1 00:00:06,757 --> 00:00:10,344 “ローマ神話に オナラタクスは出てきません” 2 00:00:36,370 --> 00:00:39,623 ダラダラの土曜日 最高だな 3 00:00:39,706 --> 00:00:41,375 今日は水曜よ 4 00:00:42,125 --> 00:00:43,001 仕事! 5 00:00:46,338 --> 00:00:50,676 本物の土曜は最高 ノンビリできる 6 00:00:50,759 --> 00:00:54,137 ニセの土曜とは 大違いだ 7 00:00:59,309 --> 00:01:01,603 今日は このまま? 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,814 もっちろん 9 00:01:12,990 --> 00:01:17,244 ホーマー 人生は 短いって気づいたの 10 00:01:17,327 --> 00:01:18,245 ほんと? 11 00:01:18,328 --> 00:01:20,747 充実させなくちゃ 12 00:01:20,831 --> 00:01:21,748 そうか? 13 00:01:21,832 --> 00:01:23,750 でないと ある日突然- 14 00:01:23,834 --> 00:01:27,004 ムダに生きたと 後悔するわ 15 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 ああ そうかい 16 00:01:34,136 --> 00:01:39,516 “図書館クラブ”の 閲覧会ですって 17 00:01:40,392 --> 00:01:42,311 くだらない 18 00:01:44,354 --> 00:01:47,107 公園でツツジ祭りが あるわよ 19 00:01:47,190 --> 00:01:48,692 昨日 行った 20 00:01:50,193 --> 00:01:51,903 レニーに誘われて 21 00:01:52,029 --> 00:01:55,032 家に閉じこもるのはイヤ 22 00:01:55,115 --> 00:01:56,158 窓を開けろ 23 00:01:57,576 --> 00:01:59,953 分かったよ マージ 24 00:02:00,037 --> 00:02:03,957 いい服に着替えろ 出かけよう 25 00:02:04,374 --> 00:02:06,752 “警察押収品オークション” 26 00:02:07,002 --> 00:02:09,212 警察のオークション? 27 00:02:09,296 --> 00:02:12,341 もう1年も続いてるんだぜ 28 00:02:14,009 --> 00:02:17,262 すごいぞ この押収品! 29 00:02:17,387 --> 00:02:20,265 麻薬の密輸ボートもあるかも 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,142 欲しくないわ 31 00:02:22,225 --> 00:02:26,938 きっと麻薬を隠した服や 掃除機もあるぞ 32 00:02:27,022 --> 00:02:28,315 みんな 聞け 33 00:02:28,565 --> 00:02:29,983 聞けって 34 00:02:30,317 --> 00:02:32,235 この見事なゲートは- 35 00:02:32,319 --> 00:02:34,112 “ジョニー・D” 防弾がバッチリ 36 00:02:34,196 --> 00:02:37,324 爆弾にも衝突にも耐える 37 00:02:37,407 --> 00:02:39,117 ジョニー・Dは? 38 00:02:39,201 --> 00:02:42,037 捕まった いくら出す? 39 00:02:42,120 --> 00:02:42,996 1キロ! 40 00:02:43,372 --> 00:02:44,373 売った! 41 00:02:44,706 --> 00:02:49,002 ジョニー・Cにもらった 俺のゲートが! 42 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 気の毒にな 相棒 43 00:02:52,923 --> 00:02:54,925 次の競売品は… 44 00:02:57,052 --> 00:02:59,137 ウソだろ! 45 00:02:59,221 --> 00:03:02,349 見ろよ お前の車だぞ 46 00:03:02,432 --> 00:03:04,643 すげえ いい車! 47 00:03:04,810 --> 00:03:08,563 俺の車を買ったヤツは ぶっ殺す! 48 00:03:08,772 --> 00:03:09,606 売った! 49 00:03:13,110 --> 00:03:14,778 車だなんて 50 00:03:14,861 --> 00:03:16,488 私に相談なし? 51 00:03:16,571 --> 00:03:19,574 その帽子も勝手に買ったろ 52 00:03:19,658 --> 00:03:21,368 うちにあったの! 53 00:03:21,451 --> 00:03:23,995 お互いに満足じゃんか 54 00:03:32,087 --> 00:03:34,589 ホーマー 気をつけて! 55 00:03:34,673 --> 00:03:37,426 こんなコトする時はな! 56 00:03:39,428 --> 00:03:42,055 停めて! 私を降ろして! 57 00:03:42,139 --> 00:03:43,056 はいよ 58 00:03:46,059 --> 00:03:49,896 まともな運転するまで 乗りません 59 00:03:49,980 --> 00:03:51,440 じゃあな! 60 00:03:55,694 --> 00:03:57,863 “売家” 61 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 “L・ハーツ” 62 00:03:58,864 --> 00:04:01,825 この家に住めば楽ですよ 63 00:04:01,908 --> 00:04:05,078 ハーツさん 不動産業もしてたの? 64 00:04:05,162 --> 00:04:08,415 知らなかった? そりゃ失礼 65 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 “レッド・ブレザー不動産” 弁護士業が暇だし- 66 00:04:10,751 --> 00:04:16,214 依頼人は よく家を失うので これも人助け 67 00:04:16,339 --> 00:04:19,050 家を見つける お手伝い… 68 00:04:19,134 --> 00:04:20,761 いいお仕事ね 69 00:04:20,844 --> 00:04:22,721 ええ もうかります 70 00:04:22,804 --> 00:04:26,600 それに 売れるまで 住めるのが一番! 71 00:04:26,683 --> 00:04:28,810 さあ プールの時間だ 72 00:04:32,022 --> 00:04:35,692 よくここまで 改造したもんだ 73 00:04:35,776 --> 00:04:37,903 意外な才能だな 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,280 ああ メカなら任せとけ 75 00:04:40,363 --> 00:04:42,073 ホリー製キャブレター? 76 00:04:42,157 --> 00:04:42,991 そっ 77 00:04:43,074 --> 00:04:44,284 エデルブロックの インテーク? 78 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 とーぜん 79 00:04:45,368 --> 00:04:46,620 マイヤーホフのリフター? 80 00:04:46,703 --> 00:04:47,621 そうだ 81 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 そんなのない 82 00:04:49,039 --> 00:04:50,373 なるほど 83 00:04:52,000 --> 00:04:52,918 私も- 84 00:04:53,001 --> 00:04:54,586 “不動産法” 家を売ろうかしら 85 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 試してみたいわ 86 00:04:57,130 --> 00:05:01,009 試すってのは 失敗への第一歩だぞ 87 00:05:02,427 --> 00:05:06,181 まあ 免許試験の勉強が 大変そう 88 00:05:06,264 --> 00:05:08,391 手伝ってあげる 89 00:05:08,475 --> 00:05:10,936 宿題の時間を削って 90 00:05:11,019 --> 00:05:13,605 “居住”って何なの? 91 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 ご夫妻で新居をお探しの- 92 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 お名前は… 93 00:05:19,110 --> 00:05:19,945 スーパーマン 94 00:05:20,028 --> 00:05:23,824 やだ 主人は無視して おバカなのよ 95 00:05:23,907 --> 00:05:28,036 私は獣医なので 病気の動物が一緒なの 96 00:05:28,119 --> 00:05:29,246 大丈夫? 97 00:05:29,329 --> 00:05:30,580 オレが許さん! 98 00:05:30,705 --> 00:05:33,583 こちらは“R-3”地区 99 00:05:33,667 --> 00:05:37,295 飼えるのは犬と猫と 電話に出るサルと- 100 00:05:37,379 --> 00:05:40,382 それから えっと… 101 00:05:41,091 --> 00:05:44,052 とても覚えきれない 102 00:05:44,135 --> 00:05:47,973 私は“マグナカルタ”を 歌で覚えたわ 103 00:05:48,098 --> 00:05:51,685 1215年 ラニミード   ドゥダー ドゥダー 104 00:05:51,768 --> 00:05:55,105 貴族と王が調印した    オー・ドゥダデー 105 00:05:55,355 --> 00:05:57,065 結婚して失敗 106 00:05:57,148 --> 00:06:00,861 契約日に代理人が支払う 107 00:06:00,944 --> 00:06:04,322 税金 抵当 利子       住宅抵当会社のおかげ 108 00:06:04,406 --> 00:06:07,868 庶民の味方! 109 00:06:07,951 --> 00:06:09,202 イカれてる 110 00:06:09,286 --> 00:06:11,496 “市庁舎” 111 00:06:11,580 --> 00:06:14,082 “不動産法試験 75ドル 交渉に応じる” 112 00:06:19,462 --> 00:06:20,380 地役権! 113 00:06:21,423 --> 00:06:24,968 時間です 探り合って結構ですよ 114 00:06:26,344 --> 00:06:29,514 ハウスボートのとこは できたか? 115 00:06:29,806 --> 00:06:31,433 合格したわ! 116 00:06:32,642 --> 00:06:34,978 “次 頑張って” やった! 117 00:06:35,061 --> 00:06:36,271 “おめでとう” 118 00:06:37,147 --> 00:06:40,317 バートとリサのおかげよ 119 00:06:40,483 --> 00:06:42,360 俺のおかげは? 120 00:06:42,485 --> 00:06:43,695 ないだろ 121 00:06:43,778 --> 00:06:45,739 感謝されたい 122 00:06:45,822 --> 00:06:47,949 “レッド・ブレザー不動産” 123 00:06:48,033 --> 00:06:50,619 “手数料は6%” 124 00:06:50,869 --> 00:06:52,913 うちはプロ集団だ 125 00:06:52,996 --> 00:06:56,499 50年以上の経験が 詰まってる 126 00:06:56,583 --> 00:06:59,085 その42年はギルの経験 127 00:06:59,169 --> 00:07:01,254 マージ よろしく 128 00:07:01,338 --> 00:07:04,925 誰か買い手を知らんか? 助けてくれ 129 00:07:05,008 --> 00:07:08,011 よせ 彼女を巻き込むな 130 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 彼女はクッキー ウエストサイド地区担当 131 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 よろしくね 132 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 邪魔しないで 133 00:07:17,854 --> 00:07:19,564 あれはニック 134 00:07:19,814 --> 00:07:24,778 ヘッドホンの電話? 映画の中だけかと思ったわ 135 00:07:26,571 --> 00:07:29,866 やった! ウィットマン邸を売ったぞ 136 00:07:29,950 --> 00:07:31,368 おめでとう ニック 137 00:07:31,826 --> 00:07:34,829 俺が21年担当してたのに 138 00:07:34,996 --> 00:07:35,956 マージ 139 00:07:36,039 --> 00:07:40,877 我が社のシンボル 赤いブレザーをどうぞ 140 00:07:41,503 --> 00:07:43,088 私に? 141 00:07:46,257 --> 00:07:47,467 おめでとう 142 00:07:47,550 --> 00:07:48,510 “C会議室” 143 00:07:50,553 --> 00:07:52,430 “M・シンプソン” 144 00:07:52,514 --> 00:07:55,058 ありがとう 皆さん 145 00:07:55,225 --> 00:07:58,979 このブレザーが象徴する 信念と理想を- 146 00:07:59,062 --> 00:08:02,232 全力で守り抜きますわ 147 00:08:04,609 --> 00:08:05,819 もって1週間 148 00:08:05,902 --> 00:08:07,320 ウエストサイドの話? 149 00:08:07,404 --> 00:08:10,365 絶対に違う 怖いもん 150 00:08:15,328 --> 00:08:17,664 シートベルトないの? 151 00:08:17,747 --> 00:08:19,207 そんなもの! 152 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 あったら死んでる 153 00:08:21,418 --> 00:08:24,170 それはエアバッグでしょ 154 00:08:25,338 --> 00:08:26,548 ここよ! 155 00:08:28,091 --> 00:08:29,509 “売家 レッド・ ブレザー不動産” 156 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 ママの看板! 157 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 すげえ! 158 00:08:32,762 --> 00:08:35,348 ケツがデカく見えるぞ 159 00:08:35,432 --> 00:08:38,810 そのほうが 効果的なんですって 160 00:08:38,893 --> 00:08:40,478 あれは効果的 161 00:08:40,562 --> 00:08:42,480 “ランバー・キング” 162 00:08:42,564 --> 00:08:45,942 材木(ランバー)か… 買わなきゃ 163 00:08:46,234 --> 00:08:47,986 シズラックさん 164 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 ご自宅を売るご予定は? 165 00:08:50,488 --> 00:08:52,240 ナニ? なんで? 166 00:08:52,323 --> 00:08:55,785 俺が金に困ってるって ウワサでも? 167 00:08:55,869 --> 00:08:56,828 いいえ 168 00:08:56,911 --> 00:08:59,330 困ってんだ もらっとく 169 00:09:02,709 --> 00:09:05,587 お料理好きにピッタリです 170 00:09:05,670 --> 00:09:08,173 ガスレンジと最高の缶切り 171 00:09:08,256 --> 00:09:11,217 足が疲れないソフトな床 172 00:09:11,301 --> 00:09:13,970 恐ろしく狭いねえ 173 00:09:16,556 --> 00:09:17,891 ほんとだわ 174 00:09:18,016 --> 00:09:20,226 慣れると思うがね 175 00:09:20,518 --> 00:09:22,937 でも よくないわ 176 00:09:23,146 --> 00:09:26,441 今 お住まいの家 ステキですし 177 00:09:26,900 --> 00:09:28,193 そう? 178 00:09:28,276 --> 00:09:32,655 じゃ やめとくか 正直な意見 ありがとう 179 00:09:32,739 --> 00:09:33,990 いいえ 180 00:09:34,157 --> 00:09:37,786 何でも処方するから 遠慮なく 181 00:09:44,918 --> 00:09:46,544 うまいぞ! 182 00:09:46,628 --> 00:09:50,006 ボウリング・レーン付きとは! 183 00:09:50,090 --> 00:09:51,216 お好き? 184 00:09:51,382 --> 00:09:53,676 実は今日が初めて 185 00:09:53,760 --> 00:09:55,512 興味なくて 186 00:09:56,513 --> 00:10:00,725 じゃ この家でいいか よく考えないと 187 00:10:00,809 --> 00:10:02,477 よくないな 188 00:10:02,811 --> 00:10:06,147 この美しい銘板に 引かれただけ 189 00:10:06,231 --> 00:10:08,983 “カビのご加護を” 190 00:10:11,820 --> 00:10:12,987 スキナー 191 00:10:13,071 --> 00:10:14,697 競走すっか? 192 00:10:14,781 --> 00:10:18,326 昔の恋人が 車の競走で死んだ 193 00:10:18,409 --> 00:10:20,829 いいだろ 楽しいぞ 194 00:10:20,954 --> 00:10:22,539 彼女も言ってた 195 00:10:25,416 --> 00:10:27,919 こら このバカ車 196 00:10:28,002 --> 00:10:29,379 おい… 197 00:10:29,462 --> 00:10:30,296 行け! 198 00:10:32,298 --> 00:10:36,386 俺の車じゃねえか 苦しんでる! 199 00:10:37,303 --> 00:10:38,346 “脱走しないで” 200 00:10:38,429 --> 00:10:41,975 囚人を信用すんな 俺の車を救うぞ 201 00:10:42,100 --> 00:10:44,853 監視が厳しくなる! 202 00:10:46,312 --> 00:10:48,148 待て 俺の車だ! 203 00:10:51,818 --> 00:10:55,947 レギュラーを入れたな ハイオクにしろ! 204 00:10:56,030 --> 00:10:58,283 ハイオクだ! 205 00:10:58,575 --> 00:11:00,076 おい! 206 00:11:00,743 --> 00:11:02,078 お客たちは- 207 00:11:02,162 --> 00:11:06,124 君の正直さが お気に入りのようだ 208 00:11:06,499 --> 00:11:10,920 “ピッタリの人に ピッタリの家を”と思って 209 00:11:11,004 --> 00:11:14,340 そろそろ営業のコツを 教えよう 210 00:11:14,424 --> 00:11:17,177 “ピッタリの家”とは “売家”のこと 211 00:11:17,260 --> 00:11:19,804 “ピッタリの人”とは “全員”だ 212 00:11:19,888 --> 00:11:22,432 でも 正直に話しただけ 213 00:11:22,515 --> 00:11:26,102 もちろんだが バカ正直と- 214 00:11:27,437 --> 00:11:29,480 賢い正直がある 215 00:11:30,315 --> 00:11:31,357 例えば… 216 00:11:32,358 --> 00:11:33,943 小さい家! 217 00:11:34,027 --> 00:11:36,863 “こじんまりした”家だ 218 00:11:37,989 --> 00:11:39,657 オンボロだわ 219 00:11:39,741 --> 00:11:40,867 “年代モノ” 220 00:11:40,950 --> 00:11:42,577 燃えてる! 221 00:11:42,660 --> 00:11:44,329 “売る気満々” 222 00:11:44,704 --> 00:11:45,663 “値引き” 223 00:11:45,747 --> 00:11:47,749 ステキな家! 224 00:11:47,874 --> 00:11:49,959 殺人事件の現場だ 225 00:11:50,668 --> 00:11:54,923 “名士の家で大量殺人 アストール夫人は無事” あの事件ね 奥さんは幸運だったわ 226 00:11:55,048 --> 00:11:57,884 これを売れとは言わない 227 00:11:57,967 --> 00:12:00,220 だが何か売ることだ 228 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 契約をまとめなさい 229 00:12:03,223 --> 00:12:06,351 1週間で売れないと クビになる 230 00:12:06,434 --> 00:12:08,561 言い忘れてたよ 231 00:12:11,731 --> 00:12:13,983 仕事で成功したいけど- 232 00:12:14,067 --> 00:12:16,736 事実を曲げるなんて 233 00:12:16,819 --> 00:12:20,114 もともと 強引なタイプじゃないし 234 00:12:20,198 --> 00:12:23,076 それに仕事で失敗しても- 235 00:12:23,159 --> 00:12:26,246 世界一の女房で母親だ 236 00:12:27,580 --> 00:12:29,165 そういうこと? 237 00:12:29,249 --> 00:12:33,336 私は実社会で競えない ヤワな専業主婦? 238 00:12:34,921 --> 00:12:36,547 バカにしないで 239 00:12:36,631 --> 00:12:39,801 絶対に家を 売ってみせるから 240 00:12:40,093 --> 00:12:43,263 ママはストレスが たまってる 241 00:12:43,346 --> 00:12:46,224 独りにしてあげよう 242 00:12:51,813 --> 00:12:54,732 まず ご紹介する家は… 243 00:12:55,358 --> 00:12:57,819 “日曜大工向き” 244 00:12:59,737 --> 00:13:01,948 ボロ屋だから 245 00:13:02,615 --> 00:13:06,661 完ぺきは求めないよ ぜひ買いたいね 246 00:13:06,744 --> 00:13:08,204 落ち着いて 247 00:13:08,288 --> 00:13:11,958 中を見てから決めろと 習ったでしょ 248 00:13:14,210 --> 00:13:16,671 こういうこと 249 00:13:17,297 --> 00:13:19,465 この姿 内緒にして 250 00:13:21,968 --> 00:13:23,303 すごく狭いわ 251 00:13:23,386 --> 00:13:26,055 “こじんまり”とも言います 252 00:13:26,139 --> 00:13:27,557 キュートだね 253 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 でも狭いわ ほんとに 254 00:13:31,853 --> 00:13:34,939 そう言われると ちょっと狭いか 255 00:13:36,858 --> 00:13:40,194 この地区では以上です 256 00:13:40,278 --> 00:13:44,073 ねえ あの家は? “売家”になってるわ 257 00:13:46,784 --> 00:13:49,996 いいねえ 見ていい? 258 00:13:50,913 --> 00:13:52,707 “大量殺人” 259 00:13:58,963 --> 00:14:02,592 たまげた! こりゃ素晴らしい! 260 00:14:03,509 --> 00:14:06,095 価格も暴落してるし 261 00:14:06,179 --> 00:14:07,388 頑丈だわ 262 00:14:07,472 --> 00:14:10,391 死ぬほど騒いでも大丈夫 263 00:14:10,641 --> 00:14:13,519 買えたら死んでもいい 264 00:14:13,603 --> 00:14:15,605 手付けを払うよ 265 00:14:18,024 --> 00:14:20,651 特に問題がなければ 266 00:14:20,735 --> 00:14:22,612 ワケありなの? 267 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 バカ正直と賢い正直… 268 00:14:27,617 --> 00:14:31,621 家を売らないとクビ クビ… クビ… 269 00:14:34,415 --> 00:14:35,500 マージ? 270 00:14:42,090 --> 00:14:46,469 いいえ 問題なんて ありませんとも 271 00:14:46,677 --> 00:14:47,970 それで十分だ 272 00:14:50,098 --> 00:14:53,643 紫のカーテン! ずっと欲しかった! 273 00:14:58,314 --> 00:14:59,190 “売却ベル” 274 00:14:59,273 --> 00:15:00,775 注目! 275 00:15:03,986 --> 00:15:05,405 皆さん 276 00:15:05,488 --> 00:15:07,740 マージが初めて家を売却! 277 00:15:07,824 --> 00:15:09,409 よかった 278 00:15:09,492 --> 00:15:11,327 あの殺人屋敷を! 279 00:15:12,370 --> 00:15:14,497 それは素晴らしい 280 00:15:14,831 --> 00:15:18,501 どんな手を使って 売りつけたんだ? 281 00:15:18,584 --> 00:15:19,877 何をした? 282 00:15:19,961 --> 00:15:24,841 ハッタリ? 神頼み? それとも コケ脅し? 283 00:15:27,051 --> 00:15:31,097 何もしてません ただ頑張っただけ 284 00:15:31,180 --> 00:15:33,724 もちろん “頑張った” 285 00:15:33,808 --> 00:15:35,101 ほんとよ 286 00:15:35,184 --> 00:15:37,562 もちろん “ほんと” 287 00:15:37,687 --> 00:15:42,984 フランダースさんも 殺されるとは限らないわ 288 00:15:43,067 --> 00:15:44,735 そりゃそうだ 289 00:15:44,819 --> 00:15:47,113 とにかく契約成立だ 290 00:15:47,196 --> 00:15:50,867 その証しに この上着をあげよう 291 00:15:51,325 --> 00:15:52,201 “売買成立” 292 00:15:52,535 --> 00:15:55,621 そして3枚目の パーティションも 293 00:15:57,707 --> 00:15:59,083 俺のだ 294 00:15:59,167 --> 00:16:02,378 このままじゃ全部 失うぞ 295 00:16:02,462 --> 00:16:04,505 これは私物だ 296 00:16:10,094 --> 00:16:14,599 あのハゲがワイヤーに 引っかかれば- 297 00:16:14,682 --> 00:16:17,643 俺の車は ゆっくり停まる 298 00:16:17,727 --> 00:16:19,604 一件落着だ 299 00:16:22,398 --> 00:16:25,693 首がスースーして 気持ちいい! 300 00:16:32,700 --> 00:16:33,910 ガムだ! 301 00:16:36,287 --> 00:16:38,956 なんで こうなる? 302 00:16:41,000 --> 00:16:44,253 半分に切れと頼んだのに 303 00:16:46,631 --> 00:16:50,384 偉いぞ フランダースを追い払った 304 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 メシは? 305 00:16:52,428 --> 00:16:55,264 お隣さん お別れだね 306 00:16:56,098 --> 00:16:59,185 寂しくて泣けてくるよ 307 00:16:59,268 --> 00:17:01,771 何か手伝おうか 308 00:17:02,188 --> 00:17:03,606 そう言うなら 実は… 309 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 社交辞令だ 310 00:17:07,109 --> 00:17:08,444 さよなら 311 00:17:08,528 --> 00:17:12,907 あの家で何かあったら すぐに電話して 312 00:17:12,990 --> 00:17:14,033 ポケベルでも 313 00:17:14,116 --> 00:17:17,245 いっそ今夜は うちに泊まれば? 314 00:17:17,328 --> 00:17:20,873 クタクタだから 早く新居に行きたい 315 00:17:20,957 --> 00:17:23,918 死んだように眠れるよ 316 00:17:24,377 --> 00:17:25,586 さよなら 317 00:17:25,670 --> 00:17:27,171 バーイ! 318 00:17:30,967 --> 00:17:34,262 あいつがいた家は 不気味だな 319 00:17:41,227 --> 00:17:43,062 車を返せ デブ 320 00:17:43,145 --> 00:17:45,398 これは俺の車だ 321 00:17:45,481 --> 00:17:47,567 この体は生まれつき! 322 00:17:47,650 --> 00:17:48,651 そうかよ 323 00:17:50,611 --> 00:17:52,363 “1万ドル” 324 00:17:56,284 --> 00:17:57,618 “夢をかなえてくれたお礼” 325 00:17:59,161 --> 00:18:03,124 真実を話しなさい マージ 326 00:18:03,207 --> 00:18:05,376 真実を 327 00:18:11,966 --> 00:18:15,303 こんにちは 誰かいます? 328 00:18:24,645 --> 00:18:25,646 やあ マージ 329 00:18:26,314 --> 00:18:27,773 驚かせたね 330 00:18:27,857 --> 00:18:31,277 トッドの部屋を 赤く塗ってたんだ 331 00:18:31,360 --> 00:18:34,614 休憩してたんだが 眠ったらしい 332 00:18:34,780 --> 00:18:37,742 赤い部屋 赤い部屋… 333 00:18:37,825 --> 00:18:38,993 あっち 334 00:18:39,076 --> 00:18:41,996 無事でよかったわ 335 00:18:44,040 --> 00:18:46,500 実は話があるの 336 00:18:52,882 --> 00:18:53,883 よせ! 337 00:18:54,925 --> 00:18:57,595 首を へし折ってやる! 338 00:19:11,233 --> 00:19:12,234 今… 339 00:19:12,610 --> 00:19:13,486 地獄へ… 340 00:19:13,569 --> 00:19:14,528 送って… 341 00:19:14,612 --> 00:19:15,655 …やる! 342 00:19:18,407 --> 00:19:21,535 うへっ すげえ危ねえ 343 00:19:21,619 --> 00:19:22,995 当たり! 344 00:19:25,581 --> 00:19:26,582 この…! 345 00:19:26,999 --> 00:19:28,084 ナニ? 346 00:19:28,918 --> 00:19:31,379 ウィガムだ 事件発生 347 00:19:31,462 --> 00:19:33,464 警官の睡眠妨害! 348 00:19:35,716 --> 00:19:37,927 ここが殺人事件の家? 349 00:19:40,262 --> 00:19:43,474 嫉妬深い騎手が犯人の? 350 00:19:45,559 --> 00:19:47,853 確かに そうだ! 351 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 凶器を捨てた場所 352 00:19:50,272 --> 00:19:53,275 夫人は この中に隠れた 353 00:19:53,609 --> 00:19:58,364 そして暖炉の前に 切断された胴体の山が! 354 00:19:58,447 --> 00:20:02,034 すごいわ 町の名所に 住めるなんて 355 00:20:02,201 --> 00:20:05,246 見て 僕が犯人の騎手 356 00:20:05,413 --> 00:20:06,747 僕は胴体 357 00:20:06,956 --> 00:20:10,418 怒らないのね でもウソはウソ 358 00:20:10,501 --> 00:20:13,629 手付け金を お返しするわ 359 00:20:13,713 --> 00:20:15,631 せっかくだけど- 360 00:20:15,756 --> 00:20:18,634 ここに住む気は 変わらないから 361 00:20:33,315 --> 00:20:35,192 マージ 362 00:20:35,401 --> 00:20:37,236 小切手ある? 363 00:20:43,826 --> 00:20:46,746 プチプチの上で助かった 364 00:20:46,829 --> 00:20:48,205 独占すんな 365 00:20:48,831 --> 00:20:51,083 俺はボロボロ 366 00:20:51,167 --> 00:20:55,504 “損害見積もり” 改造車損傷? パトカー大破に家が崩壊? 367 00:20:55,588 --> 00:20:57,882 もう我慢できない 368 00:20:57,965 --> 00:20:59,133 勝手すぎる! 369 00:20:59,759 --> 00:21:03,179 手付け金まで返すなんて 370 00:21:03,262 --> 00:21:07,183 ごめんなさい ウソは嫌なんです 371 00:21:09,185 --> 00:21:11,270 変わった人だね 372 00:21:11,353 --> 00:21:14,356 君には これがふさわしい 373 00:21:15,858 --> 00:21:16,817 “クビ” 374 00:21:18,360 --> 00:21:19,945 ママは立派よ 375 00:21:20,029 --> 00:21:22,281 信念を曲げなかった 376 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 正義を守った… 377 00:21:24,450 --> 00:21:25,284 最後に 378 00:21:25,367 --> 00:21:29,205 でも お金を 稼いでみたかったわ 379 00:21:29,330 --> 00:21:31,916 これからだ 380 00:21:32,041 --> 00:21:33,542 “失業保険事務所” 大丈夫 381 00:21:38,214 --> 00:21:41,300 何もせずに300ドルも? 382 00:21:41,383 --> 00:21:43,344 なんだか悪いわ 383 00:21:43,427 --> 00:21:46,722 大丈夫 すぐに慣れる 384 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 日本語字幕 今泉 恒子