1 00:00:06,798 --> 00:00:10,552 “もう友達を デブと言いません” 2 00:00:53,053 --> 00:00:54,221 “本日 ボートを プレゼント” 3 00:00:54,304 --> 00:00:56,723 完ぺきな作戦だ 4 00:00:56,807 --> 00:01:01,353 町の犯罪者全員に ニセの当選状を送った 5 00:01:01,478 --> 00:01:03,564 ボートを 6 00:01:03,647 --> 00:01:04,481 “ボート当選” もらいに来たら- 7 00:01:04,565 --> 00:01:07,985 徹底的に 締め上げてやる 8 00:01:09,027 --> 00:01:11,655 “エサはまいた”ですね 9 00:01:11,863 --> 00:01:13,156 いいたとえだ 10 00:01:13,240 --> 00:01:14,616 うまいぞ 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,918 警察のクジ 買ってないのに 12 00:01:25,002 --> 00:01:28,088 大事なのは 当たったこと! 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,845 そうかしら なんだかうさん臭いわ 14 00:01:36,179 --> 00:01:39,683 こんな疑り深い家族 初めてだ 15 00:01:41,602 --> 00:01:42,853 黄色がいい 16 00:01:42,978 --> 00:01:44,771 強力エンジン付き 17 00:01:44,855 --> 00:01:46,940 割り込むな 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,775 俺のボートは? 19 00:01:49,318 --> 00:01:51,612 “ボートの部屋” あの部屋の中 20 00:01:58,243 --> 00:01:59,953 横暴だぞ 21 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 お前には黙秘… 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,833 いいぞ ホーマー 23 00:02:04,916 --> 00:02:05,917 次だ 24 00:02:08,587 --> 00:02:11,089 やあ 無料のボートを… 25 00:02:12,174 --> 00:02:14,718 操縦する腕が! 何すんだ! 26 00:02:14,801 --> 00:02:16,720 お前を逮捕する 27 00:02:16,803 --> 00:02:18,347 罪名は何だ? 28 00:02:18,430 --> 00:02:20,974 駐車違反の 罰金未払い235回 29 00:02:21,058 --> 00:02:23,226 合計175ドル 30 00:02:23,352 --> 00:02:25,812 小切手あるだろうな 31 00:02:26,938 --> 00:02:30,317 この悪党め 二重駐車しなけりゃ… 32 00:02:30,567 --> 00:02:31,610 ほら! 33 00:02:31,777 --> 00:02:34,571 さあ 俺のボートをくれ 34 00:02:38,116 --> 00:02:41,870 オヤジ ボートは どうしたんだよ 35 00:02:41,995 --> 00:02:43,830 マストが腐ってた 36 00:02:43,914 --> 00:02:45,666 エンジン付きでしょ? 37 00:02:45,749 --> 00:02:46,833 だから! 38 00:02:47,084 --> 00:02:49,127 アレは… 黙れ 39 00:02:51,838 --> 00:02:54,424 新しいショッピング・ センターよ 40 00:02:54,758 --> 00:02:59,471 水素爆弾百万個より 強力なエアコンですって 41 00:02:59,680 --> 00:03:03,183 遺跡の発掘場所に 建築なんてダメ! 42 00:03:03,266 --> 00:03:05,268 化石が出てるのに 43 00:03:05,352 --> 00:03:07,354 化石だかオデキだか 44 00:03:07,437 --> 00:03:10,482 カビ臭い骨より文明だ 45 00:03:10,565 --> 00:03:12,401 骨は いらね 46 00:03:12,484 --> 00:03:14,986 でも貴重な標本があるかも 47 00:03:15,070 --> 00:03:17,030 停めて 抗議する 48 00:03:17,114 --> 00:03:19,449 一緒に抗議しない? 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,619 あとで来るわ 50 00:03:22,703 --> 00:03:24,788 一緒に来る? 51 00:03:26,206 --> 00:03:27,082 いいもん 52 00:03:30,711 --> 00:03:35,173 あなたたちは市の条例 第147Cを破ってます 53 00:03:35,257 --> 00:03:37,509 遺跡と化石保護違反 54 00:03:37,592 --> 00:03:38,969 そうです 55 00:03:42,139 --> 00:03:44,057 もう化石はないよ 56 00:03:44,141 --> 00:03:46,601 博物館が発掘し尽した 57 00:03:46,685 --> 00:03:50,689 見逃してたら? 考古学調査をすべきだわ 58 00:03:50,814 --> 00:03:52,858 命令する気かい? 59 00:03:55,861 --> 00:03:57,487 いや 待てよ 60 00:03:57,571 --> 00:04:00,824 掘らせよう いい宣伝になる 61 00:04:05,328 --> 00:04:08,665 確かめたいなら 掘っていいよ 62 00:04:08,749 --> 00:04:11,084 じゃ 法廷で闘おう 63 00:04:11,168 --> 00:04:12,627 もう勝ったのよ 64 00:04:12,711 --> 00:04:13,670 え? 65 00:04:16,006 --> 00:04:16,882 校長先生 66 00:04:16,965 --> 00:04:20,552 前に給食のサソリを 見逃したでしょ 67 00:04:20,635 --> 00:04:22,471 恩を返して 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 ついに来たか 69 00:04:25,599 --> 00:04:28,435 皆さん 優等生諸君の褒美は- 70 00:04:28,518 --> 00:04:31,229 考古学発掘の実習 71 00:04:32,564 --> 00:04:35,609 そして 劣等生諸君の罰は- 72 00:04:35,692 --> 00:04:37,402 考古学発掘の実習 73 00:04:37,486 --> 00:04:40,155 そんな! カンベンしろ 74 00:04:47,788 --> 00:04:49,873 “拘置所” 75 00:04:55,295 --> 00:04:58,298 ワクワクする 何が出るかしら 76 00:04:58,381 --> 00:05:01,176 意外とワクワクするな 77 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 見ろ! 何かある! 78 00:05:03,470 --> 00:05:06,681 どうやら貴重な石のようだ 79 00:05:06,807 --> 00:05:09,476 いや 泥の塊だった 80 00:05:09,851 --> 00:05:12,813 それでも胸がドキドキする 81 00:05:12,896 --> 00:05:14,606 少し休むか 82 00:05:16,358 --> 00:05:19,903 こっちょうせんせー! 何か見つけた! 83 00:05:20,487 --> 00:05:22,239 何だ? 何だ? 84 00:05:23,156 --> 00:05:24,699 やりの穂先! 85 00:05:24,783 --> 00:05:27,577 それはあなたのコテの刃よ 86 00:05:27,661 --> 00:05:29,120 見つけた! 87 00:05:29,246 --> 00:05:31,122 みんな掘って 88 00:05:31,206 --> 00:05:34,459 恐竜が出てくるかも しれないわ 89 00:05:47,597 --> 00:05:49,432 残念だったな 90 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 さあ 家に帰りなさい 91 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 まだよ きっとあるわ 92 00:05:57,274 --> 00:05:58,400 お願い 93 00:05:58,525 --> 00:05:59,568 早く 94 00:05:59,651 --> 00:06:02,612 靴や金塊でもいいから 95 00:06:08,535 --> 00:06:10,704 みんな 早く来て! 96 00:06:14,082 --> 00:06:15,125 何だ? 97 00:06:16,668 --> 00:06:18,211 遅れちまった 98 00:06:25,302 --> 00:06:29,598 状況から推測すると 死因は不明ですな 99 00:06:31,182 --> 00:06:34,394 まだあるわ いったい何かしら 100 00:06:34,477 --> 00:06:36,771 医学的に言って- 101 00:06:37,147 --> 00:06:38,273 ありえない 102 00:06:43,403 --> 00:06:44,738 ウソでしょ! 103 00:06:46,156 --> 00:06:47,657 それ 何なの? 104 00:06:47,741 --> 00:06:49,868 人骨みたいだけど- 105 00:06:49,951 --> 00:06:52,704 あれは翼に見えるわ 106 00:06:52,954 --> 00:06:54,831 天使みたいな? 107 00:06:55,040 --> 00:06:57,250 それは ありえないけど… 108 00:06:57,334 --> 00:06:58,960 やっぱ天使だ! 109 00:07:01,922 --> 00:07:04,257 面白いカッコだな 110 00:07:08,720 --> 00:07:10,347 天使のはずない! 111 00:07:10,430 --> 00:07:11,264 そうか? 112 00:07:11,348 --> 00:07:14,643 そんなに言うなら 何か教えろよ 113 00:07:14,726 --> 00:07:16,895 そうだ! 114 00:07:17,020 --> 00:07:20,106 これはたぶん その… 115 00:07:20,190 --> 00:07:23,610 魚に咬まれた ネアンデルタール人! 116 00:07:36,164 --> 00:07:39,793 どうも無理な こじつけに聞こえるよ 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,962 天使は有名だが- 118 00:07:42,045 --> 00:07:45,465 ネアンデルタール人って 何だ? 119 00:07:46,091 --> 00:07:49,970 原子力発電所の影響で 突然変異かも 120 00:07:50,053 --> 00:07:53,556 うちの突然変異は ヒレがある 121 00:07:53,807 --> 00:07:55,058 おっと いかん 122 00:07:55,642 --> 00:07:57,310 記憶消去作戦だ 123 00:07:57,394 --> 00:07:58,311 銃で撃つ? 124 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 そうだ 125 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 お前の記憶も消すように 126 00:08:01,982 --> 00:08:06,778 これが何にせよ 科学的な大発見です 127 00:08:06,861 --> 00:08:10,907 そんな貴重ながい骨を 誰が管理するか 128 00:08:10,991 --> 00:08:12,659 私が適任だ 129 00:08:12,742 --> 00:08:16,329 勝手に決めんな 130 00:08:16,413 --> 00:08:17,414 冗談だろ 131 00:08:17,497 --> 00:08:19,708 ハーツ氏の意見を 132 00:08:19,791 --> 00:08:21,960 難しい法的問題ですな 133 00:08:22,043 --> 00:08:25,338 過去の判例を 参照してみなければ 134 00:08:25,422 --> 00:08:27,632 解決できますよ 135 00:08:27,757 --> 00:08:31,886 分け合う精神で この聖なる骨を… 136 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 あばよ ボケ! 137 00:08:38,768 --> 00:08:40,812 こっちだ 天使 138 00:08:41,021 --> 00:08:42,897 何をする気? 139 00:08:42,981 --> 00:08:46,776 俺のお宝物置に 隠しておくんだ 140 00:08:47,527 --> 00:08:52,365 何年か寝かせとけば 価値が上がるから 141 00:08:52,449 --> 00:08:56,286 何百万年も前の骨だろ 限界だよ 142 00:08:56,786 --> 00:09:00,457 カーターの弟の “ビリービール”と同じだな 143 00:09:04,294 --> 00:09:06,963 弟が大統領だったらな 144 00:09:07,088 --> 00:09:10,550 さて 警察による “ボートあげます”作戦で- 145 00:09:10,633 --> 00:09:13,720 トロい連中が捕まりました 146 00:09:14,637 --> 00:09:17,182 きっと笑えるぞ 147 00:09:20,769 --> 00:09:21,853 やあ マージ 148 00:09:21,936 --> 00:09:25,732 天使様の前で 息子と祈りたいんだが 149 00:09:25,815 --> 00:09:27,984 自分の天使を探せ! 150 00:09:29,069 --> 00:09:30,528 邪魔したね 151 00:09:34,616 --> 00:09:36,117 あら アグネス 152 00:09:36,201 --> 00:09:39,621 実は足の手術で 明日 入院するの 153 00:09:39,704 --> 00:09:44,334 縁起かつぎに天使の足を なでたいんだけど 154 00:09:44,417 --> 00:09:47,921 おい 食事中だぞ 臭い足は帰れ! 155 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 ドケチ! 156 00:09:49,714 --> 00:09:50,882 さよなら 157 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 天使を見せろ 158 00:09:57,430 --> 00:09:58,348 いいだろ 159 00:09:58,431 --> 00:10:00,809 ひと目でいいから 160 00:10:00,892 --> 00:10:01,768 1ドルで 161 00:10:01,851 --> 00:10:05,688 1ドルか いいこと思いついた 162 00:10:05,814 --> 00:10:07,524 50セントだ 163 00:10:07,982 --> 00:10:11,736 見ーろ エンジェル   見ーろ エンジェル 164 00:10:11,820 --> 00:10:13,696 俺の天使 ここにある 165 00:10:13,780 --> 00:10:15,949 くま手の横にある 166 00:10:16,032 --> 00:10:20,078 “天使”と呼んじゃダメ 証拠ないのよ 167 00:10:20,161 --> 00:10:22,497 心配すんな 168 00:10:22,580 --> 00:10:26,918 俺は一度も“天使”とは 言ってないぞ 169 00:10:27,001 --> 00:10:28,461 あの張り紙は? 170 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 “天使” 字の間違い 171 00:10:30,004 --> 00:10:32,257 博物館で調べさせて 172 00:10:32,340 --> 00:10:36,136 天使じゃないと 証明できるから 173 00:10:36,219 --> 00:10:39,347 ダメダメ 大金を損するだろ 174 00:10:39,430 --> 00:10:41,057 神への冒とくだ 175 00:10:55,405 --> 00:10:57,073 “自然史博物館” 176 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 “スタッフ募集中” 177 00:11:02,704 --> 00:11:05,456 生きてるみたい 178 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 “グールド博士” 179 00:11:14,257 --> 00:11:16,718 実に素晴らしい 180 00:11:16,801 --> 00:11:21,389 私の輝ける業績の中で 最高の標本だ 181 00:11:21,764 --> 00:11:24,767 ところで 何を持ってきた? 182 00:11:24,893 --> 00:11:27,812 がい骨から削った骨よ 183 00:11:27,896 --> 00:11:30,523 ああ 例の“天使”だね 184 00:11:30,607 --> 00:11:32,692 バカげておるが 185 00:11:32,775 --> 00:11:34,194 ほんとよね 186 00:11:34,277 --> 00:11:37,363 でも みんな信じてるの 187 00:11:37,447 --> 00:11:39,365 検査してくれます? 188 00:11:39,449 --> 00:11:41,993 ああ 明日までに分かる 189 00:11:42,076 --> 00:11:43,786 ありがとう 190 00:11:43,870 --> 00:11:47,040 ただ お金がないんだけど 191 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 私は金の亡者じゃない 192 00:11:50,043 --> 00:11:52,754 小遣い程度で結構 193 00:11:55,173 --> 00:11:57,467 “平和の天使”だ バカ 194 00:11:57,550 --> 00:11:59,928 “慈悲の天使”だ アホ 195 00:12:00,011 --> 00:12:00,970 失礼 196 00:12:01,304 --> 00:12:04,432 骨の一部を分析中なので- 197 00:12:04,515 --> 00:12:06,392 事実が分かるわ 198 00:12:06,476 --> 00:12:07,518 何だって? 199 00:12:07,602 --> 00:12:09,646 そんなのは… 200 00:12:09,812 --> 00:12:11,189 意味ない! 201 00:12:11,272 --> 00:12:14,859 事実がほんとだとは 限らない 202 00:12:15,026 --> 00:12:16,527 事実なんてクソだ 203 00:12:16,611 --> 00:12:18,780 グールド博士だわ 204 00:12:19,072 --> 00:12:21,241 分析結果はどうでした? 205 00:12:21,324 --> 00:12:22,492 特定不能 206 00:12:22,659 --> 00:12:24,410 特定不能? 207 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 じゃ 何の用事? 208 00:12:27,705 --> 00:12:29,332 トイレ貸して 209 00:12:30,833 --> 00:12:32,877 どうやら- 210 00:12:32,961 --> 00:12:38,549 崇高な奇跡を前にして 科学はまた敗れたようだ 211 00:12:38,675 --> 00:12:40,593 家に帰んな 212 00:12:40,677 --> 00:12:41,636 ここよ 213 00:12:41,719 --> 00:12:42,595 じゃ 動くな 214 00:12:42,679 --> 00:12:46,266 みんな 天使のキラキラ棒だよ 215 00:12:46,349 --> 00:12:48,434 ないと天国に行けないぞ 216 00:12:48,518 --> 00:12:49,686 4本くれ! 217 00:12:51,229 --> 00:12:54,023 なんてバカな人たち! 218 00:12:54,107 --> 00:12:57,735 でも“バカ”なんて 言わないで 219 00:12:57,819 --> 00:13:01,698 だって そうよ 天使を信じる大人なんて 220 00:13:01,823 --> 00:13:02,865 でも- 221 00:13:02,949 --> 00:13:04,575 私も そうよ 222 00:13:05,326 --> 00:13:06,703 ママが? 223 00:13:07,161 --> 00:13:10,206 ママは良識があるのに 224 00:13:10,790 --> 00:13:14,252 説明がつかないことも あるでしょ 225 00:13:14,335 --> 00:13:16,546 人は何かを信じたいの 226 00:13:16,713 --> 00:13:19,215 そんなの分かってる 227 00:13:19,299 --> 00:13:23,511 でも あれが天使だなんて バカらしくて 228 00:13:24,679 --> 00:13:26,431 可哀想なリサ 229 00:13:26,514 --> 00:13:30,226 証明できないと 否定するなんて- 230 00:13:30,351 --> 00:13:32,020 同情するわ 231 00:13:32,645 --> 00:13:34,564 同情するのは- 232 00:13:34,897 --> 00:13:36,441 私のほうよ 233 00:13:37,066 --> 00:13:40,987 “スマートライン” 次は町で議論沸騰の 天使についてです 234 00:13:41,070 --> 00:13:43,823 ゲストは これが13回目の出演- 235 00:13:43,906 --> 00:13:45,658 リサ・シンプソン 236 00:13:45,742 --> 00:13:46,576 どうも 237 00:13:46,743 --> 00:13:49,329 どう見ても天使なのに- 238 00:13:49,412 --> 00:13:52,749 なぜ否定し続けるんですか? 239 00:13:52,832 --> 00:13:54,417 幻想だからよ 240 00:13:54,500 --> 00:13:58,504 いっそユニコーンや 妖精も信じれば? 241 00:13:58,588 --> 00:14:02,842 バカな! 妖精は 絶滅したじゃないですか 242 00:14:02,925 --> 00:14:06,346 科学と現実を 受け入れないなら- 243 00:14:06,429 --> 00:14:09,724 子供っぽい夢の世界で 生きればいい 244 00:14:09,807 --> 00:14:12,852 科学が いつ役に立った? 245 00:14:12,935 --> 00:14:14,187 テレビを消せ 246 00:14:14,270 --> 00:14:18,441 科学は映画の結末を 教える人間と同じ 247 00:14:18,524 --> 00:14:20,985 知りたくない事もある 248 00:14:21,069 --> 00:14:22,195 重要な事が! 249 00:14:22,278 --> 00:14:24,030 アーメン 250 00:14:24,155 --> 00:14:27,241 話はいいから行動よ 251 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 食らえ! 食らえ! 252 00:14:41,422 --> 00:14:45,093 体が動かない 医学で治せるかな 253 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 “ロボット研究所” 254 00:14:49,806 --> 00:14:52,892 痛みは知りたくなかった 255 00:14:52,975 --> 00:14:55,478 技術者受難の日です 256 00:14:55,561 --> 00:14:59,023 天使サポーターが 科学機関を- 257 00:14:59,107 --> 00:15:01,067 “クリスチャン・ サイエンス図書館” 襲撃してます 258 00:15:01,150 --> 00:15:04,404 こんな骨さえなければ! 259 00:15:04,487 --> 00:15:05,905 終わらせるわ 260 00:15:05,988 --> 00:15:08,074 バール借りるわよ 261 00:15:08,157 --> 00:15:09,409 オレのバール… 262 00:15:09,492 --> 00:15:11,661 天使を壊す気よ 263 00:15:11,744 --> 00:15:13,371 誰か止めろ! 264 00:15:17,667 --> 00:15:19,210 ない! 265 00:15:19,627 --> 00:15:22,922 そんな! ウソだろ! 266 00:15:23,005 --> 00:15:26,968 “天使の灰皿”を 1万個作ったのに 267 00:15:27,051 --> 00:15:28,094 吸おうか? 268 00:15:28,177 --> 00:15:29,178 そうしろ 269 00:15:34,016 --> 00:15:35,601 パニくるな 270 00:15:35,685 --> 00:15:37,270 落ち着いて! 271 00:15:37,353 --> 00:15:39,522 代わりのがい骨が要る! 272 00:15:39,814 --> 00:15:41,691 バート 骨になれ 273 00:15:44,152 --> 00:15:45,736 天使を渡せ 274 00:15:45,820 --> 00:15:47,447 不信心者は危険だ 275 00:15:47,822 --> 00:15:49,449 ない! 遅すぎた 276 00:15:49,532 --> 00:15:52,577 大切な天使に何をした? 277 00:15:52,660 --> 00:15:55,037 何も 誰か盗んだのよ 278 00:15:55,121 --> 00:15:59,917 科学で説明できないことを リサは見つけたから- 279 00:16:00,001 --> 00:16:02,295 天使を壊したのだ! 280 00:16:02,420 --> 00:16:05,465 これで証拠はそろった 逮捕しろ! 281 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 何もしてないのに 282 00:16:08,759 --> 00:16:11,220 いい独房に入れて 283 00:16:13,598 --> 00:16:14,557 容疑は- 284 00:16:14,640 --> 00:16:18,019 歴史的財産を 破壊したことです 285 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 軽犯罪 286 00:16:19,437 --> 00:16:20,688 当法廷では- 287 00:16:20,771 --> 00:16:25,359 科学と宗教の対立という 昔からの問題も裁く 288 00:16:25,443 --> 00:16:27,403 では 冒頭陳述を 289 00:16:27,695 --> 00:16:31,115 私たちが 今後 数ヵ月をかけ- 290 00:16:31,199 --> 00:16:34,285 立証するのは 被告が故意に… 291 00:16:34,368 --> 00:16:35,703 天使だ! 292 00:16:44,921 --> 00:16:47,298 被告を無罪とする 293 00:16:47,632 --> 00:16:50,968 科学と宗教は接近を禁ずる 294 00:16:51,093 --> 00:16:54,764 500メートル以上 近づかないこと 295 00:16:59,560 --> 00:17:02,355 自分で飛んでったのかな? 296 00:17:02,438 --> 00:17:04,649 ほかに方法ないからな 297 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 メッセージだ! 298 00:17:06,817 --> 00:17:09,278 “日没に世界は終わる” 299 00:17:11,280 --> 00:17:14,158 待てよ なんかイヤな感じだな 300 00:17:14,492 --> 00:17:15,952 怖いよ パパ 301 00:17:16,035 --> 00:17:17,954 怖くて チビれない 302 00:17:18,037 --> 00:17:20,998 大丈夫 そのうち出る 303 00:17:21,123 --> 00:17:25,461 さすがのリサも 奇跡を信じるだろう 304 00:17:25,628 --> 00:17:27,964 あんなのイタズラよ 305 00:17:28,047 --> 00:17:31,509 天使よ この悪魔の子は無視して 306 00:17:31,759 --> 00:17:35,972 牧師様 終末だと思うと もう怖くて 307 00:17:36,055 --> 00:17:38,349 落ち着いて ネッド 308 00:17:38,432 --> 00:17:40,142 だが 恐れよ! 309 00:17:40,226 --> 00:17:44,939 大いに恐れよ! 審判が下されるのだ! 310 00:17:45,231 --> 00:17:46,566 最後の審判だ! 311 00:17:53,739 --> 00:17:56,576 法王様 アメリカから連絡です 312 00:17:56,659 --> 00:18:00,162 天使が終末を 予告したそうです 313 00:18:00,621 --> 00:18:01,914 監視しなさい 314 00:18:02,331 --> 00:18:04,584 今日で お別れね 315 00:18:04,667 --> 00:18:08,588 最後に俗世の快楽を し尽くさない? 316 00:18:08,671 --> 00:18:12,008 エドナ 私も そう考えてた 317 00:18:12,174 --> 00:18:15,386 この遅刻届を確認したら 318 00:18:16,512 --> 00:18:19,515 オシャレして 外食すんの? 319 00:18:19,599 --> 00:18:20,474 そうね 320 00:18:20,558 --> 00:18:25,021 世界一のステーキハウスに 行くのと同じよ 321 00:18:25,354 --> 00:18:27,315 世界一マズい? 322 00:18:28,274 --> 00:18:30,443 ほっといてよ 323 00:18:30,526 --> 00:18:33,863 審判の日だなんて バカバカしい 324 00:18:33,946 --> 00:18:35,406 お願い リサ 325 00:18:35,615 --> 00:18:38,618 何が起こったとしても- 326 00:18:38,701 --> 00:18:42,163 日が暮れる前に 仲直りしたいの 327 00:18:42,246 --> 00:18:44,373 何も起こらないわよ 328 00:18:44,457 --> 00:18:48,252 残念だろうけど 世界は終わらない 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,720 賛美歌を歌いますか? 330 00:18:57,803 --> 00:19:01,641 「主よ みもとに近づかん」 とか? 331 00:19:01,891 --> 00:19:03,184 いや… 332 00:19:03,726 --> 00:19:07,063 マージ 絶対 離さないでくれ 333 00:19:07,146 --> 00:19:09,106 天国に連れて行って 334 00:19:11,025 --> 00:19:12,735 日没まで10秒 335 00:19:19,033 --> 00:19:21,911 肺がんになる前に死ねる 336 00:19:22,411 --> 00:19:25,164 もう かまうか! 337 00:19:26,749 --> 00:19:28,417 7… 6… 338 00:19:28,751 --> 00:19:31,045 5… 4… 339 00:19:31,128 --> 00:19:32,296 3… 340 00:19:32,380 --> 00:19:33,255 2… 341 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 1! 342 00:19:41,889 --> 00:19:45,017 何も起きないぞ 343 00:19:45,184 --> 00:19:47,603 ほらね もう懲りた… 344 00:19:47,687 --> 00:19:49,021 静かに! 345 00:19:59,490 --> 00:20:01,534 終わりは来る 346 00:20:03,077 --> 00:20:05,788 高価格時代は終わる 347 00:20:06,372 --> 00:20:08,207 何のことだ? 348 00:20:08,290 --> 00:20:10,084 見よ! 349 00:20:10,334 --> 00:20:13,879 ショッピング・センター いよいよオープン! 350 00:20:15,256 --> 00:20:19,468 お客様は天使に続いて ご入店ください 351 00:20:27,977 --> 00:20:29,270 ちょっと! 352 00:20:29,478 --> 00:20:33,691 がい骨も何もかも でっち上げだったのね! 353 00:20:34,859 --> 00:20:37,111 違うよ 宣伝ってやつ 354 00:20:37,361 --> 00:20:42,491 ガラクタを売るために 信仰心を利用するなんて 355 00:20:42,616 --> 00:20:44,869 超ムカつく 356 00:20:45,077 --> 00:20:46,078 でしょ? 357 00:20:46,162 --> 00:20:48,998 まあ ムカつくわな 358 00:20:49,331 --> 00:20:51,709 確かに… でも見ろよ 359 00:20:51,917 --> 00:20:53,669 インテリア店だ! 360 00:20:53,753 --> 00:20:57,548 全品20%オフ! 殺虫剤も割引か? 361 00:20:58,340 --> 00:21:00,342 どきなさい! 362 00:21:06,348 --> 00:21:07,892 ニセモノだと- 363 00:21:08,017 --> 00:21:10,853 なぜ分析できなかったの? 364 00:21:10,936 --> 00:21:14,690 白状するが 検査しなかったんだ 365 00:21:18,861 --> 00:21:22,239 社長 さっきのキスは… 366 00:21:22,406 --> 00:21:26,202 敬意を表しただけですから 367 00:21:26,452 --> 00:21:28,329 分かっとる 368 00:21:31,874 --> 00:21:34,293 あなたは正しかったわね 369 00:21:34,543 --> 00:21:35,961 でも 天使が- 370 00:21:36,045 --> 00:21:40,382 話し始めた時 ママの手を握ったでしょ 371 00:21:41,300 --> 00:21:43,803 あれは… 声が大きくて… 372 00:21:45,179 --> 00:21:47,264 心強かった 373 00:21:47,807 --> 00:21:50,100 いいのよ 私の天使 374 00:22:43,237 --> 00:22:45,239 日本語字幕 今泉 恒子