1 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 (横山)うめぇ~! 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,010 何じゃこれ! 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,450 {\an8}⟨日本代表選考会に向けて→ 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,953 {\an8}男たちは集まっていた⟩ 5 00:00:19,020 --> 00:00:23,524 (国分)おっやってるね。 (シンタロー)ホントだおぉ。 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 {\an8}(横山)はい。 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,971 {\an8}(3人)えっ! (城島)なんと! 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,973 {\an8}(国分)えっ! 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,042 {\an8}(城島)そうそうなのよ! 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,480 {\an8}⟨…に決定⟩ 11 00:00:46,547 --> 00:00:48,482 {\an8}⟨太一は→ 12 00:00:48,549 --> 00:00:53,554 {\an8}幻のチェダーチーズを求めて 本場イギリスで学んでいた⟩ 13 00:01:00,060 --> 00:01:03,431 {\an8}⟨手作業が多く 作るのに手間がかかるため→ 14 00:01:03,497 --> 00:01:07,001 {\an8}世界で わずかしか作られていない…⟩ 15 00:01:08,502 --> 00:01:09,937 {\an8}⟨これを⟩ 16 00:01:10,004 --> 00:01:12,006 {\an8}(国分)うわ~。 17 00:01:15,509 --> 00:01:19,447 {\an8}⟨イチから⟩ (国分)きたイギリスで見たやつだ。 18 00:01:19,513 --> 00:01:21,449 {\an8}⟨あとは→ 19 00:01:21,515 --> 00:01:23,951 {\an8}本場の熟成方法で⟩ 20 00:01:24,018 --> 00:01:25,453 {\an8}>>\チーズです/ 21 00:01:25,519 --> 00:01:29,457 {\an8}(国分)えっ!面白い これ日本では考えられないよね。 22 00:01:29,523 --> 00:01:34,962 {\an8}⟨年間を通して熟成に適した温度 11℃に保たれる→ 23 00:01:35,029 --> 00:01:38,466 {\an8}まさに自然がつくり出した…⟩ 24 00:01:38,532 --> 00:01:40,968 {\an8}⟨これと→ 25 00:01:41,035 --> 00:01:44,472 同じ条件の洞窟を 日本で見つけられれば→ 26 00:01:44,538 --> 00:01:48,042 プレミアムなチーズを 作れるはず⟩ 27 00:01:54,048 --> 00:01:57,485 {\an8}⟨洞窟熟成 力をお借りするのは⟩ 28 00:01:57,551 --> 00:02:00,488 {\an8}(国分)こんにちは。 (山口さん)こんにちは。 29 00:02:00,554 --> 00:02:03,924 (国分)すいません。 >>はいガイドさせていただきます→ 30 00:02:03,991 --> 00:02:06,494 山口ですよろしくお願いします。 31 00:02:08,496 --> 00:02:10,431 {\an8}そう私…。 32 00:02:10,498 --> 00:02:12,500 {\an8}(国分)看護師! >>そう。 33 00:02:18,005 --> 00:02:19,940 {\an8}(国分)すごい。 >>えぇ~。 34 00:02:20,007 --> 00:02:22,009 {\an8}(山口さん)ただ…。 35 00:02:26,514 --> 00:02:29,450 {\an8}⟨まだ誰も足を 踏み入れたことのない→ 36 00:02:29,517 --> 00:02:31,452 {\an8}洞窟をはじめ→ 37 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 {\an8}国内外…⟩ 38 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 {\an8}⟨…いわく⟩ 39 00:02:41,028 --> 00:02:42,963 {\an8}…っていわれてるので→ 40 00:02:43,030 --> 00:02:45,466 {\an8}ここが 日本真ん中くらいなんですね。 41 00:02:45,533 --> 00:02:49,470 {\an8}ちょうど 平均気温11℃前後なんです。 42 00:02:49,537 --> 00:02:51,972 {\an8}(国分)へぇ~あっそうなんだ。 43 00:02:52,039 --> 00:02:56,477 {\an8}⟨太陽光や外気の影響を受けない 洞窟内の温度は→ 44 00:02:56,544 --> 00:02:59,980 {\an8}その土地の平均気温と いわれており→ 45 00:03:00,047 --> 00:03:01,549 {\an8}ここ…⟩ 46 00:03:06,987 --> 00:03:08,923 {\an8}⟨…だという⟩ 47 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 {\an8}(山口さん)ここね…。 48 00:03:13,494 --> 00:03:14,929 {\an8}(国分)へぇ~。 49 00:03:14,995 --> 00:03:17,998 {\an8}(山口さん)でね あそこから入っていきますので。 50 00:03:19,500 --> 00:03:23,938 {\an8}⟨洞窟内でも場所によって 温度や湿度は変わるため→ 51 00:03:24,004 --> 00:03:27,942 {\an8}条件に合う場所を 探しながら進む⟩ 52 00:03:28,008 --> 00:03:32,446 {\an8}⟨持ち運ぶ時の衝撃で 型崩れする可能性もあるので→ 53 00:03:32,513 --> 00:03:34,448 {\an8}まずは手ぶらで⟩ 54 00:03:34,515 --> 00:03:36,951 {\an8}(国分)俺知らないのに 一番最初行くんだね。 55 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 {\an8}(リチャード)確かに。 56 00:03:41,522 --> 00:03:44,458 {\an8}(国分)この穴は。 (山口さん)自然にできてます。 57 00:03:44,525 --> 00:03:46,961 {\an8}(リチャード)すごいですね。 (国分)ねっ。 58 00:03:47,027 --> 00:03:49,530 {\an8}行くよ! (リチャード)お邪魔します。 59 00:03:58,038 --> 00:03:59,540 {\an8}(国分)ねっ。 60 00:04:01,041 --> 00:04:03,410 {\an8}(リチャード)うわ~! 61 00:04:03,477 --> 00:04:05,980 {\an8}(リチャード) いやいや…何言うてんですか。 62 00:04:08,983 --> 00:04:10,918 {\an8}そうですね。 63 00:04:10,985 --> 00:04:12,987 {\an8}いいかもしれないですね。 64 00:04:14,488 --> 00:04:16,423 {\an8}(リチャード)うわ~すごっ! 65 00:04:16,490 --> 00:04:18,492 {\an8}(山口さん)これもね…。 66 00:04:19,994 --> 00:04:23,497 {\an8}(山口さん)長い年月をかけて 自然がつくり上げてます。 67 00:04:27,001 --> 00:04:28,936 {\an8}(リチャード)タコの。 (山口さん)アハハ。 68 00:04:29,003 --> 00:04:31,505 確かに確かに確かに。 (国分)ねっ。 69 00:04:40,514 --> 00:04:42,950 {\an8}⟨弱酸性の雨水が→ 70 00:04:43,017 --> 00:04:46,453 {\an8}何十万年という長い年月をかけ→ 71 00:04:46,520 --> 00:04:51,458 {\an8}石灰岩を溶かしてできた 地下の空洞⟩ 72 00:04:51,525 --> 00:04:53,961 {\an8}(国分)いやでも…。 73 00:04:54,028 --> 00:04:56,030 {\an8}(山口さん)そうなんですよ。 74 00:04:57,531 --> 00:04:59,033 {\an8}⟨…と⟩ 75 00:05:01,035 --> 00:05:02,970 {\an8}(国分)そうだね。 76 00:05:04,972 --> 00:05:09,910 {\an8}⟨イギリスチェダー村と 同じ条件を満たしているか?⟩ 77 00:05:09,977 --> 00:05:12,413 {\an8}(国分)何℃になってる? 78 00:05:12,479 --> 00:05:13,981 {\an8}>>これ何℃? 79 00:05:15,482 --> 00:05:19,920 {\an8}(国分)寒っ! (リチャード)湿度はでも…。 80 00:05:19,987 --> 00:05:22,489 {\an8}(国分)あぁもっと必要だね。 81 00:05:25,492 --> 00:05:27,928 {\an8}(国分)ここは。 >>あぁ~。 82 00:05:27,995 --> 00:05:30,931 {\an8}⟨まだ入り口付近の この場所は→ 83 00:05:30,998 --> 00:05:35,436 外から入る風が影響し 温度が低下⟩ 84 00:05:35,502 --> 00:05:38,505 {\an8}⟨寒過ぎると乳酸菌など…⟩ 85 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 {\an8}⟨逆に暑いと…⟩ 86 00:05:49,516 --> 00:05:52,453 {\an8}…の方がいいかもしれないです。 (国分)行きましょう。 87 00:05:52,519 --> 00:05:54,021 {\an8}⟨だが…⟩ 88 00:05:55,522 --> 00:05:57,024 {\an8}(国分)すげぇ。 89 00:06:00,527 --> 00:06:02,029 {\an8}(リチャード)はい。 90 00:06:12,473 --> 00:06:14,408 {\an8}(山口さん)基本的に…。 91 00:06:14,475 --> 00:06:15,909 {\an8}(国分)いないんだ。 92 00:06:15,976 --> 00:06:18,912 {\an8}(山口さん)微生物さえも…。 93 00:06:18,979 --> 00:06:21,915 {\an8}(国分)あっそっか。 94 00:06:21,982 --> 00:06:23,417 {\an8}なるほど。 95 00:06:23,484 --> 00:06:25,419 {\an8}あぁまだ続いてるよ。 96 00:06:25,486 --> 00:06:27,421 {\an8}⟨…と!⟩ 97 00:06:27,488 --> 00:06:29,423 {\an8}あっそっち? 98 00:06:29,490 --> 00:06:30,991 {\an8}何? 99 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 {\an8}(山口さん)コウモリね…。 100 00:06:36,497 --> 00:06:38,932 {\an8}(リチャード)ごめんごめん。 101 00:06:38,999 --> 00:06:41,435 {\an8}(山口さん)コウモリたちも寒いんで ああやってね→ 102 00:06:41,502 --> 00:06:43,504 {\an8}みんな寄り添って 眠ってるんですよね。 103 00:06:47,007 --> 00:06:50,944 {\an8}⟨冬眠中のコウモリは 体が省エネモードになるため→ 104 00:06:51,011 --> 00:06:55,949 {\an8}温度が一定に保たれる洞窟が 彼らのすみかに⟩ 105 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 {\an8}⟨刺激しないよう奥へ⟩ 106 00:07:05,459 --> 00:07:07,961 {\an8}(山口さん)洞窟にもすんでる。 107 00:07:12,466 --> 00:07:15,469 {\an8}洞窟性の生き物は いるんですけど…。 108 00:07:17,471 --> 00:07:19,973 {\an8}白っぽかったりします。 (国分)なるほど。 109 00:07:20,974 --> 00:07:22,910 {\an8}なるほどなるほど。 (リチャード)なるほどね。 110 00:07:22,976 --> 00:07:25,412 {\an8}⟨さらに進むと⟩ 111 00:07:25,479 --> 00:07:27,481 {\an8}(国分)うわ~ちょっと待って。 112 00:07:35,989 --> 00:07:37,925 {\an8}(国分)上上がってった方が。 113 00:07:37,991 --> 00:07:42,930 ⟨洞窟の中でも風の通り道を 避けた上がった場所なら→ 114 00:07:42,996 --> 00:07:47,434 外気の影響を受けず 高い温度になっているか?⟩ 115 00:07:47,501 --> 00:07:50,437 {\an8}(国分)あっあっ。 116 00:07:50,504 --> 00:07:52,439 {\an8}そこと。 117 00:07:52,506 --> 00:07:54,441 {\an8}行くよ。 118 00:07:54,508 --> 00:07:57,444 どうしようくっ…。 119 00:07:57,511 --> 00:08:00,514 {\an8}(リチャード)はいはいあぁ!すげぇ。 120 00:08:03,450 --> 00:08:05,953 {\an8}⟨先輩に負けじと⟩ 121 00:08:13,460 --> 00:08:16,964 {\an8}(国分)ねっつながってるように 見えないよね。 122 00:08:21,468 --> 00:08:23,470 {\an8}(国分)落ち着くここ。 123 00:08:26,473 --> 00:08:28,976 {\an8}(リチャード)6え~…。 (国分)そんなもん? 124 00:08:30,477 --> 00:08:33,413 {\an8}でもまだ低いのか。 125 00:08:33,480 --> 00:08:36,416 ⟨入り口から70m地点の この場所も→ 126 00:08:36,483 --> 00:08:38,919 まだ外気の通り道⟩ 127 00:08:38,986 --> 00:08:41,922 ⟨より奥へ行く必要が⟩ 128 00:08:41,989 --> 00:08:43,423 {\an8}>>これ…。 129 00:08:43,490 --> 00:08:45,926 {\an8}(国分)帰りの方が怖いねこれね。 >>そうですよね。 130 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 {\an8}⟨…と⟩ 131 00:08:51,498 --> 00:08:53,500 {\an8}(リチャード)危ないですね。 132 00:08:55,002 --> 00:08:57,504 {\an8}(山口さん) 太一さんとリチャードさん…。 133 00:09:02,943 --> 00:09:04,878 {\an8}(笑い) 134 00:09:04,945 --> 00:09:07,381 {\an8}(山口さん)洞窟…。 135 00:09:07,447 --> 00:09:09,383 {\an8}…っていわれてるんで。 136 00:09:09,449 --> 00:09:11,385 {\an8}(国分)いやでもそうですねこれ…。 137 00:09:11,451 --> 00:09:13,887 {\an8}(山口さん) そうなんですそうなんです。 138 00:09:13,954 --> 00:09:15,889 {\an8}(山口さん)そう。 139 00:09:15,956 --> 00:09:17,891 {\an8}⟨冒険の先には→ 140 00:09:17,958 --> 00:09:21,395 {\an8}自然がつくり上げた 神秘的な景色も⟩ 141 00:09:21,461 --> 00:09:25,399 {\an8}⟨これもまた 洞窟探検の魅力の1つ⟩ 142 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 {\an8}(国分)こっちも開いてる。 (リチャード)うわ~。 143 00:09:35,475 --> 00:09:36,977 {\an8}⟨でも⟩ 144 00:09:40,981 --> 00:09:43,417 {\an8}(山口さん)何かね…。 145 00:09:43,483 --> 00:09:44,985 {\an8}(国分)戻りますね。 146 00:09:55,495 --> 00:09:56,997 {\an8}(リチャード)広い? 147 00:09:58,498 --> 00:10:00,934 {\an8}(山口さん)太一さん…。 148 00:10:01,001 --> 00:10:03,003 {\an8}(国分)マジっすか。 149 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 {\an8}⟨目標の…⟩ 150 00:10:10,010 --> 00:10:12,012 {\an8}(山口さん)行ってみましょうか。 151 00:10:17,017 --> 00:10:18,518 {\an8}⟨…と⟩ 152 00:10:24,524 --> 00:10:25,959 {\an8}(国分)確かに。 153 00:10:26,026 --> 00:10:27,961 {\an8}⟨入り口から100m→ 154 00:10:28,028 --> 00:10:31,465 {\an8}ようやく外気が届かない場所に⟩ 155 00:10:31,531 --> 00:10:32,966 {\an8}⟨温度は⟩ 156 00:10:33,033 --> 00:10:36,036 {\an8}(国分)9℃とか 8℃ぐらいになってるここ。 157 00:10:39,539 --> 00:10:41,541 {\an8}(リチャード)はいはいあぁ! 158 00:10:53,553 --> 00:10:55,555 {\an8}(国分)今度は。 159 00:10:58,058 --> 00:10:59,559 {\an8}(リチャード)えぇ~。 160 00:11:05,499 --> 00:11:10,437 ⟨この先へ進むには この3mの崖を登るしかない⟩ 161 00:11:10,504 --> 00:11:13,940 {\an8}⟨登った先は 本場チェダー村と同じ→ 162 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 {\an8}11℃になっているか?⟩ 163 00:11:19,513 --> 00:11:20,947 {\an8}(リチャード)はい。 164 00:11:21,014 --> 00:11:24,518 {\an8}⟨1本のロープに全てを託し⟩ 165 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 {\an8}(リチャード)うわ~痛っ。 166 00:11:42,536 --> 00:11:45,038 {\an8}⟨登った先は⟩ 167 00:11:55,549 --> 00:11:59,486 {\an8}(横山)やばい めっちゃ太なってきたほら! 168 00:11:59,553 --> 00:12:02,422 どんだけ時間かかるんこれ。 (松島)ハハハハハハハ! 169 00:12:02,489 --> 00:12:05,492 (横山)粘り気史上ナンバーワンやこれ。 170 00:12:07,994 --> 00:12:12,999 {\an8}⟨崖を登った先はチーズ熟成の 条件に適しているか?⟩ 171 00:12:20,006 --> 00:12:22,442 (国分)ほらもうこれ…。 172 00:12:22,509 --> 00:12:24,945 {\an8}もうね…。 173 00:12:25,011 --> 00:12:27,013 {\an8}(リチャード)えっマジっすか。 ⟨でも⟩ 174 00:12:32,018 --> 00:12:33,887 {\an8}(リチャード)狭っ。 175 00:12:33,954 --> 00:12:36,890 {\an8}(リチャード)狭っ!ほんで…。 176 00:12:36,957 --> 00:12:38,959 {\an8}(国分)暖かいよね。 (リチャード)はい。 177 00:12:45,465 --> 00:12:48,902 {\an8}⟨果たして イギリスチェダー村と同じ条件を→ 178 00:12:48,969 --> 00:12:51,404 {\an8}満たしているか?⟩ 179 00:12:51,471 --> 00:12:54,908 {\an8}温度はほぼ11℃。 (国分)あっホントだ。 180 00:12:54,975 --> 00:12:56,910 {\an8}>>で湿度が…。 (国分)90オーバー? 181 00:12:56,977 --> 00:12:59,980 {\an8}>>90オーバーですね。 (国分)いいね。 182 00:13:01,481 --> 00:13:03,483 {\an8}(リチャード)ここにしますか? 183 00:13:06,486 --> 00:13:10,991 {\an8}(笑い) 184 00:13:14,494 --> 00:13:16,930 {\an8}⟨ようやく本場チェダー村に→ 185 00:13:16,997 --> 00:13:20,433 {\an8}近い環境の場所を見つけた⟩ 186 00:13:20,500 --> 00:13:22,002 {\an8}⟨…が!⟩ 187 00:13:30,010 --> 00:13:32,512 {\an8}(国分)ここでは無理だから…。 188 00:13:34,948 --> 00:13:37,384 {\an8}⟨チーズの匂いを嗅ぎつけて→ 189 00:13:37,450 --> 00:13:39,886 {\an8}動物が食べに来る可能性も⟩ 190 00:13:39,953 --> 00:13:43,957 {\an8}⟨そこで チーズを守る棚を作るため⟩ 191 00:13:47,460 --> 00:13:50,897 ⟨来た道を地獄の逆戻り⟩ 192 00:13:50,964 --> 00:13:54,901 (リチャード)久しぶりに体伸びた。 (国分)もうホント。 193 00:13:54,968 --> 00:13:57,470 よしじゃあ作るか。 (リチャード)はい。 194 00:14:03,977 --> 00:14:06,913 {\an8}⟨そう空気に触れることで→ 195 00:14:06,980 --> 00:14:10,417 {\an8}チーズにカビが生え 独特の風味が引き立ち→ 196 00:14:10,483 --> 00:14:12,986 {\an8}香り高く⟩ 197 00:14:18,491 --> 00:14:19,926 {\an8}(リチャード)そうですね。 198 00:14:19,993 --> 00:14:24,431 {\an8}(国分)よしこれで…。 199 00:14:24,497 --> 00:14:26,933 {\an8}こうパタンパタンパタンって なるからね。 200 00:14:27,000 --> 00:14:29,002 {\an8}っていうことは ここ留めない方がいいのか。 201 00:14:30,503 --> 00:14:31,938 {\an8}中で留めて。 202 00:14:32,005 --> 00:14:33,940 {\an8}⟨側面は⟩ 203 00:14:37,444 --> 00:14:42,883 {\an8}⟨アクリル板に 結束バンドを通すための穴を⟩ 204 00:14:42,949 --> 00:14:44,951 {\an8}⟨…が!⟩ 205 00:14:51,958 --> 00:14:53,460 {\an8}(リチャード)なるほど。 206 00:14:55,462 --> 00:14:58,965 {\an8}(国分)ブルーシートの上でやるから そういうことになるんでしょ。 207 00:15:12,479 --> 00:15:14,481 {\an8}(国分)考えれば分かるでしょ。 208 00:15:20,987 --> 00:15:23,490 {\an8}⟨穴を開けたら⟩ 209 00:15:25,992 --> 00:15:30,931 {\an8}⟨折り畳めるよう 下側だけ結束バンドで留め→ 210 00:15:30,997 --> 00:15:35,936 {\an8}チーズに網の跡がつかないよう 底の面には木の板を⟩ 211 00:15:37,437 --> 00:15:42,442 {\an8}⟨通気性がある木材なら 空気を取り込むこともできる⟩ 212 00:15:45,945 --> 00:15:47,447 (国分)よいしょ。 213 00:15:54,454 --> 00:15:55,889 {\an8}(リチャード)ハハハハハ。 214 00:15:55,955 --> 00:15:58,458 {\an8}⟨一方リチャードは⟩ 215 00:16:00,460 --> 00:16:02,462 {\an8}(国分)それはもう…。 216 00:16:03,963 --> 00:16:09,469 {\an8}⟨DASH島で数々の芸術作品を 生み出すリチャードが…⟩ 217 00:16:21,481 --> 00:16:24,417 {\an8}(国分)チェダーッシュチーズ。 (リチャード)ハハハハハ。 218 00:16:24,484 --> 00:16:25,985 {\an8}しっかりと…。 219 00:16:32,492 --> 00:16:34,361 {\an8}(リチャード)いい感じですよね。 (国分)いい。 220 00:16:34,427 --> 00:16:36,930 {\an8}(リチャード)「チェダーッシュCheese」。 221 00:16:39,933 --> 00:16:43,370 {\an8}⟨では 作った棚とチーズを持って→ 222 00:16:43,436 --> 00:16:46,439 {\an8}再びチーズ置き場まで⟩ 223 00:16:48,942 --> 00:16:50,944 {\an8}(リチャード)はい行きましょう。 224 00:16:55,949 --> 00:16:57,384 {\an8}(リチャード)早っ。 225 00:16:57,450 --> 00:16:58,952 {\an8}⟨…が!⟩ 226 00:17:02,956 --> 00:17:04,958 {\an8}(山口さん)順番に…。 227 00:17:06,459 --> 00:17:08,895 {\an8}(国分)すいません。 (山口さん)はいもらいました。 228 00:17:08,962 --> 00:17:14,968 {\an8}⟨険しい所は洞窟のプロ 山口さんに助けてもらいながら⟩ 229 00:17:18,972 --> 00:17:20,473 {\an8}(リチャード) はいありがとうございます。 230 00:17:26,980 --> 00:17:32,485 {\an8}⟨チーズ置き場の崖にある わずかな空間で作ることに⟩ 231 00:17:33,920 --> 00:17:36,356 {\an8}(山口さん) 上持ってくだけになるので。 232 00:17:36,423 --> 00:17:41,428 {\an8}⟨まずは留めていなかった箇所を 固定していくのだが⟩ 233 00:17:46,933 --> 00:17:48,935 {\an8}(リチャード)そうですよね。 (国分)うん。 234 00:17:51,938 --> 00:17:55,375 {\an8}(国分)えっこれちょっと 大変だな。 235 00:17:55,442 --> 00:17:59,879 ⟨柱はアクリル板の穴に 結束バンドで固定していく⟩ 236 00:17:59,946 --> 00:18:01,448 ⟨…と⟩ 237 00:18:26,473 --> 00:18:29,476 {\an8}>>4か所ねよいしょ。 238 00:18:36,983 --> 00:18:39,986 ⟨さらに太一気付いた⟩ 239 00:18:43,990 --> 00:18:45,992 {\an8}(リチャード)ハハハハハ! 240 00:18:54,000 --> 00:18:56,503 {\an8}(国分)長かったかちょっと。 241 00:19:00,006 --> 00:19:01,441 {\an8}(リチャード)そうっすよ。 242 00:19:01,508 --> 00:19:03,943 {\an8}⟨そうこれも全て→ 243 00:19:04,010 --> 00:19:07,013 {\an8}日本のうまい食材で…⟩ 244 00:19:10,517 --> 00:19:12,519 {\an8}(山口さん)たぶん…。 245 00:19:16,022 --> 00:19:18,458 (山口さん)ハハハハハ! 246 00:19:18,525 --> 00:19:20,026 {\an8}(国分)最後。 247 00:19:24,531 --> 00:19:25,965 (国分)よしできた。 248 00:19:26,032 --> 00:19:28,968 よしじゃあいきます。 >>よし。 249 00:19:29,035 --> 00:19:32,038 ⟨バケツリレー方式で 運んでいく⟩ 250 00:19:33,973 --> 00:19:35,975 {\an8}(国分)うわ…。 251 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 (国分)よいしょ。 252 00:19:44,484 --> 00:19:45,919 (国分)よいしょ。 253 00:19:45,985 --> 00:19:49,422 ⟨この手作りの棚にチーズを⟩ 254 00:19:49,489 --> 00:19:52,926 {\an8}(国分)よいしょ。 (リチャード)取りますか? 255 00:19:52,992 --> 00:19:54,994 {\an8}(リチャード)おっ。 256 00:19:56,996 --> 00:19:58,498 {\an8}(国分)ちょっと待って。 257 00:19:59,999 --> 00:20:03,436 {\an8}>>ハハハハハ! (国分)上がらないこれ。 258 00:20:03,503 --> 00:20:06,506 {\an8}(リチャード)デカっ太っ。 (国分)ちょっと! 259 00:20:10,510 --> 00:20:13,012 {\an8}(リチャード)おぉ! (国分)のっけるよ。 260 00:20:16,516 --> 00:20:18,518 {\an8}>>お願いします。 261 00:20:20,019 --> 00:20:22,021 {\an8}(国分)最後! 262 00:20:24,524 --> 00:20:27,460 {\an8}よいしょいった。 263 00:20:27,527 --> 00:20:29,462 {\an8}(リチャード)よっしゃ。 264 00:20:29,529 --> 00:20:32,966 {\an8}⟨最後に リチャードが書いた看板を⟩ 265 00:20:33,032 --> 00:20:34,968 {\an8}あっいい。 266 00:20:37,971 --> 00:20:40,473 {\an8}(国分)できた…おぉできたぞ…。 267 00:20:42,976 --> 00:20:44,978 {\an8}(リチャード)カッコいいっすね。 268 00:20:49,983 --> 00:20:51,417 {\an8}そうですね。 269 00:20:51,484 --> 00:20:52,986 {\an8}(国分)お願いします。 270 00:20:55,488 --> 00:20:58,925 {\an8}⟨洞窟熟成…⟩ 271 00:20:58,992 --> 00:21:00,994 {\an8}⟨一方…⟩ 272 00:21:02,495 --> 00:21:04,430 {\an8}⟨…を求め⟩ 273 00:21:04,497 --> 00:21:07,433 {\an8}(横山)いや~宮崎まで来ましたね。 (松島)来ましたね。 274 00:21:07,500 --> 00:21:10,003 {\an8}(横山)自然あふれる宮崎に。 275 00:21:13,006 --> 00:21:15,008 {\an8}(横山)リーダーが…。 276 00:21:17,510 --> 00:21:19,946 {\an8}…という情報を教えてくれて。 277 00:21:20,013 --> 00:21:24,017 {\an8}うん何でも知ってるよね。 (松島)何でも知ってますね。 278 00:21:25,518 --> 00:21:27,520 {\an8}ってかあの…。 279 00:21:35,962 --> 00:21:37,964 {\an8}(松島)あぁはいはい。 280 00:21:43,469 --> 00:21:45,972 ⟨伝統野菜…⟩ 281 00:21:51,477 --> 00:21:53,413 {\an8}⟨古くから→ 282 00:21:53,479 --> 00:21:56,983 {\an8}滋養強壮食として 親しまれてきた⟩ 283 00:22:00,486 --> 00:22:02,922 {\an8}(松島)あっ他の番組で。 284 00:22:02,989 --> 00:22:05,992 (横山)10年弱ぐらいやってるんじゃ ないかみたいな。 285 00:22:10,997 --> 00:22:13,433 {\an8}⟨今回…⟩ 286 00:22:13,499 --> 00:22:15,501 {\an8}(松島)よろしくお願いします。 287 00:22:17,003 --> 00:22:19,005 {\an8}(横山)自然薯って。 288 00:22:20,006 --> 00:22:22,508 {\an8}(松島)難易度高い? (久美田さん)高いです。 289 00:22:26,012 --> 00:22:28,948 {\an8}(横山)「DASH!?」…。 290 00:22:29,015 --> 00:22:31,951 {\an8}タイミング ちょっとずれてんねんて。 291 00:22:32,018 --> 00:22:33,953 {\an8}⟨久美田さんは…⟩ 292 00:22:37,457 --> 00:22:42,395 {\an8}⟨普段は良質な天然自然薯を 仕入れる傍ら→ 293 00:22:42,462 --> 00:22:46,399 {\an8}天然自然薯専門の料理店も経営⟩ 294 00:22:46,466 --> 00:22:49,969 {\an8}⟨さらに自らも 山へ入って掘る…⟩ 295 00:23:03,983 --> 00:23:06,986 {\an8}(横山)へぇ~! >>それで…。 296 00:23:09,489 --> 00:23:11,924 {\an8}…地域になってます。 (横山)なるほど。 297 00:23:11,991 --> 00:23:14,427 {\an8}⟨ここ南九州一帯は→ 298 00:23:14,494 --> 00:23:18,931 {\an8}かつての火山活動によって つくられたシラス台地で→ 299 00:23:18,998 --> 00:23:21,501 {\an8}その土は水はけのよい…⟩ 300 00:23:26,005 --> 00:23:27,940 {\an8}⟨自然薯をはじめ→ 301 00:23:28,007 --> 00:23:31,444 {\an8}鹿児島が生産量1位を誇る さつまいもなど→ 302 00:23:31,511 --> 00:23:35,882 {\an8}乾燥に強い作物の成長には うってつけ⟩ 303 00:23:35,948 --> 00:23:38,951 {\an8}⟨そんな自然薯の一大産地…⟩ 304 00:23:44,457 --> 00:23:47,894 {\an8}(横山)えぇ~! (久美田さん)でも難し過ぎて→ 305 00:23:47,960 --> 00:23:49,962 {\an8}それはホントに…。 306 00:23:53,466 --> 00:23:55,902 {\an8}(松島)ハハハハ。 (スタッフ)趣旨が。 307 00:23:55,968 --> 00:23:58,404 {\an8}バーガーのため。 (松島)そうですねバーガーのために。 308 00:23:58,471 --> 00:24:00,907 {\an8}⟨まさに一獲千金⟩ 309 00:24:00,973 --> 00:24:02,475 {\an8}⟨幻の…⟩ 310 00:24:04,977 --> 00:24:06,979 {\an8}(横山)えっ!ここ? 311 00:24:10,983 --> 00:24:12,919 {\an8}(松島)藪をかき分けながら? 312 00:24:12,985 --> 00:24:14,921 {\an8}(久美田さん)ゆっくり行きましょう。 (松島)狭いですね。 313 00:24:14,987 --> 00:24:16,989 {\an8}(横山)うわすげぇ! 314 00:24:23,496 --> 00:24:26,999 {\an8}⟨天然の自然薯探し方は⟩ 315 00:24:33,005 --> 00:24:35,875 {\an8}(久美田さん)棒にこう…。 316 00:24:35,942 --> 00:24:39,879 {\an8}(横山)はい右肩上がり。 (久美田さん)右肩上がりの斜線。 317 00:24:39,946 --> 00:24:42,882 {\an8}こういう巻いてるところが ポイントになるので→ 318 00:24:42,949 --> 00:24:47,954 そういうのを探しながら 見つけて掘るみたいな。 319 00:24:52,458 --> 00:24:54,460 {\an8}(横山)ホンマやな。 320 00:24:58,965 --> 00:25:00,967 {\an8}⟨スタート…が!⟩ 321 00:25:03,970 --> 00:25:06,973 ⟨…の激闘に⟩ 322 00:25:15,982 --> 00:25:17,984 {\an8}⟨見つけられるか?⟩ 323 00:25:19,485 --> 00:25:21,988 {\an8}(横山)うわすげぇな。 ⟨しかも⟩ 324 00:25:24,490 --> 00:25:26,926 {\an8}(松島)ふわふわですね。 325 00:25:26,993 --> 00:25:30,429 {\an8}ほらふわっふわです。 326 00:25:30,496 --> 00:25:32,498 {\an8}(久美田さん)はい。 (松島)ホントに。 327 00:25:34,500 --> 00:25:36,435 {\an8}なるほど。 328 00:25:38,437 --> 00:25:40,940 {\an8}(久美田さん)そうなんです。 (松島)なるほど。 329 00:25:47,446 --> 00:25:49,448 {\an8}⟨一方…⟩ 330 00:25:53,953 --> 00:25:57,456 {\an8}⟨より高級な自然薯に⟩ 331 00:25:58,958 --> 00:26:00,960 {\an8}(久美田さん) はいどこかそちら辺。 332 00:26:03,963 --> 00:26:05,464 {\an8}⟨…と!⟩ 333 00:26:06,966 --> 00:26:08,467 {\an8}(横山)えっ! 334 00:26:10,469 --> 00:26:13,973 {\an8}早くない?マジで? 335 00:26:16,976 --> 00:26:18,978 {\an8}(松島)えっ違うの? 336 00:26:25,484 --> 00:26:27,920 {\an8}(松島)ハハハハハ! (横山)なぁ。 337 00:26:27,987 --> 00:26:29,422 {\an8}(松島)違うんですよ。 338 00:26:29,488 --> 00:26:32,425 {\an8}⟨自然薯そっくりな 右肩上がりのツルは→ 339 00:26:32,491 --> 00:26:35,428 {\an8}自然薯と同じツル性植物の→ 340 00:26:35,494 --> 00:26:37,930 {\an8}アオツヅラフジ⟩ 341 00:26:37,997 --> 00:26:40,433 {\an8}⟨秋にはブドウのような 実がなるが→ 342 00:26:40,499 --> 00:26:44,003 {\an8}毒があり食べることはできない⟩ 343 00:26:48,007 --> 00:26:49,508 {\an8}(松島)なるほど。 344 00:26:56,015 --> 00:26:57,950 {\an8}(松島)なるほど! 345 00:26:58,017 --> 00:26:59,952 {\an8}⟨ツルが太くて長いほど→ 346 00:27:00,019 --> 00:27:04,523 {\an8}栄養をしっかり吸収した 良質な自然薯に育つ⟩ 347 00:27:07,526 --> 00:27:08,961 {\an8}(横山)うん。 348 00:27:09,028 --> 00:27:11,464 ⟨無数にある植物の中から 見つけ出す→ 349 00:27:11,530 --> 00:27:13,966 天然の宝探し⟩ 350 00:27:14,033 --> 00:27:16,535 ⟨…と!⟩ (松島)あっ。 351 00:27:21,474 --> 00:27:23,976 (松島)横山くんありましたよ! (横山)見つけた? 352 00:27:27,480 --> 00:27:29,915 (横山)あった? (松島)ありましたここに1本。 353 00:27:29,982 --> 00:27:31,984 上に伸びていってます。 354 00:27:33,986 --> 00:27:35,988 (横山)あっホンマや。 355 00:27:37,490 --> 00:27:41,927 (松島)これです上にグワ~。 (横山)あっめっちゃ伸びてるやん。 356 00:27:41,994 --> 00:27:45,998 うわすげぇ伸びてる! すごいね! 357 00:27:52,004 --> 00:27:55,508 {\an8}(松島)これは僕が見つけたここには 自然薯は? 358 00:28:01,013 --> 00:28:03,449 {\an8}(久美田さん)これは自然薯ですね。 (松島)おっ! 359 00:28:03,516 --> 00:28:06,452 >>おめでとうございます。 (松島)ありがとうございます見つけた! 360 00:28:06,519 --> 00:28:08,521 {\an8}(久美田さん)そして…。 (横山)すごいね。 361 00:28:11,524 --> 00:28:13,526 {\an8}(松島)この細っそい。 (久美田さん)はい。 362 00:28:15,027 --> 00:28:16,962 {\an8}(久美田さん) …ということになります。 363 00:28:17,029 --> 00:28:19,465 {\an8}⟨このツルの下に→ 364 00:28:19,532 --> 00:28:22,468 こんな感じで 自然薯が伸びているはず⟩ 365 00:28:22,535 --> 00:28:25,971 ⟨これを傷つけぬよう掘るため⟩ 366 00:28:26,038 --> 00:28:29,975 {\an8}こんな特殊な…。 367 00:28:30,042 --> 00:28:32,044 {\an8}(横山)キンツ。 (松島)キンツ? 368 00:28:35,481 --> 00:28:37,917 {\an8}(久美田さん)皆さん職人さんは 鍛冶屋さんで→ 369 00:28:37,983 --> 00:28:39,919 {\an8}自分用に作ってもらったりして。 (松島)えぇ~! 370 00:28:39,985 --> 00:28:41,420 {\an8}⟨これで⟩ 371 00:28:41,487 --> 00:28:43,422 {\an8}(久美田さん) 今これがツルなので→ 372 00:28:43,489 --> 00:28:47,426 届かないようにまず手前を バ~っとあけていきましょう。 373 00:28:47,493 --> 00:28:49,995 {\an8}(横山)まずほぐして。 (松島)ほぐして。 374 00:28:51,497 --> 00:28:52,998 {\an8}⟨でも⟩ 375 00:28:56,001 --> 00:28:57,937 {\an8}(松島)怖いね。 376 00:28:58,003 --> 00:28:59,939 {\an8}ハハハハハ! 377 00:29:00,005 --> 00:29:03,008 (横山)もう見えたわ。 (松島)見えました? 378 00:29:08,514 --> 00:29:10,015 {\an8}⟨…が!⟩ 379 00:29:11,517 --> 00:29:13,452 {\an8}(松島)えっ!? 380 00:29:13,519 --> 00:29:17,022 {\an8}(久美田さん)そこら辺を前の方に。 381 00:29:21,527 --> 00:29:25,030 {\an8}(横山)うわこれ楽しみですねホンマに ドキドキする。 382 00:29:29,535 --> 00:29:31,537 {\an8}(横山)出てきた? 383 00:29:35,474 --> 00:29:37,977 {\an8}(久美田さん)はい見てみます。 (松島)細っそいの。 384 00:29:39,478 --> 00:29:40,913 {\an8}(横山)これ自然薯。 (松島)自然薯! 385 00:29:40,980 --> 00:29:43,482 {\an8}危ない今ポキっと いっちゃうとこだった。 386 00:29:50,489 --> 00:29:51,924 {\an8}⟨…が!⟩ 387 00:29:51,991 --> 00:29:53,993 {\an8}(松島)この辺ですねこの辺の手前…。 388 00:29:59,999 --> 00:30:01,500 {\an8}(横山)うん。 389 00:30:03,002 --> 00:30:04,937 {\an8}いったよね間違えて。 390 00:30:05,004 --> 00:30:06,505 {\an8}やった? 391 00:30:13,012 --> 00:30:15,014 {\an8}>>「先生」になった。 392 00:30:17,516 --> 00:30:21,020 {\an8}(松島)うわ~!ごめんなさい! 393 00:30:25,524 --> 00:30:27,526 {\an8}(横山)でもまだ分かんないですよね。 394 00:30:31,530 --> 00:30:34,033 {\an8}(横山)ポジティブに考えよう。 395 00:30:35,467 --> 00:30:38,404 {\an8}⟨幸いまだ ツルとはつながっている部分は→ 396 00:30:38,470 --> 00:30:41,407 再び成長する⟩ 397 00:30:41,473 --> 00:30:45,477 {\an8}⟨切れてしまった部分を このまま掘り進めていく⟩ 398 00:30:46,979 --> 00:30:49,415 {\an8}(横山)ちょっとじゃあ…。 399 00:30:49,481 --> 00:30:51,917 {\an8}⟨ここからはふた手に分かれ→ 400 00:30:51,984 --> 00:30:56,422 横山は別の自然薯を探すことに⟩ 401 00:30:56,488 --> 00:30:57,990 ⟨…と!⟩ 402 00:31:11,503 --> 00:31:14,440 {\an8}(横山)これそうちゃう? 403 00:31:14,506 --> 00:31:17,509 これそうですよね ほらこっちまで。 404 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 {\an8}(久美田さん)よさそうですか? 405 00:31:23,515 --> 00:31:25,451 {\an8}(横山)これ自然薯? 406 00:31:25,517 --> 00:31:27,019 {\an8}あぁ! 407 00:31:29,021 --> 00:31:31,023 {\an8}ほら。 408 00:31:33,525 --> 00:31:35,394 {\an8}(久美田さん)よさそうです。 409 00:31:35,461 --> 00:31:40,466 {\an8}⟨松島が見つけたものよりも 太くより高くまで上るツル⟩ 410 00:31:44,470 --> 00:31:47,473 {\an8}⟨ツルの根元を手で払うと⟩ 411 00:31:52,478 --> 00:31:55,481 {\an8}(横山)ほらほら。 412 00:31:56,982 --> 00:31:59,919 これそうやん 絶対そうやんこれ。 413 00:31:59,985 --> 00:32:02,421 これ。 (久美田さん)そうですねはい。 414 00:32:02,488 --> 00:32:04,490 (横山)完全に。 (久美田さん)ツルからつながってる。 415 00:32:24,009 --> 00:32:25,944 {\an8}(笑い) 416 00:32:26,011 --> 00:32:29,448 {\an8}(横山)ヤバい集中するこれ怖いもん。 417 00:32:29,515 --> 00:32:32,451 ⟨久美田さんいわく 1mを超えたら→ 418 00:32:32,518 --> 00:32:35,954 天然の自然薯としては 価値があるという⟩ 419 00:32:39,458 --> 00:32:40,959 {\an8}(久美田さん)いいですね。 420 00:32:45,964 --> 00:32:47,900 {\an8}(横山)ほら! (松島)太い太い。 421 00:32:47,967 --> 00:32:49,968 {\an8}(横山)ヤバい。 422 00:32:52,471 --> 00:32:55,407 {\an8}(松島)うわ~ヤバい! 423 00:32:55,474 --> 00:32:56,976 {\an8}太っ! 424 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 {\an8}(横山)ヤバいってこれ! 425 00:33:04,483 --> 00:33:07,920 {\an8}うわテンション上がりましたね 今日イチテンション上がってる。 426 00:33:07,986 --> 00:33:09,488 {\an8}ヤバっ! 427 00:33:10,989 --> 00:33:12,491 {\an8}(松島)そうですね。 428 00:33:15,995 --> 00:33:17,496 {\an8}(横山)うわ! 429 00:33:22,501 --> 00:33:24,436 {\an8}(松島)ハハハハハ! 430 00:33:24,503 --> 00:33:27,439 {\an8}(横山)マジでヤバいってこれ。 431 00:33:27,506 --> 00:33:29,441 {\an8}⟨…と!⟩ 432 00:33:29,508 --> 00:33:31,510 {\an8}(松島)えっ見えます?ゴール? 433 00:33:35,948 --> 00:33:39,385 {\an8}(松島)ハハハ!いいの見つけましたね。 (久美田さん)マジで。 434 00:33:39,451 --> 00:33:42,454 {\an8}⟨1本1万円超えの大物か?⟩ 435 00:33:47,459 --> 00:33:48,961 {\an8}(松島)ホントだ。 436 00:33:51,964 --> 00:33:54,400 {\an8}(松島)ブラジルの人 聞こえますか~? 437 00:33:54,466 --> 00:33:56,902 {\an8}⟨まだまだ 終わりそうにもないので→ 438 00:33:56,969 --> 00:33:59,405 {\an8}松島は最初の場所に戻り→ 439 00:33:59,471 --> 00:34:01,407 {\an8}再び掘る⟩ 440 00:34:01,473 --> 00:34:02,975 {\an8}⟨…と!⟩ 441 00:34:06,478 --> 00:34:07,913 (松島)来てほしいです。 442 00:34:07,980 --> 00:34:10,983 >>ちょっと待ってください今 スタッフが苦戦してるんで…。 443 00:34:13,485 --> 00:34:15,487 {\an8}(横山)マジで。 444 00:34:21,493 --> 00:34:26,432 {\an8}⟨周囲をキンツで掘って 自然薯に近い場所は指で⟩ 445 00:34:26,498 --> 00:34:28,000 {\an8}⟨…と!⟩ 446 00:34:34,506 --> 00:34:35,941 {\an8}⟨…が!⟩ 447 00:34:43,449 --> 00:34:46,452 {\an8}(横山)ほら!ここ。 448 00:34:53,459 --> 00:34:55,394 {\an8}(横山)よっしゃ! 449 00:34:55,461 --> 00:34:57,396 {\an8}すいませんお呼びして。 450 00:34:57,463 --> 00:35:01,400 {\an8}⟨ここからは…⟩ 451 00:35:01,467 --> 00:35:03,469 {\an8}⟨一騎打ち⟩ 452 00:35:15,481 --> 00:35:20,986 {\an8}⟨そして自然薯と格闘すること 1時間⟩ 453 00:35:26,492 --> 00:35:28,994 {\an8}(横山)今でどれぐらいっすかね? 454 00:35:40,939 --> 00:35:42,941 {\an8}(横山)ヤバっ。 455 00:35:44,943 --> 00:35:46,879 {\an8}(松島)ほぼ僕の身長ですよそれ。 456 00:35:46,945 --> 00:35:49,882 ⟨久美田さんいわく 160cm超えは→ 457 00:35:49,948 --> 00:35:53,385 年に1本出るかどうかの 大物とのこと⟩ 458 00:35:53,452 --> 00:35:55,454 ⟨果たして?⟩ 459 00:36:01,460 --> 00:36:03,896 ⟨特大サイズの天然自然薯⟩ 460 00:36:03,962 --> 00:36:07,399 ⟨一体どこまで 続いているのか?⟩ 461 00:36:19,411 --> 00:36:20,913 {\an8}(横山)うわ。 462 00:36:26,418 --> 00:36:29,855 {\an8}(横山)よしここなんぼ? 463 00:36:29,922 --> 00:36:34,860 {\an8}上見えません幾つ? 464 00:36:34,927 --> 00:36:38,363 {\an8}190!?ヤバっ。 465 00:36:38,430 --> 00:36:40,933 {\an8}松島君! (松島)はい! 466 00:36:44,436 --> 00:36:46,872 {\an8}(松島)ラウール君の身長ですそれ。 467 00:36:46,939 --> 00:36:49,374 (横山)ラウール逆に そんな大きいんか。 468 00:36:49,441 --> 00:36:51,443 {\an8}すげぇな。 469 00:36:54,947 --> 00:36:59,384 {\an8}⟨少しの傷も付かないよう 丁寧に掘り続け→ 470 00:36:59,451 --> 00:37:02,454 {\an8}そしてついに⟩ 471 00:37:06,892 --> 00:37:08,894 {\an8}⟨…と⟩ 472 00:37:11,897 --> 00:37:13,899 {\an8}(横山)危ねぇ! 473 00:37:19,905 --> 00:37:22,908 {\an8}⟨ついに姿を見せた…⟩ 474 00:37:26,411 --> 00:37:28,914 (横山)うわ~すげぇ折れずに。 475 00:37:34,419 --> 00:37:36,355 (久美田さん)よいしょ。 476 00:37:36,421 --> 00:37:39,858 あとは少しずつ→ 477 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 上から剥がすように。 478 00:37:45,931 --> 00:37:48,367 (横山)どうしよう。 (久美田さん)いけます? 479 00:37:48,433 --> 00:37:50,435 (横山)いける。 480 00:37:55,440 --> 00:37:57,376 {\an8}(横山)すげぇ重たい。 481 00:37:57,442 --> 00:37:59,444 {\an8}ヤバいヤバい。 482 00:38:07,886 --> 00:38:11,890 {\an8}⟨この超特大サイズを森の外へ⟩ 483 00:38:14,893 --> 00:38:16,895 {\an8}(横山)ヤバっ。 484 00:38:19,898 --> 00:38:24,336 (横山)うわすげぇ自然薯救出作戦! 485 00:38:24,403 --> 00:38:26,838 よいしょ!行った? 486 00:38:26,905 --> 00:38:28,840 (久美田さん)あとちょっとです。 487 00:38:28,907 --> 00:38:30,909 {\an8}(松島)あとちょっと! 488 00:38:31,910 --> 00:38:34,413 {\an8}(横山)危ない危ない! (松島)ヤバいヤバい! 489 00:38:36,415 --> 00:38:38,850 {\an8}(横山)よいしょ! 490 00:38:38,917 --> 00:38:42,354 よいしょ!置きますか? >>置きましょうか。 491 00:38:42,421 --> 00:38:45,357 {\an8}(横山)うわ~! 492 00:38:45,424 --> 00:38:47,359 {\an8}やったぞ~! (松島)デカ~! 493 00:38:47,426 --> 00:38:49,861 (久美田さん)長ぇ~。 (松島)長っ! 494 00:38:49,928 --> 00:38:51,863 ⟨その長さは⟩ 495 00:38:51,930 --> 00:38:53,365 (横山)いきます。 (松島)はい。 496 00:38:53,432 --> 00:38:56,435 (横山)デンデンデンデンデンデン…。 497 00:39:00,939 --> 00:39:03,875 {\an8}(松島)おぉ~! 498 00:39:03,942 --> 00:39:09,314 {\an8}⟨およそ5時間かけて掘り出した 超特大サイズの自然薯⟩ 499 00:39:09,381 --> 00:39:11,383 {\an8}⟨値段をつけるなら…⟩ 500 00:39:13,885 --> 00:39:15,821 (2人)せ~の。 501 00:39:15,887 --> 00:39:18,890 (松島)これで怖い怖い…。 502 00:39:20,892 --> 00:39:22,894 (横山)ヤバいよなこれ。 503 00:39:24,896 --> 00:39:26,398 {\an8}⟨しかし⟩ 504 00:39:29,901 --> 00:39:31,837 {\an8}(松島)アハハハ! 505 00:39:31,903 --> 00:39:34,840 {\an8}(横山)俺はもうひと仕事終えたよ。 506 00:39:34,906 --> 00:39:37,843 {\an8}⟨掘り始めてすぐに 折ってしまった松島だが→ 507 00:39:37,909 --> 00:39:41,413 {\an8}その後は慎重に掘り進め⟩ 508 00:39:45,417 --> 00:39:47,853 {\an8}(久美田さん)OKです。 (松島)いい感じに。 509 00:39:47,919 --> 00:39:50,856 {\an8}(横山)いったいった。 (松島)はいはい…。 510 00:39:50,922 --> 00:39:52,858 {\an8}(久美田さん) めちゃくちゃいいですよ。 511 00:39:52,924 --> 00:39:55,360 {\an8}これはいいですね。 (横山)奇麗な子やな。 512 00:39:55,427 --> 00:39:57,429 {\an8}(久美田さん)めちゃくちゃ奇麗。 513 00:40:06,371 --> 00:40:09,808 {\an8}⟨自ら掘り出した天然の自然薯⟩ 514 00:40:09,875 --> 00:40:12,310 {\an8}⟨その味を確かめるべく⟩ 515 00:40:12,377 --> 00:40:14,813 {\an8}(横山)久美田さんのお店に来ました。 516 00:40:14,880 --> 00:40:17,883 {\an8}(久美田さん)いらっしゃいませ。 (松島)おしゃれですね。 517 00:40:22,888 --> 00:40:25,390 {\an8}(横山)ホンマやな。 (松島)ハハハ。 518 00:40:27,893 --> 00:40:30,829 {\an8}そうですよね。 ⟨まずは⟩ 519 00:40:30,896 --> 00:40:34,332 {\an8}(横山)包丁入りますここら辺で? (久美田さん)はい。 520 00:40:34,399 --> 00:40:37,836 (横山)おぉすげぇサクっといく。 521 00:40:37,903 --> 00:40:39,905 うわすごいわ。 522 00:40:41,907 --> 00:40:43,842 {\an8}うわ粘りすごい。 523 00:40:43,909 --> 00:40:46,411 たくましいわ。 524 00:40:50,415 --> 00:40:52,918 ⟨これをすり鉢で⟩ 525 00:40:54,920 --> 00:40:59,858 (横山)うわすごいなやっぱ粘り気が。 (松島)重たそう質感が。 526 00:40:59,925 --> 00:41:02,427 (横山)うわすごいわ! 527 00:41:08,366 --> 00:41:11,303 {\an8}(横山)すごいな。 (松島)うわ。 528 00:41:11,369 --> 00:41:13,872 {\an8}(横山)ホンマやな。 (松島)何ていうか。 529 00:41:15,373 --> 00:41:18,310 {\an8}はい。 (横山)ぜいたくやで。 530 00:41:18,376 --> 00:41:20,312 採れたてすりたて。 531 00:41:20,378 --> 00:41:22,814 (松島)う~わ! 532 00:41:22,881 --> 00:41:24,816 (横山)すごいな。 533 00:41:24,883 --> 00:41:27,385 (松島)じゃあいただきます。 (横山)いってらっしゃい。 534 00:41:34,392 --> 00:41:36,895 (横山)うわ どうしたどうしたどうした。 535 00:41:38,396 --> 00:41:40,332 {\an8}(松島)うん! 536 00:41:40,398 --> 00:41:42,400 {\an8}(横山)えぇ~。 537 00:41:47,405 --> 00:41:49,407 {\an8}(横山)そういうことなんやと思うわ。 538 00:41:58,416 --> 00:42:00,919 {\an8}(横山)じゃあいただきますね。 539 00:42:20,372 --> 00:42:22,374 {\an8}(横山)俺これ。 540 00:42:31,883 --> 00:42:33,818 {\an8}(松島)粘り。 (横山)粘りで。 541 00:42:33,885 --> 00:42:36,821 {\an8}⟨この最高峰の…⟩ 542 00:42:36,888 --> 00:42:38,890 {\an8}⟨久美田さん…⟩ 543 00:42:40,392 --> 00:42:41,893 {\an8}⟨まずは⟩ 544 00:42:44,896 --> 00:42:47,332 (久美田さん)特製の うちの出汁がありますので→ 545 00:42:47,399 --> 00:42:49,834 これをちょっと混ぜて ベースを作っていきましょう。 546 00:42:49,901 --> 00:42:52,337 (横山)出汁のいい匂いがするね。 547 00:42:52,404 --> 00:42:56,841 ⟨すりおろした自然薯を 特製の出汁と混ぜ→ 548 00:42:56,908 --> 00:43:00,412 さらにポン酢を加えここに⟩ 549 00:43:02,914 --> 00:43:05,350 {\an8}(横山)食感を出すために。 550 00:43:05,417 --> 00:43:07,786 {\an8}(松島)これぐらいですか。 (久美田さん)それぐらいで。 551 00:43:07,852 --> 00:43:10,789 (松島)うわ~粘ってる。 552 00:43:10,855 --> 00:43:14,859 {\an8}⟨これを刻んだらっきょうと共に 混ぜれば⟩ 553 00:43:16,861 --> 00:43:18,296 {\an8}(松島)うわ~。 554 00:43:18,363 --> 00:43:19,798 {\an8}⟨これを⟩ 555 00:43:19,864 --> 00:43:21,866 {\an8}(横山)じゃあかけますね。 556 00:43:28,873 --> 00:43:32,310 {\an8}(横山)聞いたことないわ。 (松島)ないですねお初です。 557 00:43:32,377 --> 00:43:34,813 {\an8}⟨さらにもうひと品⟩ 558 00:43:34,879 --> 00:43:36,815 いきます。 559 00:43:36,881 --> 00:43:38,817 (横山)これぐらいで? (久美田さん)はいそれぐらい。 560 00:43:38,883 --> 00:43:40,819 (横山)なるほど! (松島)ハハハハ。 561 00:43:40,885 --> 00:43:45,890 {\an8}⟨すりおろした自然薯を 絞り袋でキュっと⟩ 562 00:43:53,398 --> 00:43:55,333 {\an8}(松島)う~わ。 (横山)ヤバっ。 563 00:43:55,400 --> 00:43:58,837 {\an8}(松島)うまっ… まだ食べてないですけどね。 564 00:43:58,903 --> 00:44:00,839 {\an8}⟨そして→ 565 00:44:00,905 --> 00:44:03,908 {\an8}DASHバーガーには 合うのか?⟩ 566 00:44:06,344 --> 00:44:09,280 (横山)自然薯定食ができましたね。 (松島)完成です。 567 00:44:09,347 --> 00:44:11,282 (横山)ありがとうございます。 (松島)大地の恵みを。 568 00:44:11,349 --> 00:44:12,784 {\an8}⟨まずは⟩ 569 00:44:12,851 --> 00:44:14,786 {\an8}(横山)うわ~! (松島)う~わ! 570 00:44:14,853 --> 00:44:18,857 {\an8}(横山)ありがとう頑張ってよかったな。 (松島)頑張りましたよね。 571 00:44:22,360 --> 00:44:24,863 {\an8}(笑い) 572 00:44:27,365 --> 00:44:28,867 {\an8}(松島)はい。 573 00:44:35,874 --> 00:44:38,309 {\an8}(横山)ホントに。 574 00:44:38,376 --> 00:44:42,313 (横山の声)「DASH!?」の スタッフさん休むって概念ない。 575 00:44:42,380 --> 00:44:43,882 いただきます。 576 00:45:09,841 --> 00:45:11,843 {\an8}(久美田さん)そうですね。 577 00:45:14,345 --> 00:45:16,347 {\an8}(横山)すごいわこれ! 578 00:45:20,852 --> 00:45:23,288 {\an8}(横山)うん! (松島)ハハハハ。 579 00:45:23,354 --> 00:45:28,359 {\an8}⟨次は地元宮崎の名物を 自然薯ソースで⟩ 580 00:45:44,375 --> 00:45:46,811 {\an8}(久美田さん)そうですね。 581 00:45:46,878 --> 00:45:48,880 {\an8}(松島)どっちも。 582 00:45:51,382 --> 00:45:53,384 {\an8}そうなんですよ。 583 00:45:55,386 --> 00:45:59,390 {\an8}(横山)あとらっきょうがやっぱり すごいいい仕事してますね。 584 00:46:01,893 --> 00:46:03,895 {\an8}(笑い) 585 00:46:06,831 --> 00:46:08,766 {\an8}(久美田さん) これがまた違う食べ方で→ 586 00:46:08,833 --> 00:46:12,837 {\an8}これは自然薯を煮ると どうなるかという感じですね。 587 00:46:17,342 --> 00:46:18,843 {\an8}(横山)あっ。 588 00:46:28,353 --> 00:46:29,854 {\an8}(横山)うん。 589 00:46:31,856 --> 00:46:34,792 {\an8}テンション上がってるね ご機嫌だね。 590 00:46:34,859 --> 00:46:39,797 {\an8}⟨では天然の自然薯を どうバーガーに合わせるのか?⟩ 591 00:46:39,864 --> 00:46:41,799 {\an8}(横山)うまそう。 592 00:46:41,866 --> 00:46:43,868 {\an8}取りあえず…。 593 00:46:45,370 --> 00:46:48,806 {\an8}1個ずつがいいね うわ~絶対うまいなこれ。 594 00:46:48,873 --> 00:46:52,377 {\an8}⟨出汁で溶いた自然薯を ソース代わりにした…⟩ 595 00:46:54,379 --> 00:46:57,815 {\an8}⟨さらに輪切りにした自然薯を パティにのせ→ 596 00:46:57,882 --> 00:47:00,885 {\an8}しょうゆで味付けをした…⟩ 597 00:47:08,326 --> 00:47:10,328 (横山)いただきます。 598 00:47:30,848 --> 00:47:33,284 {\an8}(横山)久美田さんもぜひ。 >>はい。 599 00:47:33,351 --> 00:47:35,353 いただきます。 600 00:47:38,356 --> 00:47:40,358 (横山)いいっすね。 601 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 {\an8}(横山)肉うまいですよね。 602 00:47:53,371 --> 00:47:56,875 ⟨では具材ではどうか?⟩ (松島)いきます。 603 00:48:03,881 --> 00:48:05,817 (松島)あっ…。 604 00:48:05,884 --> 00:48:07,752 (横山)違うリアクションや。 605 00:48:07,819 --> 00:48:09,320 {\an8}(松島)うん! 606 00:48:10,822 --> 00:48:13,825 {\an8}(横山)えぇ~! (松島)うんうんうん。 607 00:48:20,832 --> 00:48:22,767 {\an8}(松島)それがすごい。 608 00:48:22,834 --> 00:48:24,836 {\an8}>>うん。 609 00:48:29,340 --> 00:48:30,775 {\an8}(松島)ホントうれしいです。 610 00:48:30,842 --> 00:48:34,779 {\an8}(横山)いや~でも…。 (松島)発想が生きてますよこれ。 611 00:48:34,846 --> 00:48:36,281 {\an8}見えましたね。 612 00:48:36,347 --> 00:48:38,349 {\an8}⟨そして次回⟩ 613 00:48:40,351 --> 00:48:41,786 {\an8}(シンタロー)ついにだ。 614 00:48:41,853 --> 00:48:45,290 {\an8}(松島)お願いします。 (シンタロー)頑張って! 615 00:48:45,356 --> 00:48:48,359 {\an8}(横山)うわホンマに時間との勝負やん。 616 00:48:49,861 --> 00:48:51,362 {\an8}⟨…が!⟩ 617 00:49:00,872 --> 00:49:02,874 {\an8}(国分)ごめんね。 618 00:49:04,375 --> 00:49:05,877 {\an8}(笑い)