 我々は- 11 00:01:01,478 --> 00:01:04,439 カートライト一族の 命を狙ってた 12 00:01:06,900 --> 00:01:10,737 我々の代わりに 時が始末してくれた 13 00:01:11,488 --> 00:01:13,073 そうだろう? 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,498 これ サイアク 15 00:01:21,582 --> 00:01:24,251 去年は3人 いなかった? 16 00:01:26,628 --> 00:01:29,881 新しいハイテク雑貨店だ 17 00:01:29,965 --> 00:01:31,550 大好きだろ? 18 00:01:31,633 --> 00:01:32,535 ゼンゼン 19 00:01:32,660 --> 00:01:34,011 遠慮しないで 20 00:01:34,261 --> 00:01:36,096 やめて 痛いわよ 21 00:01:36,179 --> 00:01:37,264 気にすんな 22 00:01:38,765 --> 00:01:41,518 リサ ハイテク歯ブラシだぜ 23 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 電動鼻毛カッターよ 24 00:01:46,481 --> 00:01:47,733 暗視ゴーグル? 25 00:01:47,816 --> 00:01:50,694 ソ連の潜水艦の体重計? 26 00:01:51,153 --> 00:01:53,530 スエードの カバン収納ケース? 27 00:01:54,072 --> 00:01:59,077 見栄でこんなのを買うのは 心を病んでる人ね 28 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 マージ 見ろよ 29 00:02:01,288 --> 00:02:03,707 “世界最高のジャケット” 30 00:02:03,790 --> 00:02:08,378 これを着れば みんなを見返してやれる 31 00:02:08,545 --> 00:02:12,768 この“究極のベルト”を 返品したい 32 00:02:12,966 --> 00:02:16,178 レシートとやらをお持ちで? 33 00:02:16,261 --> 00:02:20,140 ないよ スタートレック大会の景品さ 34 00:02:20,223 --> 00:02:22,601 主催者もセンスが悪い 35 00:02:22,684 --> 00:02:25,771 トレッキーに なぜ Mサイズを? 36 00:02:25,854 --> 00:02:29,358 デブで口うるさい トレッキーか 37 00:02:29,441 --> 00:02:31,526 さぞ モテるだろうな 38 00:02:31,693 --> 00:02:33,862 俺はな… そりゃ… 39 00:02:34,154 --> 00:02:38,200 悪いな 色男 レシート無しじゃダメだ 40 00:02:39,660 --> 00:02:41,286 4ドルで買うよ 41 00:02:42,162 --> 00:02:43,789 まあ いいか 42 00:02:43,872 --> 00:02:48,669 自分のコミック店に戻れば 客をコケにできる 43 00:02:49,836 --> 00:02:54,675 すげぇ 神様のズボンに 合いそうなベルトだ 44 00:02:54,800 --> 00:02:57,844 戦術的なズボン固定装置だ 45 00:02:57,928 --> 00:03:01,682 見ろよ コンパス マッチ 笛 のこぎり 緊急ボタン 46 00:03:01,765 --> 00:03:05,894 リス用のワナ ラドン探知機兼ウソ発見器 47 00:03:05,977 --> 00:03:09,439 さらに ウィンカーまで ついてる 48 00:03:11,191 --> 00:03:14,027 シンプソン ベルトを交換しようぜ 49 00:03:14,111 --> 00:03:19,366 ベルトって 君のは ただの延長コードだろ? 50 00:03:19,449 --> 00:03:21,702 コードをバカにされたぜ 51 00:03:21,912 --> 00:03:23,078 やれ! 52 00:03:26,331 --> 00:03:27,666 走っちゃダメ! 53 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 回避作戦だ 54 00:03:29,126 --> 00:03:30,585 “左” 55 00:03:32,337 --> 00:03:34,160 おい 左に曲がるぞ 56 00:03:42,556 --> 00:03:45,142 “助けて! 助けて! 助けて! 助けて!” 57 00:03:46,476 --> 00:03:50,313 こうなったら最後の手段だ 覚悟しろよ 58 00:03:50,439 --> 00:03:51,715 “緊急用” 59 00:03:52,566 --> 00:03:53,900 “警察を呼んで” 60 00:03:56,361 --> 00:03:59,239 字が読めないの? 警察を! 61 00:04:02,643 --> 00:04:03,618 ただいま 62 00:04:03,702 --> 00:04:04,953 おかえり 63 00:04:05,245 --> 00:04:07,330 待てよ ベルトは? 64 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 いじめっ子に奪われた 65 00:04:09,249 --> 00:04:13,754 その手の連中に効くのは ただ一つ 告げ口だ 66 00:04:14,004 --> 00:04:17,424 先生や大人たちに 告げ口しまくれ 67 00:04:17,758 --> 00:04:19,509 俺に言ったように 68 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 仕返しされるよ 69 00:04:22,763 --> 00:04:25,849 なかなか利口な連中だな 70 00:04:26,349 --> 00:04:29,603 よし 連中の親に 告げ口してやる 71 00:04:30,604 --> 00:04:33,148 俺の子育てにケチを? 72 00:04:33,648 --> 00:04:35,901 こんな暮らしウンザリだ 73 00:04:36,693 --> 00:04:39,654 息子の大事なベルトなんだ 74 00:04:41,364 --> 00:04:44,993 こいつ変だぜ なんで倒れないんだ? 75 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 そこまでだ 76 00:04:46,787 --> 00:04:50,290 俺のダチを殴るなら 2杯は飲んでけ 77 00:04:53,919 --> 00:04:57,589 お前ほど しぶといヤツ 見たことないぞ 78 00:04:57,672 --> 00:05:01,051 3人がかりでも 倒れなかった 79 00:05:01,134 --> 00:05:04,221 でも ベルトを 取り戻せなかった 80 00:05:04,304 --> 00:05:08,433 殴られるくらいしか 能のない男だ 81 00:05:08,517 --> 00:05:10,894 そうさ その意気だ 82 00:05:10,977 --> 00:05:14,356 お前はプロ以上に 打たれ強い 83 00:05:14,606 --> 00:05:18,026 ボクシングの才能があるかも 84 00:05:18,109 --> 00:05:19,027 本当に? 85 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 ボクサーはいいぞ 86 00:05:21,238 --> 00:05:24,282 ステーキだけでなく ロブスターと- 87 00:05:24,366 --> 00:05:27,244 サラダバーを一度に食える 88 00:05:28,119 --> 00:05:29,079 ドレッシングは? 89 00:05:29,663 --> 00:05:31,331 好きなだけ 90 00:05:31,915 --> 00:05:33,375 俺にできると? 91 00:05:33,667 --> 00:05:36,962 自分の限界に 挑戦する度胸は? 92 00:05:37,546 --> 00:05:40,966 いざとなったら パンチする度胸は? 93 00:05:41,466 --> 00:05:44,469 俺の取り分を 6割にする度胸は? 94 00:05:45,178 --> 00:05:46,179 決まりだ 95 00:05:50,100 --> 00:05:54,396 マネジャーとボクサーは 信頼関係が命だ 96 00:05:54,646 --> 00:05:55,939 来てくれ 97 00:05:56,231 --> 00:05:58,441 こんな部屋あったのか 98 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 1979年以来- 99 00:05:59,901 --> 00:06:04,281 女性客が途絶えて トイレをオフィスに 100 00:06:06,825 --> 00:06:09,286 モーもボクサーだったの? 101 00:06:09,369 --> 00:06:11,580 最初は“イケてるキッド” 102 00:06:11,788 --> 00:06:15,208 “マトモなキッド” “ヒサンなキッド” 103 00:06:15,375 --> 00:06:16,626 最後は “キッド・モー” 104 00:06:17,043 --> 00:06:18,128 これは何? 105 00:06:18,211 --> 00:06:20,505 昔のツバ吐きバケツだ 106 00:06:20,797 --> 00:06:22,716 中身を捨てないとな 107 00:06:24,718 --> 00:06:28,638 あのルーシャス・スイートと 知り合い? 108 00:06:28,722 --> 00:06:31,641 ボクシング界随一の興行師 109 00:06:31,725 --> 00:06:33,435 ドン・キングにそっくり 110 00:06:33,518 --> 00:06:34,769 昔のマネジャーさ 111 00:06:34,895 --> 00:06:37,939 イケてた頃はチヤホヤされた 112 00:06:38,023 --> 00:06:39,785 でも モノにならなかった 113 00:06:39,885 --> 00:06:40,984 なんで? 114 00:06:41,151 --> 00:06:43,486 40回連続KOされたから 115 00:06:43,862 --> 00:06:45,780 それと 政治がらみだな 116 00:06:45,947 --> 00:06:47,201 民主党のクソったれ 117 00:06:49,242 --> 00:06:52,829 これまでのバカげた アイデアの中でも- 118 00:06:52,913 --> 00:06:54,497 上位に入るわよ 119 00:06:54,581 --> 00:06:56,875 38歳にして初心者で 120 00:06:56,958 --> 00:06:59,920 小学校以来 運動してないでしょ 121 00:07:00,086 --> 00:07:03,840 始める前に お医者さんに相談して 122 00:07:03,924 --> 00:07:05,091 リョウカイ! 123 00:07:06,593 --> 00:07:08,678 ちゃんとした医者よ 124 00:07:09,930 --> 00:07:13,850 州の基準に照らして ボクシングも- 125 00:07:13,934 --> 00:07:16,728 大砲で飛ばされるのも OKです 126 00:07:17,812 --> 00:07:21,066 さすがサーカス団が 作った州だわ 127 00:07:21,524 --> 00:07:26,154 ホーマー症候群という 珍しい遺伝体質です 128 00:07:26,863 --> 00:07:27,989 なぜ俺が? 129 00:07:28,073 --> 00:07:29,824 いや 好都合です 130 00:07:29,908 --> 00:07:33,870 脳が常人より3ミリ厚い 液状層に覆われ 131 00:07:34,079 --> 00:07:36,915 いわば天然の ヘルメットですな 132 00:07:37,290 --> 00:07:41,962 医療用木片で一日中 殴っても平気でしょうが 133 00:07:42,587 --> 00:07:44,631 診察がありますので 134 00:07:45,590 --> 00:07:47,300 左を見せてくれ 135 00:07:51,346 --> 00:07:54,057 なるほど じゃあ 右を 136 00:07:55,684 --> 00:07:56,726 待って 137 00:07:56,935 --> 00:07:57,852 焦るな 138 00:07:57,936 --> 00:07:59,681 よし 行くぞ 139 00:07:59,806 --> 00:08:00,814 まだだ 140 00:08:02,190 --> 00:08:04,734 行くぞ いや 待て 141 00:08:05,443 --> 00:08:09,531 パンチが苦手なら ほかの作戦で行こう 142 00:08:09,614 --> 00:08:14,536 突っ立ったまま 相手が打ち疲れるのを待ち… 143 00:08:14,619 --> 00:08:16,121 押し倒す 144 00:08:16,204 --> 00:08:19,708 審判の目を盗んで けってもいい 145 00:08:19,791 --> 00:08:20,954 お前を倒すのは? 146 00:08:21,104 --> 00:08:22,001 誰も! 147 00:08:22,085 --> 00:08:23,046 パンチは? 148 00:08:23,129 --> 00:08:24,212 しない 149 00:08:24,295 --> 00:08:25,223 何をする? 150 00:08:25,323 --> 00:08:26,256 何も! 151 00:08:26,339 --> 00:08:27,498 よしきた! 152 00:08:27,674 --> 00:08:29,273 “ボクシング・ナイト” 153 00:08:30,677 --> 00:08:35,724 俺はボクシングしないよ 脳がやられるじゃん 154 00:08:35,807 --> 00:08:38,018 “液体ニス” 155 00:08:38,226 --> 00:08:41,312 相手はダンボール・ボブだ 156 00:08:41,396 --> 00:08:44,024 ホームレスから はい上がった? 157 00:08:44,107 --> 00:08:46,609 まだダンボール暮らしだ 158 00:08:46,693 --> 00:08:48,153 まさにハングリーで 159 00:08:48,236 --> 00:08:50,697 サンドイッチの ために闘うんだ 160 00:08:52,365 --> 00:08:55,118 俺の幸運のグローブをやろう 161 00:08:55,201 --> 00:08:57,620 お前ならやれるかも 162 00:08:57,704 --> 00:08:59,324 ありがとう モー 163 00:08:59,474 --> 00:09:00,457 これは? 164 00:09:00,749 --> 00:09:01,974 有刺鉄線だ 165 00:09:02,876 --> 00:09:06,699 俺らは“トゲ”と呼んでたが 今は禁止だ 166 00:09:07,964 --> 00:09:11,634 殴られても 手を出さないことだ 167 00:09:11,718 --> 00:09:14,095 試合に巻き込まれるな 168 00:09:25,565 --> 00:09:27,984 いいぞオヤジ 食らえ! 169 00:09:28,068 --> 00:09:30,278 宿無しより強い ホームレスだ 170 00:09:30,361 --> 00:09:33,782 荷物を見る以外 パンチを止めない 171 00:09:44,501 --> 00:09:46,836 ヤツは疲れた チャンスだ! 172 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 突っつけ! 173 00:09:54,260 --> 00:09:56,596 11月3日 シンプソン対 ダンボール・フレッド 174 00:10:00,517 --> 00:10:02,143 “セミプロ・ ボクシング協会” 175 00:10:03,311 --> 00:10:05,105 “7位 シンプソン” 176 00:10:06,022 --> 00:10:07,774 “デラックス洗車” 177 00:10:09,943 --> 00:10:11,444 “6位 シンプソン” 178 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 “超デラックス洗車” 179 00:10:20,954 --> 00:10:22,413 “スーパー・ デラックス洗車” 180 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 “超スーパー最高級 デラックス洗車” 181 00:10:30,630 --> 00:10:32,799 “1位 シンプソン” 182 00:10:47,480 --> 00:10:50,942 やあ モー 久しぶりだな 183 00:10:51,484 --> 00:10:55,405 ルーシャス! なぜ こんなゴミためへ? 184 00:10:55,488 --> 00:10:57,031 チャンプの マネジャーだろ? 185 00:10:57,991 --> 00:11:01,494 そうなんだが テイタムは今- 186 00:11:01,578 --> 00:11:05,498 母親を階段から 突き落として服役中だ 187 00:11:05,623 --> 00:11:07,417 近々釈放されるので 188 00:11:07,500 --> 00:11:11,880 帰還を祝う華々しい イベントを企画したい 189 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 はぁ… どんな? 190 00:11:14,591 --> 00:11:17,135 カムバック試合さ ボクシングの 191 00:11:17,218 --> 00:11:19,888 なるほど でも誰が- 192 00:11:19,971 --> 00:11:21,764 わざわざ殺されに行く? 193 00:11:21,931 --> 00:11:27,228 噂では お前の所に倒れない ボクサーがいるとか? 194 00:11:27,437 --> 00:11:30,523 ホーマーを テイタムの相手に? 195 00:11:30,607 --> 00:11:36,446 ヤツの試合は 一杯やる前に 終わるので ファンが怒る 196 00:11:36,529 --> 00:11:41,868 3ラウンドの間 立って いられる相手が欲しいんだ 197 00:11:42,035 --> 00:11:44,329 ホーマーは ボクサーじゃない 198 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 ただのアホだ 199 00:11:45,914 --> 00:11:47,165 殺される 200 00:11:47,248 --> 00:11:50,418 それはともかく お前はどうだ? 201 00:11:50,501 --> 00:11:54,505 女性トイレで 思い出に浸って終わるか 202 00:11:54,589 --> 00:11:58,635 ビッグになる 最後のチャンスに賭けるか 203 00:11:58,718 --> 00:12:02,138 私と組めば 夢じゃないぞ 204 00:12:02,222 --> 00:12:04,349 3ラウンドでいい 205 00:12:14,234 --> 00:12:18,738 実は 新しい防水シートを 見せに誘ったんじゃない 206 00:12:19,072 --> 00:12:20,448 そうなの? 207 00:12:20,573 --> 00:12:24,077 ヘビー級チャンピオンに なりたいか? 208 00:12:24,160 --> 00:12:25,136 いいよ 209 00:12:25,236 --> 00:12:28,331 なら 土曜日に テイタムと試合だ 210 00:12:28,414 --> 00:12:29,540 駐車券だ 211 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 タダ券か 212 00:12:32,168 --> 00:12:34,963 テイタムってやつも ホームレス? 213 00:12:35,046 --> 00:12:37,340 後で調べとくよ 214 00:12:37,507 --> 00:12:40,468 モーが勝てるって言うなら 215 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 何も心配いらないよな 216 00:12:44,138 --> 00:12:46,057 “スプリングフィールド 刑務所” 217 00:12:49,227 --> 00:12:50,937 うるせぇぞ 218 00:12:53,499 --> 00:12:54,482 すまん 219 00:12:54,565 --> 00:12:55,775 ジェリーが悪い 220 00:13:01,447 --> 00:13:04,575 チャンプ 罪の意識は? 221 00:13:04,701 --> 00:13:06,869 もちろん あるさ 222 00:13:06,953 --> 00:13:11,416 時間を戻せたなら 母への暴力は考え直すよ 223 00:13:11,666 --> 00:13:14,085 シンプソンを どう思います? 224 00:13:14,168 --> 00:13:17,213 いいヤツで恨みはないが 225 00:13:17,338 --> 00:13:20,008 子供を孤児にしてやる 226 00:13:20,091 --> 00:13:21,968 母親もいますよ 227 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 夫の後を追うだろう 228 00:13:24,262 --> 00:13:25,847 もう1つ… 229 00:13:26,139 --> 00:13:30,268 せっかくですが 時間となりましたので 230 00:13:30,393 --> 00:13:32,770 仮釈放審査を終わります 231 00:13:34,147 --> 00:13:36,024 ムショ暮らしの話は? 232 00:13:37,108 --> 00:13:38,735 “チャンプの獲物は?” 233 00:13:39,152 --> 00:13:43,740 ホーマー テイタムと 試合するってウソでしょ? 234 00:13:44,657 --> 00:13:50,163 いや… 秘密にして 驚かそうと思ったんだ 235 00:13:50,747 --> 00:13:52,206 結婚記念日に! 236 00:13:52,290 --> 00:13:54,000 気は確かなの? 237 00:13:54,167 --> 00:13:57,503 一晩で大金持ちに なれるんだよ 238 00:13:57,587 --> 00:13:59,756 夢だった物が手に入る 239 00:13:59,839 --> 00:14:02,467 キザな執事 車庫にカーペット 240 00:14:02,550 --> 00:14:04,635 あの青いカップケーキ 241 00:14:04,719 --> 00:14:05,803 殺されるわ 242 00:14:05,887 --> 00:14:07,805 話は終わってない 243 00:14:07,889 --> 00:14:09,390 プラグ式消臭剤 244 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 車の前後にスポイラー 245 00:14:11,517 --> 00:14:15,355 ママが正しいわ 勝てる確率は1000分の1よ 246 00:14:15,563 --> 00:14:18,066 そこまで低くないよ 247 00:14:18,149 --> 00:14:20,109 ラスベガスでは そうよ 248 00:14:20,193 --> 00:14:23,613 デタラメな新聞は こうしてやる 249 00:14:27,325 --> 00:14:30,787 残忍な罪で 服役を強いられたテイタム 250 00:14:31,120 --> 00:14:36,376 罪を償い 釈放となった彼が 報復に選んだ相手は- 251 00:14:36,501 --> 00:14:38,628 ホーマー・シンプソン 252 00:14:40,129 --> 00:14:42,173 “テイタム対シンプソン ~報復~” 253 00:14:44,342 --> 00:14:46,302 マギーのパパじゃ 254 00:14:46,386 --> 00:14:49,305 “スプリングフィールド 大競技場” 255 00:14:49,389 --> 00:14:52,141 Tシャツ… Tシャツはいかが 256 00:14:52,433 --> 00:14:55,144 “上品な服装禁止” 観戦の証しに Tシャツはいかが 257 00:14:55,228 --> 00:14:57,230 “控え室” 大丈夫だよ 258 00:14:57,438 --> 00:15:01,984 ただ 記憶喪失の防止に 偶数回 殴られてよ 259 00:15:07,824 --> 00:15:10,159 モー やっと見つけた 260 00:15:10,243 --> 00:15:12,245 ホーマーを守るって約束して 261 00:15:12,328 --> 00:15:14,664 おい 俺のせいじゃない 262 00:15:14,747 --> 00:15:18,960 ホーマーが死んだら 悲観的な君のせいだぞ 263 00:15:19,043 --> 00:15:20,336 いいこと! 264 00:15:20,420 --> 00:15:22,672 ホーマーが危なくなったら 265 00:15:22,755 --> 00:15:25,842 すぐに タオルを投げて中止して! 266 00:15:25,925 --> 00:15:28,094 分かった 約束するよ 267 00:15:29,429 --> 00:15:30,471 ありがとう 268 00:15:45,820 --> 00:15:47,947 リングサイドのゲストです 269 00:15:48,030 --> 00:15:50,450 アクション・スターであり- 270 00:15:50,533 --> 00:15:53,286 売春スキャンダルの主演男優 271 00:15:53,619 --> 00:15:56,956 レニエール・ ウルフキャッスル 272 00:15:57,039 --> 00:16:00,042 地元の名物 ニュースキャスター 273 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 ケント・ブロックマン 274 00:16:03,838 --> 00:16:05,506 速報です… “クソくらえ” 275 00:16:05,590 --> 00:16:07,884 そして暗黒街の大御所 276 00:16:07,967 --> 00:16:12,513 “ファット・トニー”こと アンソニー・ダミーコ 277 00:16:12,972 --> 00:16:16,267 スーパーボウル ニクソンの葬儀と- 278 00:16:16,350 --> 00:16:19,270 つぶしたイベントは数知れず 279 00:16:19,395 --> 00:16:23,316 ご紹介しましょう “ファン男”です 280 00:16:24,692 --> 00:16:28,112 クソッ! さっきセットしたのに 281 00:16:31,449 --> 00:16:33,618 ホーマー 正直に言おう 282 00:16:34,035 --> 00:16:36,370 勝つ可能性はあるんだが 283 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 その状況を 想定しないと無理だ 284 00:16:39,707 --> 00:16:40,625 よっしゃ 285 00:16:43,503 --> 00:16:46,964 先天性の心臓病のため テイタムは- 286 00:16:47,048 --> 00:16:49,509 入場途中で倒れました 287 00:16:49,592 --> 00:16:55,097 さあ皆様 再び一般社会へ 温かく迎え入れましょう 288 00:16:55,181 --> 00:16:58,684 世界ヘビー級チャンピオン 289 00:16:58,768 --> 00:17:02,355 ドレドリック・テイタム 290 00:17:19,997 --> 00:17:22,667 無敵のテイタムに 挑戦するのは- 291 00:17:22,750 --> 00:17:26,963 “レンガの家”と呼ばれた 不動の物体 292 00:17:27,046 --> 00:17:30,216 別名“南部のダンディー” 293 00:17:30,383 --> 00:17:34,053 ホーマー・シンプソン 294 00:17:43,020 --> 00:17:45,606 かなりヤワそうだな 295 00:17:45,690 --> 00:17:47,775 約束は守れるのか? 296 00:17:47,858 --> 00:17:49,569 3ラウンドは行ける 297 00:17:49,652 --> 00:17:53,406 スバラシイ その前にヤツがダウンしたら 298 00:17:53,573 --> 00:17:55,283 お前も終わりだ 299 00:17:55,449 --> 00:17:57,952 身の破滅ね 了解 300 00:17:58,202 --> 00:18:02,582 皆様のご要望により 国歌斉唱は省略します 301 00:18:02,748 --> 00:18:05,251 では皆様 お待たせしました 302 00:18:06,961 --> 00:18:09,755 王者決定戦のスタート! 303 00:18:17,263 --> 00:18:19,724 いいか ホーマー 何も心配は… 304 00:18:23,269 --> 00:18:26,731 オヤジのあんなパンチ 初めて見た 305 00:18:26,814 --> 00:18:28,190 何言ってるの 306 00:18:28,274 --> 00:18:30,276 黒いほうがオヤジだろ? 307 00:18:30,359 --> 00:18:31,277 違うよ 308 00:18:31,944 --> 00:18:33,696 どうなってるの 309 00:18:33,779 --> 00:18:36,240 テイタム ノリにノッてます 310 00:18:42,913 --> 00:18:45,207 まだ たったの6秒 311 00:18:45,291 --> 00:18:47,627 いいぞ ホーマー 耐えろ… 312 00:18:47,793 --> 00:18:50,296 対戦者を見くびったテイタム 313 00:18:50,379 --> 00:18:52,465 勝手に休憩を取り 314 00:18:52,965 --> 00:18:55,134 チャーリー・シーンと 話してます 315 00:18:55,384 --> 00:18:59,639 あの店のスズキのソテーは もう絶品だね 316 00:18:59,722 --> 00:19:01,766 さあ 離れて 離れて 317 00:19:03,726 --> 00:19:07,063 ホーマー 彼は永遠に疲れないわ 318 00:19:07,229 --> 00:19:08,814 殴り返すのよ 319 00:19:09,231 --> 00:19:11,067 殴り返して! 320 00:19:11,192 --> 00:19:13,319 サボテンの言うとおりだ 321 00:19:13,527 --> 00:19:15,946 チャンスは1回だけ 322 00:19:16,113 --> 00:19:18,407 KOするしかない! 323 00:19:30,294 --> 00:19:33,923 ガンバレ! あと たったの440秒だ 324 00:19:34,382 --> 00:19:35,508 回復するさ 325 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 殺されちまう 326 00:19:37,510 --> 00:19:39,553 立ったまま死ぬぞ 327 00:19:39,720 --> 00:19:41,347 見てられない 328 00:19:41,472 --> 00:19:42,682 もうダメだ 329 00:19:48,688 --> 00:19:52,358 誰か試合を止めて! 医者はどこ? 330 00:19:52,733 --> 00:19:54,360 殺せ! 殺せ! 331 00:19:54,860 --> 00:19:59,573 テイタム とどめの1発で 決めたいところ 332 00:19:59,907 --> 00:20:02,243 さあ 最後のパンチです 333 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 何事でしょう! 334 00:20:14,213 --> 00:20:18,426 シンプソンのマネジャーが 飛んで連れ去ります 335 00:20:18,801 --> 00:20:24,765 ボクシングに唯一 残された “威厳”も消えんとしてます 336 00:20:25,391 --> 00:20:27,393 あんた 天使か? 337 00:20:27,476 --> 00:20:30,938 ああ 天使は皆 ファラー社のズボンだ 338 00:20:31,021 --> 00:20:35,151 試合を止めて みんなに怒られない? 339 00:20:35,234 --> 00:20:36,902 かまわないさ 340 00:20:36,986 --> 00:20:39,655 お前さえ無事ならね 341 00:20:40,406 --> 00:20:41,407 ごめん 342 00:20:48,414 --> 00:20:51,125 君のマネジャーは 頼もしいな 343 00:20:51,208 --> 00:20:53,377 ルーシャスも俺のために? 344 00:20:53,461 --> 00:20:55,755 もちろん するさ 345 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 車に戻れ 346 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 1ラウンドも もたないじゃないか 347 00:21:03,012 --> 00:21:04,680 お前は負け犬だ 348 00:21:04,764 --> 00:21:08,309 10万ドルの小切手だ とっとと失せろ 349 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 こんな汚い金! 350 00:21:13,939 --> 00:21:15,941 ホーマー 大丈夫なの? 351 00:21:16,108 --> 00:21:18,944 どこに駐車したか忘れた 352 00:21:19,111 --> 00:21:22,782 みんなが帰るまで 待てばいいわ 353 00:21:22,865 --> 00:21:24,283 オヤジの歯だろ? 354 00:21:27,703 --> 00:21:28,704 違うな 355 00:21:28,954 --> 00:21:32,124 ホーマーのために 夢を捨ててくれたのね 356 00:21:32,208 --> 00:21:34,460 夢が何だって? 357 00:21:34,543 --> 00:21:36,754 友情のほうが大切さ 358 00:21:38,089 --> 00:21:39,048 じゃあ 359 00:21:39,173 --> 00:21:40,925 あばよ スプリングフィールド 360 00:21:41,008 --> 00:21:41,842 どこへ? 361 00:21:42,051 --> 00:21:44,146 気の向くままに 362 00:21:44,345 --> 00:21:46,514 独りになって考えたい 363 00:21:48,682 --> 00:21:51,769 見つけたぞ! 商売道具を返せ! 364 00:21:52,102 --> 00:21:56,524 誰かを必要とする人は 365 00:21:57,441 --> 00:22:04,301 世界で一番 幸せな人 366 00:22:08,828 --> 00:22:12,832 たった一人の- 367 00:22:13,916 --> 00:22:19,171 大切な誰かと時を分かつ 368 00:22:21,257 --> 00:22:25,386 そうできる人は- 369 00:22:25,469 --> 00:22:31,976 世界で一番 幸せな人 370 00:22:44,145 --> 00:22:46,189 日本語字幕 小笠原 雅美