1 00:00:25,484 --> 00:00:26,944 “イッチー&スクラッチー” 2 00:00:27,027 --> 00:00:28,946 “ガラスの動物ネオン” 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,197 “ガラス工場” 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,074 “見習い募集” 5 00:00:33,575 --> 00:00:34,993 働かせて 6 00:00:35,118 --> 00:00:36,245 いいとも 7 00:00:45,629 --> 00:00:47,339 辞めさせて 8 00:00:49,174 --> 00:00:50,175 “モーテル” 9 00:00:53,387 --> 00:00:55,347 ノー ノー 10 00:00:55,681 --> 00:00:58,016 “チャンネル6” 11 00:00:58,350 --> 00:00:59,768 ああ 面白い 12 00:00:59,851 --> 00:01:02,271 5千5百回続いてても- 13 00:01:02,354 --> 00:01:03,522 最高 14 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 でも通信委員会は- 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,403 子供のためにならないと 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,114 どうして? 教訓だらけだ 17 00:01:12,197 --> 00:01:15,200 ネズミはズルい ネコはバカ 18 00:01:15,325 --> 00:01:19,871 良質の子供番組がないと 契約が打ち切られる 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,959 “マッテル・ チョコボット戦隊”は? 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,712 ほとんど 放送禁止じゃない 21 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 子供ニュースを やりたいの 22 00:01:29,965 --> 00:01:33,719 番組は1分だって 削る余裕ないぜ 23 00:01:33,802 --> 00:01:37,639 一人語りに人形劇 俺の昼寝コーナー 24 00:01:37,723 --> 00:01:41,351 2回目の一人語り ニュースにパピーノ 25 00:01:41,560 --> 00:01:44,730 3時間10分 内容ギッシリだ 26 00:01:44,896 --> 00:01:46,398 10分 削るわ 27 00:01:46,732 --> 00:01:49,860 “ホームレスの行進”を 20分にするか 28 00:01:52,112 --> 00:01:54,323 よし きれいに出来た 29 00:01:54,406 --> 00:01:57,075 酒を飲んで ひと眠りしよう 30 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 いいか? 31 00:02:03,832 --> 00:02:04,666 いいよ 32 00:02:14,926 --> 00:02:16,720 25セント もらい 33 00:02:16,803 --> 00:02:17,763 ちぇっ 34 00:02:20,515 --> 00:02:24,227 何すんだ せっかくきれいに集めたのに 35 00:02:25,437 --> 00:02:26,271 ウィリー 36 00:02:26,730 --> 00:02:27,606 返して 37 00:02:27,689 --> 00:02:30,025 ダメだ 俺がもらった 38 00:02:30,108 --> 00:02:32,486 たき付けにしてやる 39 00:02:35,989 --> 00:02:38,825 悪いが聞こえねえよ 40 00:02:48,418 --> 00:02:50,337 “危険 クリームコーン” 41 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 上物だ 42 00:03:02,766 --> 00:03:04,685 残念だが仕方ない 43 00:03:09,314 --> 00:03:10,524 “校長室” 44 00:03:10,607 --> 00:03:14,069 新しい子供ニュースの キャスターを- 45 00:03:14,152 --> 00:03:17,656 我が校から 選ぶことになった 46 00:03:18,323 --> 00:03:19,491 やったわ 47 00:03:19,574 --> 00:03:22,202 “夢をかなえた 少女の話題です” 48 00:03:22,452 --> 00:03:25,539 君にキャスターを頼みたい 49 00:03:25,664 --> 00:03:27,666 とっくに察してたわ 50 00:03:28,500 --> 00:03:32,796 では聞くが 風紀委員は誰にしたと思う? 51 00:03:32,879 --> 00:03:33,964 私ね 52 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 “風紀委員” 当たりだ 53 00:03:39,010 --> 00:03:41,930 一体こりゃ どうなってんだ 54 00:03:45,851 --> 00:03:47,519 食って道を作る 55 00:03:50,939 --> 00:03:53,066 なんてこった 56 00:04:02,743 --> 00:04:05,537 こだわりの小屋が 57 00:04:05,954 --> 00:04:08,206 やっと完成したのに 58 00:04:11,835 --> 00:04:13,879 バート お前だな 59 00:04:14,212 --> 00:04:15,422 目は利く 60 00:04:15,505 --> 00:04:18,008 きっと仕返しされるから 61 00:04:18,592 --> 00:04:19,634 ムリだね 62 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 殺してやる 63 00:04:23,138 --> 00:04:25,098 ほら担架に戻って 64 00:04:26,933 --> 00:04:31,855 子供にしか分からない問題を ニュースにできるの 65 00:04:31,938 --> 00:04:33,565 それにテレビよ 66 00:04:33,732 --> 00:04:35,984 まあ すごいじゃない 67 00:04:36,067 --> 00:04:39,654 ガリ勉してきた甲斐が あったわね 68 00:04:40,280 --> 00:04:41,615 顔ぶれは? 69 00:04:42,115 --> 00:04:44,534 バカ… アホ… ネルソン? 70 00:04:44,618 --> 00:04:46,828 元カレだし脅されたの 71 00:04:46,912 --> 00:04:48,789 スポーツは任せろ 72 00:04:48,872 --> 00:04:50,081 邪魔しないで 73 00:04:50,165 --> 00:04:55,712 2年生で番組を持てるなんて こんなチャンス そうないのよ 74 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 ママ 75 00:04:56,797 --> 00:04:58,548 やらせてあげたら? 76 00:04:58,632 --> 00:04:59,466 ママ 77 00:04:59,549 --> 00:05:02,135 ママに泣きつかないの 78 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 “新発売!” 79 00:05:05,931 --> 00:05:08,475 中がクラッカーのガムだ 80 00:05:09,476 --> 00:05:10,811 アプー これ 81 00:05:15,190 --> 00:05:18,777 大丈夫 ヘルパー・モンキーですから 82 00:05:18,860 --> 00:05:22,781 強盗に6発撃たれ こんなことになりまして 83 00:05:24,115 --> 00:05:25,867 ヘルパー・モンキーね 84 00:05:25,951 --> 00:05:27,911 “キッズ・ニュース” 85 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 テレビに出てるぞ 86 00:05:31,873 --> 00:05:32,707 ウンコ 87 00:05:32,916 --> 00:05:35,126 みんな ふざけないで 88 00:05:36,211 --> 00:05:39,339 また会ったな ボンド君 89 00:05:39,464 --> 00:05:41,132 そこ 私の席よ 90 00:05:41,466 --> 00:05:42,968 黙れ オクトパシー 91 00:05:43,134 --> 00:05:45,220 遊びじゃないのよ 92 00:05:45,303 --> 00:05:49,474 街中の子供たちが おやつと ニュースを待ってるの 93 00:05:50,350 --> 00:05:52,477 ケント・ブロックマンだ 94 00:05:52,561 --> 00:05:53,603 やあ みんな 95 00:05:53,812 --> 00:05:56,565 チーズサンドはどこだ? 96 00:05:56,648 --> 00:05:58,066 “ヘルパー・アニマル” 97 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 サルをくれ 98 00:06:01,152 --> 00:06:03,488 あと 犬は何ができる? 99 00:06:03,655 --> 00:06:06,449 あの犬たちは盲導犬ですが 100 00:06:06,533 --> 00:06:07,909 何か芸当は? 101 00:06:07,993 --> 00:06:08,952 いいえ 102 00:06:09,035 --> 00:06:10,328 ならいいや 103 00:06:10,412 --> 00:06:14,040 ところで どこかに障害がおありで? 104 00:06:14,165 --> 00:06:18,837 これといった障害はない しがない怠け者だ 105 00:06:19,004 --> 00:06:23,258 体が不自由な方や 衰弱した方でないと 106 00:06:23,425 --> 00:06:26,928 衰弱した方? 待ってて すぐ戻る 107 00:06:30,015 --> 00:06:34,936 息子よ ありがとう 人生を変える贈り物じゃよ 108 00:06:35,270 --> 00:06:36,897 連れてくよ 109 00:06:36,980 --> 00:06:38,940 ここで待っとる 110 00:06:41,818 --> 00:06:44,946 早くあのサルが食いたい 111 00:06:47,866 --> 00:06:49,534 キッズ・ニュース! 112 00:06:50,535 --> 00:06:52,245 キャスターはリサ 113 00:06:54,289 --> 00:06:55,206 どうも 114 00:06:55,290 --> 00:06:59,336 では波紋を呼びそうな ニュースから 115 00:06:59,419 --> 00:07:03,548 図書購入委員会は 予算の3%カットを決定 116 00:07:03,632 --> 00:07:06,509 まず犠牲になるのは雑誌です 117 00:07:06,885 --> 00:07:08,094 つまらん 118 00:07:08,345 --> 00:07:09,471 スポーツです 119 00:07:09,554 --> 00:07:14,225 犬の飛び入り参加は困りもの ドッジボールの結果は- 120 00:07:14,768 --> 00:07:17,395 “着衣チーム”の連勝 121 00:07:17,479 --> 00:07:21,566 カーニー対ラルゴ先生の 注目のケンカですが- 122 00:07:21,650 --> 00:07:25,195 犬のフン付き棒は 反則でした 123 00:07:25,570 --> 00:07:26,404 リサ 124 00:07:27,530 --> 00:07:29,574 キッズ・ニュースでした 125 00:07:30,075 --> 00:07:31,910 みんな よかったわよ 126 00:07:32,243 --> 00:07:35,080 言いにくいんだけど- 127 00:07:35,246 --> 00:07:37,040 スポーツを降りて 128 00:07:37,123 --> 00:07:38,083 ウソ 129 00:07:38,166 --> 00:07:40,919 ふざけてばかりいるからよ 130 00:07:41,294 --> 00:07:43,254 明日から共同キャスターよ 131 00:07:43,630 --> 00:07:44,464 ウソ? 132 00:07:44,756 --> 00:07:46,591 ショック デカそう 133 00:07:50,512 --> 00:07:51,888 キャスターか 134 00:07:52,180 --> 00:07:56,226 キャスターは歯が命 メイク室で磨いてくる 135 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 私1人で立派に務まります 136 00:08:00,438 --> 00:08:03,942 あのキャラは 優等生にはムリね 137 00:08:04,275 --> 00:08:05,318 キャラ? 138 00:08:05,485 --> 00:08:10,907 ハジけてて 華もある 局にとってはドル箱よ 139 00:08:11,116 --> 00:08:12,617 ハジけてる? 140 00:08:12,784 --> 00:08:15,578 つまりテレビ向きってこと 141 00:08:15,912 --> 00:08:18,707 番組の趣旨はどうなるの? 142 00:08:18,790 --> 00:08:22,627 バートを選ぶ理由が 分かりません 143 00:08:22,961 --> 00:08:24,713 何が言いたいの? 144 00:08:25,588 --> 00:08:27,215 白くならない 145 00:08:27,549 --> 00:08:31,636 バートは好きだけど 新聞も読みません 146 00:08:31,970 --> 00:08:34,681 それに ここだけの話- 147 00:08:35,140 --> 00:08:36,433 バカです 148 00:08:44,774 --> 00:08:46,026 どうかした? 149 00:08:46,109 --> 00:08:48,570 うちの中にサルがいるの 150 00:08:49,696 --> 00:08:51,740 こいつはモジョだよ 151 00:08:51,948 --> 00:08:53,825 モジョ マージだ 152 00:08:54,034 --> 00:08:56,995 何でも出来るんだ 見てて 153 00:08:57,662 --> 00:08:59,205 はい シンプソン 154 00:09:04,169 --> 00:09:07,422 どうして汚いサルなんか 155 00:09:07,505 --> 00:09:11,342 お前のジュースも その汚いサルが絞ったんだぞ 156 00:09:14,262 --> 00:09:16,514 リサを見返してやる 157 00:09:18,183 --> 00:09:19,934 “最高裁は判決を…” 158 00:09:21,019 --> 00:09:23,646 マンガは見ないぞ 159 00:09:24,522 --> 00:09:27,484 やっぱ 景気づけに1つだけ 160 00:09:27,567 --> 00:09:28,401 “アーチー” 161 00:09:29,069 --> 00:09:31,821 “よう ジャグヘッド” “最高裁は…” 162 00:09:36,117 --> 00:09:37,118 オレ バカ? 163 00:09:37,202 --> 00:09:40,538 ごめんね 破傷風の注射が先なの 164 00:09:46,169 --> 00:09:50,173 妹よりすごいキャスターに なれる方法を教えて 165 00:09:50,340 --> 00:09:51,508 妹ね 166 00:09:52,133 --> 00:09:53,134 分かるよ 167 00:09:53,343 --> 00:09:58,556 私の妹はCNNの大物記者だ でも私のボスじゃない 168 00:09:58,932 --> 00:09:59,766 入れ 169 00:10:01,309 --> 00:10:03,228 トロフィー街道だ 170 00:10:03,895 --> 00:10:08,483 “報道賞”に“鉄のマイク賞” それから“輝ける髪形賞” 171 00:10:08,858 --> 00:10:11,945 中でも誉れ高い デルモンテの賞 172 00:10:12,195 --> 00:10:15,615 受賞のコツは 泣ける話で感動させ 173 00:10:15,782 --> 00:10:18,159 判断力を鈍らせること 174 00:10:18,368 --> 00:10:19,577 “優しいケント” 見ろ 175 00:10:21,329 --> 00:10:24,833 この場所にあふれた 子供の笑い声は- 176 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 消えました 177 00:10:27,043 --> 00:10:33,341 6年に渡り 子供たちに笑顔を 与えてくれた あの回転木馬が 178 00:10:33,633 --> 00:10:36,928 明日 取り壊されるからです 179 00:10:37,262 --> 00:10:40,765 跡地はデザイナーズ・ マウスパッド店に 180 00:10:41,307 --> 00:10:45,770 老いた木馬の居場所など 現代には ないのです 181 00:10:46,437 --> 00:10:49,983 でも私は忘れません この木馬を 182 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 別れの ひと乗りです 183 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 ケント・ブロックマン 184 00:11:02,787 --> 00:11:03,663 でした 185 00:11:08,126 --> 00:11:09,878 キッズ・ニュース! 186 00:11:11,004 --> 00:11:12,881 2人が出てるぞ 187 00:11:13,631 --> 00:11:16,467 私の場所にサルが 188 00:11:16,801 --> 00:11:19,721 だってマーキングしたから 189 00:11:20,805 --> 00:11:23,850 この取材は今後も続けます 190 00:11:23,933 --> 00:11:29,230 ではバートから 疑惑の 給食ハムサラダについて 191 00:11:29,564 --> 00:11:30,899 いや リサ 192 00:11:30,982 --> 00:11:35,069 実はカメラを持って 別の取材をしてきた 193 00:11:35,653 --> 00:11:36,654 でもバート… 194 00:11:36,779 --> 00:11:40,617 これは ごくありふれた 男の物語 195 00:11:41,159 --> 00:11:42,744 “バート・ピープル” 196 00:11:44,329 --> 00:11:46,664 ジョー・バンクス 82才 197 00:11:46,748 --> 00:11:51,836 17年間 この池のアヒルに エサをやり続けてきました 198 00:11:52,128 --> 00:11:54,172 ところが先月 突然- 199 00:11:54,631 --> 00:11:56,925 アヒルが姿を消したのです 200 00:11:57,634 --> 00:12:02,013 カナダに渡ったという人 トロントだという人 201 00:12:02,222 --> 00:12:06,643 またある人は 彼が池を 間違えているだけとも 202 00:12:06,726 --> 00:12:11,189 ただ確かなのは 老人とアヒルの居場所が 203 00:12:11,272 --> 00:12:14,984 現代社会から 消えたことかもしれません 204 00:12:22,659 --> 00:12:23,868 スミサーズ 205 00:12:24,535 --> 00:12:27,747 わしの原発が アヒルを殺したのか? 206 00:12:28,039 --> 00:12:30,250 間違いありません 207 00:12:31,459 --> 00:12:32,293 エクセレント 208 00:12:32,752 --> 00:12:34,629 アヒル飼いたい 209 00:12:34,712 --> 00:12:37,215 そのサルがいるでしょ 210 00:12:37,507 --> 00:12:38,967 こいつが飼う 211 00:12:39,050 --> 00:12:40,009 ダメよ 212 00:12:43,805 --> 00:12:46,349 “老人とアヒル”でした 213 00:12:46,432 --> 00:12:47,267 リサ 214 00:12:47,350 --> 00:12:49,102 今日は この辺で 215 00:12:50,895 --> 00:12:52,522 いいぞ バート 216 00:12:55,233 --> 00:12:58,653 あんなの お涙ちょうだいの茶番よ 217 00:12:58,736 --> 00:13:01,614 何も感じないなんて残念だよ 218 00:13:01,698 --> 00:13:04,575 同情したフリしてるくせに 219 00:13:04,659 --> 00:13:05,910 バート 見て 220 00:13:06,035 --> 00:13:10,456 整形の失敗で涙は出ないけど 号泣してるの 221 00:13:10,581 --> 00:13:12,292 見習って メリーアン 222 00:13:12,417 --> 00:13:13,376 リサよ 223 00:13:13,459 --> 00:13:14,502 変えたら? 224 00:13:16,879 --> 00:13:21,718 涙で目が見えなくなるほど 泣かせてやるから 225 00:13:22,760 --> 00:13:28,766 このネコ屋敷に暮らす女性を 人はイカれてると笑いますが 226 00:13:28,850 --> 00:13:32,437 動物愛は イカれたことでしょうか 227 00:13:39,110 --> 00:13:42,822 今は寂れた鉄道は 静まり返っています 228 00:13:44,615 --> 00:13:47,618 “ユニオンパシフィック鉄道” 229 00:14:02,467 --> 00:14:04,469 パパの所へおいで 230 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 1つやるから降りておいで 231 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 ヘルパー・モンキーだろ 232 00:14:16,773 --> 00:14:17,982 ヘルプしろ 233 00:14:21,944 --> 00:14:23,821 同情なんか要らん 234 00:14:29,994 --> 00:14:31,329 “退役軍人ホール” 235 00:14:31,621 --> 00:14:36,084 戦争が終わり 世間に忘れられた彼らですが 236 00:14:36,501 --> 00:14:40,671 今も古着の国旗作りに 余念がありません 237 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 そう- 238 00:14:41,964 --> 00:14:46,719 色もストライプの数も いい加減かもしれません 239 00:14:46,803 --> 00:14:52,725 ジョーダッシュのロゴが 入っていることもあります 240 00:14:52,850 --> 00:14:57,105 それでも私は この国旗に 敬礼するでしょう 241 00:14:57,188 --> 00:14:58,147 バートでした 242 00:14:59,107 --> 00:15:02,193 今日も感動的な レポートでしたね 243 00:15:02,360 --> 00:15:03,319 では次に… 244 00:15:03,403 --> 00:15:06,197 もっと彼らを敬うべきです 245 00:15:06,280 --> 00:15:08,533 退役軍人の日があるわ 246 00:15:08,825 --> 00:15:13,037 命がけで戦った兵士に それで十分だと? 247 00:15:13,996 --> 00:15:15,915 メモリアル・デーも 248 00:15:15,998 --> 00:15:18,418 そうかもしれませんが 249 00:15:18,501 --> 00:15:21,504 彼らを讃える日が必要です 250 00:15:21,587 --> 00:15:22,964 2日あるのよ 251 00:15:23,339 --> 00:15:25,591 では3日にすべきです 252 00:15:28,719 --> 00:15:33,099 “バート・ピープル”に 出たいって応募が殺到よ 253 00:15:33,307 --> 00:15:37,770 みんな紹介できたら どんなにいいだろう 254 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 ママ うれしいわ 255 00:15:39,814 --> 00:15:44,944 散々 迷惑かけたあなたが みんなの役に立ってるなんて 256 00:15:47,488 --> 00:15:49,031 深い言葉だ 257 00:15:49,115 --> 00:15:50,867 ワケ分かんない 258 00:15:50,950 --> 00:15:55,204 こんな人たちのこと 何とも思ってないくせに 259 00:15:55,288 --> 00:16:00,084 言うなれば優しすぎることが 私の罪 バートでした 260 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 やめてよ その話し方 261 00:16:02,462 --> 00:16:03,880 リサ 妬かないの 262 00:16:03,963 --> 00:16:09,469 あなただってバートの番組の 立派な顔なんだから 263 00:16:14,765 --> 00:16:15,892 バートの番組? 264 00:16:15,975 --> 00:16:19,854 全部 演技だってバレたら すぐクビよ 265 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 そうだわ 266 00:16:31,532 --> 00:16:33,242 “バート・シンプソン” 267 00:16:34,494 --> 00:16:36,913 顔スプレー 取って 268 00:16:40,458 --> 00:16:43,753 また応募の手紙が来てるわよ 269 00:16:44,670 --> 00:16:47,298 自分の無力を感じるよ 270 00:16:49,091 --> 00:16:49,926 “バート様” 271 00:16:50,009 --> 00:16:53,262 “成功を夢みて アメリカへ来ました” 272 00:16:53,346 --> 00:16:58,476 “馬車馬のように働きましたが 今では廃品置き場ぐらし” 273 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 なんて ひどい 274 00:17:00,728 --> 00:17:04,190 “夢も希望も なくしそうです” 275 00:17:05,149 --> 00:17:06,234 完ぺきだ 276 00:17:06,442 --> 00:17:07,860 でしょうとも 277 00:17:08,069 --> 00:17:10,238 今夜 生中継だ 278 00:17:10,321 --> 00:17:13,866 じゃあ自転車を飛ばさないと 279 00:17:13,950 --> 00:17:15,326 ヘリがある 280 00:17:15,826 --> 00:17:17,286 ヘリですって? 281 00:17:22,375 --> 00:17:24,168 モジョ 口ふいて 282 00:17:26,671 --> 00:17:31,759 トイレが出来るサルが どうしてオムツしてるの? 283 00:17:35,513 --> 00:17:39,267 床は磨くし ドブもさらうって 言ったのに 284 00:17:39,350 --> 00:17:43,187 今じゃ 呼吸するのも やっとじゃない 285 00:17:44,939 --> 00:17:48,067 コレステロールが急上昇でね 286 00:17:48,359 --> 00:17:53,698 リハビリすれば出直せるわ 元の所へ返してやって 287 00:17:53,948 --> 00:17:55,908 大丈夫だって 288 00:17:55,992 --> 00:17:58,786 ハッピー・ダンスを見せてやれ 289 00:18:06,377 --> 00:18:07,378 こんな感じ 290 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 モジョ 何をされた? 291 00:18:22,226 --> 00:18:25,646 “ボクのために祈ってくれ” 292 00:18:25,730 --> 00:18:32,570 “教えてキッズ” 予備のシーツを隠しておき 早起きして取り替えればOK 293 00:18:32,737 --> 00:18:35,364 明日は証拠の処分です 294 00:18:37,033 --> 00:18:38,659 ありがとう 295 00:18:38,909 --> 00:18:43,122 さて今日は生中継の “バート・ピープル”です 296 00:18:44,373 --> 00:18:47,918 私は街の廃品置き場に 来ています 297 00:18:48,210 --> 00:18:50,087 ゴミの中には- 298 00:18:50,171 --> 00:18:53,215 時々 人間も捨てられています 299 00:18:53,591 --> 00:18:58,095 つぶれた車や シミのあるマットレスに紛れ 300 00:18:59,263 --> 00:19:04,101 無情にも家を奪われた移民が 隠れ住んでいるのです 301 00:19:04,268 --> 00:19:05,895 お前のせいだ 302 00:19:06,270 --> 00:19:07,647 ウィリー? 303 00:19:08,564 --> 00:19:10,941 えーと 助けにきました 304 00:19:11,025 --> 00:19:16,614 助けるだと? 俺の家を壊し こんな目に遭わせたくせに 305 00:19:16,781 --> 00:19:20,451 彼の政府への怒りは 収まりそうも… 306 00:19:22,411 --> 00:19:23,913 殺してやる 307 00:19:27,124 --> 00:19:29,293 大変 どうしよう 308 00:19:29,460 --> 00:19:30,920 後をお願い 309 00:19:46,519 --> 00:19:49,897 バート 警察だ もう出ておいで 310 00:19:50,106 --> 00:19:54,110 ウィリーは捕まえた 君に勲章をやろう 311 00:19:54,568 --> 00:19:55,945 ありがとう 312 00:20:00,658 --> 00:20:01,826 やめて 313 00:20:01,951 --> 00:20:02,952 どいてろ 314 00:20:03,035 --> 00:20:06,706 正気じゃないうちに 殺してやるんだ 315 00:20:07,081 --> 00:20:09,625 ダメよ だってバートは… 316 00:20:10,167 --> 00:20:11,961 あなたの息子よ 317 00:20:12,169 --> 00:20:13,087 ナニッ? 318 00:20:13,462 --> 00:20:15,464 いえ違うけど でも- 319 00:20:15,881 --> 00:20:18,801 ある意味 みんなの息子では? 320 00:20:19,093 --> 00:20:22,221 あの問題児を生み出したのは 321 00:20:22,304 --> 00:20:26,350 うるさいCMや 頭をダメにする炭酸水- 322 00:20:26,434 --> 00:20:32,106 給料のことしか考えない 無責任な教師たちなのです 323 00:20:32,356 --> 00:20:34,775 バートに罪はありません 324 00:20:34,859 --> 00:20:39,155 責めるべきは モンスターを 造り出した社会なのです 325 00:20:39,238 --> 00:20:40,865 リサでした 326 00:20:44,452 --> 00:20:47,204 そのとおり 俺が悪かった 327 00:20:47,538 --> 00:20:49,540 俺は悪い父親だった 328 00:20:50,416 --> 00:20:52,001 助かったよ 329 00:20:52,168 --> 00:20:55,421 演技なのに 説得力は あるわよね 330 00:20:55,504 --> 00:21:00,676 お前のド真面目な仕事ぶりも ある意味 すげえよ 331 00:21:00,968 --> 00:21:04,972 その表現力と 私の誠実さがあれば 332 00:21:05,055 --> 00:21:07,558 大人気ニュース番組が 作れるわ 333 00:21:07,850 --> 00:21:11,729 そうだな オレたちが組めば敵なしだ 334 00:21:15,733 --> 00:21:17,943 新生キッズ・ニュースは 335 00:21:18,068 --> 00:21:19,278 取りやめ 336 00:21:19,361 --> 00:21:22,990 新番組は “マッテル・チョコボット戦隊” 337 00:21:24,408 --> 00:21:26,243 大統領 お任せを 338 00:21:26,660 --> 00:21:28,788 ヌガー キャラメル ココア 339 00:21:28,871 --> 00:21:31,165 マッテル社の製品を置け 340 00:21:32,917 --> 00:21:36,086 カタフィ大佐が また悪さを 341 00:21:36,295 --> 00:21:37,755 パワー全開 342 00:21:40,257 --> 00:21:42,301 ニュースのほうが… 343 00:21:42,384 --> 00:21:44,512 静かに 見てるんだ 344 00:21:45,429 --> 00:21:47,515 チョコボット戦隊 発進 345 00:22:42,486 --> 00:22:44,488 日本語字幕 大西 公子