1 00:00:08,009 --> 00:00:10,511 (シンタロー)いい匂い。 (横山)ええ匂いすごい…。 2 00:00:16,017 --> 00:00:22,023 {\an8}⟨番組開始30年の節目に TOKIOも初の試み⟩ 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,527 {\an8}⟨目指す舟は⟩ 4 00:00:30,531 --> 00:00:32,466 {\an8}(国分)うわカッコいいな! 5 00:00:32,533 --> 00:00:34,535 {\an8}⟨100年続く…⟩ 6 00:00:37,538 --> 00:00:39,540 {\an8}⟨それも…⟩ 7 00:00:42,042 --> 00:00:44,045 {\an8}⟨…の巨大サイズ⟩ 8 00:00:50,051 --> 00:00:51,485 (国分)あぁ…。 9 00:00:51,552 --> 00:00:54,989 はぁ…あぁ…。 10 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 あ~。 11 00:01:00,060 --> 00:01:05,933 {\an8}⟨TOKIOは自分たちの手で イチから舟を造れるか?⟩ 12 00:01:06,000 --> 00:01:09,937 {\an8}⟨まず取りかかったのは 舟の側面⟩ 13 00:01:10,004 --> 00:01:13,007 {\an8}⟨分厚い杉板を切断し⟩ 14 00:01:15,009 --> 00:01:16,444 {\an8}(シンタロー)長っ! 15 00:01:16,510 --> 00:01:20,448 {\an8}⟨舟の形となった2枚の板を→ 16 00:01:20,514 --> 00:01:25,519 {\an8}ピッタリ同じ形にするため ミリ単位のカンナがけ⟩ 17 00:01:27,521 --> 00:01:29,957 {\an8}(国分)うわ大変。 18 00:01:30,024 --> 00:01:34,962 {\an8}⟨それを9m分 2時間続ければ→ 19 00:01:35,029 --> 00:01:38,032 {\an8}カンナがけ初挑戦の リチャードも⟩ 20 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 {\an8}(カンナをかける音) 21 00:01:44,038 --> 00:01:46,474 {\an8}(長嶺さん)いい感じの音は 出てると思います。 22 00:01:46,540 --> 00:01:48,976 {\an8}なかなか難しいんですけどね この反りガンナ。 23 00:01:49,043 --> 00:01:51,045 {\an8}刃が当てにくいんで。 24 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 {\an8}(長嶺さん)はい。 (リチャード)イエイ! 25 00:02:00,054 --> 00:02:02,923 {\an8}⟨これでやっと3分の2⟩ 26 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 {\an8}⟨その頃…⟩ 27 00:02:06,994 --> 00:02:09,497 {\an8}(国分)いやもう…。 28 00:02:11,999 --> 00:02:16,003 {\an8}⟨舟造りと並行して 沖縄に来た…⟩ 29 00:02:21,008 --> 00:02:23,444 {\an8}(国分)リチャードを驚かせよう。 30 00:02:23,511 --> 00:02:28,449 {\an8}⟨太一が向かったのは 観光名所古宇利島の沖合⟩ 31 00:02:28,516 --> 00:02:31,519 {\an8}⟨狙うは⟩ (国分)釣らせてもらいましょう。 32 00:02:33,020 --> 00:02:37,525 {\an8}⟨和洋中どんな料理にも合う 沖縄で人気の…⟩ 33 00:02:39,527 --> 00:02:42,463 {\an8}⟨だが日中は サンゴや岩穴に隠れ→ 34 00:02:42,530 --> 00:02:45,032 {\an8}釣るには手ごわい相手⟩ 35 00:02:46,534 --> 00:02:48,035 {\an8}(宮本さん)そうですね。 36 00:02:54,041 --> 00:02:57,478 {\an8}(国分)待つ?置いとけばいいんですか? (宮本さん)そうですね。 37 00:02:57,545 --> 00:03:01,482 {\an8}⟨潮の流れに任せ エサのキビナゴを流す⟩ 38 00:03:01,549 --> 00:03:04,418 {\an8}⟨自然な動きで 食い付きやすいが→ 39 00:03:04,485 --> 00:03:07,988 {\an8}オモリがない分 当たりが分かりづらく…⟩ 40 00:03:12,493 --> 00:03:17,498 {\an8}⟨にしてもここまで舟造りとは 無関係だが太一の…⟩ 41 00:03:18,999 --> 00:03:20,501 {\an8}⟨…と⟩ 42 00:03:25,005 --> 00:03:27,441 {\an8}(国分)ちょっと待ってよ。 43 00:03:27,508 --> 00:03:31,011 {\an8}来たよ! ⟨わずかな引きを感じ取り…⟩ 44 00:03:34,014 --> 00:03:36,450 {\an8}(国分)重いぞ!重いぞ結構。 45 00:03:36,517 --> 00:03:38,519 {\an8}いいぞいいぞ。 46 00:03:42,022 --> 00:03:45,459 {\an8}(国分)これは。 ⟨開始わずか1分で⟩ 47 00:03:45,526 --> 00:03:48,028 来た!何すか? 48 00:03:54,034 --> 00:03:56,470 {\an8}⟨1m以上に 成長することもある→ 49 00:03:56,537 --> 00:03:58,973 {\an8}大型の肉食魚⟩ 50 00:03:59,039 --> 00:04:00,975 {\an8}⟨春から夏が食べ頃⟩ 51 00:04:01,041 --> 00:04:04,979 {\an8}⟨刺身焼き物など さまざまな料理でうまい⟩ 52 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 {\an8}(国分)あぁ~。 53 00:04:16,490 --> 00:04:17,992 {\an8}(国分)いきますよ。 54 00:04:19,994 --> 00:04:21,428 {\an8}⟨2投目⟩ 55 00:04:21,495 --> 00:04:22,997 {\an8}⟨すると⟩ 56 00:04:26,500 --> 00:04:28,435 {\an8}(国分)えっ? >>\持ってますね/ 57 00:04:28,502 --> 00:04:32,506 {\an8}⟨感覚をつかんだか アワセもドンピシャで⟩ 58 00:04:34,508 --> 00:04:35,943 {\an8}(国分)あっ出てきた。 59 00:04:36,010 --> 00:04:37,511 {\an8}⟨…が!⟩ 60 00:04:44,518 --> 00:04:46,453 {\an8}(国分)ほら。 61 00:04:46,520 --> 00:04:48,022 {\an8}はい。 62 00:04:52,026 --> 00:04:54,962 {\an8}⟨早くも…⟩ 63 00:04:55,029 --> 00:04:58,032 {\an8}⟨絶好調の船長沖縄…⟩ 64 00:04:59,533 --> 00:05:01,468 {\an8}⟨一方→ 65 00:05:01,535 --> 00:05:04,471 {\an8}リチャードは9mの…⟩ 66 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 {\an8}>>ありがとうございます。 (リチャード)やっぱ…。 67 00:05:21,989 --> 00:05:25,492 {\an8}⟨削り始めて3時間 9mの…⟩ 68 00:05:27,995 --> 00:05:30,431 (リチャード)せ~の。 ⟨だがここから→ 69 00:05:30,497 --> 00:05:34,001 さらに気の遠くなる作業が 待っていた⟩ 70 00:05:38,505 --> 00:05:42,009 {\an8}(長嶺さん) この板ここですねここが…。 71 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 {\an8}(長嶺さん) この舟でいうとここここ。 72 00:05:49,016 --> 00:05:50,517 {\an8}(リチャード)はい。 73 00:05:59,526 --> 00:06:02,029 {\an8}(リチャード)あぁへぇ~。 (長嶺さん)逆に言うと…。 74 00:06:09,470 --> 00:06:14,908 {\an8}⟨手間をかけ内側を彫ることで 強度と軽量化を両立⟩ 75 00:06:14,975 --> 00:06:17,478 {\an8}⟨スピードを保ったまま…⟩ 76 00:06:20,481 --> 00:06:22,983 {\an8}⟨つまりここから…⟩ 77 00:06:25,486 --> 00:06:28,489 {\an8}⟨そんな時便利な道具が⟩ 78 00:06:29,490 --> 00:06:31,492 {\an8}(リチャード)うわすごい。 79 00:06:33,494 --> 00:06:35,496 {\an8}すげぇ。 80 00:06:40,000 --> 00:06:45,439 {\an8}⟨ふすまの敷居など木材に 溝を彫るための電動カッター⟩ 81 00:06:45,506 --> 00:06:46,940 {\an8}(リチャード)切れろ! 82 00:06:47,007 --> 00:06:50,944 {\an8}⟨普段は 手ノコばかりのリチャード⟩ 83 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 {\an8}⟨電動工具には不慣れだが⟩ 84 00:07:00,020 --> 00:07:02,956 {\an8}(リチャード)思ってるより…。 85 00:07:04,458 --> 00:07:06,894 {\an8}感動。 86 00:07:06,960 --> 00:07:09,396 {\an8}⟨だが→ 87 00:07:09,463 --> 00:07:11,965 {\an8}進めて分かる…⟩ 88 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 {\an8}(リチャード)はぁ…。 89 00:07:25,979 --> 00:07:29,917 {\an8}(長嶺さん)こんだけありますんで。 (リチャード)すごいヤバい。 90 00:07:29,983 --> 00:07:31,418 {\an8}⟨その頃→ 91 00:07:31,485 --> 00:07:36,423 {\an8}長い竿を操る船長は 高級魚を狙い5投目⟩ 92 00:07:36,490 --> 00:07:37,925 {\an8}⟨…と⟩ 93 00:07:37,991 --> 00:07:39,493 {\an8}>>\釣れてます/ 94 00:07:42,996 --> 00:07:44,998 {\an8}(国分)デカいっす。 95 00:07:47,501 --> 00:07:48,936 {\an8}タタンタンタンタンっつってる。 96 00:07:49,002 --> 00:07:52,506 {\an8}今…あっあぁ…。 97 00:07:54,508 --> 00:07:56,009 {\an8}やった! 98 00:07:58,512 --> 00:08:01,949 {\an8}>>\ミミジャー釣れました/ (国分)本命! 99 00:08:02,015 --> 00:08:06,386 {\an8}これミミジャーだって サイズはどうなんですか? 100 00:08:06,453 --> 00:08:08,455 {\an8}こいつか。 101 00:08:16,463 --> 00:08:21,902 {\an8}⟨沖縄県民に人気で きめが細かい身は甘みが抜群⟩ 102 00:08:21,969 --> 00:08:23,904 {\an8}(国分)やったぜ。 103 00:08:23,971 --> 00:08:26,406 {\an8}⟨狙いの魚はゲット⟩ 104 00:08:26,473 --> 00:08:27,975 {\an8}⟨そこで…⟩ 105 00:08:29,476 --> 00:08:31,478 {\an8}(国分)いきましょう。 106 00:08:42,990 --> 00:08:45,425 {\an8}>>これは…。 107 00:08:45,492 --> 00:08:47,995 {\an8}(国分)沈めて何回か巻く。 108 00:08:51,498 --> 00:08:53,934 {\an8}(国分)上げたりを…それを繰り返す。 109 00:08:54,001 --> 00:08:57,938 {\an8}⟨好物の甲殻類が集まる サンゴ近くに潜むため→ 110 00:08:58,005 --> 00:09:02,009 {\an8}エサが底についたら 竿を振って誘う⟩ 111 00:09:06,446 --> 00:09:08,382 {\an8}⟨…と⟩ 112 00:09:08,448 --> 00:09:10,951 {\an8}>>ちょっと早かったね ちょっと早かったサッて。 113 00:09:15,455 --> 00:09:19,393 {\an8}⟨竿先が揺れ食い付いたタイミングで アワセにいったが→ 114 00:09:19,459 --> 00:09:22,963 {\an8}警戒心が強く 逃げられてしまった⟩ 115 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 {\an8}(国分)早いのか今のでも。 116 00:09:29,469 --> 00:09:30,971 {\an8}⟨…と⟩ 117 00:09:44,985 --> 00:09:47,487 {\an8}⟨これまでにない竿のしなり⟩ 118 00:09:52,492 --> 00:09:54,494 {\an8}(国分)何だ?これは奇麗だぞ。 119 00:10:08,508 --> 00:10:11,011 {\an8}(国分)やっちゃいました。 120 00:10:13,513 --> 00:10:15,015 {\an8}どうも。 121 00:10:17,517 --> 00:10:22,522 {\an8}⟨エビカニなど おいしいエサを好む美食家で…⟩ 122 00:10:25,525 --> 00:10:27,527 {\an8}⟨高級魚⟩ 123 00:10:30,530 --> 00:10:34,034 {\an8}⟨…が!⟩ >>\サイズですねただですね…/ 124 00:10:37,037 --> 00:10:40,040 {\an8}(国分)えっ返さなきゃいけない? 125 00:10:41,541 --> 00:10:43,043 {\an8}えっ! 126 00:10:50,550 --> 00:10:54,554 {\an8}(国分)やった!ギリギリ入ってる。 127 00:10:58,058 --> 00:11:00,494 {\an8}>>\やりました/ 128 00:11:00,560 --> 00:11:02,996 {\an8}(国分)やったった! 129 00:11:08,502 --> 00:11:12,005 {\an8}⟨これらの魚を 一体どうするつもりなのか?⟩ 130 00:11:13,507 --> 00:11:16,443 {\an8}(リチャード)あっお疲れさまです。 131 00:11:16,510 --> 00:11:19,513 {\an8}おっ?おっ? 132 00:11:25,018 --> 00:11:27,954 {\an8}(リチャード)えぇ~?マジですか。 133 00:11:28,021 --> 00:11:29,456 {\an8}いきます。 134 00:11:29,523 --> 00:11:32,959 {\an8}フフフ!えっ? 135 00:11:33,026 --> 00:11:36,029 {\an8}(国分)そうだよそうだよ。 (リチャード)こんな…ごめんなさい。 136 00:11:38,532 --> 00:11:41,468 {\an8}⟨この日絶好調の太一⟩ 137 00:11:41,535 --> 00:11:44,538 {\an8}(国分)ハハハ来た! 138 00:11:53,547 --> 00:11:54,981 {\an8}(国分)本命。 139 00:11:55,048 --> 00:11:59,486 {\an8}⟨わずか1時間ほどで 高級魚ミミジャーマクブなど→ 140 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 {\an8}合計7匹を釣る…⟩ 141 00:12:04,991 --> 00:12:07,427 ⟨手に入れた高級魚で⟩ 142 00:12:07,494 --> 00:12:09,429 (国分)それです。 (リチャード)すごい。 143 00:12:09,496 --> 00:12:13,500 ⟨沖縄に来たもう1つの目的が⟩ 144 00:12:17,504 --> 00:12:19,005 {\an8}(国分)うんま~っ! 145 00:12:20,507 --> 00:12:22,442 (シンタロー)あっすっげえやわらかい! 146 00:12:22,509 --> 00:12:26,446 (横山)奇麗膨らんだなぁ。 147 00:12:27,013 --> 00:12:29,516 (シンタロー)全然違う。 (城島)あーうまい。 148 00:12:31,518 --> 00:12:34,955 {\an8}(国分)重いぞ!?何だ?これは。 >>\マクブ!/ 149 00:12:40,961 --> 00:12:44,397 {\an8}⟨そこにはある目的が⟩ 150 00:12:44,464 --> 00:12:45,966 {\an8}(リチャード)あれ? 151 00:12:52,973 --> 00:12:56,409 {\an8}(国分)チャンスだよこれ。 (リチャード)それは…。 152 00:12:56,476 --> 00:12:57,978 {\an8}(国分)あっ。 153 00:12:58,979 --> 00:13:00,914 {\an8}(リチャード)おぉ! 154 00:13:00,981 --> 00:13:04,417 {\an8}⟨DASH島海賊団に 不在だった→ 155 00:13:04,484 --> 00:13:08,922 {\an8}航海には欠かせない 料理人を目指し→ 156 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 {\an8}海に囲まれた…⟩ 157 00:13:12,492 --> 00:13:15,495 {\an8}⟨…ことを決意したリチャード⟩ 158 00:13:21,001 --> 00:13:24,004 {\an8}⟨島の料理人 満名さんから…⟩ 159 00:13:27,507 --> 00:13:30,010 (国分)はぁ…。 ⟨…が⟩ 160 00:13:33,013 --> 00:13:35,882 {\an8}(国分)あいつ横でずっと見てる。 161 00:13:35,949 --> 00:13:38,885 {\an8}包丁すら持ってない。 162 00:13:38,952 --> 00:13:41,888 {\an8}あいつサボってるでしょ。 163 00:13:41,955 --> 00:13:44,457 {\an8}⟨最初に教えてもらうのは…⟩ 164 00:13:48,962 --> 00:13:50,964 {\an8}⟨下ごしらえで…⟩ 165 00:13:56,970 --> 00:14:01,474 {\an8}(リチャード)いただきます。 ⟨まずはマクブ本来の味を⟩ 166 00:14:03,476 --> 00:14:07,981 {\an8}(満名さん)フフフフフ。 (リチャード)んっフフフフフ。 167 00:14:12,485 --> 00:14:14,421 {\an8}(リチャード)めっちゃうまい。 168 00:14:14,487 --> 00:14:15,922 {\an8}⟨一方→ 169 00:14:15,989 --> 00:14:17,924 {\an8}飲まず食わずの太一は→ 170 00:14:17,991 --> 00:14:21,995 {\an8}手を休めることなく作業に没頭⟩ 171 00:14:30,503 --> 00:14:35,942 {\an8}⟨電動カッターで 大まかには彫れたものの…⟩ 172 00:14:37,444 --> 00:14:39,879 {\an8}⟨滑らかな仕上がりを目指し→ 173 00:14:39,946 --> 00:14:42,382 {\an8}最後は手作業⟩ 174 00:14:42,449 --> 00:14:44,451 {\an8}(長嶺さん) 段差があるじゃないですか。 175 00:14:47,454 --> 00:14:49,956 {\an8}(長嶺さん) これである程度ガリガリ。 176 00:14:57,964 --> 00:15:00,900 {\an8}⟨石器時代から 存在したともいわれる→ 177 00:15:00,967 --> 00:15:05,472 {\an8}舟造りに古くから用いられてきた 大工道具…⟩ 178 00:15:07,974 --> 00:15:11,912 {\an8}⟨たたいて削りカンナでは 時間がかかる凹凸を→ 179 00:15:11,978 --> 00:15:14,481 {\an8}これでならしていく⟩ 180 00:15:32,999 --> 00:15:35,869 ⟨初めて使う不慣れな道具だが→ 181 00:15:35,936 --> 00:15:38,938 一心不乱に打ち続ければ⟩ 182 00:15:53,953 --> 00:15:56,389 ⟨とはいえ⟩ 183 00:15:56,456 --> 00:15:58,892 (国分)はい~! 184 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 はい…。 185 00:16:02,962 --> 00:16:09,402 ⟨それでも釿で 粗い段差を削りきり→ 186 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 ここから…⟩ 187 00:16:18,478 --> 00:16:20,914 {\an8}(国分)これ舟。 188 00:16:20,980 --> 00:16:25,985 {\an8}⟨地道だが強度と速度を 保つために欠かせない…⟩ 189 00:16:27,987 --> 00:16:32,425 {\an8}(国分)これ完成する頃にはカンナ かけるのもうまくなんのかな。 190 00:16:32,492 --> 00:16:34,861 (長嶺さん)研ぎも含めたら だいぶ上手になっちゃう…。 191 00:16:34,928 --> 00:16:37,364 (国分)絶対そうですよね。 192 00:16:37,430 --> 00:16:41,368 これ世界記録だよこの大きさは。 193 00:16:41,434 --> 00:16:43,870 ⟨…が⟩ 194 00:16:43,937 --> 00:16:46,373 はぁ~! 195 00:16:46,439 --> 00:16:49,876 ハハっはぁ…。 196 00:16:49,943 --> 00:16:51,945 {\an8}待ってくれよ。 197 00:16:53,947 --> 00:16:55,949 {\an8}ポケットに 手突っ込んでるよあれ。 198 00:16:57,450 --> 00:17:01,388 {\an8}⟨そんなリチャードが学ぶのは→ 199 00:17:01,454 --> 00:17:05,392 {\an8}炙りでもおいしかった 高級魚マクブに→ 200 00:17:05,458 --> 00:17:09,896 {\an8}ある意外な食材を加えた島料理⟩ 201 00:17:09,963 --> 00:17:11,965 {\an8}⟨それは⟩ 202 00:17:14,467 --> 00:17:17,904 {\an8}(リチャード)来てる来てる来てる来てる! 来てる来てる来てる来てる! 203 00:17:17,971 --> 00:17:19,906 {\an8}⟨これも→ 204 00:17:19,973 --> 00:17:22,475 現地調達していた⟩ 205 00:17:25,478 --> 00:17:27,914 {\an8}(リチャード)あぁ~ホンマですか。 >>働いた分だよ。 206 00:17:27,981 --> 00:17:29,983 {\an8}(リチャード)そうですよねそんな何か…。 207 00:17:31,484 --> 00:17:34,854 {\an8}⟨今でも手作業で 黒糖の生産を行う→ 208 00:17:34,921 --> 00:17:37,857 {\an8}地元農家さんを訪ね⟩ 209 00:17:37,924 --> 00:17:40,927 {\an8}(リチャード)全部なんや。 (男性)そうそう。 210 00:17:42,929 --> 00:17:47,367 {\an8}(男性)サトウキビ専用の又鎌という。 (リチャード)又鎌。 211 00:17:47,434 --> 00:17:49,369 {\an8}⟨収穫作業のアルバイト⟩ 212 00:17:49,436 --> 00:17:53,940 {\an8}⟨ついでにサトウキビ栽培の イロハも教わった⟩ 213 00:18:05,952 --> 00:18:07,887 {\an8}(リチャード)ハハハハ! 214 00:18:07,954 --> 00:18:09,889 {\an8}⟨みっちり…⟩ 215 00:18:09,956 --> 00:18:12,459 {\an8}⟨トラック1台分をやり遂げて⟩ 216 00:18:17,464 --> 00:18:19,399 {\an8}⟨ということで⟩ 217 00:18:19,466 --> 00:18:20,967 {\an8}(男性)はい…。 218 00:18:23,970 --> 00:18:25,905 {\an8}⟨…を頂き→ 219 00:18:25,972 --> 00:18:27,974 {\an8}その…⟩ 220 00:18:29,976 --> 00:18:35,415 {\an8}(リチャード)♪~明日を叫んだフルテン・ラウンダー It’stheRock’nroll 221 00:18:35,482 --> 00:18:38,918 {\an8}♪~今以外いらないの 222 00:18:38,985 --> 00:18:41,421 {\an8}♪~もう振り返らないで 223 00:18:41,488 --> 00:18:43,423 ♪~此処は通過点 224 00:18:43,490 --> 00:18:46,926 ♪~空の手を掲げよう 225 00:18:46,993 --> 00:18:51,431 ♪~俺らから始めよう 226 00:18:51,498 --> 00:18:53,933 (男性)おぉ~。 (拍手) 227 00:18:54,000 --> 00:18:56,436 ありがとうございました。 (拍手) 228 00:18:56,503 --> 00:18:58,505 {\an8}(リチャード)俺あの…。 229 00:19:00,006 --> 00:19:02,442 {\an8}>>ハハハハハ。 230 00:19:02,509 --> 00:19:06,946 {\an8}⟨こうして頂いたサトウキビを 圧搾機で⟩ 231 00:19:07,013 --> 00:19:10,450 {\an8}(リチャード)来てる来てる来てる来てる! 来てる来てる来てる来てる! 232 00:19:10,517 --> 00:19:14,020 {\an8}うお~出るね出るね。 233 00:19:19,025 --> 00:19:21,961 {\an8}(リチャード)一回警戒するっすね これ島で出てきたら。 234 00:19:22,028 --> 00:19:24,531 {\an8}⟨だが⟩ いただきます。 235 00:19:33,039 --> 00:19:34,407 {\an8}(リチャード)…な感じもするし。 236 00:19:34,474 --> 00:19:37,977 {\an8}⟨これが教わる料理の隠し味⟩ 237 00:19:45,485 --> 00:19:47,921 {\an8}(リチャード)ふ~ん! (満名さん)ここに→ 238 00:19:47,987 --> 00:19:52,926 {\an8}シークヮーサーだったり柑橘 甘味噌酢を作る。 239 00:19:52,992 --> 00:19:56,930 {\an8}もう1対1対1ぐらい。 (リチャード)ほう~。 240 00:19:56,996 --> 00:20:01,935 {\an8}⟨年中気温が高い沖縄では 食材を長持ちさせるため→ 241 00:20:02,001 --> 00:20:05,939 {\an8}抗菌・殺菌作用のある酢味噌で 刺身を和えた→ 242 00:20:06,005 --> 00:20:09,943 {\an8}酢味噌和えが 普及したといわれている⟩ 243 00:20:10,009 --> 00:20:12,946 {\an8}⟨太一が釣ったマクブの刺身に→ 244 00:20:13,012 --> 00:20:16,015 {\an8}味噌ダレタマネギを 和えるだけで⟩ 245 00:20:20,019 --> 00:20:23,456 {\an8}(リチャード)完成!バリうまそう。 246 00:20:23,523 --> 00:20:26,459 {\an8}⟨ようやく…⟩ 247 00:20:26,526 --> 00:20:29,462 {\an8}(リチャード)コンコン! (国分)おっ。 248 00:20:29,529 --> 00:20:31,464 {\an8}(リチャード)失礼します。 249 00:20:31,531 --> 00:20:32,966 {\an8}⟨まずは⟩ 250 00:20:33,032 --> 00:20:35,902 {\an8}(国分)あぁ~刺身! 251 00:20:35,969 --> 00:20:39,973 {\an8}⟨釣り上げた本人にも 素材本来の味を⟩ 252 00:20:41,975 --> 00:20:43,977 {\an8}(国分)あっ! 253 00:20:46,980 --> 00:20:48,481 {\an8}(国分)うん! 254 00:20:51,484 --> 00:20:53,419 {\an8}(リチャード)あぁ~。 (国分)食べてないの? 255 00:20:53,486 --> 00:20:55,421 {\an8}(スタッフの笑い) 256 00:20:55,488 --> 00:20:57,991 {\an8}(リチャード)すいません。 (国分)えっ? 257 00:21:02,996 --> 00:21:04,931 {\an8}(国分)こっちはこっちで。 258 00:21:04,998 --> 00:21:09,002 {\an8}⟨そしてリチャードが 唯一手を加えた味噌和えは⟩ 259 00:21:22,015 --> 00:21:23,516 {\an8}(リチャード)変わるっすよね。 260 00:21:26,019 --> 00:21:27,520 {\an8}フフフ。 261 00:21:29,022 --> 00:21:30,957 {\an8}フフフフフ。 262 00:21:31,024 --> 00:21:34,460 {\an8}⟨小腹も満たされ太一は再び⟩ 263 00:21:36,462 --> 00:21:39,399 {\an8}(国分)でも何かこれ…。 264 00:21:39,465 --> 00:21:41,467 {\an8}だいぶ…。 265 00:21:44,470 --> 00:21:46,406 (国分)あぁ。 266 00:21:46,472 --> 00:21:47,974 {\an8}⟨…と!⟩ 267 00:21:51,978 --> 00:21:55,481 {\an8}(国分)なるほど分かったぞ 釿必要だこれ。 268 00:22:01,988 --> 00:22:07,427 {\an8}⟨削り具合で道具の使い分けも 見極められるまでに⟩ 269 00:22:07,493 --> 00:22:09,929 ⟨とはいえ⟩ 270 00:22:09,996 --> 00:22:11,431 (国分)あぁ…。 271 00:22:11,497 --> 00:22:14,000 はぁ…あぁ…。 272 00:22:20,006 --> 00:22:21,441 {\an8}⟨そこへ⟩ 273 00:22:21,507 --> 00:22:23,509 {\an8}(リチャード)コンコン! 274 00:22:26,012 --> 00:22:27,513 {\an8}(国分)何? 275 00:22:34,454 --> 00:22:37,957 {\an8}⟨気を利かせ 疲れを癒やす糖分を⟩ 276 00:22:39,459 --> 00:22:42,895 (国分)甘っ! 277 00:22:42,962 --> 00:22:45,398 嫌な甘さじゃないんだね。 278 00:22:45,465 --> 00:22:48,968 {\an8}もっと何か僕あの 青臭い感じだと思ってたけど…。 279 00:22:50,470 --> 00:22:52,405 {\an8}…なのかな。 (リチャード)たぶんそうっすね。 280 00:22:52,472 --> 00:22:54,907 {\an8}今がホンマに収穫時期って 言ってたんで。 281 00:22:54,974 --> 00:22:56,909 {\an8}(国分)うまいこれだけで。 282 00:22:56,976 --> 00:22:58,478 {\an8}(リチャード)それ…。 283 00:23:00,980 --> 00:23:02,482 {\an8}(国分)えぇ~? 284 00:23:03,983 --> 00:23:05,418 {\an8}(笑い) 285 00:23:05,485 --> 00:23:08,421 {\an8}(リチャード)ですよね。 (国分)うん何かあんの? 286 00:23:08,488 --> 00:23:10,990 {\an8}⟨これがすごかった⟩ 287 00:23:22,001 --> 00:23:23,936 {\an8}(リチャード)ハハハハ! 288 00:23:24,003 --> 00:23:27,507 {\an8}⟨そして究極のバーガーづくり⟩ 289 00:23:30,009 --> 00:23:31,944 {\an8}(松島)上るんかい! 290 00:23:32,011 --> 00:23:33,880 {\an8}⟨探し当てた 天然素材で⟩ 291 00:23:33,946 --> 00:23:36,449 {\an8}地道な作業大事ですね。 292 00:23:39,452 --> 00:23:41,888 {\an8}(城島)すごい。 (横山)膨らんだな~。 293 00:23:41,954 --> 00:23:43,956 {\an8}⟨…が!⟩ 294 00:23:44,957 --> 00:23:46,959 {\an8}(横山) 何かちょっとお父さん俺…。 295 00:23:51,030 --> 00:23:52,465 {\an8}(国分)あぁ…。 296 00:23:52,532 --> 00:23:55,968 {\an8}⟨ぶっ通し作業で お疲れピークの船長へ→ 297 00:23:56,035 --> 00:23:59,038 {\an8}疲れを癒やす差し入れ⟩ 298 00:24:01,541 --> 00:24:05,044 {\an8}(国分)シークヮーサー入ってんだ。 ⟨これも…⟩ 299 00:24:07,046 --> 00:24:10,983 {\an8}⟨疲れた時にピッタリの 特製ドリンク⟩ 300 00:24:11,050 --> 00:24:13,486 {\an8}(満名さん) さらにおいしくしましょう。 301 00:24:13,553 --> 00:24:15,555 {\an8}⟨沖縄名産…⟩ 302 00:24:18,558 --> 00:24:22,061 {\an8}⟨…だけの 超簡単なお手軽ジュース⟩ 303 00:24:25,064 --> 00:24:27,500 {\an8}(国分)ありがとう。 304 00:24:27,567 --> 00:24:29,569 {\an8}あぁ! 305 00:24:33,072 --> 00:24:35,441 {\an8}(リチャード)そうですね。 (国分)マドラー? 306 00:24:35,508 --> 00:24:37,009 {\an8}いただきます。 307 00:24:47,019 --> 00:24:49,021 {\an8}(リチャード)ヤバいっすよね。 308 00:24:55,528 --> 00:24:59,031 {\an8}(リチャード)これすぐ作れるってヤバいっす。 (国分)ヤバい。 309 00:25:00,032 --> 00:25:02,034 {\an8}ホントっすね! 310 00:25:05,037 --> 00:25:08,040 {\an8}(国分)…ですこれ。 (リチャード)ハハハハ!そのまんま。 311 00:25:09,475 --> 00:25:14,981 ⟨再び英気を養い カンナがけも着々と⟩ 312 00:25:18,985 --> 00:25:22,922 (国分)だいぶ傾斜がついてきたけど。 313 00:25:23,489 --> 00:25:25,925 ⟨いつもは騒がしい船長だが→ 314 00:25:25,992 --> 00:25:28,995 船に限っては 集中を切らさず⟩ 315 00:25:32,565 --> 00:25:34,500 {\an8}(国分)ここ…。 316 00:25:34,567 --> 00:25:36,435 {\an8}(長嶺さん)あぁここいいですね。 (国分)いいですよね。 317 00:25:36,502 --> 00:25:38,938 {\an8}こういうことですね。 (長嶺さん)はい。 318 00:25:39,005 --> 00:25:43,943 ⟨前方部分は粗かった表面が すっかり滑らかに⟩ 319 00:25:44,010 --> 00:25:46,445 ⟨作業場にいられる時間も 限られる⟩ 320 00:25:46,512 --> 00:25:50,016 ⟨ペースを上げて後方部分を⟩ 321 00:25:52,018 --> 00:25:53,953 {\an8}⟨一方→ 322 00:25:54,020 --> 00:25:57,523 {\an8}締めのひと品は 寒いDASH島でも…⟩ 323 00:26:02,028 --> 00:26:04,030 {\an8}⟨先ほどの…⟩ 324 00:26:11,537 --> 00:26:13,039 {\an8}(満名さん)味の道。 325 00:26:15,041 --> 00:26:18,978 {\an8}⟨…ことで味が染み込みやすく⟩ 326 00:26:19,045 --> 00:26:21,480 {\an8}⟨料理人見習いリチャード⟩ 327 00:26:21,547 --> 00:26:24,550 {\an8}⟨できる仕事は少しでも⟩ 328 00:26:31,057 --> 00:26:32,558 {\an8}⟨…と!⟩ 329 00:26:38,564 --> 00:26:40,566 {\an8}そうですアラと。 (国分)アラ。 330 00:26:43,069 --> 00:26:45,571 {\an8}⟨リチャード監視という名の…⟩ 331 00:26:48,074 --> 00:26:52,578 {\an8}⟨限られた時間 その間も作業は止めぬよう…⟩ 332 00:27:01,587 --> 00:27:04,523 {\an8}⟨そして 余分な水分を拭き取ったら→ 333 00:27:04,590 --> 00:27:07,593 {\an8}アラや身を全て油の中へ⟩ 334 00:27:10,096 --> 00:27:12,031 ⟨…と!⟩ 335 00:27:12,098 --> 00:27:13,599 {\an8}(国分)リチャード。 336 00:27:15,101 --> 00:27:17,536 {\an8}(リチャード)すいません。 (国分)すいません。 337 00:27:17,603 --> 00:27:20,039 {\an8}(リチャード)ありがとうございます。 (国分)ありがとうございます。 338 00:27:20,106 --> 00:27:22,108 {\an8}(リチャード)ありがとうございま~す。 339 00:27:25,611 --> 00:27:27,046 {\an8}(リチャード)よいしょ。 340 00:27:27,113 --> 00:27:29,115 {\an8}すいません。 341 00:27:38,057 --> 00:27:40,993 {\an8}(国分)またアラと…。 342 00:27:41,060 --> 00:27:43,062 {\an8}>>そうなんです。 343 00:27:45,564 --> 00:27:47,566 {\an8}(国分)なるほど。 >>この…。 344 00:27:49,068 --> 00:27:50,503 {\an8}(国分)なるほど。 345 00:27:50,569 --> 00:27:53,005 {\an8}(満名さん)で時間たって…。 346 00:27:53,072 --> 00:27:55,074 {\an8}(国分)味噌汁。 (リチャード)うわ! 347 00:27:59,578 --> 00:28:01,580 {\an8}⟨これも…⟩ 348 00:28:04,583 --> 00:28:08,521 {\an8}⟨最後に味噌を溶けば⟩ 349 00:28:08,587 --> 00:28:11,023 {\an8}(国分)うわうまそう~! 350 00:28:11,090 --> 00:28:16,529 {\an8}⟨魚の旨味が凝縮された 沖縄の郷土料理…⟩ 351 00:28:16,595 --> 00:28:20,032 {\an8}(国分)まずじゃあ汁だよね。 (リチャード)汁がいいですね。 352 00:28:20,099 --> 00:28:22,101 {\an8}(国分)いただきます。 353 00:28:25,104 --> 00:28:27,106 {\an8}(国分)ハハハハ! 354 00:28:40,052 --> 00:28:43,556 {\an8}(国分)沖縄よりもさ うちらの島の方がさ寒いじゃん。 355 00:28:45,057 --> 00:28:47,059 {\an8}(リチャード)確かにね。 356 00:28:48,561 --> 00:28:49,995 {\an8}(国分)最高だよ。 357 00:28:50,062 --> 00:28:55,501 {\an8}⟨料理人への道も舟造りも まだまだ⟩ 358 00:28:55,568 --> 00:28:57,503 {\an8}⟨リチャードも再び参加し→ 359 00:28:57,570 --> 00:29:01,507 {\an8}時間ギリギリまで…⟩ 360 00:29:01,574 --> 00:29:06,078 {\an8}⟨そしておよそ1日かけて…⟩ 361 00:29:09,081 --> 00:29:15,020 {\an8}⟨主要なパーツをそろえたら いよいよ→ 362 00:29:15,087 --> 00:29:17,590 {\an8}DASH島へ⟩ 363 00:29:22,094 --> 00:29:24,029 (国分)入った。 364 00:29:24,096 --> 00:29:25,531 {\an8}えっ? 365 00:29:25,598 --> 00:29:28,033 {\an8}ヤバい…。 366 00:29:28,100 --> 00:29:30,536 {\an8}(シンタロー)あっちも落ちた あっちも落ちてる。 367 00:29:30,603 --> 00:29:32,605 {\an8}前だ。 368 00:29:35,040 --> 00:29:37,977 {\an8}(シンタロー)うわ! (国分)ウソ! 369 00:29:38,043 --> 00:29:40,980 {\an8}⟨果たして舟は完成するのか?⟩ 370 00:29:41,046 --> 00:29:43,549 {\an8}⟨そしてこっちも⟩ 371 00:29:46,051 --> 00:29:48,053 {\an8}(藤原)はい。 (リチャード)作りましょう。 372 00:29:50,055 --> 00:29:53,058 {\an8}⟨世界一うまい バーガーのための…⟩ 373 00:29:55,060 --> 00:29:57,496 {\an8}⟨使う小麦は⟩ 374 00:29:57,563 --> 00:30:00,065 {\an8}(城島)あっ香り強い。 375 00:30:08,073 --> 00:30:14,513 {\an8}⟨モッチモチの弾力と甘い香りに 強い旨味が特徴のこれを→ 376 00:30:14,580 --> 00:30:17,516 {\an8}福島TOKIO-BAで→ 377 00:30:17,583 --> 00:30:21,520 {\an8}120日かけ 種から究極のバンズに⟩ 378 00:30:21,587 --> 00:30:25,024 {\an8}(藤原)この小っちゃな種が こんなにも。 379 00:30:25,090 --> 00:30:26,592 {\an8}(城島)ジャン! 380 00:30:28,093 --> 00:30:31,030 {\an8}(藤原)うわ~!パンや! (城島)パンパン。 381 00:30:31,096 --> 00:30:34,033 {\an8}⟨これを さらにレベルアップさせる→ 382 00:30:34,099 --> 00:30:36,969 {\an8}最後のピースを求め⟩ 383 00:30:37,036 --> 00:30:41,040 {\an8}(松島)ちょっと上りやん… 上るんかい! 384 00:30:58,057 --> 00:31:00,492 {\an8}⟨timelesz・松島が やって来たのは→ 385 00:31:00,559 --> 00:31:03,562 {\an8}秋田青森に またがって広がる…⟩ 386 00:31:07,566 --> 00:31:11,070 ⟨人の手がほとんど 入ることのない森には…⟩ 387 00:31:12,571 --> 00:31:17,076 {\an8}⟨…をはじめとした 手付かずの大自然が⟩ 388 00:31:23,082 --> 00:31:26,018 {\an8}(松島)足跡?あっここも。 389 00:31:26,085 --> 00:31:28,087 {\an8}(松島)えっこれウサギ? (鈴木さん)はい。 390 00:31:31,590 --> 00:31:35,461 {\an8}⟨大自然に触れ テンション高めの松島⟩ 391 00:31:35,527 --> 00:31:37,029 {\an8}⟨だが⟩ 392 00:31:44,036 --> 00:31:46,038 {\an8}ハハハハ。 393 00:31:50,042 --> 00:31:52,978 {\an8}(松島) いやずっと上ってるんだけど。 394 00:31:53,045 --> 00:31:58,550 {\an8}⟨こんな山奥にあるバンズ改良の ラストピースとは?⟩ 395 00:32:00,052 --> 00:32:01,553 {\an8}⟨そして…⟩ 396 00:32:04,056 --> 00:32:06,492 {\an8}(松島)どこどこどこどこ? 397 00:32:06,558 --> 00:32:10,562 {\an8}(松島)上にブナの木 皆さんあと少しです! 398 00:32:12,564 --> 00:32:14,566 {\an8}⟨…と⟩ 399 00:32:15,567 --> 00:32:18,003 {\an8}(松島)あっこれ? この太い木ですか? 400 00:32:18,070 --> 00:32:20,506 {\an8}(鈴木さん)この太い木。 (松島)これがブナなんだ。 401 00:32:20,572 --> 00:32:23,008 {\an8}立派じゃないですか。 402 00:32:23,075 --> 00:32:26,011 {\an8}⟨普段は立ち入り禁止のブナ林⟩ 403 00:32:26,078 --> 00:32:28,580 {\an8}⟨特別に許可を頂き⟩ 404 00:32:31,083 --> 00:32:33,519 {\an8}(松島)この辺でサンプリング。 >>うん。 405 00:32:33,585 --> 00:32:35,521 {\an8}(松島)分かりました。 406 00:32:40,025 --> 00:32:41,527 {\an8}(松島)すごいですね。 407 00:32:47,032 --> 00:32:48,967 {\an8}ハハハ。 408 00:32:49,034 --> 00:32:52,037 {\an8}⟨この天然酵母こそが…⟩ 409 00:32:55,040 --> 00:32:57,976 {\an8}⟨そもそも パンを膨らませるために→ 410 00:32:58,043 --> 00:33:00,479 {\an8}欠かせない酵母⟩ 411 00:33:00,546 --> 00:33:04,983 {\an8}⟨生地に含まれる糖分を 酵母が分解することで→ 412 00:33:05,050 --> 00:33:08,487 {\an8}炭酸ガスが発生し膨張⟩ 413 00:33:08,554 --> 00:33:12,057 {\an8}⟨一般的に スーパーで売られている…⟩ 414 00:33:15,060 --> 00:33:16,495 {\an8}⟨…したもの⟩ 415 00:33:16,562 --> 00:33:18,564 {\an8}⟨一方…⟩ 416 00:33:21,567 --> 00:33:26,005 {\an8}⟨自然界のさまざまなものが 含まれる天然酵母は→ 417 00:33:26,071 --> 00:33:29,007 {\an8}膨らますだけでなく ほのかな酸味など→ 418 00:33:29,074 --> 00:33:31,577 {\an8}独特の風味をもたらす⟩ 419 00:33:38,016 --> 00:33:40,452 {\an8}(髙橋さん)ブナの林っていうのは→ 420 00:33:40,519 --> 00:33:44,456 {\an8}ブナの葉っぱが落ちて 土になるんだよ。 421 00:33:44,523 --> 00:33:47,960 {\an8}で葉っぱを土にするのは 微生物なんだよ。 422 00:33:48,026 --> 00:33:52,030 {\an8}そういう所だといい酵母が いっぱい採れるんで…。 423 00:33:58,537 --> 00:34:00,038 {\an8}(松島)へぇ~。 424 00:34:02,541 --> 00:34:06,545 {\an8}⟨…には 酵母などの微生物が存在⟩ 425 00:34:13,552 --> 00:34:16,989 {\an8}⟨パン酵母として人気の 白神こだま酵母も→ 426 00:34:17,055 --> 00:34:20,559 {\an8}白神山地で見つかった 酵母の1つ⟩ 427 00:34:34,072 --> 00:34:37,443 {\an8}⟨そもそも2000種以上ある 酵母の中で→ 428 00:34:37,509 --> 00:34:42,014 {\an8}パンに適した酵母は わずか1種類⟩ 429 00:34:51,523 --> 00:34:54,460 {\an8}頑張って採りましょう。 >>分かりました。 430 00:34:54,526 --> 00:34:57,529 {\an8}これもそうだはい。 431 00:35:00,032 --> 00:35:02,968 {\an8}⟨でも冬の日暮れは早い⟩ 432 00:35:03,035 --> 00:35:05,037 {\an8}⟨下山までは…⟩ 433 00:35:07,039 --> 00:35:11,543 {\an8}⟨スタッフも力を合わせ 5人がかりで⟩ 434 00:35:13,045 --> 00:35:16,548 ⟨掘っては集めを繰り返し⟩ 435 00:35:17,549 --> 00:35:19,985 {\an8}\頑張ったね/ (松島)頑張りましたね。 436 00:35:20,052 --> 00:35:21,487 {\an8}\すごい/ 437 00:35:21,553 --> 00:35:23,055 {\an8}⟨集めた…⟩ 438 00:35:24,556 --> 00:35:26,558 {\an8}⟨この中から…⟩ 439 00:35:30,562 --> 00:35:32,064 {\an8}⟨…と⟩ 440 00:35:40,506 --> 00:35:44,009 {\an8}⟨雪山で集めたサンプル 125袋⟩ 441 00:35:45,010 --> 00:35:46,945 {\an8}\頑張ったね/ (松島)頑張りましたね。 442 00:35:47,012 --> 00:35:48,514 {\an8}\すごい/ 443 00:35:50,516 --> 00:35:52,017 {\an8}⟨…と⟩ 444 00:35:58,524 --> 00:36:00,459 {\an8}(松島) ごめんなさいごめんなさい。 445 00:36:00,526 --> 00:36:03,529 焦った めちゃくちゃ冷や汗かいた今。 446 00:36:05,030 --> 00:36:07,900 {\an8}⟨下山したその足で 向かったのは⟩ 447 00:36:07,966 --> 00:36:10,903 {\an8}(ノック) (松島)失礼しま~す。 448 00:36:10,969 --> 00:36:14,406 {\an8}よいしょあっどうも。 あぁ~はじめまして。 449 00:36:14,473 --> 00:36:16,909 {\an8}髙橋先生から お話伺っております。 450 00:36:16,975 --> 00:36:18,911 {\an8}(松島) お世話になります松島です。 451 00:36:18,977 --> 00:36:21,914 {\an8}秋田県立大の吉川と申します。 >>よろしくお願いします。 452 00:36:21,980 --> 00:36:24,983 {\an8}じゃあちょっとせっかくなんで。 (吉川さん)おっどんな?それが…。 453 00:36:31,990 --> 00:36:34,426 {\an8}(松島)髙橋先生…。 >>結構…。 454 00:36:34,493 --> 00:36:36,995 {\an8}(松島)ホントですか?ハハハ。 455 00:36:38,997 --> 00:36:40,499 {\an8}(松島)えっ! 456 00:36:42,000 --> 00:36:44,937 {\an8}そうですねいやまさかこんなに 採ってきていただけると→ 457 00:36:45,003 --> 00:36:46,939 {\an8}思ってなかったので。 458 00:36:47,005 --> 00:36:49,508 {\an8}⟨これまで400株以上…⟩ 459 00:36:51,009 --> 00:36:55,948 {\an8}⟨味の違いなどの研究を行う 酵母マニア…⟩ 460 00:36:56,014 --> 00:36:59,017 {\an8}では実際に 作業してもらうんですけど…。 461 00:37:03,522 --> 00:37:05,524 {\an8}…かなと思ってるんですけど。 462 00:37:12,464 --> 00:37:15,968 {\an8}(吉川さん)おっハハハ もうポニョになる? 463 00:37:17,469 --> 00:37:19,471 {\an8}⟨このポニョを…⟩ 464 00:37:26,979 --> 00:37:28,413 {\an8}(吉川さん)そうですね。 465 00:37:28,480 --> 00:37:31,416 ⟨ポニョの中に 酵母が存在していれば→ 466 00:37:31,483 --> 00:37:34,920 時間とともにどんどん分裂⟩ 467 00:37:34,987 --> 00:37:36,989 ⟨その中から…⟩ 468 00:37:52,004 --> 00:37:54,439 {\an8}⟨全て名前も付けて⟩ 469 00:37:54,506 --> 00:37:59,444 {\an8}(松島)じゃあ長期的に…。 >>またご報告させてもらいます。 470 00:37:59,511 --> 00:38:02,447 ⟨およそ2000種類に1つ⟩ 471 00:38:02,514 --> 00:38:05,884 ⟨パンに適した酵母は 見つかるか?⟩ 472 00:38:05,951 --> 00:38:09,454 {\an8}\こんにちはお疲れさまです/ 473 00:38:11,456 --> 00:38:12,958 {\an8}(スタッフ)これ? 474 00:38:21,967 --> 00:38:24,903 {\an8}(スタッフ)ホントですか。 >>はい何とか。 475 00:38:24,970 --> 00:38:27,472 {\an8}⟨今回採取した…⟩ 476 00:38:29,975 --> 00:38:34,413 {\an8}⟨奇跡的にパンに使われる 天然酵母が見つかった⟩ 477 00:38:34,479 --> 00:38:36,982 {\an8}⟨その発酵力は⟩ 478 00:38:42,487 --> 00:38:44,489 {\an8}ホントに…。 479 00:38:55,500 --> 00:39:00,439 {\an8}(吉川さん)知識だけではちょっと 太刀打ちができない領域だなと。 480 00:39:00,505 --> 00:39:04,443 {\an8}⟨この 奇跡的な天然酵母ポニョを→ 481 00:39:04,509 --> 00:39:07,879 {\an8}さらに増やし液体と混ぜれば⟩ 482 00:39:07,946 --> 00:39:11,383 {\an8}(吉川さん)パン作りに 最も適してるだろうなとされる→ 483 00:39:11,450 --> 00:39:13,885 {\an8}酵母の塊ですね要は。 484 00:39:13,952 --> 00:39:15,887 {\an8}⟨これを⟩ 485 00:39:15,954 --> 00:39:18,457 {\an8}(城島)これがそうなんです。 >>はい。 486 00:39:23,462 --> 00:39:25,464 {\an8}⟨ヒントを頂きに⟩ 487 00:39:26,465 --> 00:39:28,467 {\an8}すいません失礼します。 488 00:39:35,474 --> 00:39:38,477 ⟨そして息子の…⟩ 489 00:39:43,482 --> 00:39:45,984 (横山)もとが分かれへんから俺。 490 00:39:49,988 --> 00:39:51,923 {\an8}…感覚あるね。 491 00:39:51,990 --> 00:39:54,426 {\an8}(康太さん)すごくでも…。 492 00:39:54,493 --> 00:39:56,995 {\an8}(康太さん)やっぱ 自然界の菌って感じがする。 493 00:39:59,498 --> 00:40:01,500 {\an8}(城島)われわれも じゃあせっかくなんで。 494 00:40:10,442 --> 00:40:12,444 {\an8}(城島)すごいですね。 495 00:40:15,947 --> 00:40:17,883 {\an8}>>分からんよな。 >>分かんないです。 496 00:40:17,949 --> 00:40:19,885 {\an8}(康弘さん)城島さん いろいろやってるから→ 497 00:40:19,951 --> 00:40:21,887 {\an8}だから酵母だって 分かってるんですね。 498 00:40:21,953 --> 00:40:23,889 {\an8}いただきます。 499 00:40:23,955 --> 00:40:27,392 ⟨シンタロー 初めての天然酵母の味は?⟩ 500 00:40:27,459 --> 00:40:29,461 あぁ…。 501 00:40:30,962 --> 00:40:32,464 {\an8}(城島)酵母だよね。 502 00:40:36,968 --> 00:40:39,471 >>あっ何これ! 503 00:40:45,477 --> 00:40:47,913 {\an8}(シンタロー)繊細。 504 00:40:47,979 --> 00:40:49,481 {\an8}(城島)繊細ですね。 505 00:40:57,989 --> 00:40:59,991 {\an8}>>えぇ~! 506 00:41:02,994 --> 00:41:05,864 {\an8}(康太さん)仕上がるように。 (シンタロー)すげぇ。 507 00:41:05,931 --> 00:41:09,868 {\an8}⟨早速調理場をお借りして 試作開始⟩ 508 00:41:09,935 --> 00:41:14,372 {\an8}(横山) うわ奇麗!きめ細かい何か。 509 00:41:14,439 --> 00:41:15,941 ⟨ここに…⟩ 510 00:41:19,945 --> 00:41:22,948 {\an8}こういう感じで…うわ~! >>えっ? 511 00:41:30,455 --> 00:41:31,957 {\an8}今の。 512 00:41:33,458 --> 00:41:34,960 {\an8}はい。 513 00:41:36,962 --> 00:41:38,897 (城島)あんまりないよね。 514 00:41:38,964 --> 00:41:40,465 ⟨…と⟩ 515 00:41:54,980 --> 00:41:56,481 (康太さん)うん。 (康弘さん)あぁそう。 516 00:41:58,483 --> 00:41:59,985 {\an8}ハハハハ。 517 00:42:02,988 --> 00:42:05,857 {\an8}(城島)どのぐらい入れるんですか? この割合。 518 00:42:05,924 --> 00:42:07,859 {\an8}(康太さん)…って僕は思ってます。 519 00:42:07,926 --> 00:42:11,863 {\an8}⟨貴重な天然酵母ポニョ10g⟩ 520 00:42:11,930 --> 00:42:13,932 ⟨…と⟩ 521 00:42:20,438 --> 00:42:22,374 {\an8}対して俺はちゃんと…。 522 00:42:22,440 --> 00:42:23,942 {\an8}ちゃんと入れさせてくれ。 523 00:42:26,945 --> 00:42:28,880 {\an8}(笑い) 524 00:42:28,947 --> 00:42:32,951 {\an8}(康太さん)これが現状です まぁこれはちょっと…。 525 00:42:37,455 --> 00:42:40,892 {\an8}⟨ここからは 全体に天然酵母ポニョが→ 526 00:42:40,959 --> 00:42:42,961 行き渡るように⟩ 527 00:42:45,463 --> 00:42:47,465 {\an8}(城島)ねぇ。 ⟨…と⟩ 528 00:42:48,967 --> 00:42:50,969 >>こうやって持つでしょ。 529 00:42:52,470 --> 00:42:55,407 {\an8}こうたたいてこう持ってきて そうするとほら。 530 00:42:55,473 --> 00:42:57,976 {\an8}(城島)何かそしたらのびますもんね。 531 00:42:59,978 --> 00:43:02,414 {\an8}(横山) 何かちょっとお父さん俺…。 532 00:43:02,480 --> 00:43:03,982 {\an8}俺? 533 00:43:08,920 --> 00:43:11,856 {\an8}⟨天然酵母入りの…⟩ 534 00:43:11,923 --> 00:43:14,926 {\an8}(横山)見てこれほらうわ~! (城島)うわ~。 535 00:43:16,428 --> 00:43:17,929 >>う~ん! 536 00:43:26,004 --> 00:43:29,441 {\an8}(康弘さん) だから少し良くなってきた。 537 00:43:29,507 --> 00:43:32,010 {\an8}(横山)さっきと。 >>そうするとほらだんだん。 538 00:43:34,012 --> 00:43:36,948 {\an8}すごい やわらかくなってますよね。 539 00:43:37,015 --> 00:43:39,017 {\an8}(城島)あっもう全然違う。 540 00:43:45,523 --> 00:43:48,960 >>いやいやいいんですよ みんな楽しいですよ。 541 00:43:49,027 --> 00:43:51,029 ⟨ここから⟩ 542 00:43:54,532 --> 00:43:56,968 {\an8}(シンタロー)へぇ~。 543 00:43:57,035 --> 00:43:59,037 {\an8}⟨待つこと…⟩ 544 00:44:03,041 --> 00:44:06,478 {\an8}(城島)うわ! (シンタロー)こんな膨らむんだ。 545 00:44:06,544 --> 00:44:08,980 {\an8}(横山)すげぇ全然ちゃうやん! 546 00:44:12,484 --> 00:44:14,419 {\an8}(康太さん)そういうことですはい。 547 00:44:14,486 --> 00:44:16,921 {\an8}あっすごい…。 548 00:44:16,988 --> 00:44:18,423 {\an8}(シンタロー)ホントだ。 549 00:44:18,490 --> 00:44:21,926 {\an8}うわすげぇ! (城島)半端じゃない。 550 00:44:21,993 --> 00:44:23,995 {\an8}すごいよ香りが。 551 00:44:25,997 --> 00:44:27,499 {\an8}⟨これを…⟩ 552 00:44:29,501 --> 00:44:32,504 {\an8}(横山)どれぐらいで? (康太さん)そうですね…。 553 00:44:39,010 --> 00:44:41,012 {\an8}(城島)いいですね。 >>最高です。 554 00:44:43,014 --> 00:44:45,450 {\an8}(笑い) (横山)ホントに。 555 00:44:45,517 --> 00:44:47,519 {\an8}⟨さらに…⟩ 556 00:44:50,021 --> 00:44:52,524 {\an8}(城島)いや~すごいあぁ。 557 00:44:54,526 --> 00:44:57,028 {\an8}いいじゃないですか。 558 00:44:59,531 --> 00:45:01,966 {\an8}(笑い) 559 00:45:02,033 --> 00:45:03,968 {\an8}さすが。 560 00:45:04,035 --> 00:45:05,970 {\an8}(横山)やってますね。 めっちゃ恥ずかしい。 561 00:45:06,037 --> 00:45:07,405 {\an8}⟨これを⟩ 562 00:45:07,472 --> 00:45:09,407 {\an8}いや~これ楽しみですね。 563 00:45:09,474 --> 00:45:12,477 {\an8}皆さん分かんないですもんね 出来上がりが。 564 00:45:15,980 --> 00:45:19,484 {\an8}⟨焼き上がりを待つこと10分⟩ 565 00:45:23,488 --> 00:45:25,924 (横山)あぁきたよ! (城島)きた? 566 00:45:25,990 --> 00:45:28,426 (横山) うわ見てこれほらうわ~! 567 00:45:28,493 --> 00:45:30,428 {\an8}(城島)うわ~。 568 00:45:30,495 --> 00:45:32,497 {\an8}(シンタロー)すげぇ。 (城島)すごい。 569 00:45:34,499 --> 00:45:37,001 {\an8}(シンタロー)すご~い! (横山)どうですか? 570 00:45:38,503 --> 00:45:40,004 {\an8}(横山)ええ匂い。 571 00:45:41,506 --> 00:45:43,508 {\an8}(城島)違うな。 572 00:45:45,009 --> 00:45:47,445 {\an8}>>すごい! 573 00:45:47,512 --> 00:45:49,514 {\an8}(城島)いやこんなに変わるんや。 574 00:45:53,017 --> 00:45:55,019 {\an8}(城島)うわ~。 575 00:45:57,021 --> 00:45:59,524 {\an8}(横山)すげぇな。 576 00:46:01,025 --> 00:46:03,528 (城島)あぁ~!香りが。 577 00:46:09,968 --> 00:46:12,403 {\an8}(シンタロー)今日 みんなご機嫌になってきた。 578 00:46:12,470 --> 00:46:16,908 {\an8}⟨天然酵母ポニョを加えた 新DASHバンズ⟩ 579 00:46:16,975 --> 00:46:18,910 {\an8}⟨その味は?⟩ 580 00:46:18,977 --> 00:46:21,479 {\an8}いただきます。 >>いただきま~す。 581 00:46:24,482 --> 00:46:25,984 う~ん! 582 00:46:32,991 --> 00:46:35,426 {\an8}(シンタロー)滑らかさが。 583 00:46:35,493 --> 00:46:36,928 {\an8}(城島)うん! 584 00:46:36,995 --> 00:46:40,431 {\an8}>>すごい酵母! (城島)味がすごいね。 585 00:46:40,498 --> 00:46:42,000 {\an8}⟨では…⟩ 586 00:47:11,462 --> 00:47:13,398 {\an8}(城島:藤原)口どけ。 587 00:47:13,464 --> 00:47:15,466 {\an8}⟨ハルユタカの…⟩ 588 00:47:17,969 --> 00:47:20,471 {\an8}⟨バンズ としては…⟩ 589 00:47:24,976 --> 00:47:28,413 {\an8}⟨天然酵母ポニョを加えた 新DASHバンズ→ 590 00:47:28,479 --> 00:47:30,415 {\an8}どう変化したか?⟩ 591 00:47:30,481 --> 00:47:33,484 {\an8}\いただきます/ (横山)変わんのかな? 592 00:47:38,990 --> 00:47:40,992 うわ! >>うわすげぇ! 593 00:47:44,996 --> 00:47:47,432 {\an8}(城島)あぁうまい! (横山)すごいわ! 594 00:47:47,498 --> 00:47:49,934 (城島)あぁ~おいしい。 (シンタロー)全然違う! 595 00:47:50,001 --> 00:47:51,936 {\an8}(城島)おいしいな。 596 00:47:52,003 --> 00:47:54,005 {\an8}(康太さん)バランスいいです。 597 00:47:56,507 --> 00:47:58,009 {\an8}(シンタロー)そうっすね。 598 00:48:04,015 --> 00:48:06,517 {\an8}…ってすごいですね。 (城島)そやね。 599 00:48:13,458 --> 00:48:15,460 {\an8}(横山)すごいな。 600 00:48:22,467 --> 00:48:24,469 {\an8}(横山)でも何かこの…。 601 00:48:26,971 --> 00:48:29,907 {\an8}(城島)これ分かりやすいぐらい ホントに違うね。 602 00:48:29,974 --> 00:48:31,976 {\an8}できたよ。 603 00:48:34,979 --> 00:48:39,917 {\an8}⟨およそ1年かけようやく DASHバンズが完成⟩ 604 00:48:39,984 --> 00:48:41,986 {\an8}⟨一方⟩ 605 00:48:44,989 --> 00:48:47,992 {\an8}⟨幻のチーズを 熟成させるため…⟩ 606 00:48:49,494 --> 00:48:52,497 {\an8}(国分)痛ててて…ヤバいぞこれ。 607 00:48:54,999 --> 00:48:56,501 {\an8}何?