1 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 (国分)うまい!うまい! 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,511 ちゃんと調理できてる。 (リチャード)よかった。 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 ⟨DASH…⟩ 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,024 ⟨そろった舟のパーツが⟩ 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,465 (国分)楽しいぜ! ⟨初上陸以来→ 6 00:00:31,532 --> 00:00:35,970 {\an8}開拓を共に進めてきた 相棒の木造船⟩ 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,039 {\an8}(国分)もうねもう…。 8 00:00:43,544 --> 00:00:45,479 {\an8}⟨もはや…⟩ 9 00:00:45,546 --> 00:00:46,981 (一同)うわ~! 10 00:00:47,048 --> 00:00:48,549 {\an8}⟨そこで⟩ 11 00:00:53,554 --> 00:00:56,057 {\an8}⟨TOKIOも初の挑戦⟩ 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,494 {\an8}⟨目指す形は⟩ 13 00:01:00,561 --> 00:01:02,062 (シンタロー)カッコよ! 14 00:01:05,499 --> 00:01:09,003 {\an8}(国分)う~わカッコいい! (シンタロー)カッコよ! 15 00:01:15,009 --> 00:01:18,512 {\an8}⟨今夜舟づくり最大の難所へ⟩ 16 00:01:20,014 --> 00:01:23,017 {\an8}(リチャード)めっちゃ曲がってる。 (国分)いや~。 17 00:01:25,019 --> 00:01:28,956 {\an8}⟨しかし あんな悲劇が訪れようとは⟩ 18 00:01:29,023 --> 00:01:30,524 {\an8}(国分)あっ! 19 00:01:32,026 --> 00:01:33,461 {\an8}(シンタロー)うわ! 20 00:01:33,527 --> 00:01:35,029 {\an8}(国分)ウソ。 21 00:01:37,031 --> 00:01:40,034 {\an8}えぇ~!マジですか! (シンタロー)そのレベル!? 22 00:01:44,038 --> 00:01:48,542 {\an8}⟨自分たちの手で イチから舟を造れるか?⟩ 23 00:01:50,044 --> 00:01:52,480 ⟨長きにわたる 無人島の舟づくり⟩ 24 00:01:52,546 --> 00:01:57,051 ⟨その拠点の準備が 着々と進んでいた⟩ 25 00:02:01,555 --> 00:02:03,491 {\an8}(国分)ねぇ。 (リチャード)すごいっすね。 26 00:02:09,997 --> 00:02:11,432 {\an8}⟨ここに⟩ 27 00:02:11,499 --> 00:02:13,934 {\an8}(国分)せ~のよいしょ! (シンタロー)おぉ~。 28 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 {\an8}なかなかな重さ。 29 00:02:20,007 --> 00:02:22,009 {\an8}(一同)はい。 30 00:02:24,512 --> 00:02:27,948 (国分)OK。 (長嶺さん)はい下ろします。 31 00:02:28,015 --> 00:02:30,951 (シンタロー)おぉ~。 (国分)はぁ~。 32 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 デカっ! 33 00:02:35,523 --> 00:02:37,458 {\an8}⟨これは→ 34 00:02:37,525 --> 00:02:41,962 {\an8}長さ9m厚さおよそ6cmの 巨大な板を→ 35 00:02:42,029 --> 00:02:43,964 {\an8}舟の形に切り⟩ 36 00:02:44,031 --> 00:02:46,967 {\an8}(国分)よいしょ重たい! 37 00:02:47,034 --> 00:02:51,038 {\an8}⟨一日かけて…⟩ 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,978 {\an8}⟨これを→ 39 00:02:58,045 --> 00:03:00,481 {\an8}台船に載せ→ 40 00:03:00,548 --> 00:03:02,917 DASH島へ⟩ 41 00:03:02,983 --> 00:03:05,920 ⟨多忙で来られなかった 船長らに代わり→ 42 00:03:05,986 --> 00:03:09,423 精鋭スタッフ総出⟩ 43 00:03:09,490 --> 00:03:12,426 {\an8}⟨その他必要な資材と共に搬入⟩ 44 00:03:12,493 --> 00:03:16,497 {\an8}⟨ひと足先に 作業場づくりも進めていた⟩ 45 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 {\an8}⟨そしてここからが舟づくり…⟩ 46 00:03:27,508 --> 00:03:30,444 {\an8}(リチャード)このサイズ曲げるんですよね。 47 00:03:30,511 --> 00:03:32,446 {\an8}(国分)マジで。 48 00:03:32,513 --> 00:03:34,448 {\an8}こうの→ 49 00:03:34,515 --> 00:03:37,451 こう。 (シンタロー)…のこうです。 50 00:03:37,518 --> 00:03:39,453 (国分)こうの…。 51 00:03:39,520 --> 00:03:41,522 {\an8}(2人)こう。 52 00:03:44,525 --> 00:03:48,529 {\an8}⟨それはサバニ驚きの造り方⟩ 53 00:03:51,532 --> 00:03:53,467 {\an8}(国分)後ろまで? (長嶺さん)後ろまでですね。 54 00:03:53,534 --> 00:03:55,469 {\an8}(シンタロー)ウソ! 55 00:03:55,536 --> 00:03:57,538 {\an8}いやすげぇ! 56 00:04:06,981 --> 00:04:09,917 {\an8}⟨サバニの側面は 真っすぐな板を→ 57 00:04:09,984 --> 00:04:11,919 {\an8}縦方向にも横方向にも→ 58 00:04:11,986 --> 00:04:14,922 {\an8}自在に曲げて作られている⟩ 59 00:04:14,989 --> 00:04:18,425 {\an8}⟨木材の曲がりが生む 自然な流線形が→ 60 00:04:18,492 --> 00:04:21,996 {\an8}強さとスピードを 生み出すのだが…⟩ 61 00:04:27,501 --> 00:04:29,503 {\an8}⟨そこには…⟩ 62 00:04:31,005 --> 00:04:32,940 {\an8}⟨…が詰まっていた⟩ 63 00:04:33,007 --> 00:04:35,009 {\an8}⟨まずは…⟩ 64 00:04:40,014 --> 00:04:42,016 {\an8}(長嶺さん)はい開きました。 65 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 {\an8}(国分)ひっくり返して。 66 00:05:01,035 --> 00:05:02,536 {\an8}(国分)えっ。 67 00:05:04,471 --> 00:05:06,907 {\an8}つっかえ棒入れたって。 68 00:05:06,974 --> 00:05:09,910 {\an8}⟨つまりこの状態から 端がくっつくまで→ 69 00:05:09,977 --> 00:05:13,480 {\an8}徐々にたわませ舟の形に⟩ 70 00:05:15,482 --> 00:05:17,418 {\an8}(国分)いや…。 71 00:05:17,484 --> 00:05:19,920 {\an8}(シンタロー)すごい! (国分)これは。 72 00:05:19,987 --> 00:05:22,489 ⟨そのために使うのが⟩ 73 00:05:24,992 --> 00:05:26,927 (国分)ファイト。 (リチャード)いけ~。 74 00:05:26,994 --> 00:05:29,430 {\an8}(国分)おい~。 75 00:05:29,496 --> 00:05:31,432 {\an8}⟨これを→ 76 00:05:31,498 --> 00:05:34,001 {\an8}板の角に合わせて固定⟩ 77 00:05:42,009 --> 00:05:45,012 {\an8}⟨そうこの…⟩ 78 00:05:47,014 --> 00:05:50,451 {\an8}⟨板に負担がかからぬよう 徐々に曲げ→ 79 00:05:50,517 --> 00:05:54,021 {\an8}ストッパーで固定し クセをつけていく⟩ 80 00:05:56,523 --> 00:05:58,525 {\an8}(国分)舟でいうこれは。 81 00:06:00,027 --> 00:06:01,962 {\an8}>>私の感覚からすると。 82 00:06:02,029 --> 00:06:03,964 {\an8}実際…。 83 00:06:06,967 --> 00:06:09,470 {\an8}(長嶺さん)曲げないと。 (国分)確かに。 84 00:06:14,475 --> 00:06:16,410 {\an8}⟨側面の板は一点物⟩ 85 00:06:16,477 --> 00:06:18,979 ⟨無理に曲げて 割れようものなら…⟩ 86 00:06:22,483 --> 00:06:24,985 {\an8}⟨そこで重要なのが⟩ 87 00:06:26,487 --> 00:06:28,489 {\an8}(リチャード)ちょっと待ってください。 88 00:06:35,496 --> 00:06:38,499 (リチャード)よいしょはい。 (国分)ありがとう。 89 00:06:40,501 --> 00:06:42,936 {\an8}(長嶺さん) 急に割れが入らないように→ 90 00:06:43,003 --> 00:06:46,940 {\an8}熱をかけて ゆっくり曲げていきます。 91 00:06:47,007 --> 00:06:51,011 {\an8}⟨お湯をかけることで 熱と水分で…⟩ 92 00:06:53,514 --> 00:06:55,516 {\an8}⟨割れを防ぐ⟩ 93 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 {\an8}(長嶺さん)ただ…。 94 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 {\an8}(シンタロー)早い方がいいんだ。 95 00:07:03,457 --> 00:07:06,393 {\an8}⟨冷めれば 再び割れやすい状態に⟩ 96 00:07:06,460 --> 00:07:08,896 {\an8}⟨持って2分程度⟩ 97 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 {\an8}⟨ここはスピード勝負⟩ 98 00:07:13,967 --> 00:07:17,905 {\an8}(リチャード)ちょちょ…それちょうだい。 99 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 {\an8}小っちゃいねんこっち。 100 00:07:25,479 --> 00:07:27,915 ⟨板が十分温まったら⟩ 101 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 (国分)はいOKです。 (長嶺さん)ありがとうございます。 102 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 {\an8}(長嶺さん)ありがとうございます。 103 00:07:39,493 --> 00:07:40,928 {\an8}(一同)えぇ! 104 00:07:40,994 --> 00:07:43,931 {\an8}⟨いよいよ ここから曲げの作業⟩ 105 00:07:43,997 --> 00:07:46,500 {\an8}⟨最も注意することが⟩ 106 00:07:48,001 --> 00:07:49,937 {\an8}(国分)ギギギギギとか。 107 00:07:50,003 --> 00:07:52,005 {\an8}えぇ~。 108 00:07:59,012 --> 00:08:01,014 {\an8}(シンタロー)パキっとかそういう…。 109 00:08:05,452 --> 00:08:07,888 {\an8}(シンタロー)なるほど。 (長嶺さん)鳴るともうその結果→ 110 00:08:07,955 --> 00:08:10,457 {\an8}鳴ってるんで。 (国分)うわ~。 111 00:08:12,459 --> 00:08:14,394 ⟨こんな音は危険信号⟩ 112 00:08:14,461 --> 00:08:19,399 {\an8}⟨板が割れれば 全てやり直しとなる可能性も⟩ 113 00:08:19,466 --> 00:08:21,902 {\an8}⟨そんな音に注意しながら⟩ 114 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 {\an8}(国分)よっしゃいこう。 (シンタロー)はい。 115 00:08:25,973 --> 00:08:27,975 {\an8}(長嶺さん)そうですで…。 116 00:08:31,979 --> 00:08:34,414 {\an8}(国分)今聞いてたか? (笑い) 117 00:08:34,481 --> 00:08:36,483 (リチャード)静かに。 118 00:08:37,985 --> 00:08:39,987 (国分)せ~の。 119 00:08:46,493 --> 00:08:48,929 {\an8}(長嶺さん)下に落ちるまで。 (国分)もうちょい。 120 00:08:48,996 --> 00:08:50,497 ⟨…と!⟩ 121 00:09:03,443 --> 00:09:05,946 {\an8}(リチャード)これごと。 (シンタロー)せ~の。 122 00:09:07,447 --> 00:09:09,383 {\an8}前だ。 123 00:09:09,449 --> 00:09:11,451 {\an8}甘かったのか。 124 00:09:14,454 --> 00:09:18,458 ⟨曲げる瞬間 その反発に耐え切れず⟩ 125 00:09:20,961 --> 00:09:23,897 ⟨逆側の板が枠を外れ落下⟩ 126 00:09:23,964 --> 00:09:25,399 (国分)ヤバい!ピンチ! 127 00:09:25,465 --> 00:09:28,402 せ~の。 ⟨幸いにも板に傷はなかったが⟩ 128 00:09:28,468 --> 00:09:30,470 {\an8}せ~の。 129 00:09:47,487 --> 00:09:49,423 {\an8}(シンタロー)わぁ~!って言って。 130 00:09:49,489 --> 00:09:52,426 {\an8}やっぱ…。 (国分)そうそう。 131 00:09:52,492 --> 00:09:55,929 {\an8}いかないんだよスーパーど素人が やってんだから。 132 00:09:55,996 --> 00:09:58,999 {\an8}(シンタロー)こっち外します。 (長嶺さん)はいせ~の。 133 00:10:10,010 --> 00:10:12,946 (国分)おっ3人で? 134 00:10:13,013 --> 00:10:15,449 (シンタロー)いきましょう。 135 00:10:15,515 --> 00:10:18,018 (国分)いくよせ~の。 136 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 {\an8}(リチャード)しなかったっす。 137 00:10:33,033 --> 00:10:35,969 {\an8}⟨熱が冷めぬうちに反対側も⟩ 138 00:10:36,036 --> 00:10:39,973 {\an8}(国分)こっちの方が広くない?せ~の。 139 00:10:40,040 --> 00:10:42,542 ちょっと待ったせ~の。 140 00:10:46,046 --> 00:10:47,981 {\an8}(シンタロー)はい。 141 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 {\an8}(国分)おぉ~意外と。 142 00:10:53,553 --> 00:10:56,990 {\an8}(シンタロー)あっホントだ。 (リチャード)あっホンマや。 143 00:10:57,057 --> 00:11:00,494 {\an8}(シンタロー)ちょっとだけアール。 (国分)ここでしょ。 144 00:11:00,560 --> 00:11:03,930 {\an8}ここら辺じゃない? (シンタロー)はいはいはい。 145 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 {\an8}(国分)えっ。 146 00:11:09,503 --> 00:11:11,938 {\an8}(笑い) 147 00:11:12,005 --> 00:11:13,940 {\an8}この子。 148 00:11:14,007 --> 00:11:16,443 {\an8}(リチャード)分かってくれてるんですね。 (国分)うん。 149 00:11:16,510 --> 00:11:19,012 {\an8}⟨だがここから…⟩ 150 00:11:23,517 --> 00:11:25,452 {\an8}(国分)同時なの? (リチャード)えぇ!? 151 00:11:25,519 --> 00:11:28,455 {\an8}⟨くどいようだが舟の側面は→ 152 00:11:28,522 --> 00:11:32,025 {\an8}縦にも横にも曲げる必要が⟩ 153 00:11:34,027 --> 00:11:36,463 ⟨湾曲するよう曲げると同時に→ 154 00:11:36,530 --> 00:11:41,468 舟底に向け角度もつけていく という至難の業⟩ 155 00:11:41,535 --> 00:11:45,539 ⟨一体どのように曲げるのか?⟩ 156 00:11:49,042 --> 00:11:50,977 {\an8}(国分)これだけでいいんだ。 157 00:11:51,044 --> 00:11:53,980 {\an8}ここだからぐ~んって…。 158 00:11:54,047 --> 00:11:56,550 {\an8}そうすると…。 159 00:11:58,051 --> 00:12:00,554 {\an8}⟨設備が整わない…⟩ 160 00:12:03,990 --> 00:12:08,929 ⟨板を挟むように立てた 2本の丸太の間にロープ⟩ 161 00:12:08,995 --> 00:12:11,932 ⟨このロープを巻いて 短くしていけば→ 162 00:12:11,998 --> 00:12:16,002 その力で板の内側へと 曲がる仕組み⟩ 163 00:12:17,504 --> 00:12:19,506 {\an8}⟨だがここも…⟩ 164 00:12:21,007 --> 00:12:24,444 {\an8}⟨これまでの苦労が水の泡⟩ 165 00:12:24,511 --> 00:12:26,513 {\an8}⟨わずかでも木の…⟩ 166 00:12:35,021 --> 00:12:36,957 {\an8}(国分)聞こえた。 167 00:12:37,023 --> 00:12:39,526 {\an8}>>たぶんこの辺に鳴ってる。 168 00:12:42,028 --> 00:12:44,030 {\an8}(パキっという音) (国分)いってる。 169 00:12:47,033 --> 00:12:49,035 {\an8}(シンタロー)あっ。 170 00:12:51,037 --> 00:12:53,039 {\an8}(国分)こっち側で鳴ったよね今ね。 171 00:12:55,041 --> 00:12:57,544 {\an8}⟨音への注意を怠らず⟩ 172 00:13:02,549 --> 00:13:05,919 {\an8}(パキっという音) 173 00:13:05,986 --> 00:13:09,422 {\an8}(長嶺さん)差し込みます 離さないでください。 174 00:13:09,489 --> 00:13:11,925 {\an8}はいいいですよ。 175 00:13:11,992 --> 00:13:14,995 {\an8}(シンタロー)優しくやったら。 (国分)ホントだね。 176 00:13:22,002 --> 00:13:23,503 {\an8}(国分)実は。 177 00:13:29,509 --> 00:13:31,444 {\an8}(シンタロー)そうですね。 178 00:13:31,511 --> 00:13:33,947 {\an8}⟨変化を確認してみると⟩ 179 00:13:34,014 --> 00:13:35,949 (国分)こうもなろうとしてるってこと? 180 00:13:36,016 --> 00:13:38,018 {\an8}確かに。 181 00:13:43,523 --> 00:13:45,959 {\an8}(リチャード)変わるんすね。 (国分)変わるね。 182 00:13:46,026 --> 00:13:48,028 {\an8}いや~。 183 00:13:56,536 --> 00:13:59,039 {\an8}(リチャード)舟になろうとしてますね。 (国分)木が! 184 00:14:01,041 --> 00:14:02,475 {\an8}(シンタロー)はい。 185 00:14:02,542 --> 00:14:04,911 (国分)困んなよ。 (笑い) 186 00:14:04,978 --> 00:14:07,414 (国分)困んなって。 187 00:14:07,480 --> 00:14:10,417 ⟨だがまだストッパー1段目⟩ 188 00:14:10,483 --> 00:14:13,920 ⟨クセをつけるため 時間を置いたら→ 189 00:14:13,987 --> 00:14:16,990 {\an8}再度お湯をかけて…⟩ 190 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 ⟨…と!⟩ 191 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 {\an8}(長嶺さん)分かる?割れそうなの。 192 00:14:34,507 --> 00:14:36,943 {\an8}(長嶺さん)ここが。 (国分)あぁホントだホントだ。 193 00:14:37,010 --> 00:14:40,013 {\an8}⟨板の反発に耐え切れず…⟩ 194 00:14:42,515 --> 00:14:45,952 {\an8}(国分)2段目に。 (長嶺さん)進んじゃいましょうか。 195 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 {\an8}(シンタロー)はい。 196 00:14:48,021 --> 00:14:50,957 {\an8}(国分)OK? ⟨そこですぐに⟩ 197 00:14:51,024 --> 00:14:53,026 (長嶺さん)せ~の。 198 00:14:56,029 --> 00:14:58,465 {\an8}(シンタロー)音しなかった。 199 00:14:58,531 --> 00:15:00,467 {\an8}(リチャード)めっちゃ曲がってる。 200 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 {\an8}(国分)よしこっちこっちこっち。 201 00:15:05,472 --> 00:15:07,474 せ~の。 202 00:15:09,476 --> 00:15:11,411 (シンタロー)おぉ音しなかった。 203 00:15:11,478 --> 00:15:13,480 (国分)曲がってるすげぇ曲がってる。 204 00:15:14,981 --> 00:15:16,983 {\an8}(シンタロー)ぐるぐるだ。 205 00:15:18,485 --> 00:15:21,921 ⟨曲げのあんばいは 木によって異なるため→ 206 00:15:21,988 --> 00:15:25,425 職人たちは設計図を描かない⟩ 207 00:15:25,492 --> 00:15:28,428 ⟨木の個性に合わせ曲げ→ 208 00:15:28,495 --> 00:15:31,998 一艘一艘 違う形の舟が出来上がる⟩ 209 00:15:34,501 --> 00:15:37,504 ⟨わずかな音も命取り⟩ 210 00:15:42,509 --> 00:15:44,444 (長嶺さん)入れていきましょうか。 211 00:15:44,511 --> 00:15:46,513 はいいいですよ。 212 00:15:53,019 --> 00:15:55,021 {\an8}(国分)テレビ。 213 00:15:59,025 --> 00:16:01,528 {\an8}(国分)いやすごいわ。 214 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 {\an8}⟨…が!⟩ 215 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 {\an8}(シンタロー:リチャード)えぇ? 216 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 {\an8}(国分)まだまだ。 217 00:16:19,479 --> 00:16:21,915 ⟨ひとまず2段目⟩ 218 00:16:21,981 --> 00:16:27,420 {\an8}⟨この状態でクセをつけるため しばし待ち時間⟩ 219 00:16:27,487 --> 00:16:31,491 {\an8}⟨この後 悲劇に見舞われるとも知らず⟩ 220 00:16:37,497 --> 00:16:40,500 {\an8}(シンタロー)ヤバかったっすね! (国分)ヤバかったあの決勝。 221 00:16:42,502 --> 00:16:45,438 {\an8}(シンタロー)白井君坊主の。 (国分)ドリブラー。 222 00:16:45,505 --> 00:16:48,008 (シンタロー)ドリブラー。 (国分)あれもすごいね。 223 00:16:51,511 --> 00:16:55,014 {\an8}(国分)ちょっと時間たっちゃったけど あれはよかったねって。 224 00:16:57,517 --> 00:17:00,019 {\an8}(シンタロー)ハハハハ見てない? 225 00:17:02,956 --> 00:17:05,392 {\an8}(国分)そうね決めたのよ 料理担当に決めたのよ。 226 00:17:05,458 --> 00:17:06,960 {\an8}(シンタロー)そうなんですか? 227 00:17:08,461 --> 00:17:10,463 {\an8}候補に? (リチャード)候補です。 228 00:17:11,965 --> 00:17:13,967 {\an8}(シンタロー)なるほど。 ⟨そう…⟩ 229 00:17:18,471 --> 00:17:20,473 {\an8}⟨造船とともに…⟩ 230 00:17:24,978 --> 00:17:26,980 {\an8}⟨そんな中…⟩ 231 00:17:32,485 --> 00:17:34,487 {\an8}(国分)何を? 232 00:17:36,489 --> 00:17:39,993 {\an8}(笑い) (リチャード)来ないんですよここUber。 233 00:17:41,494 --> 00:17:44,431 {\an8}(国分)石焼き?石焼きっていうのは? (シンタロー)ビビンバとかの? 234 00:17:44,497 --> 00:17:47,000 {\an8}(国分)石焼き芋とか? (リチャード)今結構…。 235 00:17:51,004 --> 00:17:52,939 {\an8}(国分)日光でやってんの?ほう。 236 00:17:53,006 --> 00:17:55,942 {\an8}(リチャード)どんなやろな ホンマこんぐらいの→ 237 00:17:56,009 --> 00:17:58,445 こんぐらいの キャンプファイアみたいなんで→ 238 00:17:58,511 --> 00:18:01,448 {\an8}ぶわ~!って。 (国分)もう一回見して。 239 00:18:01,514 --> 00:18:04,384 {\an8}(笑い) (リチャード)守ってんちゃうんすよ。 240 00:18:04,451 --> 00:18:08,388 {\an8}⟨石を鉄板代わりに肉などを焼く 豪快料理⟩ 241 00:18:08,455 --> 00:18:13,393 {\an8}⟨最近SNSで 目にすることも多いが⟩ 242 00:18:13,460 --> 00:18:17,897 {\an8}⟨日光に江戸時代から伝わる 伝統料理が→ 243 00:18:17,964 --> 00:18:23,403 {\an8}山仕事をする男たちの 仕事終わりのお楽しみ⟩ 244 00:18:23,470 --> 00:18:28,975 {\an8}⟨焼いた石の余熱と遠赤外線で うまみが凝縮される⟩ 245 00:18:34,981 --> 00:18:36,483 {\an8}(国分)…ってことか。 (リチャード)そうですよ。 246 00:18:40,487 --> 00:18:42,489 {\an8}(シンタロー)あ~いいですね。 247 00:18:43,990 --> 00:18:46,926 {\an8}(国分)うんそれはカッコいい。 248 00:18:46,993 --> 00:18:50,930 {\an8}⟨海賊らしく 目指すはさらに巨大な石で→ 249 00:18:50,997 --> 00:18:53,433 {\an8}ワイルドな宴⟩ 250 00:18:53,500 --> 00:18:55,435 {\an8}⟨…が⟩ 251 00:18:55,502 --> 00:18:58,438 {\an8}(国分)よいしょ! ⟨軽いノリで始めた休憩が→ 252 00:18:58,505 --> 00:19:00,940 あんな大ごとになろうとは⟩ 253 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 ヤバっ!これ。 (シンタロー)すっげぇ! 254 00:19:03,943 --> 00:19:06,880 (国分)うわー!無理だよ。 >>これ無理だ。 255 00:19:06,946 --> 00:19:10,884 >>見て見てみんなすごい! (リチャード)待って岩どこいった? 256 00:19:10,950 --> 00:19:13,453 ちょっと待って えヤバ! 257 00:19:15,455 --> 00:19:20,393 {\an8}⟨巨大な石で 海賊らしくワイルドな料理を⟩ 258 00:19:20,460 --> 00:19:22,962 {\an8}⟨まずは鉄板代わりの…⟩ 259 00:19:25,965 --> 00:19:29,903 {\an8}(国分)デカいの出てきたぞ。 (シンタロー)これもデカいな。 260 00:19:29,969 --> 00:19:33,406 {\an8}(国分)いやそうでしょあと…。 261 00:19:33,473 --> 00:19:35,909 {\an8}(リチャード)そうですね。 ⟨…と⟩ 262 00:19:38,411 --> 00:19:40,847 {\an8}な…何や? 263 00:19:40,914 --> 00:19:42,849 {\an8}(国分)この中で?小っちゃ。 264 00:19:42,916 --> 00:19:46,853 {\an8}⟨どうやって開いたのか 石には無数の穴⟩ 265 00:19:46,920 --> 00:19:48,922 {\an8}⟨中を見てみると⟩ 266 00:19:57,931 --> 00:19:59,933 {\an8}(国分)謎だけど興味深いねこれ。 267 00:20:01,935 --> 00:20:03,870 {\an8}(笑い) 268 00:20:03,937 --> 00:20:05,872 {\an8}⟨調べてみると→ 269 00:20:05,939 --> 00:20:09,442 {\an8}石に巣穴を掘り 生活する…⟩ 270 00:20:15,949 --> 00:20:19,452 {\an8}⟨その中で一生を過ごす二枚貝⟩ 271 00:20:24,457 --> 00:20:29,395 {\an8}⟨その石は熱には弱く 石焼きには不向きか?⟩ 272 00:20:29,462 --> 00:20:31,464 {\an8}⟨DASH島で…⟩ 273 00:20:36,402 --> 00:20:39,906 {\an8}(リチャード)…っていう石があって。 (国分)ザラザラしてるやつ? 274 00:20:41,908 --> 00:20:44,344 {\an8}はぁはぁはぁはぁ。 275 00:20:44,410 --> 00:20:47,914 {\an8}⟨溶岩が急速に冷えて 固まった…⟩ 276 00:20:53,920 --> 00:20:57,357 {\an8}⟨世界文化遺産 萩反射炉にも使われた→ 277 00:20:57,423 --> 00:20:59,926 {\an8}高温に強い石⟩ 278 00:21:01,928 --> 00:21:04,864 {\an8}(リチャード)あっこれは…。 (シンタロー)あっこれ。 279 00:21:04,931 --> 00:21:06,866 {\an8}(国分)これダメ? 280 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 {\an8}⟨これは…⟩ 281 00:21:12,438 --> 00:21:17,443 {\an8}⟨部分部分で強度が違うため 鉄板の代わりには向かない⟩ 282 00:21:20,947 --> 00:21:23,383 {\an8}(シンタロー)1つだと思ってました。 (国分)俺も。 283 00:21:23,449 --> 00:21:25,385 {\an8}⟨…と⟩ 284 00:21:25,451 --> 00:21:27,887 {\an8}あっおっ。 285 00:21:27,954 --> 00:21:29,455 {\an8}おっ! 286 00:21:34,394 --> 00:21:37,330 {\an8}⟨安山岩の特徴を押さえている⟩ 287 00:21:37,397 --> 00:21:39,399 {\an8}⟨しかも⟩ 288 00:21:42,402 --> 00:21:43,836 {\an8}(シンタロー)確かに。 289 00:21:43,903 --> 00:21:46,906 {\an8}⟨焼くのに最適なくぼみも⟩ 290 00:21:48,408 --> 00:21:51,844 ⟨当初のイメージよりは だいぶ小さいが→ 291 00:21:51,911 --> 00:21:54,847 ひとまずこの石を→ 292 00:21:54,914 --> 00:21:56,849 {\an8}リチャードが用意した→ 293 00:21:56,916 --> 00:22:00,853 {\an8}周りに燃えるものがない 安全な宴会場まで⟩ 294 00:22:00,920 --> 00:22:02,355 {\an8}⟨…が⟩ 295 00:22:02,422 --> 00:22:05,425 (3人)せ~のいや~! 296 00:22:07,427 --> 00:22:09,362 {\an8}(シンタロー)これ無理。 297 00:22:09,429 --> 00:22:10,863 (国分)マジで? 298 00:22:10,930 --> 00:22:12,932 ⟨この大きさで…⟩ 299 00:22:18,438 --> 00:22:20,873 {\an8}(シンタロー)そうか。 ⟨そこで⟩ 300 00:22:20,940 --> 00:22:23,376 {\an8}(国分)ここ開けるから。 (シンタロー)ここからじゃあ下に。 301 00:22:23,443 --> 00:22:26,879 (国分)こっからシュ~だね あっテコってすごっ。 302 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 {\an8}⟨これは…⟩ 303 00:22:35,388 --> 00:22:39,325 {\an8}⟨重いものを 数人で担いで運べるのだが⟩ 304 00:22:39,392 --> 00:22:41,394 {\an8}(国分)リチャードそれ…。 305 00:22:49,902 --> 00:22:52,839 {\an8}(国分)くぐらせなきゃいけないのよ。 306 00:22:52,905 --> 00:22:55,842 {\an8}違う違う違う それは絶対ダメなのよ。 307 00:22:55,908 --> 00:22:59,912 {\an8}俺らが上げるからその間を 下をくぐらせるしかないの。 308 00:23:03,916 --> 00:23:05,918 {\an8}(リチャード)今やね今やね今やね。 309 00:23:08,921 --> 00:23:12,859 {\an8}(国分)そうそう そういうことそういうこと。 310 00:23:12,925 --> 00:23:14,861 {\an8}(シンタロー)リチャ早く。 311 00:23:14,927 --> 00:23:18,364 {\an8}リチャ早く。 (リチャード)こいつ何よ!? 312 00:23:18,431 --> 00:23:21,367 (シンタロー)おっおっ。 (国分)お~きた。 313 00:23:21,434 --> 00:23:22,869 (リチャード)うっ…! 314 00:23:22,935 --> 00:23:25,371 {\an8}(国分)きたきたきたきた。 315 00:23:25,438 --> 00:23:26,873 {\an8}いけたんじゃない? 316 00:23:26,939 --> 00:23:30,877 {\an8}⟨格闘10分で設置完了 持ち上がるか?⟩ 317 00:23:30,943 --> 00:23:33,379 (シンタロー)腰気を付けてくださいね。 318 00:23:33,446 --> 00:23:35,815 (国分:リチャード)せ~の。 319 00:23:35,882 --> 00:23:39,886 (笑い) 320 00:23:46,392 --> 00:23:48,327 {\an8}(国分の声)プラ~ンって。 321 00:23:48,394 --> 00:23:51,330 {\an8}ヤバい何か 城島ジュニアに見えてきたわ。 322 00:23:51,397 --> 00:23:54,333 (シンタローの声)そういうの いらないんだよリチャ。 323 00:23:54,400 --> 00:23:57,336 ⟨ヒモを結び直し4人で⟩ 324 00:23:57,403 --> 00:23:59,338 (4人)せ~の。 325 00:23:59,405 --> 00:24:01,340 (国分)でこれで一歩はい。 326 00:24:01,407 --> 00:24:04,343 (4人)せ~の。 (国分)ん~! 327 00:24:04,410 --> 00:24:07,413 (シンタロー)せ~の。 (国分)よいしょ! 328 00:24:11,417 --> 00:24:13,853 {\an8}(4人)せ~の。 329 00:24:13,920 --> 00:24:16,355 (国分)OK!ヤバい。 330 00:24:16,422 --> 00:24:19,358 {\an8}⟨ここまで来れば⟩ 331 00:24:19,425 --> 00:24:21,861 {\an8}(国分)せっかくならねっ。 (リチャード)載せていきますか。 332 00:24:21,928 --> 00:24:25,865 {\an8}⟨そうトロッコで 宴会場の上まで運び→ 333 00:24:25,932 --> 00:24:28,367 {\an8}あとは下ろすだけにする作戦⟩ 334 00:24:28,434 --> 00:24:30,369 {\an8}⟨そこで⟩ 335 00:24:30,436 --> 00:24:31,938 {\an8}(国分)オーライオーライ。 336 00:24:33,439 --> 00:24:36,309 {\an8}…でいいんじゃない?うん。 337 00:24:36,375 --> 00:24:38,377 {\an8}せ~の。 338 00:24:39,879 --> 00:24:41,814 {\an8}あいやい!やいやいやいやい! 339 00:24:41,881 --> 00:24:43,382 {\an8}よいしょ! 340 00:24:44,884 --> 00:24:47,320 {\an8}危ない!あぁよかった。 341 00:24:47,386 --> 00:24:51,891 {\an8}⟨推定100kgの石も 転がる丸太で簡単に⟩ 342 00:24:54,894 --> 00:24:56,829 {\an8}(シンタロー)確かに戻りますからねちょっと。 (リチャード)ちょっと戻ります。 343 00:24:56,896 --> 00:24:58,831 (シンタロー)せ~の。 344 00:24:58,898 --> 00:25:01,334 (国分)OKOKOKいった あぁいっぱい進んだ。 345 00:25:01,400 --> 00:25:02,835 {\an8}今…。 346 00:25:02,902 --> 00:25:05,838 {\an8}>>♪~「負けないで」 347 00:25:05,905 --> 00:25:07,340 (国分)きた。 348 00:25:07,406 --> 00:25:09,842 (4人)せ~のよっしゃ。 349 00:25:09,909 --> 00:25:11,844 (国分)いった。 350 00:25:11,911 --> 00:25:13,846 (シンタロー)あぁ。 (国分)はぁ~! 351 00:25:22,922 --> 00:25:24,857 {\an8}(国分)うんそれはカッコいい。 352 00:25:24,924 --> 00:25:29,862 {\an8}⟨海賊の宴のようにと 軽いノリで始めたばっかりに⟩ 353 00:25:29,929 --> 00:25:31,931 (国分)何かぽくない? 354 00:25:32,932 --> 00:25:34,300 (3人)よいしょ! 355 00:25:34,367 --> 00:25:35,801 (国分)はい~! 356 00:25:35,868 --> 00:25:38,804 {\an8}⟨休憩のはずがここまで…⟩ 357 00:25:38,871 --> 00:25:40,806 {\an8}⟨さらに→ 358 00:25:40,873 --> 00:25:44,810 張り切ったリチャードが 集め過ぎたまきの上に⟩ 359 00:25:44,877 --> 00:25:46,812 (シンタロー)せ~の。 360 00:25:46,879 --> 00:25:49,315 ⟨スタッフも総動員で⟩ 361 00:25:49,382 --> 00:25:51,317 せ~の。 (国分)おぉきた!もうちょい! 362 00:25:51,384 --> 00:25:52,818 (シンタロー)せ~の。 363 00:25:52,885 --> 00:25:54,320 OK。 (国分)やった~! 364 00:25:54,387 --> 00:25:57,390 完成! ⟨…が!⟩ 365 00:26:01,394 --> 00:26:04,330 {\an8}(国分)確かに火の付いてない所に。 (シンタロー)そういうことだ。 366 00:26:04,397 --> 00:26:06,332 {\an8}(リチャード)今フライパン置きました。 367 00:26:06,399 --> 00:26:10,903 ⟨この後 そのフライパンに異変が⟩ 368 00:26:19,912 --> 00:26:23,349 {\an8}⟨石焼きを目指して1時間 ようやく⟩ 369 00:26:23,416 --> 00:26:25,851 {\an8}(国分)よし。 (シンタロー)それでいくのか。 370 00:26:25,918 --> 00:26:28,421 {\an8}(国分)いっちゃえいっちゃえ 隙間にどんどんどんどんさ…。 371 00:26:29,922 --> 00:26:32,858 {\an8}(リチャード)下ね。 (国分)うん。 372 00:26:32,925 --> 00:26:34,927 {\an8}おぉおぉおぉ。 373 00:26:36,929 --> 00:26:38,931 {\an8}(シンタロー)火も上がってきてるし。 (リチャード)付いてる付いてる。 374 00:26:40,433 --> 00:26:43,369 {\an8}⟨ものの30秒で⟩ 375 00:26:43,436 --> 00:26:45,938 {\an8}(リチャード)すっげぇ。 (国分)あのね…。 376 00:26:47,440 --> 00:26:48,941 {\an8}(シンタロー)熱い。 377 00:26:51,944 --> 00:26:53,379 {\an8}(シンタロー)何だこりゃ。 378 00:26:53,446 --> 00:26:55,948 {\an8}(国分)これをね…。 379 00:27:04,457 --> 00:27:06,959 {\an8}(国分)ヤバっ!これ。 (シンタロー)すっげぇ! 380 00:27:09,462 --> 00:27:11,397 {\an8}(リチャード)ハハハハ! 381 00:27:11,464 --> 00:27:14,900 {\an8}⟨石が温まるのを待つ間に⟩ 382 00:27:14,967 --> 00:27:17,970 {\an8}(国分)熱い!よしじゃあ…。 383 00:27:19,972 --> 00:27:22,408 {\an8}(リチャード)はい! (シンタロー)しゃ~! 384 00:27:22,475 --> 00:27:27,413 {\an8}⟨ふた手に分かれ やっとここから食材集め⟩ 385 00:27:27,480 --> 00:27:29,982 {\an8}(国分)よしじゃあいくか。 (シンタロー)はい。 386 00:27:31,484 --> 00:27:33,486 {\an8}ねぇそうですよね。 387 00:27:34,920 --> 00:27:38,357 {\an8}(国分)このぐらいか。 ⟨釣り方は→ 388 00:27:38,424 --> 00:27:40,359 {\an8}エサに似せた毛糸で→ 389 00:27:40,426 --> 00:27:42,361 {\an8}獲物に食い付かせるサビキ釣り⟩ 390 00:27:42,428 --> 00:27:44,363 {\an8}⟨これまでも⟩ 391 00:27:44,430 --> 00:27:45,865 {\an8}(国分)きてるきてるあっ。 392 00:27:45,931 --> 00:27:49,368 えっ?きた! 393 00:27:49,435 --> 00:27:52,371 {\an8}カワハギで~す! 394 00:27:52,438 --> 00:27:56,942 {\an8}⟨数々の魚を釣り上げた…⟩ 395 00:28:07,953 --> 00:28:13,459 ⟨…苦労した100キロの石運びが 全て無駄にしかし⟩ 396 00:28:23,969 --> 00:28:25,471 {\an8}(シンタロー)ねぇそうですよね。 397 00:28:32,978 --> 00:28:34,480 (シンタロー)いや~。 398 00:28:35,915 --> 00:28:37,416 ⟨…と!⟩ 399 00:28:38,918 --> 00:28:41,420 (国分)きたぞきたぞ~!きたぞ! 400 00:28:42,922 --> 00:28:44,857 {\an8}うわ! 401 00:28:44,924 --> 00:28:47,359 {\an8}すごい!すごい。 402 00:28:47,426 --> 00:28:48,928 {\an8}(シンタロー)うわすげぇ! 403 00:28:53,933 --> 00:28:55,868 {\an8}(国分)おい~。 404 00:28:55,935 --> 00:28:58,370 {\an8}(シンタロー)おっアジじゃないですか。 405 00:28:58,437 --> 00:29:00,940 {\an8}(国分)おい~。 406 00:29:02,942 --> 00:29:05,377 {\an8}おい~。 407 00:29:05,444 --> 00:29:08,881 {\an8}(シンタロー)すげぇ。 (国分)やったぜ! 408 00:29:08,948 --> 00:29:10,950 {\an8}(シンタロー)いいサイズですよ。 409 00:29:12,451 --> 00:29:14,887 {\an8}そうですね。 410 00:29:14,954 --> 00:29:17,957 {\an8}⟨この流れがシンタローにも⟩ 411 00:29:21,460 --> 00:29:23,896 {\an8}(シンタロー)おっアジが→ 412 00:29:23,963 --> 00:29:25,397 {\an8}3匹。 413 00:29:25,464 --> 00:29:28,467 {\an8}(国分)いいねお祭りじゃ。 414 00:29:30,970 --> 00:29:32,404 {\an8}⟨その後も⟩ 415 00:29:32,471 --> 00:29:34,840 {\an8}(国分)そして1匹→ 416 00:29:34,907 --> 00:29:37,843 {\an8}2匹3匹。 417 00:29:37,910 --> 00:29:39,845 {\an8}3匹4匹! 418 00:29:39,912 --> 00:29:42,915 {\an8}(シンタロー)すげっ! (国分)ヒヒヒヒヒ。 419 00:29:44,416 --> 00:29:46,352 {\an8}(シンタロー)今日すごいっすね。 (国分)すごい。 420 00:29:46,418 --> 00:29:47,853 {\an8}⟨さらに⟩ 421 00:29:47,920 --> 00:29:50,356 {\an8}あっ…。 422 00:29:50,422 --> 00:29:52,358 {\an8}タイ! (シンタロー)えっ? 423 00:29:52,424 --> 00:29:53,859 {\an8}(国分)ほら。 (シンタロー)ホントだ! 424 00:29:53,926 --> 00:29:56,362 {\an8}(国分)チダイかマダイじゃない。 425 00:29:56,428 --> 00:29:58,364 {\an8}奇麗だね。 426 00:29:58,430 --> 00:30:01,367 {\an8}やった違うやつ釣れたよ。 427 00:30:01,433 --> 00:30:03,869 奇麗。 428 00:30:03,936 --> 00:30:09,875 ⟨形はマダイに似ているが サイズが小ぶりなのが特徴⟩ 429 00:30:09,942 --> 00:30:11,877 ⟨マダイよりも水分が多く→ 430 00:30:11,944 --> 00:30:15,447 {\an8}焼けば ふっくらとした仕上がりに⟩ 431 00:30:18,450 --> 00:30:20,386 {\an8}(国分)おっ! 432 00:30:20,452 --> 00:30:21,954 {\an8}今の何? 433 00:30:23,455 --> 00:30:26,959 {\an8}絶好調だね~トークも。 434 00:30:29,962 --> 00:30:32,965 {\an8}(国分)フフフ。 ⟨…にしても⟩ 435 00:30:34,900 --> 00:30:36,835 {\an8}この量は。 436 00:30:36,902 --> 00:30:39,905 {\an8}⟨その頃リチャードは森の中⟩ 437 00:30:45,911 --> 00:30:49,415 {\an8}⟨土の中に眠る リチャードの狙いは⟩ 438 00:30:58,924 --> 00:31:00,426 {\an8}⟨…と!⟩ 439 00:31:13,439 --> 00:31:18,877 {\an8}⟨日本原産 古くからの滋養強壮食⟩ 440 00:31:18,944 --> 00:31:24,383 ⟨栄養豊富で濃厚な味わいから 山菜の王者とも⟩ 441 00:31:24,450 --> 00:31:27,886 {\an8}⟨大きなものは 1m以上にも成長し→ 442 00:31:27,953 --> 00:31:31,390 {\an8}1万円以上の値が付くことも⟩ 443 00:31:31,457 --> 00:31:33,892 {\an8}(城島)うわ~すごいこれ! 444 00:31:33,959 --> 00:31:39,832 ⟨そんな高級食材が DASH島にはそこらじゅうに⟩ 445 00:31:39,899 --> 00:31:43,836 {\an8}⟨そこに 毎年目印を付けていた⟩ 446 00:31:43,902 --> 00:31:46,839 {\an8}(城島)よしOKOK。 447 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 {\an8}(リチャード)よいしょ。 448 00:31:52,911 --> 00:31:54,413 {\an8}(リチャード)やっぱ。 449 00:31:55,914 --> 00:31:58,918 {\an8}⟨そこで⟩ これ手伝ってくれたりします? 450 00:32:01,920 --> 00:32:03,856 {\an8}⟨…も加わり⟩ 451 00:32:03,922 --> 00:32:06,358 (リチャード)周りを掘ってもらえると。 452 00:32:06,425 --> 00:32:07,926 ⟨…と!⟩ 453 00:32:22,941 --> 00:32:25,878 {\an8}(リチャード)しゃあないとしてねうん。 454 00:32:25,944 --> 00:32:27,947 {\an8}気を付けましょうっていう。 455 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 {\an8}(リチャード)何?これ。 456 00:32:38,891 --> 00:32:40,893 {\an8}(リチャード)何か…フフフ。 457 00:32:47,900 --> 00:32:49,401 {\an8}(リチャード)あっ…。 458 00:32:55,407 --> 00:32:58,844 {\an8}(リチャード)これ何か漢方か何かの。 (スタッフの笑い) 459 00:32:58,911 --> 00:33:01,347 {\an8}(リチャード)こういうやつあるやんね。 ⟨とはいえ⟩ 460 00:33:01,413 --> 00:33:02,848 {\an8}これだけあればいけるでしょ。 461 00:33:02,915 --> 00:33:06,852 {\an8}⟨何とか3人で分けられそうな 量を掘り出し→ 462 00:33:06,919 --> 00:33:11,357 {\an8}ひと足先に 石の焼け具合を確認に⟩ 463 00:33:11,423 --> 00:33:12,925 {\an8}⟨…が!⟩ 464 00:33:22,434 --> 00:33:24,436 {\an8}(リチャード)えっ? ちょっと待って待って…。 465 00:33:31,443 --> 00:33:36,815 {\an8}⟨この緊急事態 定点カメラが捉えていた⟩ 466 00:33:36,882 --> 00:33:42,321 ⟨食材集めの間も 炎は勢いよく燃え続け→ 467 00:33:42,388 --> 00:33:45,391 着火から30分で異変が⟩ 468 00:33:57,903 --> 00:34:00,839 ⟨後で調べたところ→ 469 00:34:00,906 --> 00:34:03,342 この石は安山岩だけでなく→ 470 00:34:03,409 --> 00:34:06,412 幾つかの種類の石が 集まってできた…⟩ 471 00:34:08,414 --> 00:34:12,918 ⟨そのため耐えられる温度が 安山岩よりも低く⟩ 472 00:34:21,927 --> 00:34:24,863 ⟨せっかく運んだ 100kgの石が→ 473 00:34:24,930 --> 00:34:26,865 無残にも⟩ 474 00:34:26,932 --> 00:34:29,435 (リチャード)あんな頑張って運んだのに? 475 00:34:36,875 --> 00:34:38,377 {\an8}(リチャード)これ。 476 00:34:43,882 --> 00:34:45,884 {\an8}(リチャード)うわすっげぇ…。 477 00:34:51,890 --> 00:34:53,892 {\an8}⟨その結果⟩ 478 00:35:03,402 --> 00:35:05,337 (国分)あら。 (リチャード)あっお疲れさまです。 479 00:35:05,404 --> 00:35:07,406 {\an8}(シンタロー)お疲れ~! 480 00:35:09,408 --> 00:35:10,843 {\an8}(国分)おぉ! (シンタロー)自然薯? 481 00:35:10,909 --> 00:35:12,845 {\an8}(リチャード)はい。 (国分)自然薯を焼く。 482 00:35:12,911 --> 00:35:15,347 (リチャード)はい。 (国分)いいね。 483 00:35:15,414 --> 00:35:16,915 {\an8}⟨…が!⟩ 484 00:35:27,426 --> 00:35:28,927 {\an8}(リチャード)えっ? 485 00:35:29,928 --> 00:35:32,865 {\an8}えっ?えっ? 486 00:35:32,931 --> 00:35:35,868 ちょっと待ってください。 (国分)土台が小っちゃいな。 487 00:35:37,870 --> 00:35:41,874 {\an8}何が? (リチャード)あのそんな…いや…。 488 00:35:44,376 --> 00:35:46,311 {\an8}(国分)だって…。 489 00:35:46,378 --> 00:35:48,313 {\an8}俺らはねやっぱ…。 490 00:35:48,380 --> 00:35:50,816 {\an8}(シンタロー)そうですそうですそうです。 (国分)あの石だよ?だって。 491 00:35:50,883 --> 00:35:52,818 でもしょうがないけどまぁね→ 492 00:35:52,885 --> 00:35:54,820 これだけ豪華にできるんだったら。 493 00:35:54,887 --> 00:35:56,889 {\an8}⟨まずは⟩ 494 00:35:59,892 --> 00:36:02,895 ⟨釣ってきた魚を手早くさばき⟩ 495 00:36:04,396 --> 00:36:06,331 {\an8}(国分)デカっ! (リチャード)めっちゃデカいっすね。 496 00:36:06,398 --> 00:36:08,333 {\an8}(国分)かみ応えあんじゃない?これ。 497 00:36:08,400 --> 00:36:11,336 {\an8}⟨味付けは藻塩で⟩ 498 00:36:11,403 --> 00:36:12,838 (国分)アジから食べよう。 499 00:36:12,905 --> 00:36:14,840 (シンタロー)いただきま~す。 (国分)いただきます。 500 00:36:14,907 --> 00:36:16,842 (リチャード)いただきます。 501 00:36:16,909 --> 00:36:18,410 (国分)うん! 502 00:36:22,414 --> 00:36:23,849 {\an8}(国分)うん。 503 00:36:23,916 --> 00:36:25,417 {\an8}(シンタロー)あっおいしい! 504 00:36:26,919 --> 00:36:28,353 {\an8}これは素晴らしい。 505 00:36:28,420 --> 00:36:31,356 {\an8}(国分)じゃあちょっとチダイデカっ! 506 00:36:31,423 --> 00:36:33,358 {\an8}(リチャード)かつてありました? こんなサイズの。 507 00:36:33,425 --> 00:36:36,361 {\an8}(国分)いただきます。 (リチャード)いただきま~す。 508 00:36:36,428 --> 00:36:38,430 (国分)んっ!ヤバっ! (リチャード)いただきます。 509 00:36:41,934 --> 00:36:43,435 {\an8}(シンタロー)これはうまい! 510 00:36:45,437 --> 00:36:46,939 {\an8}(リチャード)最高や。 511 00:36:49,942 --> 00:36:52,444 {\an8}(シンタロー)楽しみ。 (リチャード)うわ楽しみやな。 512 00:36:53,946 --> 00:36:56,949 ⟨いざ宴の会場へ⟩ 513 00:37:07,459 --> 00:37:08,894 {\an8}(リチャード)何か…。 514 00:37:08,961 --> 00:37:10,896 {\an8}(国分)いやいやいや…。 515 00:37:10,963 --> 00:37:13,465 {\an8}(リチャード)えっ? (シンタロー)えっ? 516 00:37:14,967 --> 00:37:16,902 {\an8}(リチャード)いや…えっ? 517 00:37:16,969 --> 00:37:19,404 {\an8}⟨さらに 石どころではないピンチが→ 518 00:37:19,471 --> 00:37:21,974 {\an8}舟に起こっていた⟩ 519 00:37:24,476 --> 00:37:25,978 {\an8}(シンタロー)うわ! 520 00:37:28,480 --> 00:37:30,415 {\an8}(国分)いやいやいや…。 521 00:37:30,482 --> 00:37:32,918 {\an8}(リチャード)えっ? (シンタロー)えっ? 522 00:37:32,985 --> 00:37:35,487 {\an8}(リチャード)いや…えっ? 523 00:37:39,992 --> 00:37:41,927 {\an8}(国分)それしかないでしょだって。 524 00:37:41,994 --> 00:37:44,997 間違いなく熱くなってるよね あんだけ燃やしたわけだから。 525 00:37:46,498 --> 00:37:48,433 {\an8}うん。 526 00:37:48,500 --> 00:37:53,939 {\an8}⟨1人1つまだマシな大きさの 石を取り出し⟩ 527 00:37:54,006 --> 00:37:55,941 {\an8}(リチャード)これをこう塗っていただいて。 528 00:37:56,008 --> 00:37:57,943 椿油。 (シンタロー)椿油。 529 00:37:58,010 --> 00:37:59,511 {\an8}⟨ここに⟩ 530 00:38:08,453 --> 00:38:10,389 {\an8}⟨蒸し焼き状態に⟩ 531 00:38:10,455 --> 00:38:12,391 {\an8}(リチャード)内側にお味噌を。 532 00:38:12,457 --> 00:38:14,393 間を埋めるようにね土手の。 533 00:38:14,459 --> 00:38:17,396 混ざるんですよ汁が出ると。 (シンタロー)えっ。 534 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 {\an8}⟨ここに⟩ 535 00:38:23,468 --> 00:38:26,405 {\an8}⟨海沿いの岩場でよく採れる…⟩ 536 00:38:26,471 --> 00:38:28,407 {\an8}⟨さらに⟩ 537 00:38:28,473 --> 00:38:30,976 {\an8}(リチャード)いい感じじゃないですか。 538 00:38:33,979 --> 00:38:35,981 {\an8}(国分)何かさ…。 539 00:38:47,492 --> 00:38:49,428 {\an8}(リチャード)いいっすやん。 540 00:38:49,494 --> 00:38:51,930 {\an8}(スタッフの笑い) 541 00:38:51,997 --> 00:38:54,433 {\an8}⟨では肝心の味は⟩ 542 00:38:54,499 --> 00:38:56,501 {\an8}(国分)いただきます。 543 00:38:59,004 --> 00:39:00,505 {\an8}(2人)うん。 544 00:39:02,007 --> 00:39:03,942 {\an8}(拍手) (国分)ちゃんと調理できてる。 545 00:39:04,009 --> 00:39:05,877 {\an8}(リチャード)よかった。 546 00:39:05,944 --> 00:39:08,380 {\an8}(国分)うん。 547 00:39:08,447 --> 00:39:10,382 {\an8}(シンタロー)めっちゃうまい。 (国分)うまい。 548 00:39:10,449 --> 00:39:11,950 {\an8}やっぱりさ…。 549 00:39:14,453 --> 00:39:16,888 {\an8}…のままっていうのかな。 (リチャード)低温調理ですね。 550 00:39:16,955 --> 00:39:19,891 {\an8}(国分)うまっ! (シンタロー)これおいしい。 551 00:39:19,958 --> 00:39:21,960 (リチャード)いただきます。 552 00:39:27,966 --> 00:39:29,968 {\an8}(シンタロー)これうまいんだよ。 553 00:39:31,470 --> 00:39:33,405 {\an8}(国分)これは。 (リチャード)フフフフ…。 554 00:39:33,472 --> 00:39:34,973 {\an8}(シンタロー)リベンジしましょう。 555 00:39:36,975 --> 00:39:38,977 {\an8}(リチャード)そうっすね。 (国分)うん。 556 00:39:40,479 --> 00:39:42,481 {\an8}(シンタロー)止まんないですこれそう。 557 00:39:45,984 --> 00:39:47,919 {\an8}(国分)止まんない。 ⟨だが→ 558 00:39:47,986 --> 00:39:52,991 {\an8}石の割れとは比べものにならない 大事件が起こっていた⟩ 559 00:39:56,495 --> 00:39:58,497 {\an8}(国分)問題ないかな? 560 00:40:05,003 --> 00:40:06,938 {\an8}(リチャード)あっえっ? 561 00:40:09,441 --> 00:40:10,876 {\an8}(シンタロー)うわ! 562 00:40:10,942 --> 00:40:13,945 {\an8}(国分)ウソ。 (リチャード)えっうわ。 563 00:40:26,958 --> 00:40:28,894 {\an8}(国分)ここだけ? 564 00:40:28,960 --> 00:40:31,396 {\an8}えっこれ…。 565 00:40:31,463 --> 00:40:32,964 {\an8}やっぱ…。 566 00:40:38,970 --> 00:40:41,907 {\an8}>>何となく見た感じ。 567 00:40:41,973 --> 00:40:46,478 ⟨その瞬間 定点カメラが捉えていた⟩ 568 00:40:47,979 --> 00:40:50,982 ⟨その原因恐らく⟩ 569 00:40:52,984 --> 00:40:54,486 {\an8}(シンタロー)あっ。 570 00:40:55,987 --> 00:40:59,925 {\an8}(国分)こっち側で鳴ったよね今ね。 571 00:40:59,991 --> 00:41:02,928 ⟨聞こえた わずかな木の割れる音⟩ 572 00:41:02,994 --> 00:41:07,432 ⟨…にもかかわらず 船長太一全力で⟩ 573 00:41:11,937 --> 00:41:14,940 {\an8}(国分)緩めた方がいいとか? 574 00:41:20,445 --> 00:41:21,947 {\an8}(国分)えぇ~! 575 00:41:25,951 --> 00:41:29,454 {\an8}⟨ここまで72日…⟩ 576 00:41:32,958 --> 00:41:35,460 {\an8}⟨まさかの…⟩ 577 00:41:40,966 --> 00:41:43,902 ⟨想定外の緊急事態⟩ 578 00:41:43,969 --> 00:41:47,906 ⟨スケジュールの合間を縫って 駆け付けたのは船長⟩ 579 00:41:47,973 --> 00:41:50,909 (国分)どうなったかもう一回 あらためて見ていいですか。 580 00:41:50,976 --> 00:41:52,978 {\an8}あっこれか。 (長嶺さん)そうですね。 581 00:41:54,980 --> 00:41:57,415 {\an8}(国分)はいはいはい。 582 00:41:57,482 --> 00:42:00,485 {\an8}(長嶺さん) でこれが最終的には…。 583 00:42:04,489 --> 00:42:07,359 {\an8}ホント…。 584 00:42:07,425 --> 00:42:09,861 {\an8}ちょっとね…。 585 00:42:09,928 --> 00:42:12,430 {\an8}(国分)フフフフフ。 586 00:42:26,945 --> 00:42:29,881 {\an8}(国分)そうかでもこれ…。 587 00:42:29,948 --> 00:42:32,384 {\an8}>>そうですね。 588 00:42:32,450 --> 00:42:34,452 {\an8}(国分)もう一回…。 589 00:42:42,460 --> 00:42:46,898 {\an8}⟨あらためて確認してみると 亀裂はおよそ2m⟩ 590 00:42:46,965 --> 00:42:50,402 {\an8}⟨このままでは水漏れ必至 だが→ 591 00:42:50,468 --> 00:42:52,404 {\an8}サバニ…⟩ 592 00:42:52,470 --> 00:42:55,407 {\an8}⟨金属製の釘などを 一切使わない→ 593 00:42:55,473 --> 00:43:00,979 {\an8}2つの船大工の技を駆使すれば 直る可能性があるという⟩ 594 00:43:02,981 --> 00:43:04,416 {\an8}(国分)あっ。 595 00:43:04,482 --> 00:43:06,918 {\an8}いやすっごびくともしない。 596 00:43:16,995 --> 00:43:18,430 {\an8}(国分)ホント…。 597 00:43:18,496 --> 00:43:20,432 {\an8}(長嶺さん)そうですね。 598 00:43:20,498 --> 00:43:24,436 {\an8}⟨割れの補修 まずはねじでつないだ板で→ 599 00:43:24,502 --> 00:43:29,007 {\an8}ギュっと挟み 極限まで隙間を狭める⟩ 600 00:43:32,510 --> 00:43:34,946 {\an8}(国分)あぁ~はぁはぁはぁはぁ。 601 00:43:35,013 --> 00:43:37,015 {\an8}(長嶺さん)ですねいいですね。 602 00:43:40,018 --> 00:43:41,519 {\an8}⟨…が!⟩ 603 00:43:42,520 --> 00:43:45,023 {\an8}(国分)あっ嫌な音しましたよ。 (長嶺さん)そうですね。 604 00:43:50,528 --> 00:43:52,530 {\an8}相手やっぱ…。 605 00:44:00,538 --> 00:44:02,474 {\an8}そうですね。 606 00:44:02,540 --> 00:44:05,977 {\an8}(国分)こんなもんじゃないですか。 (長嶺さん)はい。 607 00:44:06,044 --> 00:44:08,413 {\an8}(長嶺さん) ほとんどもう見えない? 608 00:44:08,480 --> 00:44:10,982 {\an8}(長嶺さん)大丈夫かなと思います。 (国分)はい。 609 00:44:14,986 --> 00:44:16,421 ⟨それが⟩ 610 00:44:16,488 --> 00:44:19,424 (打ち込む音) 611 00:44:19,491 --> 00:44:20,992 {\an8}(国分)変わりました音。 612 00:44:24,496 --> 00:44:26,431 {\an8}⟨これは→ 613 00:44:26,498 --> 00:44:31,936 {\an8}板と板をつなぐ 沖縄船大工伝統のくさび⟩ 614 00:44:32,003 --> 00:44:34,939 {\an8}⟨くびれた形が 板同士の引っかかりになり→ 615 00:44:35,006 --> 00:44:39,511 {\an8}数を打ち込むと 強度が上がり離れなくなる⟩ 616 00:44:43,515 --> 00:44:45,016 {\an8}(シンタロー)えっ! 617 00:44:50,021 --> 00:44:54,959 {\an8}⟨沖縄の作業でも ひたすら打ち込んできたこれを⟩ 618 00:44:55,026 --> 00:44:59,464 {\an8}(シンタロー)おっいってる。 (国分)あっいつの間に。 619 00:44:59,531 --> 00:45:04,536 {\an8}⟨亀裂に打ち込み 元の板に近い状態へと戻す⟩ 620 00:45:07,972 --> 00:45:10,408 {\an8}⟨彫った穴にフンドウを⟩ 621 00:45:10,475 --> 00:45:11,976 {\an8}⟨…が!⟩ 622 00:45:13,978 --> 00:45:15,980 (スタッフ)ハハハハ! 623 00:45:19,484 --> 00:45:20,919 (国分)テンションっすか。 624 00:45:20,985 --> 00:45:24,923 ⟨打ち込めたら 余分な部分は切り落とし⟩ 625 00:45:24,989 --> 00:45:26,991 (国分)危ねぇ!あぁ…。 626 00:45:31,496 --> 00:45:33,998 {\an8}⟨そしてさらに…⟩ 627 00:45:36,501 --> 00:45:39,437 {\an8}(長嶺さん)今フンドウこことここに 打っていただいたんですが→ 628 00:45:39,504 --> 00:45:41,506 {\an8}これとは別に…。 629 00:45:50,014 --> 00:45:55,453 {\an8}⟨金属製の釘などを一切使わない 本ハギという技法⟩ 630 00:45:55,520 --> 00:45:58,456 {\an8}⟨木と木を接合する際→ 631 00:45:58,523 --> 00:46:04,462 {\an8}竹の特性を生かした この竹釘が欠かせないという⟩ 632 00:46:04,529 --> 00:46:06,464 {\an8}⟨まずは打ち込む場所に→ 633 00:46:06,531 --> 00:46:10,468 {\an8}船大工の道具で竹の入る道を⟩ 634 00:46:11,970 --> 00:46:13,905 {\an8}⟨これは→ 635 00:46:13,972 --> 00:46:17,976 {\an8}竹釘を通すための 穴を開ける道具…⟩ 636 00:46:19,978 --> 00:46:22,413 {\an8}⟨このわずかな反りが 貫通を防ぎ→ 637 00:46:22,480 --> 00:46:26,918 {\an8}板に竹釘を入れるための 道を作る⟩ 638 00:46:26,985 --> 00:46:31,923 {\an8}⟨ノミで彫った 竹釘サイズの穴に打ち込み→ 639 00:46:31,990 --> 00:46:35,426 {\an8}名前のとおり この鍔をたたくことで→ 640 00:46:35,493 --> 00:46:39,430 {\an8}ノミが抜けやすくなる役割⟩ 641 00:46:39,497 --> 00:46:41,933 {\an8}(国分)あぁ~抜けた! 642 00:46:42,000 --> 00:46:43,935 {\an8}ほんで。 643 00:46:44,002 --> 00:46:45,436 ⟨この穴に⟩ 644 00:46:45,503 --> 00:46:49,941 (竹釘を打つ音) 645 00:46:50,008 --> 00:46:52,010 (国分)音変わった! 646 00:46:55,013 --> 00:46:57,015 {\an8}(長嶺さん)それもあります。 647 00:47:08,960 --> 00:47:10,962 {\an8}(国分)あっ。 648 00:47:13,965 --> 00:47:15,900 {\an8}⟨そう→ 649 00:47:15,967 --> 00:47:18,903 {\an8}しなやかで頑丈な竹だからこそ→ 650 00:47:18,970 --> 00:47:21,906 反って 木と密着しながら入るため→ 651 00:47:21,973 --> 00:47:25,410 ガチガチに固定され 抜けにくくなる⟩ 652 00:47:25,476 --> 00:47:27,478 ⟨さらに…⟩ 653 00:47:32,483 --> 00:47:34,919 {\an8}(国分)ここまで入ってるんだ。 654 00:47:34,986 --> 00:47:36,988 {\an8}いやすごっ! 655 00:47:38,990 --> 00:47:41,492 {\an8}これはもう…。 656 00:47:53,504 --> 00:47:56,941 {\an8}⟨2mの割れを直すには フンドウ6か所→ 657 00:47:57,008 --> 00:48:01,012 {\an8}竹釘はその倍ほどを打ち込む⟩ 658 00:48:13,958 --> 00:48:15,893 (国分)よっしゃ めっちゃ奇麗じゃないですか。 659 00:48:15,960 --> 00:48:17,395 (長嶺さん)できましたね。 660 00:48:17,462 --> 00:48:23,468 {\an8}⟨締めていたねじを緩め 再び亀裂が広がらないか確認⟩ 661 00:48:29,474 --> 00:48:31,476 {\an8}(国分)すごいですね。 662 00:48:43,488 --> 00:48:46,424 {\an8}(国分)お湯準備。 ⟨そうここから→ 663 00:48:46,491 --> 00:48:50,495 {\an8}補修した板を 再び割らずに曲げる⟩ 664 00:48:51,496 --> 00:48:53,998 {\an8}(国分)ヤバっこっちすげぇ。 ⟨…が!⟩ 665 00:48:59,504 --> 00:49:01,939 (リチャード)こう曲げてこう。 666 00:49:02,006 --> 00:49:03,942 (国分)こうの。 (リチャード)…のこうの。 667 00:49:04,008 --> 00:49:05,443 (国分)こうの。 (リチャード)こうの。 668 00:49:05,510 --> 00:49:07,378 (国分)こう。 (リチャード)こう。 669 00:49:07,445 --> 00:49:10,948 (国分)全然舟と関係ないけど 楽しいでしょ。