1 00:00:14,765 --> 00:00:18,310 “防災訓練に 本物の火は必要ありません” 2 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 マージ 郵便だ 3 00:01:28,714 --> 00:01:30,507 請求書 請求書… 4 00:01:30,632 --> 00:01:32,759 まあ ガソリンのサンプル 5 00:01:33,552 --> 00:01:38,432 抽選のハズレ通知 応募してもいないのに 6 00:01:39,016 --> 00:01:40,892 リサ あなたによ 7 00:01:40,976 --> 00:01:43,505 外国語協会からだわ 8 00:01:43,687 --> 00:01:46,440 ドイツ語 マスターキットよ 9 00:01:47,316 --> 00:01:50,902 “私(イッヒ)は食べます あなたは食べます…” 10 00:01:50,986 --> 00:01:53,322 イッヒも食べたい 11 00:01:53,405 --> 00:01:54,823 あなたにも 12 00:01:55,032 --> 00:01:57,868 大好きな “カー・トゥーン”だ 13 00:02:01,872 --> 00:02:03,165 “今夜 乗りたい” 14 00:02:06,001 --> 00:02:07,878 オレも手紙ほしい 15 00:02:07,961 --> 00:02:10,922 元気出して DMをあげるから 16 00:02:11,882 --> 00:02:12,841 “シロアリ毒殺” 17 00:02:13,383 --> 00:02:14,343 “瞬間凍結” 18 00:02:14,760 --> 00:02:16,136 “感電死” 19 00:02:16,637 --> 00:02:18,347 “シロアリを救え” 20 00:02:18,764 --> 00:02:20,140 おっと 21 00:02:22,100 --> 00:02:25,604 “見事 審査にパスした あなたに” 22 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 “当マネー銀行の-” 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,524 “クレジットカードを 作るチャンス” 24 00:02:29,733 --> 00:02:32,110 やったぜベイビー どれどれ 25 00:02:32,277 --> 00:02:33,570 “職業” 26 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 ケツ科医 27 00:02:36,365 --> 00:02:37,282 “収入” 28 00:02:37,366 --> 00:02:39,117 落ちてたら拾う 29 00:02:39,868 --> 00:02:40,786 “名前” 30 00:02:42,287 --> 00:02:44,498 名前? どうするかな… 31 00:02:44,956 --> 00:02:47,626 オレの名前は- 32 00:02:47,751 --> 00:02:50,796 “サンタズ・ リトル・ヘルパー” 33 00:02:53,155 --> 00:02:56,843 6~8週間後 34 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 マージ 郵便だ 35 00:02:59,096 --> 00:03:01,306 請求書 請求書… 36 00:03:01,390 --> 00:03:04,893 ニューヨーカー誌から 購読お断りが 37 00:03:05,102 --> 00:03:07,104 誰かしら 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,856 サントス・L・ハルパー? 39 00:03:12,067 --> 00:03:14,528 オレのクレジットカードだぜ 40 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 ありがと 41 00:03:18,073 --> 00:03:18,990 25セント? 42 00:03:19,408 --> 00:03:21,952 お前は主人思いだな 43 00:03:22,577 --> 00:03:23,787 “アンドロイドと 野球カードの店” 44 00:03:23,912 --> 00:03:27,582 “ゼブラ・ガール” “ジリオネア” 45 00:03:28,083 --> 00:03:30,502 ムダ遣いはこれだけ? 46 00:03:30,765 --> 00:03:32,796 まさか まだ買うよ 47 00:03:33,130 --> 00:03:35,590 この“放射能男 全集”を 48 00:03:35,674 --> 00:03:37,384 いい趣味だな 49 00:03:37,467 --> 00:03:40,220 第2巻で 36年のオリンピックへ行き 50 00:03:40,303 --> 00:03:43,974 ジェシー・オーウェンズを 負かすんだ 51 00:03:44,141 --> 00:03:46,560 支払いはカードで頼む 52 00:03:46,643 --> 00:03:51,064 サントスだって? お前 バート・シンプソンだろ 53 00:03:51,148 --> 00:03:53,608 ニセのカードはお断りだ 54 00:03:53,692 --> 00:03:56,278 分かったら さあ出てけ 55 00:03:58,113 --> 00:04:00,907 使えなきゃ意味ないや 56 00:04:02,743 --> 00:04:04,077 “通販カタログ” 57 00:04:06,580 --> 00:04:08,665 “お電話は1の800…” 58 00:04:09,166 --> 00:04:11,376 ボタンは9までだろ? 59 00:04:12,169 --> 00:04:13,837 ああ そっか 60 00:04:14,171 --> 00:04:16,882 “サントス・L・ハルパー様” 61 00:04:18,759 --> 00:04:23,388 ママにはバンクーバー産 スモークサーモン 62 00:04:23,472 --> 00:04:24,723 いいにおいだよ 63 00:04:24,806 --> 00:04:27,434 バート 悪いわね 64 00:04:29,728 --> 00:04:30,979 はい オヤジ 65 00:04:31,062 --> 00:04:34,941 ゴルフシャツだ 会社のロゴが入ってる 66 00:04:36,359 --> 00:04:40,238 おまけにサーモン臭つき ありがとよ 67 00:04:40,489 --> 00:04:43,950 ガリ勉には キョーレツ眠気覚まし 68 00:04:44,034 --> 00:04:46,828 “トラック野郎イチオシ” 69 00:04:46,995 --> 00:04:48,538 優しいのね 70 00:04:48,705 --> 00:04:51,208 でもこれ どうしたの? 71 00:04:51,374 --> 00:04:54,002 質問に答える前に これ 72 00:04:54,637 --> 00:04:55,545 どう? 73 00:04:55,712 --> 00:04:59,090 ラジオ付きフライパン すてきね 74 00:05:21,905 --> 00:05:25,909 スタンドに敷物 どこに こんなお金が? 75 00:05:26,076 --> 00:05:29,579 あの薬のせいで ピリピリしてるな 76 00:05:29,663 --> 00:05:33,416 薬じゃないわ 気付けば 気付くわよ 77 00:05:33,500 --> 00:05:36,586 気付いて 気付くから 気付いたの 78 00:05:36,670 --> 00:05:37,621 何これ 79 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 いやだ 何なの これ 80 00:05:40,382 --> 00:05:43,426 あんな薬 優等生に必要ないわ… 81 00:05:46,012 --> 00:05:48,515 “これぞ芸術的コリー犬” 82 00:05:48,598 --> 00:05:54,479 “全米ブリーディング協会の 徹底的なトレーニング済み” 83 00:05:54,938 --> 00:06:00,402 “世界に800匹しかいない 犬の最高峰と言えます” 84 00:06:06,449 --> 00:06:08,118 1200ドル? 85 00:06:08,785 --> 00:06:09,995 1匹にしとこ 86 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 どこへ? 87 00:06:27,762 --> 00:06:33,393 “僕はラディー 訓練どおり 手土産の果物を集めます” 88 00:06:35,896 --> 00:06:37,022 すごいや 89 00:06:43,653 --> 00:06:45,322 いい? 見てて 90 00:06:45,697 --> 00:06:47,449 バック転だ ラディー 91 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 お利口なのね 92 00:06:51,953 --> 00:06:55,248 それにハンサムよ 気に入ったわ 93 00:06:55,332 --> 00:06:57,584 マージ ヘルパー 子供たち… 94 00:06:57,667 --> 00:07:00,086 あれ? ヘルパーじゃない 95 00:07:00,253 --> 00:07:04,382 ラディーよ バートが 教会のコンテストで勝ったの 96 00:07:04,466 --> 00:07:07,135 “正直者コンテスト”よね 97 00:07:07,218 --> 00:07:09,262 ああ 確かそんなの 98 00:07:09,596 --> 00:07:12,098 やっぱ俺も教会に行こう 99 00:07:12,182 --> 00:07:13,475 これは何? 100 00:07:13,558 --> 00:07:18,271 “毛並みを保つため 食事は 毎日 卵とオリーブオイル” 101 00:07:18,396 --> 00:07:22,400 いい犬には 毎日 エサをやらないとな 102 00:07:22,525 --> 00:07:26,655 スポーツや羊の番 心肺蘇生もできるんだ 103 00:07:27,030 --> 00:07:32,452 “眠らない犬と言われ ジョギングしながら寝ます” 104 00:07:32,535 --> 00:07:37,165 俺よりずっと学があるぞ スーパー・ドッグだ 105 00:07:37,540 --> 00:07:38,667 おい どこへ? 106 00:07:56,309 --> 00:07:57,211 もしもし 107 00:07:57,336 --> 00:08:00,981 ハルパーさん マネー銀行の者ですが 108 00:08:01,064 --> 00:08:04,150 脅迫めいた手紙 読みました? 109 00:08:04,544 --> 00:08:05,527 えーと… 110 00:08:05,610 --> 00:08:08,613 成熟した大人ならご存じだ 111 00:08:08,697 --> 00:08:12,993 このままでは 将来の楽しい夢がみんなパア 112 00:08:13,076 --> 00:08:16,788 家もボートも 買えなくなりますよ 113 00:08:16,871 --> 00:08:21,084 で いつ払ってもらえると 上司に報告できます? 114 00:08:22,293 --> 00:08:23,169 いい子だ 115 00:08:23,420 --> 00:08:25,755 おいで 散歩に行こう 116 00:08:27,090 --> 00:08:28,925 違うよ ラディーだ 117 00:08:29,259 --> 00:08:30,635 頼みがある 118 00:08:40,687 --> 00:08:42,605 そうだ いいぞ 119 00:08:48,653 --> 00:08:51,281 お互い見なかったことに 120 00:08:54,451 --> 00:08:56,453 まずい 回収人だ 121 00:08:56,786 --> 00:08:58,747 ラディー 隠れてて 122 00:09:02,792 --> 00:09:04,085 ママたちは? 123 00:09:04,169 --> 00:09:06,171 フランダースさんと散歩 124 00:09:06,254 --> 00:09:09,132 それより なんで回収人が? 125 00:09:09,299 --> 00:09:10,800 クレジットカードを… 126 00:09:11,092 --> 00:09:14,220 やっぱり悪いことしてたのね 127 00:09:14,721 --> 00:09:17,891 コワイ思いしたんだ もういいだろ 128 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 ちょっと待って 129 00:09:19,684 --> 00:09:22,687 赤ちゃんまで連れてかないで 130 00:09:22,771 --> 00:09:26,316 残るは1200ドルの犬だけだな 131 00:09:26,649 --> 00:09:27,650 そいつか? 132 00:09:35,992 --> 00:09:37,535 どうなんだ 133 00:09:39,162 --> 00:09:41,206 そうだよ この犬だ 134 00:09:46,669 --> 00:09:50,465 ごめんよ 何ていうか 成り行きなんだ 135 00:10:04,020 --> 00:10:05,605 食べさせていい? 136 00:10:05,688 --> 00:10:08,525 人の食事は やらない約束よ 137 00:10:08,858 --> 00:10:11,402 でもいいわ 今回だけね 138 00:10:13,696 --> 00:10:17,200 なんていうか その 気取った犬だな 139 00:10:20,120 --> 00:10:23,248 好かれたくて ネクタイしたの? 140 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 効果あり? 141 00:10:27,752 --> 00:10:29,522 ヘルパーは どこ? 142 00:10:29,622 --> 00:10:30,505 誰? 143 00:10:30,588 --> 00:10:35,176 こいつが落ち着くまで 預かり所に入れた 144 00:10:35,260 --> 00:10:38,763 今度こそ 失敗したくないものね 145 00:10:39,013 --> 00:10:41,141 バート 散歩してきて 146 00:10:41,224 --> 00:10:43,476 いや 今度は俺の番だ 147 00:10:44,018 --> 00:10:46,646 だって可愛いんだもん 148 00:10:46,813 --> 00:10:48,565 みんなで行きましょ 149 00:10:48,731 --> 00:10:50,567 “スプリングフィールド ドッグ・パーク” 150 00:10:52,527 --> 00:10:56,698 ヘルパーとも 来ればよかったのに 151 00:10:56,781 --> 00:10:58,074 オナラするし 152 00:10:58,283 --> 00:11:01,369 バートがいれば幸せな子なの 153 00:11:01,452 --> 00:11:03,413 ああ そうだね 154 00:11:03,872 --> 00:11:06,499 実に立派な犬ですな 155 00:11:06,583 --> 00:11:09,335 キャスターの ケント・ブロックマン 156 00:11:09,919 --> 00:11:12,130 種犬じゃあるまいね 157 00:11:12,213 --> 00:11:13,798 子犬が欲しい? 158 00:11:13,882 --> 00:11:15,800 手術済みなんだが- 159 00:11:16,050 --> 00:11:19,137 たまにはジャレ合わないとね 160 00:11:19,429 --> 00:11:24,350 この気品 美しい毛並み 人間ならイエール大OBだ 161 00:11:24,726 --> 00:11:26,394 やあ こんにちは 162 00:11:28,354 --> 00:11:32,066 スカル&ボーンズの “沈黙の誓い”か? 163 00:11:32,400 --> 00:11:34,277 イケてる犬だぜ 164 00:11:34,485 --> 00:11:35,904 フリスビーだ 165 00:11:42,994 --> 00:11:43,995 すごいね 166 00:11:44,120 --> 00:11:48,583 ラディーは世界いち 前のバカ犬とは大違いだね 167 00:11:48,750 --> 00:11:50,043 ヘルパー? 168 00:11:50,543 --> 00:11:52,462 味方はオレだけか 169 00:11:52,587 --> 00:11:53,963 当たり前だよ 170 00:11:54,047 --> 00:11:58,718 あいつが僕の金魚を食べた時 こう言ったよね 171 00:11:58,801 --> 00:12:02,972 “金魚はいなかった”って じゃ あの金魚鉢は何? 172 00:12:03,348 --> 00:12:06,559 あんなに いい犬だったのに 173 00:12:11,064 --> 00:12:14,317 お前を身代わりに 差し出すなんて 174 00:12:14,567 --> 00:12:16,319 何てひどいことを 175 00:12:20,949 --> 00:12:22,909 急いでください 176 00:12:22,992 --> 00:12:25,954 昼までにウィンブルドンに 着きたいの 177 00:12:26,037 --> 00:12:26,996 ご安心を 178 00:12:27,080 --> 00:12:30,500 ラムリー もっと犬を入れろ 179 00:12:30,583 --> 00:12:31,535 了解 180 00:12:31,635 --> 00:12:32,585 もっと犬を 181 00:12:33,378 --> 00:12:34,504 犬 追加 182 00:12:37,382 --> 00:12:38,466 ほらよ 183 00:12:41,177 --> 00:12:43,554 まさか それはないか 184 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 でもヘルパーはいない 185 00:12:48,226 --> 00:12:49,686 どこにいるの? 186 00:12:55,608 --> 00:12:56,901 “散歩の時間” 187 00:12:56,985 --> 00:12:58,528 またかよ 188 00:12:58,945 --> 00:13:00,780 どこにカードが? 189 00:13:00,905 --> 00:13:03,449 代わりたいが ご指名だ 190 00:13:09,455 --> 00:13:10,540 誰か助けて 191 00:13:15,086 --> 00:13:16,045 今度は何? 192 00:13:16,629 --> 00:13:18,298 いいから帰ろうよ 193 00:13:19,799 --> 00:13:20,800 “ヒーロー犬” 194 00:13:20,883 --> 00:13:22,051 ラディー 195 00:13:22,135 --> 00:13:24,304 よく助けてくれたね 196 00:13:24,387 --> 00:13:30,351 君は大したイタズラ坊主だ 次はくれぐれもお手柔らかに 197 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 帰っていい? 198 00:13:34,981 --> 00:13:36,774 お手柄だったな 199 00:13:36,899 --> 00:13:39,944 警察犬に欲しいくらいだ 200 00:13:41,070 --> 00:13:46,743 だったら連れてって オレとは合わないみたいだ 201 00:13:46,826 --> 00:13:50,204 本当? ウソじゃない? ありがとう 202 00:13:50,288 --> 00:13:54,417 しっかり面倒みるし 毎日 一緒に遊ぶよ 203 00:13:58,212 --> 00:14:02,592 マギー ドロドロじゃない ホーマー ふいてあげて 204 00:14:02,717 --> 00:14:03,593 任せとけ 205 00:14:05,219 --> 00:14:06,095 ラディー 206 00:14:07,764 --> 00:14:11,225 おいしそうに汚れた 赤ん坊だぞ 207 00:14:12,018 --> 00:14:12,935 ラディー? 208 00:14:13,144 --> 00:14:17,815 いくら呼んでも来ないよ あげちゃったんだ 209 00:14:17,899 --> 00:14:20,193 どうして そんなこと? 210 00:14:20,401 --> 00:14:24,947 オレといるより 警察犬になるほうがいいんだ 211 00:14:25,031 --> 00:14:27,492 余計なこと しゃべるなよ 212 00:14:27,617 --> 00:14:33,664 そう思ったなら それでいい ヘルパーを迎えに行きましょ 213 00:14:33,915 --> 00:14:36,125 それが ムリなんだ 214 00:14:36,626 --> 00:14:41,130 本当は あげちゃったから どこにいるか分からない 215 00:14:41,297 --> 00:14:45,551 2匹とも あげたって? なんてもったいない 216 00:14:45,635 --> 00:14:50,890 オレが悪いんだ 結局 両方いなくなった 217 00:14:51,099 --> 00:14:55,645 よしよし 元気だせ 新しい犬を買ってやる 218 00:14:55,728 --> 00:14:59,315 新しい犬じゃイヤだ ヘルパーがいい 219 00:14:59,440 --> 00:15:04,195 泣いても仕方ない ドッグフードの涙は出ないぞ 220 00:15:04,487 --> 00:15:08,658 できることは2つ ドッグフードの涙が出るまで 221 00:15:08,741 --> 00:15:12,620 ここでドッグフードを 食い続けるか 222 00:15:12,703 --> 00:15:15,498 今すぐ捜しに行くかだ 223 00:15:15,581 --> 00:15:17,834 だよね 捜してくる 224 00:15:18,960 --> 00:15:21,337 チェッ 食うと思ったのに 225 00:15:24,257 --> 00:15:25,675 必ず連れ戻す 226 00:15:25,758 --> 00:15:27,411 頭がいいほう? 227 00:15:27,536 --> 00:15:28,469 悪いほう 228 00:15:28,553 --> 00:15:29,470 よし 229 00:15:30,430 --> 00:15:34,142 “回収品倉庫” 230 00:15:35,601 --> 00:15:37,437 店の床を返せ 231 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 客がパイプを歩いてる 232 00:15:39,856 --> 00:15:41,649 なら金を払え 233 00:15:41,732 --> 00:15:43,317 それはイヤだ 234 00:15:43,776 --> 00:15:48,156 すみません 回収されたこの犬なんですが 235 00:15:49,449 --> 00:15:54,579 ああ あの雑種 女装した男が買っていったよ 236 00:15:55,204 --> 00:15:57,290 買ってないわよ 237 00:15:57,582 --> 00:16:01,586 セルマが大変なの バンソウコウ 飲んだって 238 00:16:05,465 --> 00:16:07,842 犬は買ったが もう食った(エイト) 239 00:16:10,219 --> 00:16:13,055 バカそうな頭も食ったし 240 00:16:13,139 --> 00:16:16,017 ワンワンうるさいのも食って 241 00:16:16,100 --> 00:16:18,060 教会にやっちまった 242 00:16:19,729 --> 00:16:23,566 嫌い(ヘイト)だったから 教会にあげたんだね 243 00:16:23,649 --> 00:16:26,944 敷物にされたクソも食った 244 00:16:27,528 --> 00:16:28,613 あのアホ犬 245 00:16:30,031 --> 00:16:34,118 “教会節約ショップ” サタンズ・リトル・ヘルパー あの犬だ 246 00:16:34,202 --> 00:16:37,747 家じゅうでそそうをし 私の尻をかんだ 247 00:16:37,830 --> 00:16:39,916 聖水の中にまでね 248 00:16:39,999 --> 00:16:41,083 ヘルパーだ 249 00:16:41,459 --> 00:16:43,503 すぐ引き取ります 250 00:16:43,586 --> 00:16:46,672 もう我々の手の 届かないところに 251 00:16:47,590 --> 00:16:49,258 まさかハリツケ? 252 00:16:52,386 --> 00:16:55,014 信者の家に もらわれた 253 00:16:55,348 --> 00:16:57,266 住所を教えよう 254 00:16:57,350 --> 00:16:59,560 買わないなら帰りな 255 00:17:00,186 --> 00:17:01,103 いい子ね 256 00:17:01,270 --> 00:17:02,688 “ミスター・ミッチェル” 257 00:17:06,609 --> 00:17:08,945 やっと見つけた ヘルパ-だ 258 00:17:16,262 --> 00:17:17,370 どなた? 259 00:17:17,453 --> 00:17:21,082 バート・シンプソンです 犬のことでお話が 260 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 お待ちを 261 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 ショー・タイムだ 262 00:17:27,380 --> 00:17:30,633 “おじさん お願い” やり直し 263 00:17:31,050 --> 00:17:34,303 “どうか 一生のお願いです” 264 00:17:36,722 --> 00:17:38,307 話って何だい 265 00:17:38,641 --> 00:17:40,059 あなたの犬? 266 00:17:40,184 --> 00:17:41,602 スプリンクルズだ 267 00:17:41,852 --> 00:17:42,762 スプリンクルズ? 268 00:17:42,837 --> 00:17:44,564 一番の友達だよ 269 00:17:44,647 --> 00:17:47,233 最近 オウムが無口でね 270 00:17:47,316 --> 00:17:50,653 ポリー お客さんに あいさつは? 271 00:17:51,988 --> 00:17:53,239 こんな調子 272 00:17:53,489 --> 00:17:55,157 それで用件は? 273 00:17:55,241 --> 00:17:57,326 やっぱりいいです 274 00:18:02,039 --> 00:18:06,711 だから忍び込んで ヘルパーを盗むことにした 275 00:18:07,545 --> 00:18:09,672 サイアクの悪事ね 276 00:18:09,755 --> 00:18:12,216 決死の覚悟なんだぞ 277 00:18:12,383 --> 00:18:15,761 ヘルパーに会いたいから 黙ってるけど 278 00:18:15,886 --> 00:18:18,639 そのおじさんを脅かさないで 279 00:18:18,806 --> 00:18:22,268 なるべく努力するよう 努力する 280 00:18:26,439 --> 00:18:27,773 おいで 281 00:18:34,030 --> 00:18:37,283 “スプリンクルズ” 282 00:18:46,000 --> 00:18:48,002 会いたかったよ 283 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 さあ行こう 静かにな 284 00:18:52,798 --> 00:18:54,967 どうした 誰かいるのか 285 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 逃げるぞ 286 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 何者だ 287 00:18:59,597 --> 00:19:02,016 相手になってやる 来い 288 00:19:05,144 --> 00:19:06,771 泥棒はどこだ? 289 00:19:08,439 --> 00:19:11,025 ピアノは今 弾けないよ 290 00:19:14,487 --> 00:19:18,824 クローゼットだな もう逃げられないぞ 291 00:19:25,373 --> 00:19:30,503 居心地はどうだ? もうすぐ警察が来るからな 292 00:19:30,670 --> 00:19:36,592 おじさん許して オレの犬を 取り戻したかっただけなんだ 293 00:19:37,009 --> 00:19:38,135 オレの犬? 294 00:19:40,596 --> 00:19:46,268 オレもその犬が大好きなんだ それで悪いと思ったけど… 295 00:19:46,394 --> 00:19:48,104 つまり この私に- 296 00:19:48,270 --> 00:19:51,482 唯一の友達を手放せと? 297 00:19:51,649 --> 00:19:52,775 お願いします 298 00:19:53,984 --> 00:19:58,322 ならこうしよう 犬に決めてもらうんだ 299 00:19:59,198 --> 00:20:01,951 ヘルパー オレが悪かった 300 00:20:02,034 --> 00:20:05,079 おいで サングラスのほうだ 301 00:20:05,788 --> 00:20:07,733 もう冷たくしないよ 302 00:20:07,858 --> 00:20:08,749 来るんだ 303 00:20:08,891 --> 00:20:09,750 森に行こう 304 00:20:11,460 --> 00:20:12,545 スプリンクルズ 305 00:20:15,631 --> 00:20:16,966 やったぞ 306 00:20:17,049 --> 00:20:19,969 来るって信じてたよ キスして 307 00:20:23,305 --> 00:20:26,851 君が勝ったようだな おめでとう 308 00:20:26,976 --> 00:20:31,605 おじさん ごめんよ もう1匹いたらよかったのに 309 00:20:35,985 --> 00:20:38,487 どうかしたか? 警察だ 310 00:20:38,779 --> 00:20:41,907 家が違ってたら退散する 311 00:20:42,032 --> 00:20:44,160 通報は間違いでした 312 00:20:49,081 --> 00:20:50,791 おや 君は誰かな? 313 00:20:51,000 --> 00:20:52,501 私も好きだよ 314 00:20:52,877 --> 00:20:56,255 新しい相棒が 見つかったようですな 315 00:20:57,631 --> 00:20:59,967 分かった もういいよ 316 00:21:00,050 --> 00:21:03,095 よせ それはエサじゃない 317 00:21:03,554 --> 00:21:04,847 ああ… 318 00:21:07,850 --> 00:21:08,726 マリフアナ 319 00:21:08,851 --> 00:21:13,939 お前が好きなんじゃなく ブツをかぎつけただけだとさ 320 00:21:14,190 --> 00:21:15,232 逮捕しろ 321 00:21:15,316 --> 00:21:17,943 医療目的の可能性も 322 00:21:18,277 --> 00:21:20,196 そう 医療目的だ 323 00:21:20,404 --> 00:21:23,240 実は それを吸っていないと- 324 00:21:23,657 --> 00:21:25,493 もっと目が悪い 325 00:21:26,911 --> 00:21:30,456 長くなりそうだから 帰りなさい 326 00:21:31,332 --> 00:21:32,284 じゃあな 327 00:21:32,708 --> 00:21:35,044 うちへ帰って遊ぼう 328 00:21:35,169 --> 00:21:37,671 猫がデカい顔してるんだ 329 00:21:46,889 --> 00:21:49,600 よう みんな やってるか? 330 00:21:50,142 --> 00:21:51,560 調子は? 331 00:21:52,269 --> 00:21:55,231 この曲 好きなんだ 話しかけるな 332 00:21:57,274 --> 00:21:58,400 黙れ ルー 333 00:21:58,484 --> 00:22:00,444 俺とジャムろう 334 00:22:01,654 --> 00:22:05,115 さあ ジャミング      一緒に ジャミング 335 00:22:05,324 --> 00:22:08,452 君も気に入るといいけど 336 00:22:09,119 --> 00:22:13,249 ルールなんかない     ただ思いのまま 337 00:22:13,791 --> 00:22:16,001 安心して 俺がいる 338 00:22:16,919 --> 00:22:21,131 毎日みんな 少しずつ      我慢してるんだ 339 00:22:21,507 --> 00:22:24,009 ジャムろう 最後まで 340 00:22:25,761 --> 00:22:27,930 歌詞を忘れた “ジャミング” 341 00:22:28,597 --> 00:22:31,809 時が過ぎ         時代は変わっても 342 00:22:33,018 --> 00:22:33,894 楽しもう 343 00:22:34,603 --> 00:22:36,230 楽しんでるぜ 344 00:22:37,189 --> 00:22:38,649 君も気に入ると… 345 00:22:42,111 --> 00:22:43,112 ジャミング 346 00:22:44,446 --> 00:22:46,489 日本語字幕 大西 公子