1 00:00:12,012 --> 00:00:14,949 ⟨酷暑のDASH島⟩ 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,452 ⟨シンタローは この日も食料調達⟩ 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,454 (シンタロー)よ~し! 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,523 {\an8}さぁ…。 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,527 {\an8}今日は何かこう…。 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 {\an8}⟨…と早速⟩ 7 00:00:35,036 --> 00:00:36,971 (シンタロー)どうだ。 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 よいしょ。 9 00:00:43,544 --> 00:00:45,546 {\an8}(シンタロー)ほら! 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,550 {\an8}…かな? 11 00:00:53,554 --> 00:00:56,557 {\an8}(シンタロー)この穴場やっぱ…。 12 00:01:00,561 --> 00:01:02,496 {\an8}(シンタロー)いいじゃないですか 「SOS」。 13 00:01:02,563 --> 00:01:05,933 {\an8}⟨この「SOS」 見つけたのは→ 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,935 {\an8}2年前⟩ 15 00:01:08,002 --> 00:01:10,504 {\an8}(シンタロー)暑っついっすね~リーダー! 16 00:01:12,006 --> 00:01:14,442 {\an8}いやもう! (城島)さすがに。 17 00:01:14,508 --> 00:01:15,943 {\an8}夏だね~。 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,446 {\an8}(シンタロー)目の前見てくださいよ。 19 00:01:18,512 --> 00:01:20,448 {\an8}はい! 20 00:01:20,514 --> 00:01:22,016 {\an8}ちょっと何か…。 21 00:01:24,518 --> 00:01:26,020 {\an8}…みたいな。 22 00:01:29,523 --> 00:01:30,958 {\an8}(シンタロー)そうですね。 23 00:01:31,025 --> 00:01:36,030 {\an8}⟨何もない無人島 夏に涼む手段といえば⟩ 24 00:01:38,032 --> 00:01:39,533 (シンタロー)フゥ! 25 00:01:44,538 --> 00:01:47,475 ⟨…の免許を持つ シンタロー⟩ 26 00:01:47,541 --> 00:01:51,545 ⟨海藻生い茂る岩場に 狙いをつけ⟩ 27 00:02:01,055 --> 00:02:02,923 (シンタロー)んん~! 28 00:02:02,990 --> 00:02:05,493 ⟨早速見つけた!⟩ 29 00:02:15,503 --> 00:02:17,505 (シンタロー)んん~! 30 00:02:20,007 --> 00:02:22,009 {\an8}フゥ! 31 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 {\an8}(シンタロー)何ならちょっと…。 32 00:02:29,517 --> 00:02:33,521 {\an8}⟨ここは DASH島きっての漁場⟩ 33 00:02:35,022 --> 00:02:38,959 {\an8}⟨海藻を隠れ家にする 魚たちが集まる→ 34 00:02:39,026 --> 00:02:42,029 {\an8}海の生き物たちの楽園⟩ 35 00:02:43,531 --> 00:02:48,035 {\an8}⟨岩場にはこの時季狙いたい 精力がつく大物も⟩ 36 00:02:50,037 --> 00:02:53,541 ⟨再び狙いを定め⟩ 37 00:02:56,544 --> 00:02:59,480 {\an8}⟨岩の隙間に巨大なウニ!⟩ 38 00:02:59,547 --> 00:03:02,483 {\an8}⟨…が!⟩ (シンタロー)うわ~! 39 00:03:02,550 --> 00:03:04,985 {\an8}⟨急きょ狙いを変更⟩ 40 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 ⟨取れたのは⟩ 41 00:03:14,995 --> 00:03:17,431 {\an8}(スタッフ)岩!?岩! 42 00:03:17,498 --> 00:03:19,500 (シンタロー)岩! 43 00:03:23,504 --> 00:03:25,506 {\an8}⟨今度は…⟩ 44 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 (シンタロー)んん~。 45 00:03:49,530 --> 00:03:51,532 (シンタロー)フゥ! 46 00:03:56,036 --> 00:03:57,972 {\an8}(スタッフ)ムラサキだ。 47 00:03:58,038 --> 00:04:00,975 {\an8}(シンタロー)ムラサキウニゲット。 48 00:04:01,041 --> 00:04:04,478 {\an8}⟨クセが少なく 上品な味わいで…⟩ 49 00:04:08,983 --> 00:04:11,919 {\an8}⟨だが…⟩ 50 00:04:11,986 --> 00:04:15,489 {\an8}⟨水深5m付近に⟩ 51 00:04:17,491 --> 00:04:19,493 {\an8}(シンタロー)うわ~! 52 00:04:28,502 --> 00:04:31,005 {\an8}(シンタロー)ウニ! 53 00:04:36,010 --> 00:04:38,012 {\an8}⟨夏が旬!⟩ 54 00:04:39,513 --> 00:04:44,018 {\an8}⟨…の値が付くこともある 高級品⟩ 55 00:04:50,024 --> 00:04:53,961 {\an8}⟨30分ほどで 手早く手土産を調達したら⟩ 56 00:04:54,028 --> 00:04:57,464 (シンタロー)リーダーお待たせしました! (城島)お疲れ~。 57 00:04:57,531 --> 00:05:00,968 (シンタロー)サザエ! (城島)おぉすごいいいね。 58 00:05:01,035 --> 00:05:03,470 (シンタロー)…と! (城島)えっまだあんの? 59 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 あっすごい! (シンタロー)いってきました。 60 00:05:06,974 --> 00:05:08,909 (城島)ウニ取れた。 (シンタロー)取れました。 61 00:05:08,976 --> 00:05:11,412 (城島)絶対おいしいやつやんか。 (シンタロー)はい。 62 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 ⟨早速⟩ 63 00:05:16,984 --> 00:05:20,487 (城島)よいしょおぉ見て。 (シンタロー)おぉ! 64 00:05:21,989 --> 00:05:23,490 {\an8}すごいですね。 65 00:05:25,492 --> 00:05:28,429 {\an8}⟨取れたてウニ2種盛りを 食べ比べ⟩ 66 00:05:28,495 --> 00:05:30,431 {\an8}(シンタロー)身がパンパンですよね。 67 00:05:30,497 --> 00:05:33,000 {\an8}ムラサキウニいただきます。 68 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 {\an8}(シンタロー)ちょっと…。 69 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 {\an8}(シンタロー)おいしいですよね。 (城島)うん。 70 00:05:51,518 --> 00:05:53,954 {\an8}(シンタロー)…かもしれないですね でもおいしい。 71 00:05:54,021 --> 00:05:55,956 {\an8}(城島)ぷっくりしたアカウニを。 72 00:05:56,023 --> 00:05:58,525 {\an8}(シンタロー)アカウニいただきます。 73 00:06:02,963 --> 00:06:04,898 {\an8}(城島)うまいでしょアカウニ。 74 00:06:04,965 --> 00:06:06,900 {\an8}見た目からやっぱ おいしそうな感じするね。 75 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 {\an8}(シンタロー)そうですよねいや…。 76 00:06:12,473 --> 00:06:14,408 {\an8}(シンタロー)おいしいですよね。 77 00:06:14,475 --> 00:06:16,410 {\an8}⟨さらに⟩ 78 00:06:16,477 --> 00:06:18,412 {\an8}(城島)サザエがぐっつぐつ。 (シンタロー)そうですね。 79 00:06:18,479 --> 00:06:20,414 {\an8}(城島)すっごいきてる。 80 00:06:20,481 --> 00:06:24,418 {\an8}⟨炭火に置いていたサザエが 頃合いに⟩ 81 00:06:24,485 --> 00:06:25,986 {\an8}⟨…と!⟩ 82 00:06:27,488 --> 00:06:29,990 {\an8}(城島)あっそうなの?振ってたっけ。 83 00:06:34,995 --> 00:06:36,930 {\an8}(城島)そうなんや。 84 00:06:36,997 --> 00:06:40,000 {\an8}⟨教わったのは5年前⟩ 85 00:06:43,003 --> 00:06:46,507 {\an8}⟨焼いて最初に出る水分は 一度捨て⟩ 86 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 {\an8}(城島)おっ振った。 87 00:06:55,015 --> 00:06:56,950 {\an8}(城島)はぁ~なるほど! 88 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 (松岡)サザエって。 (シンタロー)そうなんですね。 89 00:07:00,020 --> 00:07:02,456 {\an8}>>そしたらもうこれ…。 90 00:07:02,523 --> 00:07:04,391 {\an8}こうここに入れて→ 91 00:07:04,458 --> 00:07:06,393 くるるってやったら 全部出てきちゃう。 92 00:07:06,460 --> 00:07:08,896 (シンタロー)うお。 (城島)うおホントだ。 93 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 ⟨以来それに倣って⟩ 94 00:07:16,970 --> 00:07:19,473 {\an8}(城島)そうそういつもやってたそれ。 95 00:07:26,980 --> 00:07:28,916 {\an8}(城島)言ってた? 96 00:07:28,982 --> 00:07:30,918 {\an8}(シンタロー)じゃあ…。 97 00:07:30,984 --> 00:07:32,920 {\an8}(城島)絶対おいしいやろ。 98 00:07:32,986 --> 00:07:34,488 {\an8}(シンタロー)いただきます。 99 00:07:38,492 --> 00:07:40,928 {\an8}(城島)どう? 100 00:07:40,994 --> 00:07:42,930 {\an8}(シンタロー)何これ! 101 00:07:42,996 --> 00:07:46,934 ⟨これが 夏の疲れた体に染み渡る⟩ 102 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 {\an8}⟨そして…⟩ 103 00:07:54,508 --> 00:07:56,443 {\an8}(城島)今ちょっと入ってた? (シンタロー)はい。 104 00:07:56,510 --> 00:07:58,445 {\an8}(城島)入ってたね今。 105 00:07:58,512 --> 00:07:59,947 {\an8}(シンタロー)これでOKだわ。 106 00:08:00,013 --> 00:08:02,015 ほっ。 107 00:08:04,451 --> 00:08:06,386 おっしゃ~。 108 00:08:06,453 --> 00:08:08,388 (城島)おぉすごい。 109 00:08:08,455 --> 00:08:10,891 (シンタロー)奇麗にいきました食べましょう。 (城島)はい。 110 00:08:10,958 --> 00:08:12,960 (2人)いただきます。 111 00:08:15,963 --> 00:08:17,898 (城島)おぉ! 112 00:08:17,965 --> 00:08:19,900 (シンタロー)うん! (城島)おいしっ! 113 00:08:19,967 --> 00:08:21,969 {\an8}これは味濃いわ。 114 00:08:23,470 --> 00:08:25,405 {\an8}いらないいらないすごいね。 115 00:08:25,472 --> 00:08:27,407 (シンタロー)おいしい! (城島)おいしいわ。 116 00:08:27,474 --> 00:08:28,976 {\an8}(シンタロー)しかも僕…。 117 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 {\an8}(城島)そやね。 118 00:08:33,981 --> 00:08:38,418 {\an8}シンちゃんありがとう これは…幸せやわ。 119 00:08:38,485 --> 00:08:40,420 {\an8}いい夏だわ~。 120 00:08:40,487 --> 00:08:42,422 {\an8}最高だな~。 121 00:08:42,489 --> 00:08:46,426 {\an8}⟨力をつけないといけないのには 訳が⟩ 122 00:08:46,493 --> 00:08:50,430 (くぎを打つ音) (シンタロー)リーダー! 123 00:08:50,497 --> 00:08:52,499 {\an8}あの~! 124 00:08:58,005 --> 00:09:01,441 {\an8}(城島)うんはしごそこかけてるから。 (シンタロー)分かりました。 125 00:09:01,508 --> 00:09:03,944 {\an8}(城島)ごめん。 (シンタロー)すげぇな。 126 00:09:07,447 --> 00:09:09,883 (シンタロー)お疲れさまです。 (城島)はい。 127 00:09:09,950 --> 00:09:11,385 ありがとう。 128 00:09:11,451 --> 00:09:14,388 あぁありがとう。 (シンタロー)すいません重いですよ離します。 129 00:09:14,454 --> 00:09:16,456 {\an8}(城島)よいしょ。 (シンタロー)よいしょ。 130 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 {\an8}⟨そう最初に気付いたのは城島⟩ 131 00:09:27,467 --> 00:09:29,469 {\an8}(城島)えっ!あそこ…。 132 00:09:31,471 --> 00:09:33,974 {\an8}途中で瓦途切れてるわ。 133 00:09:36,977 --> 00:09:40,480 {\an8}⟨その原因上って分かった⟩ 134 00:09:43,483 --> 00:09:46,420 {\an8}(城島)完全に…。 135 00:09:46,486 --> 00:09:48,488 {\an8}あぁもう…。 136 00:09:51,992 --> 00:09:54,494 {\an8}(城島)邪魔なってこう…。 137 00:10:01,001 --> 00:10:04,438 {\an8}⟨9年の年月で伸びた枝が 屋根に⟩ 138 00:10:04,504 --> 00:10:09,443 ⟨瓦を落としてしまったと 考えられる⟩ 139 00:10:09,509 --> 00:10:11,511 {\an8}⟨これまで…⟩ 140 00:10:13,013 --> 00:10:15,949 {\an8}⟨…として重宝してきたが→ 141 00:10:16,016 --> 00:10:19,453 予期せぬトラブルで 屋根の一部が崩壊⟩ 142 00:10:19,519 --> 00:10:21,955 {\an8}⟨このままでは→ 143 00:10:22,022 --> 00:10:24,524 {\an8}むき出しの屋根から…⟩ 144 00:10:29,029 --> 00:10:33,467 {\an8}⟨最悪の場合 倒壊につながることも⟩ 145 00:10:33,533 --> 00:10:37,971 ⟨そこで⟩ (城島)こんなに伸びたか~。 146 00:10:38,038 --> 00:10:40,974 ⟨これも 開拓当初から10年以上→ 147 00:10:41,041 --> 00:10:43,977 使い慣れた手ノコで手早く⟩ 148 00:10:44,044 --> 00:10:46,046 (城島)よし切れた。 149 00:10:48,048 --> 00:10:49,983 {\an8}よいしょよし。 150 00:10:50,050 --> 00:10:53,053 ⟨さらにこっちも⟩ 151 00:11:00,560 --> 00:11:02,929 ⟨慣れた手つきで⟩ 152 00:11:02,996 --> 00:11:06,433 {\an8}⟨ひとまず…⟩ 153 00:11:06,500 --> 00:11:08,935 {\an8}⟨そして⟩ 154 00:11:09,002 --> 00:11:10,937 {\an8}(シンタロー)大変だな。 155 00:11:11,004 --> 00:11:14,441 {\an8}⟨築9年の舟屋真夏の大修理⟩ 156 00:11:14,508 --> 00:11:16,009 {\an8}⟨…が!⟩ 157 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 {\an8}(城島)1000枚だ。 (シンタロー)えっ…。 158 00:11:24,017 --> 00:11:26,486 (横山)もう二刀流。 (シンタロー)アハハハ! 159 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 (横山)うまそう! (シンタロー)うわ~キレイ! 160 00:11:28,855 --> 00:11:30,857 (横山)ヤバい! 161 00:11:32,692 --> 00:11:36,363 ⟨築9年の舟屋 この日中に修復を⟩ 162 00:11:36,530 --> 00:11:38,031 {\an8}⟨…と!⟩ 163 00:11:40,534 --> 00:11:42,536 {\an8}(城島)ゆっくり。 164 00:11:45,539 --> 00:11:47,040 {\an8}(城島)すごいでしょ。 165 00:11:53,547 --> 00:11:57,050 {\an8}⟨この景色も9年ぶりだが…⟩ 166 00:11:59,553 --> 00:12:01,988 {\an8}⟨もう1つ⟩ 167 00:12:02,055 --> 00:12:04,057 {\an8}(シンタロー)すっごい気になる…。 168 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 {\an8}全部ですか? (城島)そうそうそうそう。 169 00:12:14,568 --> 00:12:17,003 {\an8}(シンタロー)あっ防水なんですか。 (城島)そうそうそうそう。 170 00:12:17,070 --> 00:12:22,008 {\an8}⟨これはDASH島の守り神 神社の屋根にも使った→ 171 00:12:22,075 --> 00:12:25,512 {\an8}雨漏り防止の下地⟩ 172 00:12:25,579 --> 00:12:31,518 {\an8}⟨柿渋にかつての島民が残した 古い新聞紙を漬けることで→ 173 00:12:31,585 --> 00:12:34,454 {\an8}防水防腐の効果が⟩ 174 00:12:34,521 --> 00:12:39,025 {\an8}⟨ここに1枚ずつ 瓦をふき直していく⟩ 175 00:12:42,028 --> 00:12:44,464 {\an8}(シンタロー)…かもしれないです。 (城島)あぁそう。 176 00:12:44,531 --> 00:12:47,968 {\an8}見ないよね今。 (シンタロー)見ないですよ。 177 00:12:48,034 --> 00:12:52,973 ⟨粘土質の土を置きその上に 瓦をふいていくのだが→ 178 00:12:53,039 --> 00:12:55,041 必要なのが⟩ 179 00:12:59,546 --> 00:13:01,982 {\an8}(城島)これで→ 180 00:13:02,048 --> 00:13:04,985 {\an8}こうやなって。 181 00:13:05,051 --> 00:13:07,988 {\an8}(シンタロー)あっこれ瓦専用か すごいいい発明ですね。 182 00:13:08,054 --> 00:13:10,490 {\an8}(城島)ねぇよくできてるよね。 183 00:13:10,557 --> 00:13:11,992 {\an8}(シンタロー)測れて。 (城島)そう。 184 00:13:12,058 --> 00:13:13,994 {\an8}⟨そうこれは→ 185 00:13:14,060 --> 00:13:16,563 {\an8}目盛りがつけられた…⟩ 186 00:13:19,065 --> 00:13:22,502 {\an8}⟨これを9年前に城島も⟩ 187 00:13:22,569 --> 00:13:25,572 {\an8}(城島)ちゃんと測っとかんと ずれるもん。 188 00:13:27,574 --> 00:13:29,576 {\an8}合わせないとこれアカン。 189 00:13:31,077 --> 00:13:35,448 {\an8}⟨軒先に当て目盛りに合わせ 瓦をせり出させることで→ 190 00:13:35,515 --> 00:13:37,951 {\an8}瓦同士がそろい→ 191 00:13:38,018 --> 00:13:43,456 {\an8}雨が降っても屋根の下地が ぬれて傷むのを防ぐ⟩ 192 00:13:43,523 --> 00:13:46,459 {\an8}(城島)全体的に均等にパパっとやって→ 193 00:13:46,526 --> 00:13:49,529 {\an8}それで…最初多くてもいいよ。 194 00:13:56,036 --> 00:13:58,972 {\an8}(シンタロー)OK。 195 00:13:59,039 --> 00:14:01,541 {\an8}あっちょっと上にいかないとだ。 196 00:14:03,043 --> 00:14:05,979 {\an8}⟨目盛りを合わせ ぴったりにそろえる⟩ 197 00:14:06,046 --> 00:14:08,481 {\an8}⟨…が!⟩ 198 00:14:08,548 --> 00:14:09,983 {\an8}(シンタロー)ホントだ! 199 00:14:10,050 --> 00:14:13,486 {\an8}(城島)えっ? (シンタロー)これトントンやってたら。 200 00:14:13,553 --> 00:14:15,989 {\an8}優しくやんなきゃ ダメなんですね。 201 00:14:16,056 --> 00:14:19,059 {\an8}⟨ここからは城島も加わり⟩ 202 00:14:23,563 --> 00:14:27,067 {\an8}⟨30分ほど没頭し⟩ 203 00:14:28,068 --> 00:14:31,504 (シンタロー)あぁそうか浮くのか。 (城島)浮かせる。 204 00:14:31,571 --> 00:14:33,573 (シンタロー)あぁ下に入るのか。 205 00:14:35,008 --> 00:14:37,010 {\an8}(城島)瓦。 206 00:14:40,013 --> 00:14:42,949 {\an8}(城島)1000枚だそうだそうだ。 207 00:14:43,016 --> 00:14:44,951 {\an8}うん。 208 00:14:45,018 --> 00:14:47,520 {\an8}⟨そうこの瓦⟩ 209 00:14:49,022 --> 00:14:51,458 {\an8}>>これで持っていこう。 210 00:14:51,524 --> 00:14:53,526 {\an8}⟨一枚一枚…⟩ 211 00:14:58,031 --> 00:14:59,966 {\an8}⟨運搬⟩ 212 00:15:00,033 --> 00:15:03,036 {\an8}⟨時にはこんなことも⟩ 213 00:15:19,552 --> 00:15:23,556 {\an8}(シンタローの声)そりゃすげぇわ。 (城島の声)意外と…。 214 00:15:25,058 --> 00:15:27,060 {\an8}(シンタロー)だって僕…。 215 00:15:31,064 --> 00:15:33,566 {\an8}(城島)だからそう考えたら…。 216 00:15:36,503 --> 00:15:39,439 {\an8}自体もねちゃんと造ってないと。 217 00:15:39,506 --> 00:15:41,941 {\an8}そう考えたらすごいよね。 218 00:15:42,008 --> 00:15:45,512 {\an8}⟨繰り返した作業…⟩ 219 00:15:48,515 --> 00:15:51,017 ⟨残り50枚ほどだが⟩ 220 00:15:54,521 --> 00:15:57,457 {\an8}(シンタロー)こういうのって。 221 00:15:57,524 --> 00:15:59,459 ⟨9年ぶりと初心者でも→ 222 00:15:59,526 --> 00:16:02,028 教えながらペースは上がり⟩ 223 00:16:03,530 --> 00:16:06,032 ⟨2時間もすれば⟩ 224 00:16:10,537 --> 00:16:12,539 (城島)よし。 225 00:16:14,040 --> 00:16:15,975 もうちょい。 226 00:16:16,042 --> 00:16:19,979 (シンタロー)ラストですねラスト! (城島)よいしょ。 227 00:16:20,046 --> 00:16:22,549 (シンタロー)こっちも…。 (城島)そうそうそうそういう感じ。 228 00:16:23,550 --> 00:16:25,985 で引っかかったら。 (シンタロー)はい。 229 00:16:26,052 --> 00:16:28,488 大丈夫だと思います。 (城島)あぁいけたいけた。 230 00:16:28,555 --> 00:16:29,989 (シンタロー)おぉ~。 231 00:16:30,056 --> 00:16:32,058 (城島)おぉ~。 (シンタロー)奇麗。 232 00:16:33,560 --> 00:16:35,428 {\an8}(城島)やったやったすごいすごい。 233 00:16:35,495 --> 00:16:37,931 {\an8}(シンタロー)おぉ~。 (城島)いや~ありがとう助かった。 234 00:16:37,998 --> 00:16:39,432 {\an8}⟨…と!⟩ 235 00:16:39,499 --> 00:16:41,935 {\an8}これもう…。 236 00:16:42,001 --> 00:16:44,437 {\an8}(シンタロー)はい。 (城島)ちょっと中で…。 237 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 {\an8}ちょっと飲んでってよ。 238 00:16:49,008 --> 00:16:50,944 (シンタロー)はい…。 (城島)おいしい茶あるから。 239 00:16:51,010 --> 00:16:53,013 ⟨…というのも⟩ 240 00:16:55,515 --> 00:16:58,952 {\an8}⟨新たな植物を発見するたび⟩ 241 00:16:59,018 --> 00:17:02,956 {\an8}(城島)お茶にする時に 蜂の巣の香りやねん。 242 00:17:03,022 --> 00:17:06,960 {\an8}⟨煎じて数々のお茶を 生み出してきた城島⟩ 243 00:17:07,026 --> 00:17:08,962 {\an8}⟨だがその全てが⟩ 244 00:17:09,028 --> 00:17:10,964 >>うっ!うぅ…。 (城島)あれ? 245 00:17:11,030 --> 00:17:12,966 (シンタロー)プッ! >>プッ。 246 00:17:13,032 --> 00:17:14,467 (城島)あれ? 247 00:17:14,534 --> 00:17:15,969 >>アッ!ぐあ…。 248 00:17:16,035 --> 00:17:18,972 {\an8}⟨今回も瓦を落とした枝を 切った時→ 249 00:17:19,038 --> 00:17:21,474 {\an8}気付いてしまった⟩ 250 00:17:21,541 --> 00:17:23,476 {\an8}(城島)んっ?あっ何か→ 251 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 何か香りする。 252 00:17:27,547 --> 00:17:28,982 {\an8}うん。 253 00:17:29,048 --> 00:17:31,985 {\an8}⟨調べてみると→ 254 00:17:32,051 --> 00:17:35,989 {\an8}葉や樹皮から シナモンのような香りを放つ…⟩ 255 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 {\an8}⟨別名…⟩ 256 00:17:41,494 --> 00:17:43,930 {\an8}⟨お茶として 利用できるだけでなく→ 257 00:17:43,997 --> 00:17:47,934 {\an8}料理のアクセントにも使われる 万能品⟩ 258 00:17:48,001 --> 00:17:52,939 {\an8}⟨それを知った城島 居ても立ってもいられず→ 259 00:17:53,006 --> 00:17:57,510 {\an8}屋根修理と並行して 張り切って新作を⟩ 260 00:18:00,513 --> 00:18:02,515 {\an8}(城島)この匂いから何か…。 261 00:18:04,517 --> 00:18:08,955 {\an8}⟨目指すのは甘くスパイシーな 香りが特徴の→ 262 00:18:09,022 --> 00:18:12,459 {\an8}シナモンティー風⟩ 263 00:18:12,525 --> 00:18:15,028 {\an8}⟨切った枝の薄皮を落とし…⟩ 264 00:18:17,530 --> 00:18:20,533 {\an8}(城島)よいしょうん。 265 00:18:26,039 --> 00:18:27,974 {\an8}(城島)いいんじゃないかな。 266 00:18:28,041 --> 00:18:30,477 ⟨そして3日⟩ 267 00:18:30,543 --> 00:18:32,979 うんあぁいい。 268 00:18:33,046 --> 00:18:35,482 ⟨これを煮出したものが⟩ 269 00:18:35,548 --> 00:18:38,051 せ~のジャジャ~ン! 270 00:18:40,053 --> 00:18:41,554 {\an8}匂いどうよ? 271 00:18:43,556 --> 00:18:46,059 {\an8}香りからしてよくない? (シンタロー)めちゃめちゃいい匂いですよ。 272 00:18:52,565 --> 00:18:54,501 {\an8}(城島)うん。 273 00:18:54,567 --> 00:18:57,003 {\an8}(シンタロー)そんなに…。 274 00:18:57,070 --> 00:19:00,006 {\an8}(城島)口当たりはね最初。 (シンタロー)口当たりははい。 275 00:19:00,073 --> 00:19:02,575 {\an8}(城島)渋みとか。 ⟨…が!⟩ 276 00:19:08,581 --> 00:19:10,016 (シンタロー)う~ん。 277 00:19:10,083 --> 00:19:11,584 ⟨…と!⟩ 278 00:19:14,087 --> 00:19:17,023 {\an8}(城島)もう1個秘策があって。 (シンタロー)えっ? 279 00:19:17,090 --> 00:19:19,592 (城島)オススメのがあるから ちょっと取ってくる。 280 00:19:21,594 --> 00:19:23,596 {\an8}よいしょ。 (シンタロー)えっ…。 281 00:19:29,102 --> 00:19:31,538 {\an8}(スタッフの笑い) 282 00:19:31,604 --> 00:19:35,041 (シンタロー)何?これ。 (城島)知らない?これ見たことない? 283 00:19:37,043 --> 00:19:40,480 {\an8}(シンタロー)あっビワか。 ⟨これは→ 284 00:19:40,547 --> 00:19:45,485 DASH島の森に自生する 貴重な果物⟩ 285 00:19:45,552 --> 00:19:48,988 ⟨ヤブニッケイと共に 乾燥させていたこれで→ 286 00:19:49,055 --> 00:19:50,990 試したいアイデア⟩ 287 00:19:51,057 --> 00:19:52,492 {\an8}(城島)これ今…。 288 00:19:52,559 --> 00:19:53,993 {\an8}ここに…。 289 00:19:54,060 --> 00:19:56,563 {\an8}(シンタロー)めちゃめちゃいいじゃないですか。 (城島)絶対おいしくなると思うよ。 290 00:19:58,064 --> 00:20:01,568 {\an8}⟨…の組み合わせ 城島のイメージは⟩ 291 00:20:07,073 --> 00:20:09,008 (シンタロー)今…。 (城島)もっと漬けた方がいいんやけど。 292 00:20:09,075 --> 00:20:11,077 {\an8}(シンタロー)アロママッサージの…。 293 00:20:13,079 --> 00:20:15,014 {\an8}(城島)分かる。 (シンタロー)めちゃめちゃいい匂いですね。 294 00:20:15,081 --> 00:20:17,517 (城島)バリ風の アロママッサージ屋さんの。 295 00:20:17,584 --> 00:20:19,519 ちょっと高級な感じ。 296 00:20:19,586 --> 00:20:21,588 いただきま~す。 (シンタロー)いただきます。 297 00:20:26,092 --> 00:20:27,594 (城島)何か…。 298 00:20:33,600 --> 00:20:36,970 {\an8}(シンタロー)違う違う…。 299 00:20:37,036 --> 00:20:40,540 {\an8}う~ん香りはいいですけど…。 300 00:20:42,041 --> 00:20:43,476 {\an8}(城島)難しい。 301 00:20:43,543 --> 00:20:46,479 {\an8}⟨ヤブニッケイの微妙な渋みと→ 302 00:20:46,546 --> 00:20:50,550 {\an8}乾燥ビワのほのかな甘みの 掛け算で⟩ 303 00:20:52,552 --> 00:20:54,988 {\an8}(城島)ひと晩これ寝かして…。 304 00:20:55,054 --> 00:20:57,991 {\an8}(シンタロー)いやあっうち…。 305 00:20:58,057 --> 00:20:59,993 {\an8}すいません ありがとうございます。 306 00:21:00,059 --> 00:21:03,062 {\an8}一番おいしいんですけど 全然おいしくはないです。 307 00:21:06,566 --> 00:21:08,568 ⟨続いては⟩ 308 00:21:13,573 --> 00:21:17,076 {\an8}(横山)頑張れ! (シンタロー)頑張って! 309 00:21:21,080 --> 00:21:24,017 {\an8}⟨バーガー世界大会を懸けた 戦いが→ 310 00:21:24,083 --> 00:21:26,586 {\an8}いよいよ開幕⟩ 311 00:21:30,089 --> 00:21:31,591 {\an8}⟨…が!⟩ 312 00:21:41,534 --> 00:21:44,971 (城島)さぁやりますか。 (松島)やりますか。 313 00:21:45,038 --> 00:21:48,041 ⟨予選開始の2時間前⟩ 314 00:21:55,048 --> 00:21:57,550 {\an8}⟨日本代表選考会⟩ 315 00:22:01,554 --> 00:22:03,489 {\an8}⟨そこで→ 316 00:22:03,556 --> 00:22:05,058 {\an8}本場…⟩ 317 00:22:06,559 --> 00:22:08,995 {\an8}⟨…まで足を運び→ 318 00:22:09,062 --> 00:22:11,497 {\an8}その製法をイチから学んだ⟩ 319 00:22:11,564 --> 00:22:15,501 {\an8}⟨熟成方法が独特で→ 320 00:22:15,568 --> 00:22:18,004 {\an8}温度湿度を一定に保つ→ 321 00:22:18,071 --> 00:22:21,574 {\an8}天然の熟成庫で作られる…⟩ 322 00:22:25,078 --> 00:22:29,515 {\an8}⟨それを広島のチーズ職人 松原さんと共に→ 323 00:22:29,582 --> 00:22:31,517 {\an8}自らの手でイチから⟩ 324 00:22:31,584 --> 00:22:33,586 {\an8}⟨そして⟩ 325 00:22:37,523 --> 00:22:40,960 {\an8}⟨本場イギリスと 同じ条件の洞窟で⟩ 326 00:22:41,027 --> 00:22:42,962 {\an8}(リチャード) お願いしますおいしくなれ。 327 00:22:43,029 --> 00:22:45,465 {\an8}⟨本番ギリギリまで熟成⟩ 328 00:22:45,531 --> 00:22:50,536 {\an8}⟨そのDASH製 幻のチェダーチーズが⟩ 329 00:22:53,539 --> 00:22:55,541 {\an8}(城島)それ? 330 00:23:00,980 --> 00:23:03,416 {\an8}⟨本番ギリギリまで熟成した→ 331 00:23:03,483 --> 00:23:07,920 {\an8}DASH製 幻のチェダーチーズが⟩ 332 00:23:07,987 --> 00:23:09,489 {\an8}(城島)それ? 333 00:23:11,491 --> 00:23:12,925 {\an8}(シンタロー)うお~。 334 00:23:12,992 --> 00:23:15,928 {\an8}(横山)いやすごないですか? (シンタロー)すげぇ。 335 00:23:15,995 --> 00:23:18,931 {\an8}(横山) もう見た感じヤベェっすね。 336 00:23:18,998 --> 00:23:24,003 {\an8}⟨でもこのカビこそ 熟成が進んでいる証拠⟩ 337 00:23:27,006 --> 00:23:28,508 {\an8}(一同)あぁ~! 338 00:23:37,450 --> 00:23:39,385 {\an8}(城島)じゃあちょっと 試食いきましょう。 339 00:23:39,452 --> 00:23:40,953 {\an8}(横山)いただきます。 (シンタロー)いただきます。 340 00:24:05,978 --> 00:24:07,980 {\an8}(城島)実際に。 (松島)試してみましょう。 341 00:24:11,984 --> 00:24:14,921 {\an8}⟨日本大会予選を戦う→ 342 00:24:14,987 --> 00:24:17,924 {\an8}DASHプレミアムチーズバーガーを⟩ 343 00:24:17,990 --> 00:24:19,425 {\an8}⟨まずは⟩ 344 00:24:19,492 --> 00:24:20,993 {\an8}(城島)おいしいね。 345 00:24:22,495 --> 00:24:23,930 {\an8}⟨これは→ 346 00:24:23,996 --> 00:24:26,432 {\an8}北海道で手に入れた⟩ 347 00:24:26,499 --> 00:24:29,001 (城島)あぁ香り強い。 348 00:24:33,005 --> 00:24:35,441 {\an8}⟨小麦…⟩ 349 00:24:36,943 --> 00:24:38,878 {\an8}⟨モッチモッチの弾力と→ 350 00:24:38,945 --> 00:24:43,883 {\an8}甘い香りに強い旨味が特徴の これを→ 351 00:24:43,950 --> 00:24:46,385 {\an8}福島で→ 352 00:24:46,452 --> 00:24:48,454 {\an8}自らの手で…⟩ 353 00:24:51,457 --> 00:24:53,459 {\an8}(城島)ジャン! 354 00:24:58,965 --> 00:25:00,900 {\an8}(城島)ねぇ。 355 00:25:00,967 --> 00:25:02,902 {\an8}>>いきます。 (城島)おぉ~! 356 00:25:02,969 --> 00:25:05,404 {\an8}(藤原)めっちゃ小麦! すげぇすげぇヤバい。 357 00:25:05,471 --> 00:25:07,907 {\an8}(城島)すごい。 358 00:25:07,974 --> 00:25:09,408 {\an8}⟨ここに⟩ 359 00:25:09,475 --> 00:25:11,477 {\an8}(松島)この辺ですね。 360 00:25:13,980 --> 00:25:16,482 {\an8}はい採れました。 361 00:25:20,486 --> 00:25:22,421 {\an8}⟨…を加え→ 362 00:25:22,488 --> 00:25:24,991 焼き上げた⟩ (城島)うわ~! 363 00:25:26,492 --> 00:25:28,427 {\an8}すごい。 364 00:25:28,494 --> 00:25:30,496 {\an8}(シンタロー)すごい! 365 00:25:37,436 --> 00:25:39,438 {\an8}⟨そして⟩ 366 00:25:47,446 --> 00:25:49,382 {\an8}⟨これは⟩ 367 00:25:49,448 --> 00:25:51,384 (リチャード)いるいる! 368 00:25:51,450 --> 00:25:53,386 かわいい! (松島)かわいい! 369 00:25:53,452 --> 00:25:55,388 {\an8}(リチャード)おとなしいなぁ。 370 00:25:55,454 --> 00:25:59,392 {\an8}⟨松阪牛近江牛など 日本の黒毛和牛のほとんどが→ 371 00:25:59,458 --> 00:26:01,460 {\an8}その血を引く…⟩ 372 00:26:02,962 --> 00:26:05,398 ⟨肉々しい食感のスネと→ 373 00:26:05,464 --> 00:26:07,900 脂の旨味が強い肩ロースを⟩ 374 00:26:07,967 --> 00:26:09,902 {\an8}(松島)こうですね。 375 00:26:09,969 --> 00:26:11,904 {\an8}(沼本さん)…という状態ですね。 376 00:26:11,971 --> 00:26:15,975 {\an8}⟨カットのプロに イチから教わった技術で⟩ 377 00:26:18,978 --> 00:26:20,980 {\an8}⟨本番は…⟩ 378 00:26:28,988 --> 00:26:31,991 {\an8}(英語) 379 00:26:34,994 --> 00:26:38,431 (城島)OKOK!お母さん頑張った お母さん頑張ったよ! 380 00:26:38,497 --> 00:26:41,934 頑張ったよお母さん! (松島)お母さん頑張って! 381 00:26:42,001 --> 00:26:44,003 {\an8}あぁ~! 382 00:26:45,504 --> 00:26:48,441 {\an8}⟨制限時間を 1秒でも超えてしまったら→ 383 00:26:48,507 --> 00:26:50,943 {\an8}失格となってしまう⟩ 384 00:26:51,010 --> 00:26:53,012 {\an8}(横山)すごい。 385 00:26:57,516 --> 00:26:59,952 {\an8}(シンタロー)ハハハホントですね。 386 00:27:00,019 --> 00:27:02,521 (横山)こんだけ肉さばけたら。 387 00:27:04,523 --> 00:27:08,027 ⟨手際よく焼き上げたパティは⟩ 388 00:27:11,530 --> 00:27:12,965 {\an8}(シンタロー)おいしそう。 389 00:27:13,032 --> 00:27:15,534 {\an8}すごい面白いちゃんと…。 390 00:27:18,537 --> 00:27:20,039 {\an8}(松島)ハハっ。 391 00:27:24,543 --> 00:27:27,980 {\an8}⟨DASHチームは 城島と松島で臨む⟩ 392 00:27:28,047 --> 00:27:30,049 {\an8}(横山)あっきた自然薯。 393 00:27:31,550 --> 00:27:33,986 {\an8}(松島)そうホントに。 394 00:27:34,053 --> 00:27:35,988 {\an8}(横山)しっかり味あるよな。 395 00:27:37,990 --> 00:27:40,426 {\an8}(松島)そうですよね一緒に行きました。 (城島)言うてたね。 396 00:27:40,493 --> 00:27:41,927 {\an8}⟨それは⟩ 397 00:27:41,994 --> 00:27:43,496 {\an8}(横山)ほら! 398 00:27:46,999 --> 00:27:50,002 {\an8}⟨宮崎産…⟩ 399 00:27:53,506 --> 00:27:55,007 {\an8}(横山)マジで。 400 00:27:57,009 --> 00:28:00,513 {\an8}⟨激闘5時間の末に掘り出した⟩ 401 00:28:02,014 --> 00:28:04,016 (松島)おぉ~! 402 00:28:07,019 --> 00:28:08,954 {\an8}>>すげぇ重たい。 403 00:28:09,021 --> 00:28:10,523 {\an8}⟨これを⟩ 404 00:28:12,525 --> 00:28:14,460 {\an8}⟨さらに→ 405 00:28:14,527 --> 00:28:16,529 {\an8}牛乳を加え…⟩ 406 00:28:23,035 --> 00:28:25,538 {\an8}⟨ヒントにしたのは⟩ 407 00:28:34,046 --> 00:28:35,481 {\an8}(松島)うん! 408 00:28:36,982 --> 00:28:39,985 {\an8}お肉の脂と合いますね。 >>\そうですね/ 409 00:28:42,488 --> 00:28:44,423 ⟨…から教わった⟩ 410 00:28:44,490 --> 00:28:46,425 (横山)じゃあかけますね。 411 00:28:46,492 --> 00:28:48,994 ⟨タルタル風自然薯ソース⟩ 412 00:28:50,496 --> 00:28:52,431 {\an8}(シンタロー)うわすげぇ。 413 00:28:52,498 --> 00:28:53,999 {\an8}(松島)チーズなんです。 414 00:29:00,005 --> 00:29:02,441 {\an8}⟨…と⟩ 415 00:29:02,508 --> 00:29:04,510 {\an8}(城島)いきます。 (松島)はいきました。 416 00:29:06,011 --> 00:29:07,513 {\an8}この体勢で。 417 00:29:09,014 --> 00:29:11,450 だいぶ腰にきてます これ。 418 00:29:11,517 --> 00:29:14,520 (笑い) (横山)体酷使して。 419 00:29:17,022 --> 00:29:18,524 {\an8}(横山)われわれ…。 420 00:29:29,535 --> 00:29:30,970 {\an8}⟨ここに⟩ 421 00:29:31,036 --> 00:29:33,038 {\an8}(横山)うわ~! (松島)きました。 422 00:29:38,978 --> 00:29:40,913 {\an8}⟨これは→ 423 00:29:40,980 --> 00:29:44,416 {\an8}世界に認められた チーズ職人松原さんに→ 424 00:29:44,483 --> 00:29:48,420 {\an8}チーズのよさを引き出す食べ方を 教わっていた⟩ 425 00:29:48,487 --> 00:29:50,489 {\an8}>>んっ! 426 00:29:53,492 --> 00:29:57,496 {\an8}⟨沖縄から取り寄せた 甘くほろ苦い…⟩ 427 00:29:59,999 --> 00:30:02,001 {\an8}(横山)うまそう! 428 00:30:04,503 --> 00:30:07,506 {\an8}(横山)ヤバいな。 ⟨さらに⟩ 429 00:30:09,008 --> 00:30:10,943 {\an8}(横山)あぁ~うまいわそれ。 430 00:30:11,010 --> 00:30:14,446 {\an8}⟨香ばしく仕上げた カリカリチーズを⟩ 431 00:30:14,513 --> 00:30:17,950 (横山)すごいわ。 (松島)はい! 432 00:30:18,017 --> 00:30:20,953 (城島)これハニーマスタード。 433 00:30:21,020 --> 00:30:23,956 これ淡路のタマネギ。 434 00:30:44,977 --> 00:30:47,413 >>\うわ~!/ (城島)DASHバーガー。 435 00:30:47,479 --> 00:30:51,417 (横山)めちゃくちゃやな! (城島)プレミアムDASHチーズバーガー。 436 00:30:51,483 --> 00:30:52,985 (一同)いただきます。 437 00:31:09,501 --> 00:31:11,003 {\an8}(シンタロー)あと…。 438 00:31:17,009 --> 00:31:18,510 {\an8}(松島)いいですか。 439 00:31:25,017 --> 00:31:26,518 {\an8}⟨…が⟩ 440 00:31:29,021 --> 00:31:30,522 {\an8}(城島)そうなのよ。 441 00:31:32,024 --> 00:31:33,525 {\an8}(横山)うん。 442 00:31:35,961 --> 00:31:38,397 {\an8}(横山)何か…。 443 00:31:38,464 --> 00:31:40,466 {\an8}(城島)もっとドバっとね。 444 00:31:43,969 --> 00:31:46,905 {\an8}⟨イギリス産 幻のチェダーチーズは→ 445 00:31:46,972 --> 00:31:51,410 {\an8}2年ほど熟成させることで 濃厚でコクのある味に⟩ 446 00:31:51,477 --> 00:31:53,412 {\an8}⟨一方→ 447 00:31:53,479 --> 00:31:55,914 {\an8}DASH製 幻のチェダーチーズは→ 448 00:31:55,981 --> 00:31:57,916 {\an8}熟成3か月⟩ 449 00:31:57,983 --> 00:32:02,421 {\an8}⟨熟成期間が短く やや淡泊になってしまったか⟩ 450 00:32:02,488 --> 00:32:04,490 {\an8}⟨大会本番…⟩ 451 00:32:06,492 --> 00:32:08,427 {\an8}(城島)そのまま…牛乳ある? 452 00:32:08,494 --> 00:32:09,995 {\an8}⟨…と⟩ 453 00:32:17,002 --> 00:32:19,004 {\an8}(城島)行くよ。 (松島)行きます。 454 00:32:22,508 --> 00:32:27,446 {\an8}⟨想定よりも淡泊だった DASH製幻のチェダーチーズ⟩ 455 00:32:27,513 --> 00:32:30,015 {\an8}⟨さらに…⟩ 456 00:32:31,517 --> 00:32:33,452 {\an8}⟨…なのに対し→ 457 00:32:33,519 --> 00:32:37,890 {\an8}先ほど試作品を作るのに かかった時間75分⟩ 458 00:32:37,957 --> 00:32:39,892 {\an8}⟨本番 直前にして→ 459 00:32:39,958 --> 00:32:42,895 {\an8}2つの 不安要素が⟩ 460 00:32:42,961 --> 00:32:44,396 {\an8}⟨果たして?⟩ 461 00:32:44,463 --> 00:32:46,465 {\an8}(横山)くるよ。 (シンタロー)ついにだ。 462 00:32:51,970 --> 00:32:53,972 {\an8}>>ヤバいヤバいヤバい こっちまで緊張する。 463 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 {\an8}\あと1分で開始になります/ 464 00:33:05,984 --> 00:33:07,486 {\an8}⟨…と⟩ 465 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 {\an8}(川さん)もう泣きそうですよね ちょっと。 466 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 {\an8}(横山)ハハハハハハ。 467 00:33:22,501 --> 00:33:24,002 {\an8}ねっ。 468 00:33:27,005 --> 00:33:28,941 {\an8}⟨この方は→ 469 00:33:29,007 --> 00:33:31,443 {\an8}去年日本大会で優勝し→ 470 00:33:31,510 --> 00:33:34,446 {\an8}世界大会にも出場した→ 471 00:33:34,513 --> 00:33:36,882 {\an8}人気店…⟩ 472 00:33:36,949 --> 00:33:38,884 {\an8}⟨店主…⟩ 473 00:33:38,951 --> 00:33:41,887 {\an8}(川さん)よろしくお願いします。 (松島)よろしくお願いします。 474 00:33:41,954 --> 00:33:43,889 {\an8}⟨今回の予選に向け→ 475 00:33:43,956 --> 00:33:48,460 {\an8}短期間でレベルアップするために 修業していた⟩ 476 00:33:57,970 --> 00:33:59,905 {\an8}⟨一方→ 477 00:33:59,972 --> 00:34:03,475 {\an8}パティ以外の作業を担当する 城島も⟩ 478 00:34:10,983 --> 00:34:13,986 {\an8}⟨果たして無事に…⟩ 479 00:34:20,993 --> 00:34:23,495 {\an8}⟨…がいよいよ開幕!⟩ 480 00:34:25,998 --> 00:34:29,435 {\an8}⟨ほとんどが バーガー店を営むプロたち⟩ 481 00:34:29,501 --> 00:34:32,004 {\an8}⟨本戦へ出場できるのは…⟩ 482 00:34:39,945 --> 00:34:42,448 (横山)緊張感がすごいわ。 483 00:34:45,451 --> 00:34:47,886 {\an8}(開始の合図) 484 00:34:47,953 --> 00:34:49,888 {\an8}(横山)頑張れ! (シンタロー)頑張って! 485 00:34:49,955 --> 00:34:51,957 {\an8}⟨果たして?⟩ 486 00:34:54,026 --> 00:34:56,028 (横山)緊張感がすごいわ。 487 00:34:59,531 --> 00:35:01,467 {\an8}(開始の合図) 488 00:35:01,533 --> 00:35:04,536 {\an8}(横山)頑張れ! (シンタロー)頑張って! 489 00:35:10,542 --> 00:35:13,479 {\an8}(横山)このプロジェクト もう1年ぐらい動いてますよね。 490 00:35:13,545 --> 00:35:16,048 {\an8}(川さん) いやこれすごいなホントに。 491 00:35:20,552 --> 00:35:24,056 {\an8}(シンタロー)おっきた但馬牛きました。 492 00:35:27,559 --> 00:35:29,061 {\an8}(シンタロー)うわきた。 493 00:35:31,563 --> 00:35:33,499 {\an8}でも…。 494 00:35:33,565 --> 00:35:35,067 {\an8}(横山)落ち着いてる。 495 00:35:36,568 --> 00:35:38,504 {\an8}⟨スネ肉のカットが→ 496 00:35:38,570 --> 00:35:43,075 パティの出来と 完成までの時間を左右する⟩ 497 00:35:51,083 --> 00:35:53,585 {\an8}うわ~。 (シンタロー)いや~。 498 00:35:59,591 --> 00:36:03,595 {\an8}>>10分経過10分経過 残り50分です。 499 00:36:05,097 --> 00:36:07,032 {\an8}(松島)さっきより…。 500 00:36:09,535 --> 00:36:11,470 {\an8}>>松島さんの方。 501 00:36:11,537 --> 00:36:15,474 {\an8}今スネ肉カットしてて次 肩の肉カットしなきゃいけない。 502 00:36:15,541 --> 00:36:17,476 {\an8}これを10分10分で やりたいんです。 503 00:36:17,543 --> 00:36:20,479 {\an8}今スネ肉が 10分経過しようとしてて→ 504 00:36:20,546 --> 00:36:23,048 {\an8}まだ全然終わってないから。 505 00:36:29,555 --> 00:36:32,558 {\an8}⟨一方城島は⟩ 506 00:36:49,575 --> 00:36:51,076 {\an8}⟨…と!⟩ 507 00:36:55,581 --> 00:36:57,082 {\an8}(松島)砂糖。 508 00:37:03,088 --> 00:37:04,590 {\an8}(松島)足しました? 509 00:37:21,540 --> 00:37:23,041 {\an8}(笑い) 510 00:37:25,043 --> 00:37:26,545 {\an8}(横山)シゲの一手。 511 00:37:30,048 --> 00:37:31,550 {\an8}(シンタロー)そうですね。 512 00:37:33,051 --> 00:37:34,553 (城島)深み出すために。 513 00:37:38,557 --> 00:37:40,058 {\an8}(横山)いけてる。 514 00:37:41,560 --> 00:37:46,498 {\an8}⟨そしてチーズのこだわりは 他のチームも⟩ 515 00:37:46,565 --> 00:37:49,067 {\an8}(横山)うお~うわ~! 516 00:37:51,570 --> 00:37:55,007 {\an8}⟨パンチの強いブルーチーズに ニンニクを加え→ 517 00:37:55,073 --> 00:37:57,009 {\an8}バーガーのアクセントに⟩ 518 00:37:57,075 --> 00:37:58,577 {\an8}⟨さらに⟩ 519 00:38:02,080 --> 00:38:03,582 {\an8}(シンタロー)気になる。 520 00:38:08,020 --> 00:38:11,456 {\an8}⟨ゴーダチーズと キャラメルチーズをブレンドし→ 521 00:38:11,523 --> 00:38:14,526 {\an8}より濃厚で クリーミーなソースに⟩ 522 00:38:19,031 --> 00:38:21,533 {\an8}(横山)チームもあるんですね。 (川さん)そうですそうです。 523 00:38:33,545 --> 00:38:35,547 {\an8}(川さん)そうですね。 >>うん。 524 00:38:38,050 --> 00:38:41,486 {\an8}(シンタロー)そうですよね。 >>うん絶対ない。 525 00:38:41,553 --> 00:38:45,490 {\an8}⟨そして開始から20分経過⟩ 526 00:38:45,557 --> 00:38:47,492 {\an8}⟨スネ肉のカットを終えた 松島は→ 527 00:38:47,559 --> 00:38:51,063 {\an8}続いて肩ロースのカットへ⟩ 528 00:39:03,575 --> 00:39:06,511 {\an8}(横山)あぁでも…。 529 00:39:11,516 --> 00:39:13,518 {\an8}(シンタロー)…って言ってましたもんね 聡ちゃん。 530 00:39:17,022 --> 00:39:18,957 {\an8}(川さん)さすがです。 531 00:39:19,024 --> 00:39:23,528 ⟨しかしここまで すでに25分が経過⟩ 532 00:39:26,531 --> 00:39:28,033 {\an8}(城島)は~い。 533 00:39:41,546 --> 00:39:43,982 {\an8}(横山)音してますもんね。 (シンタロー)そうですね。 534 00:39:44,049 --> 00:39:46,985 {\an8}(横山)うわ 他のチームもうまそうやな。 535 00:39:47,052 --> 00:39:49,054 {\an8}(シンタロー)すっげぇうまそうっすねこれ。 536 00:39:51,056 --> 00:39:53,058 {\an8}(川さん)そう大丈夫大丈夫。 537 00:39:54,559 --> 00:39:56,561 {\an8}(松島)こっからあっ…。 538 00:40:10,509 --> 00:40:12,010 {\an8}(城島)やっとこうか。 539 00:40:16,014 --> 00:40:17,949 {\an8}>>いいよ。 540 00:40:18,016 --> 00:40:20,519 {\an8}⟨できる限りの仕込みを 終えた…⟩ 541 00:40:27,526 --> 00:40:29,528 (松島)いい調子です。 (城島)いいよ。 542 00:40:40,038 --> 00:40:42,040 {\an8}⟨目標より…⟩ 543 00:40:44,042 --> 00:40:46,044 {\an8}⟨…が終了⟩ 544 00:40:48,046 --> 00:40:49,548 {\an8}⟨…と⟩ 545 00:40:56,555 --> 00:40:59,057 {\an8}(シンタロー)聡ちゃん…すげぇ! 546 00:41:00,559 --> 00:41:04,496 {\an8}アハハハ!すげぇ。 (川さん)すごいすごい。 547 00:41:04,563 --> 00:41:06,498 すげぇ。 (シンタロー)すげぇ。 548 00:41:27,519 --> 00:41:29,521 {\an8}(松島の声)…も出てきました。 549 00:41:34,025 --> 00:41:37,963 {\an8}(横山)崩れてない! (川さん)よしよしよし。 550 00:41:38,029 --> 00:41:39,531 {\an8}(シンタロー)うわ~。 551 00:41:47,038 --> 00:41:49,474 {\an8}⟨ここからラストスパート⟩ 552 00:41:49,541 --> 00:41:51,476 {\an8}⟨こんがり焼き上げたバンズに→ 553 00:41:51,543 --> 00:41:52,978 {\an8}ハニーマスタード→ 554 00:41:53,044 --> 00:41:56,982 {\an8}炒めたタマネギをのせそこに→ 555 00:41:57,048 --> 00:41:59,551 {\an8}松島渾身のパティを⟩ 556 00:42:01,553 --> 00:42:03,054 {\an8}(シンタロー)おいしそう。 557 00:42:04,556 --> 00:42:07,425 {\an8}(横山)うわ~きたよ。 (シンタロー)あぁ~のった。 558 00:42:07,492 --> 00:42:09,928 {\an8}(川さん)ここ丁寧に。 559 00:42:09,995 --> 00:42:11,930 {\an8}⟨幻のチェダーチーズに→ 560 00:42:11,997 --> 00:42:14,933 {\an8}自然薯を加えた オリジナルソース⟩ 561 00:42:15,000 --> 00:42:16,501 ⟨さらに⟩ 562 00:42:19,004 --> 00:42:21,506 {\an8}(シンタロー)今…今おっ。 563 00:42:24,509 --> 00:42:26,945 {\an8}(横山)きた~。 564 00:42:27,012 --> 00:42:28,513 {\an8}(横山)やった~。 565 00:42:30,515 --> 00:42:32,951 {\an8}(城島)このパフォーマンス点数に 入るかどうか分かんないけど。 566 00:42:33,018 --> 00:42:34,953 {\an8}⟨そして⟩ 567 00:42:35,020 --> 00:42:37,522 {\an8}(シンタロー)うわ盛り付け入ってる。 568 00:42:39,024 --> 00:42:40,458 {\an8}(横山)ヤバっ! 569 00:42:40,525 --> 00:42:42,027 {\an8}(川さん)奇麗ですね。 570 00:42:43,528 --> 00:42:45,463 {\an8}完成。 >>\DAVIDHALL完成です/ 571 00:42:45,530 --> 00:42:48,466 {\an8}(拍手) 572 00:42:48,533 --> 00:42:50,035 {\an8}(シンタロー)すげぇ! 573 00:43:03,548 --> 00:43:06,985 {\an8}(横山)めっちゃうまそうここ。 (シンタロー)すげぇ。 574 00:43:10,488 --> 00:43:12,490 {\an8}(シンタロー)うわすげぇ。 575 00:43:16,494 --> 00:43:20,932 {\an8}(シンタロー)すげぇ! (横山)エグっ!何?これ。 576 00:43:20,999 --> 00:43:24,436 {\an8}⟨他のチームが続々と完成⟩ 577 00:43:24,502 --> 00:43:25,937 {\an8}⟨残り10分⟩ 578 00:43:26,004 --> 00:43:31,009 {\an8}⟨沖縄から取り寄せた 究極のはちみつをかけ⟩ 579 00:43:33,011 --> 00:43:38,516 {\an8}⟨そこにアクセントとなる 生コショウの塩漬けと⟩ 580 00:43:47,525 --> 00:43:52,964 {\an8}⟨そしてガーリックマヨネーズを 塗ったバンズをかぶせ→ 581 00:43:53,031 --> 00:43:55,533 {\an8}残り4分のところで⟩ 582 00:43:57,535 --> 00:43:59,971 {\an8}\はい「ザ!鉄腕!DASH!?」 完成です/ 583 00:44:00,038 --> 00:44:03,475 {\an8}(城島)は~いありがとうございました よいしょ。 584 00:44:03,541 --> 00:44:04,976 {\an8}>>おぉ! 585 00:44:05,043 --> 00:44:07,912 {\an8}よ~し。 >>いや~素晴らしい。 586 00:44:07,979 --> 00:44:09,914 {\an8}⟨そして→ 587 00:44:09,981 --> 00:44:11,483 {\an8}運命の…⟩ 588 00:44:12,984 --> 00:44:14,486 {\an8}(城島:松島)えっ? 589 00:44:17,989 --> 00:44:19,991 {\an8}⟨審査は…⟩ 590 00:44:25,497 --> 00:44:29,000 {\an8}⟨そして戦いを終えた2人が⟩ 591 00:44:38,510 --> 00:44:40,011 {\an8}いやもう…。 592 00:44:42,013 --> 00:44:43,515 {\an8}(城島)あぁそう。 593 00:44:44,516 --> 00:44:46,017 {\an8}(松島)アハハハ! 594 00:44:47,018 --> 00:44:49,521 {\an8}(横山の声) 泣くんちゃうかな思った。 595 00:44:53,024 --> 00:44:55,026 {\an8}(横山)終わってみて。 (松島)終わってみてはい。 596 00:44:57,028 --> 00:44:58,963 {\an8}(城島)いやもう…。 597 00:44:59,030 --> 00:45:00,465 {\an8}(松島)うわ~よかった。 598 00:45:00,532 --> 00:45:03,034 {\an8}(横山) 本番で出せてんのがすごいよ。 599 00:45:07,972 --> 00:45:09,908 {\an8}(横山)やり切りましたね。 600 00:45:09,974 --> 00:45:11,976 {\an8}(城島)あとは待とう。 (松島)ホントに。 601 00:45:15,980 --> 00:45:19,417 {\an8}⟨果たしてバーガー作りの プロたちの中から→ 602 00:45:19,484 --> 00:45:22,921 {\an8}勝ち抜くことはできるのか?⟩ 603 00:45:22,987 --> 00:45:25,423 (城島)きました。 (松島)ついに。 604 00:45:25,490 --> 00:45:27,492 {\an8}(城島)いや~。 605 00:45:34,999 --> 00:45:36,501 {\an8}(城島)いや…。 606 00:45:40,505 --> 00:45:43,441 {\an8}(松島)やり切りましたけど。 (城島)悔いはないと思うよ。 607 00:45:43,508 --> 00:45:45,443 {\an8}(松島)悔いはないです。 (城島)後悔はない。 608 00:45:45,510 --> 00:45:49,948 {\an8}⟨予選に参加した41チームの バーガーがこちら⟩ 609 00:45:50,014 --> 00:45:52,951 {\an8}⟨このプロたちの中から→ 610 00:45:53,017 --> 00:45:55,954 {\an8}DASHチームは 上位11チームに→ 611 00:45:56,020 --> 00:45:59,023 {\an8}入ることはできたのか?⟩ 612 00:46:02,527 --> 00:46:04,462 {\an8}(城島)いいですか?代表して。 (松島)はい。 613 00:46:04,529 --> 00:46:06,464 (城島)押さしていただきます 結果発表見ます。 614 00:46:06,531 --> 00:46:09,400 (松島)はい。 (城島)せ~のクリック。 615 00:46:09,467 --> 00:46:11,469 (城島:松島)えっ? 616 00:46:16,975 --> 00:46:18,409 {\an8}(城島)結果発表見ます。 617 00:46:18,476 --> 00:46:21,412 {\an8}(松島)はい。 (城島)せ~のクリック。 618 00:46:21,479 --> 00:46:22,981 {\an8}(城島:松島)えっ? 619 00:46:39,497 --> 00:46:41,933 (城島)どこがどう っていうことじゃなくて→ 620 00:46:42,000 --> 00:46:44,002 ホントにただ点数と…。 621 00:46:45,503 --> 00:46:49,941 何位かと 結果だけ書いてるってことか。 622 00:46:50,008 --> 00:46:51,509 {\an8}いや~。 623 00:46:54,012 --> 00:46:56,447 {\an8}(松島)これは…。 624 00:46:56,514 --> 00:46:57,949 {\an8}(城島)行けないね。 625 00:46:58,016 --> 00:47:01,019 {\an8}うん敗者復活もないし。 626 00:47:25,977 --> 00:47:29,480 {\an8}⟨この結果は他のメンバーにも⟩ 627 00:47:38,489 --> 00:47:40,491 {\an8}(シンタロー)えぇ~。 628 00:47:45,997 --> 00:47:47,498 {\an8}>>絶対に。 629 00:47:50,001 --> 00:47:53,438 ⟨DASHチームが 惜しくも出場を逃した→ 630 00:47:53,504 --> 00:47:56,007 {\an8}日本大会本選では…⟩ 631 00:47:59,010 --> 00:48:02,013 {\an8}⟨世界大会行きの切符を 手にした⟩ 632 00:48:08,453 --> 00:48:09,954 {\an8}(城島)だよね。 (松島)はい。 633 00:48:22,967 --> 00:48:24,469 {\an8}(松島)はい。 634 00:48:26,971 --> 00:48:28,406 {\an8}(城島)いい経験さしてもらった。 635 00:48:28,473 --> 00:48:30,408 {\an8}甘くない。 (松島)はい。 636 00:48:30,475 --> 00:48:32,477 {\an8}⟨そして…⟩ 637 00:48:35,480 --> 00:48:37,982 {\an8}(一同)お~! (シンタロー)俺はここで…。 638 00:48:38,983 --> 00:48:41,419 {\an8}…って決めてんすよ! ⟨そのために⟩ 639 00:48:41,486 --> 00:48:43,988 {\an8}(桝)よいしょ~! (シンタロー)すげぇ! 640 00:48:46,491 --> 00:48:50,428 {\an8}⟨世界初のスーパーマシンが 深海へ⟩ 641 00:48:50,495 --> 00:48:53,431 {\an8}>>うわ~!アンコウきた。 642 00:48:53,498 --> 00:48:56,000 {\an8}あれあるよくるくるが くるくるある。 643 00:49:03,007 --> 00:49:05,009 {\an8}(横山)だってあれですもんね。