1 00:00:05,506 --> 00:00:09,510 (城島)これが津軽海峡の クロマグロ!マグロの王様! 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,451 {\an8}(城島)北海道ですよここは。 (松島)雪積もって。 3 00:00:17,518 --> 00:00:19,020 {\an8}(藤原)やっぱ…。 4 00:00:30,431 --> 00:00:32,433 (城島)そうだよ! 5 00:00:32,900 --> 00:00:35,669 (藤原)…羽田で1時間前は。 (松島)確かに。 6 00:00:35,970 --> 00:00:38,272 (藤原)なるほど! (松島)そっからですね。 7 00:00:38,339 --> 00:00:39,974 {\an8}(城島)今回は…。 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,977 {\an8}(松島)きました! (城島)マグロの中でも王様の…。 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,546 {\an8}(藤原)クロマグロ! (松島)クロマグロ見たことがない。 10 00:00:49,550 --> 00:00:52,486 {\an8}(松島)うわここはいきたい。 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 {\an8}(城島)そうそうそうそう。 12 00:00:56,557 --> 00:00:58,559 {\an8}(松島)5億? 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,930 {\an8}(城島)5億いきましたよ。 14 00:01:02,997 --> 00:01:05,433 {\an8}>>\会場に どよめきが広がりました/ 15 00:01:05,499 --> 00:01:09,437 ⟨今年豊洲の初セリで 史上最高→ 16 00:01:09,503 --> 00:01:13,507 {\an8}5億1030万円で 落札されたのは…⟩ 17 00:01:23,517 --> 00:01:29,023 {\an8}⟨「鉄腕!DASH!?」では幾度となく 戦いを挑んできたがいまだ…⟩ 18 00:01:34,028 --> 00:01:37,465 ⟨「DASH!?」31年の威信をかけ→ 19 00:01:37,531 --> 00:01:41,035 今年こそ絶対釣り上げたい…⟩ 20 00:01:43,537 --> 00:01:48,042 ⟨今夜は31年越しの悲願 クロマグロ⟩ 21 00:01:50,044 --> 00:01:53,481 ⟨特別編⟩ 22 00:01:53,547 --> 00:01:57,485 {\an8}⟨クロマグロといえば 青森県大間が有名だが→ 23 00:01:57,551 --> 00:01:59,487 {\an8}今回は⟩ 24 00:01:59,553 --> 00:02:01,489 {\an8}(藤原)でも今回北海道。 25 00:02:01,555 --> 00:02:04,925 (城島)そうそうそう 北海道側なんですよね。 26 00:02:04,992 --> 00:02:10,931 ⟨31年越しの夢を ここ北海道に託した訳が⟩ 27 00:02:10,998 --> 00:02:13,434 (一同)おはようございます。 28 00:02:13,501 --> 00:02:15,936 (城島)お世話になります。 29 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 ⟨マグロに魅せられ20年⟩ 30 00:02:21,008 --> 00:02:25,513 {\an8}⟨大海原でマグロを見つける 経験と勘⟩ 31 00:02:28,516 --> 00:02:31,452 {\an8}⟨…も釣り上げさせる その腕を頼って→ 32 00:02:31,519 --> 00:02:34,021 {\an8}全国から予約が絶えない…⟩ 33 00:02:39,527 --> 00:02:42,530 {\an8}>>そうですねこの 津軽海峡広いんですけど…。 34 00:02:45,032 --> 00:02:46,967 {\an8}(城島)あ~それで大間産。 35 00:02:47,034 --> 00:02:49,537 {\an8}>>大間のマグロも この辺のマグロも…。 36 00:02:58,546 --> 00:03:00,548 {\an8}(藤原)ということはサイズも…。 37 00:03:06,987 --> 00:03:08,923 {\an8}(藤原)300! 38 00:03:08,989 --> 00:03:10,925 {\an8}300!? (佐藤さん)300です。 39 00:03:10,991 --> 00:03:13,427 {\an8}(松島)サイズ感って…。 40 00:03:13,494 --> 00:03:15,496 {\an8}(城島)3m! 41 00:03:18,499 --> 00:03:21,001 {\an8}(城島)えっ!? >>今回の初セリ…。 42 00:03:24,505 --> 00:03:26,440 {\an8}はい 5億超えてたかもしれないです。 43 00:03:26,507 --> 00:03:27,942 {\an8}(城島)うわ~。 44 00:03:28,008 --> 00:03:30,444 {\an8}>>やっぱり100kg超えてると→ 45 00:03:30,511 --> 00:03:35,015 {\an8}脂ののりとか全体的な脂のり とかがちょうどいい感じで。 46 00:03:36,517 --> 00:03:38,452 {\an8}(城島)今日絶対。 (藤原)いきましょう。 47 00:03:38,519 --> 00:03:40,454 {\an8}⟨では早速⟩ 48 00:03:40,521 --> 00:03:42,957 {\an8}いってくるわ。 (松島)頑張るよ。 49 00:03:43,023 --> 00:03:46,460 {\an8}(藤原)おっすごいうわ~。 50 00:03:46,527 --> 00:03:48,462 {\an8}ありがとう。 51 00:03:48,529 --> 00:03:50,464 {\an8}おもてなしやん。 52 00:03:50,531 --> 00:03:52,967 {\an8}(松島)すごい。 53 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 {\an8}(城島)これはいい。 54 00:03:56,537 --> 00:03:58,539 {\an8}(藤原)すごい。 55 00:04:02,042 --> 00:04:04,411 (藤原)うわ~波! 56 00:04:04,478 --> 00:04:08,415 ⟨この後受ける 冬の津軽海峡の洗礼を→ 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 知る由もなく⟩ 58 00:04:19,994 --> 00:04:23,430 ⟨最近クロマグロが 出没したというポイントは→ 59 00:04:23,497 --> 00:04:27,935 陸地からわずか数百m⟩ 60 00:04:28,002 --> 00:04:30,437 {\an8}⟨海底から陸に向かう かけあがりに→ 61 00:04:30,504 --> 00:04:34,441 {\an8}エサを求めてやって来るマグロを 狙う⟩ 62 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 {\an8}⟨…が⟩ 63 00:04:44,018 --> 00:04:46,020 (松島)うわっハハッ。 64 00:04:50,024 --> 00:04:54,028 {\an8}>>体幹をこう体幹をしっかりして。 (城島)すごい。 65 00:04:57,531 --> 00:05:00,467 {\an8}⟨実はこの日→ 66 00:05:00,534 --> 00:05:06,907 午後には今季最強クラスの 寒波到来との予報が⟩ 67 00:05:06,974 --> 00:05:10,411 {\an8}⟨限られた釣り時間で ヒット率を上げるべく→ 68 00:05:10,477 --> 00:05:16,417 {\an8}仲間の船も合わせて 3隻で竿を出す作戦に⟩ 69 00:05:16,483 --> 00:05:18,919 {\an8}⟨とはいえこの荒波の中→ 70 00:05:18,986 --> 00:05:22,990 100kg超えのクロマグロ どう釣るのか?⟩ 71 00:05:25,993 --> 00:05:29,930 {\an8}(藤原)キャスティングって あの投げるやつですよね。 72 00:05:29,997 --> 00:05:33,934 {\an8}俺もう前…。 73 00:05:34,001 --> 00:05:36,937 {\an8}(松島)200回! (藤原)キャスティングの丈として今日はもう。 74 00:05:37,004 --> 00:05:39,940 {\an8}⟨3年前 バショウカジキを狙った際→ 75 00:05:40,007 --> 00:05:42,943 {\an8}習得していた釣り方⟩ 76 00:05:43,010 --> 00:05:45,946 {\an8}⟨ルアーを できるだけ遠くへ投げ込み→ 77 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 {\an8}竿を勢いよく引いて→ 78 00:05:48,015 --> 00:05:51,452 {\an8}魚が水面で 暴れているかのような動きを→ 79 00:05:51,518 --> 00:05:53,520 {\an8}繰り返す⟩ 80 00:06:04,965 --> 00:06:07,901 {\an8}(我妻さん)…って出てくるんで。 (藤原)チョンチョンはなしでガブって? 81 00:06:07,968 --> 00:06:10,471 (我妻さん)そうですバ~ンって 出てくるんで。 82 00:06:18,479 --> 00:06:21,415 {\an8}(佐藤さん) 魚の警戒心が弱まるので。 83 00:06:21,482 --> 00:06:23,417 {\an8}⟨海が荒れていると→ 84 00:06:23,484 --> 00:06:26,920 {\an8}ルアーが波に乗って 自然な動きになるため→ 85 00:06:26,987 --> 00:06:30,991 {\an8}マグロの警戒心が薄れ 食い付かれやすい⟩ 86 00:06:35,496 --> 00:06:38,499 {\an8}⟨クロマグロ用となると…⟩ 87 00:06:54,515 --> 00:06:57,017 {\an8}(城島)そうなんですか。 (藤原)これで300上げてるんですか。 88 00:07:03,457 --> 00:07:05,459 {\an8}(藤原)ってことはもう…。 89 00:07:08,462 --> 00:07:11,398 {\an8}(松島)きた。 (藤原)きたかかればマグロや。 90 00:07:11,465 --> 00:07:13,901 {\an8}⟨…が城島気付いた⟩ 91 00:07:13,967 --> 00:07:15,469 {\an8}(城島)ちょっと…。 92 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 {\an8}>>手巻きなんです。 93 00:07:23,977 --> 00:07:26,914 {\an8}…でやる釣りなんで 1対1でこれをやって→ 94 00:07:26,980 --> 00:07:31,919 {\an8}大っきいのを釣るんですよね。 (藤原)僕が見た年末の…。 95 00:07:31,985 --> 00:07:34,922 {\an8}(城島)ホンマに? (藤原)はいビィ~!ってやってたけど。 96 00:07:34,988 --> 00:07:36,990 {\an8}手巻きっすか。 97 00:07:41,495 --> 00:07:43,931 {\an8}(藤原)燃えてきた! (松島)燃えますね燃えますね! 98 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 {\an8}やってやりましょう! 99 00:07:52,506 --> 00:07:54,942 {\an8}(城島)ねっいいよ。 100 00:07:55,008 --> 00:07:56,510 {\an8}⟨そんな…⟩ 101 00:07:58,011 --> 00:08:00,013 {\an8}⟨奇跡が⟩ 102 00:08:12,960 --> 00:08:14,962 {\an8}(藤原)いきます。 103 00:08:21,969 --> 00:08:23,904 {\an8}(松島)2倍? (城島)なるほど。 104 00:08:23,971 --> 00:08:26,406 {\an8}⟨できるだけ遠くへ 飛ばすことで→ 105 00:08:26,473 --> 00:08:29,409 {\an8}ルアーが水面にいる時間が 長くなり→ 106 00:08:29,476 --> 00:08:32,913 {\an8}クロマグロがかかる確率も 高くなる⟩ 107 00:08:32,980 --> 00:08:34,414 {\an8}⟨とはいえ⟩ 108 00:08:34,481 --> 00:08:36,483 {\an8}(城島)ほっ。 109 00:08:39,486 --> 00:08:44,424 {\an8}⟨経験者2人は程なく 勘を取り戻し飛距離も上々⟩ 110 00:08:44,491 --> 00:08:46,426 {\an8}⟨一方⟩ 111 00:08:46,493 --> 00:08:48,929 {\an8}(城島)聡君…。 112 00:08:48,996 --> 00:08:50,998 {\an8}…ってすごいね。 113 00:08:52,499 --> 00:08:54,501 {\an8}…みたいなもんよね。 114 00:08:57,004 --> 00:09:00,941 {\an8}⟨初めて尽くしの松島は→ 115 00:09:01,008 --> 00:09:02,943 飛距離以前に⟩ 116 00:09:08,448 --> 00:09:10,384 (松島)あっヤバい。 117 00:09:10,450 --> 00:09:14,888 {\an8}⟨一方で肝心のマグロは⟩ 118 00:09:14,955 --> 00:09:16,390 {\an8}(城島)あります? 119 00:09:16,456 --> 00:09:19,393 {\an8}⟨いわば絶好のチャンス⟩ 120 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 {\an8}⟨あとは⟩ (城島)よ~し。 121 00:09:24,965 --> 00:09:27,401 {\an8}(城島)よいしょ~! 122 00:09:27,467 --> 00:09:29,469 {\an8}(藤原)クロマグロ。 123 00:09:31,972 --> 00:09:35,475 ⟨辛抱強く投げ続けるのみ⟩ 124 00:09:37,978 --> 00:09:40,414 (藤原)はいはいクロマグロ。 125 00:09:40,480 --> 00:09:42,482 ⟨…が!⟩ 126 00:09:46,486 --> 00:09:51,925 ⟨冬の津軽海峡が 牙をむき始める⟩ 127 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 (藤原)どっち? 128 00:10:01,001 --> 00:10:04,938 {\an8}(藤原)すごいことになってるやん。 129 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 {\an8}(城島)これは…。 130 00:10:09,009 --> 00:10:12,012 {\an8}(藤原)確かに体力が削られる。 (城島)ホントに。 131 00:10:21,021 --> 00:10:23,523 ⟨早くも犠牲者が⟩ 132 00:10:32,532 --> 00:10:36,536 {\an8}⟨船酔いで完全ダウンの松島を 休ませ⟩ 133 00:10:48,548 --> 00:10:54,054 ⟨荒れた海で 黙々と竿を振り続けるが…⟩ 134 00:10:59,559 --> 00:11:03,930 (城島)難しいねこないねなかなか。 (藤原)なかなか。 135 00:11:03,997 --> 00:11:07,934 (城島)いや~ちょっと悔しいな。 136 00:11:08,001 --> 00:11:10,437 {\an8}(藤原)こうやってずっと…たぶん…。 137 00:11:10,504 --> 00:11:12,439 {\an8}釣れろ釣れろっていう。 138 00:11:12,506 --> 00:11:16,009 {\an8}たわいもない話してる時の方が 釣れるって。 139 00:11:19,513 --> 00:11:21,448 {\an8}(城島)大みそか? (藤原)はい。 140 00:11:21,515 --> 00:11:24,518 {\an8}(城島)うちはあれやギリギリまで…。 141 00:11:26,019 --> 00:11:28,955 {\an8}…とかずっとやってた 20分前まで。 142 00:11:29,022 --> 00:11:31,458 {\an8}(藤原)えっ!そうやリーダーも大変や。 143 00:11:31,525 --> 00:11:34,528 いろいろとやることがあるから。 (城島)スタッフとずっとギリギリまで。 144 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 {\an8}(藤原)僕は…。 145 00:11:48,542 --> 00:11:50,477 {\an8}(城島)そんなにいたんや。 146 00:11:50,544 --> 00:11:53,046 {\an8}(藤原)全員に。 (城島)そっかいるわな。 147 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 ⟨が…⟩ 148 00:12:08,495 --> 00:12:11,498 {\an8}⟨三重苦が 気力さえもむしばみ⟩ 149 00:12:23,510 --> 00:12:25,512 {\an8}(藤原)甘いです。 150 00:12:30,016 --> 00:12:34,020 {\an8}⟨寒波の接近で タイムリミットも迫る⟩ 151 00:12:39,025 --> 00:12:40,961 {\an8}(城島)5周年イヤーなんや今年は。 152 00:12:41,027 --> 00:12:44,030 (藤原)そうなんですよ。 (城島)何かやんの? 153 00:12:52,539 --> 00:12:55,475 {\an8}(城島)いいね~。 154 00:12:55,542 --> 00:12:57,544 {\an8}(藤原)だから…。 155 00:13:01,548 --> 00:13:04,918 {\an8}(藤原)僕疲れてきたんか 分かんないですけど…。 156 00:13:04,985 --> 00:13:07,420 {\an8}(城島)アハハハ! (松島)すいません…。 157 00:13:07,487 --> 00:13:09,923 {\an8}(城島)復活した。 (松島)お待たせしました。 158 00:13:09,990 --> 00:13:11,925 {\an8}(城島)大丈夫? (松島)はい。 159 00:13:11,992 --> 00:13:15,495 {\an8}(城島)休み休みやろうよマイペースで。 160 00:13:20,500 --> 00:13:22,502 {\an8}(松島)僕…。 161 00:13:29,009 --> 00:13:31,444 {\an8}(城島)ハハハハ! 162 00:13:31,511 --> 00:13:34,014 {\an8}まさにってこと? (松島)はい。 163 00:13:39,519 --> 00:13:42,455 {\an8}(松島)はい。 (藤原)せやな。 164 00:13:42,522 --> 00:13:44,524 {\an8}⟨…が!⟩ 165 00:13:48,528 --> 00:13:50,463 {\an8}(城島)ヤバいっすねこれ。 166 00:13:50,530 --> 00:13:53,466 {\an8}⟨容赦なく強さを増す波と風⟩ 167 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 {\an8}⟨船長の判断で…⟩ 168 00:14:01,041 --> 00:14:02,909 {\an8}(我妻さん)次はちょっと…。 169 00:14:02,976 --> 00:14:05,412 {\an8}(城島)分かりました。 170 00:14:05,478 --> 00:14:07,480 {\an8}⟨…と⟩ 171 00:14:08,982 --> 00:14:13,420 {\an8}⟨城島が魚群探知機に マグロの大群を発見⟩ 172 00:14:13,486 --> 00:14:15,422 ⟨その時⟩ 173 00:14:15,488 --> 00:14:17,991 (城島)丈君魚探にマグロ映ってるよ。 174 00:14:20,493 --> 00:14:23,496 {\an8}>>どうします?そっちかかってる たぶんあれかかってます。 175 00:14:28,501 --> 00:14:31,938 {\an8}⟨万が一のために 出してもらっていた仲間の竿に→ 176 00:14:32,005 --> 00:14:35,442 {\an8}ほんの数分前ヒットが⟩ 177 00:14:35,508 --> 00:14:37,944 ⟨かけてくれた沼田さんいわく→ 178 00:14:38,011 --> 00:14:40,947 恐らく大物のクロマグロ⟩ 179 00:14:41,014 --> 00:14:44,951 ⟨もはや自分の竿ではないが 残り時間もわずか⟩ 180 00:14:45,018 --> 00:14:47,020 ⟨ここまできたら…⟩ 181 00:14:50,523 --> 00:14:54,027 {\an8}⟨ゆっくり船を近づけ⟩ 182 00:14:57,030 --> 00:14:59,532 バック! (藤原)何? 183 00:15:02,035 --> 00:15:03,970 {\an8}(城島)すごい。 184 00:15:06,973 --> 00:15:09,909 (松島)「あとはよろしく」 めっちゃカッコいい。 185 00:15:09,976 --> 00:15:12,412 (城島)サンキュー! 186 00:15:12,479 --> 00:15:15,415 ナイスファイト! 187 00:15:15,482 --> 00:15:18,918 ⟨ありがたく竿を受け継ぎ→ 188 00:15:18,985 --> 00:15:23,990 {\an8}大荒れの津軽海峡 クロマグロとの決戦開幕⟩ 189 00:15:30,997 --> 00:15:34,634 ⟨気温1度 大荒れの津軽海峡で→ 190 00:15:34,634 --> 00:15:38,305 40分におよぶ激闘が始まる⟩ 191 00:15:38,371 --> 00:15:41,941 ⟨恐らく大物のクロマグロ その引きは…⟩ 192 00:15:42,008 --> 00:15:44,010 {\an8}(城島)いけいけ。 193 00:15:45,512 --> 00:15:47,514 {\an8}きた? 194 00:15:49,015 --> 00:15:51,951 {\an8}(藤原)これヤバい! 195 00:15:52,018 --> 00:15:54,020 {\an8}(佐藤さん)巻いてください。 196 00:15:57,524 --> 00:16:00,026 {\an8}(城島)うわうわうわちょっと お~すごい。 197 00:16:04,531 --> 00:16:06,966 {\an8}(松島)強いんだ。 198 00:16:07,033 --> 00:16:09,969 {\an8}(佐藤さん)巻いて。 (松島)丈君! 199 00:16:10,036 --> 00:16:12,038 {\an8}(佐藤さん)巻いて。 200 00:16:15,041 --> 00:16:17,544 {\an8}(松島)あります? (城島)いや~。 201 00:16:19,045 --> 00:16:22,482 {\an8}いやいやちょっとこれ。 202 00:16:22,549 --> 00:16:26,486 {\an8}(藤原)うあ~! (松島)うわ~抵抗してるね。 203 00:16:26,553 --> 00:16:29,489 {\an8}(藤原)うわ~!ヤバい! 204 00:16:29,556 --> 00:16:32,992 {\an8}(佐藤さん)巻いて。 (松島)丈君頑張ってください。 205 00:16:33,059 --> 00:16:35,929 {\an8}(佐藤さん)巻いて 自分で持ってみます?1人で。 206 00:16:35,995 --> 00:16:37,998 {\an8}(藤原)はい。 (佐藤さん)離しますよ。 207 00:16:41,000 --> 00:16:43,003 {\an8}⟨その引き…⟩ 208 00:16:48,008 --> 00:16:50,009 {\an8}⟨ここからは…⟩ 209 00:16:53,513 --> 00:16:55,949 {\an8}持ちました? (松島)持ってます。 210 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 {\an8}>>右脇に…。 (松島)めっちゃ重い。 211 00:17:06,025 --> 00:17:08,461 {\an8}(藤原)ヤバいっす。 212 00:17:08,528 --> 00:17:11,531 {\an8}(松島)固い。 >>巻いて。 213 00:17:15,535 --> 00:17:18,538 {\an8}(松島)巻けないです巻けないです。 (城島)巻けてないな確かに。 214 00:17:26,045 --> 00:17:28,481 {\an8}(松島)うぅ~。 215 00:17:28,548 --> 00:17:32,485 {\an8}>>竿でちょっと寄せた後に…巻く。 216 00:17:32,552 --> 00:17:35,555 {\an8}(藤原)魚?って思うぐらい。 (松島)ヤバいヤバい。 217 00:17:37,557 --> 00:17:39,492 {\an8}>>せ~のよいしょ。 218 00:17:39,559 --> 00:17:43,496 {\an8}代わりますか? じゃ右脇に挟んでください。 219 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 {\an8}(城島)いいですか。 >>はい。 220 00:17:51,571 --> 00:17:53,506 {\an8}⟨悲願のクロマグロ→ 221 00:17:53,573 --> 00:17:58,077 {\an8}バラすわけにいかないと 意気込む城島だったが⟩ 222 00:18:01,581 --> 00:18:03,583 {\an8}(城島)これ…。 223 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 {\an8}ホンマや。 (松島)巻けないっすよね。 224 00:18:09,589 --> 00:18:11,090 {\an8}⟨それどころか⟩ 225 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 {\an8}(城島)危ない。 (藤原)ほらもう見て今…。 226 00:18:21,100 --> 00:18:25,605 {\an8}⟨巻き上げた分戻され 一進一退の状況⟩ 227 00:18:29,108 --> 00:18:30,610 {\an8}(松島)ホントに…。 228 00:18:34,047 --> 00:18:35,482 {\an8}>>\大丈夫ですか?/ 229 00:18:35,548 --> 00:18:37,484 {\an8}(城島)うわ。 230 00:18:37,550 --> 00:18:39,986 {\an8}これは…あぁ。 231 00:18:40,053 --> 00:18:41,988 {\an8}(藤原)交代ばんこ。 232 00:18:42,055 --> 00:18:43,490 {\an8}⟨ものの…⟩ 233 00:18:43,556 --> 00:18:45,992 {\an8}⟨…を迎えた城島に代わり→ 234 00:18:46,059 --> 00:18:49,496 {\an8}再び藤原が竿を握るが⟩ 235 00:18:49,562 --> 00:18:52,499 {\an8}(松島)巻けないんだ。 236 00:18:52,565 --> 00:18:54,567 {\an8}テンションが。 237 00:18:59,072 --> 00:19:01,508 {\an8}(城島)持ってかれるわ。 (松島)うわ~ヤバい。 238 00:19:01,574 --> 00:19:04,511 {\an8}(城島)丈君これは… あぁ持ってかれる。 239 00:19:04,577 --> 00:19:06,513 {\an8}(藤原)うあ~! (松島)いたいたいた…。 240 00:19:06,579 --> 00:19:09,582 {\an8}(城島)よいしょよいしょ。 241 00:19:12,585 --> 00:19:14,521 {\an8}⟨想定外の大物⟩ 242 00:19:14,587 --> 00:19:18,591 {\an8}⟨巻き上げても戻され 前に進まない⟩ 243 00:19:21,594 --> 00:19:23,530 {\an8}(松島)そうですね一回ちょっと。 244 00:19:23,596 --> 00:19:27,534 {\an8}⟨ここは自分たちだけでは 難しいと判断⟩ 245 00:19:27,600 --> 00:19:30,036 {\an8}⟨チームで戦いを乗り切るべく→ 246 00:19:30,103 --> 00:19:35,542 {\an8}マグロ釣り歴20年佐藤さんに 竿を委ねる⟩ 247 00:19:47,053 --> 00:19:48,988 {\an8}⟨…と!⟩ 248 00:19:49,055 --> 00:19:51,057 {\an8}(藤原)大丈夫ですか?大丈夫ですか? 249 00:19:55,061 --> 00:19:57,063 {\an8}(松島)ヤバいヤバいヤバい。 250 00:19:59,566 --> 00:20:02,001 {\an8}⟨四方八方に逃げ回るマグロ⟩ 251 00:20:02,068 --> 00:20:04,504 {\an8}⟨糸がスクリューに 巻き込まれないよう→ 252 00:20:04,571 --> 00:20:06,573 {\an8}船をコントロール⟩ 253 00:20:13,580 --> 00:20:16,516 {\an8}(城島)いや~どうでしょう どこまで来たんやろ? 254 00:20:16,583 --> 00:20:20,019 {\an8}⟨その時上空のドローンが→ 255 00:20:20,086 --> 00:20:24,090 {\an8}動き続ける 巨大な影を捉えていた⟩ 256 00:20:32,098 --> 00:20:34,467 {\an8}(松島)えっ! (城島)えっ? 257 00:20:34,534 --> 00:20:36,970 {\an8}あぁ何か見えた! (藤原)何か色がすごい!えっ! 258 00:20:37,036 --> 00:20:39,472 {\an8}(城島)丈君! 259 00:20:39,539 --> 00:20:42,041 {\an8}(藤原)えっ待って! (松島)ヤバい…。 260 00:20:46,546 --> 00:20:48,982 {\an8}(松島)いたいたいた…。 (藤原)これですか? 261 00:20:49,048 --> 00:20:51,050 {\an8}(城島)あぁ何か…あぁ~! 262 00:20:53,052 --> 00:20:55,989 {\an8}>>\今右側右側/ (城島)そこいるわ。 263 00:20:56,055 --> 00:20:59,993 {\an8}⟨あとはモリを打てる距離まで 引き寄せていくが⟩ 264 00:21:00,059 --> 00:21:02,996 {\an8}(松島)あぁ! (藤原)ちょっとずつ。 265 00:21:03,062 --> 00:21:04,497 {\an8}(城島)頑張れ! 266 00:21:04,564 --> 00:21:09,068 {\an8}⟨最後のあがき 2人がかりでも上がらない⟩ 267 00:21:10,570 --> 00:21:12,071 {\an8}(佐藤さん)はい巻いて。 268 00:21:13,573 --> 00:21:16,009 {\an8}(松島)マジで。 269 00:21:16,075 --> 00:21:19,512 {\an8}⟨ここは総動員で⟩ 270 00:21:19,579 --> 00:21:21,514 {\an8}(藤原)見えてきた! 271 00:21:21,581 --> 00:21:23,583 {\an8}(城島)よいしょもう…。 272 00:21:27,587 --> 00:21:30,590 {\an8}(松島)ダメだ。 (城島)見えてる見えてる!せ~の! 273 00:21:35,528 --> 00:21:37,463 {\an8}(城島)よっしゃ~! (松島)うあ~! 274 00:21:37,530 --> 00:21:39,532 {\an8}>>巻いて。 (松島)はい。 275 00:21:43,036 --> 00:21:44,971 {\an8}(佐藤さん)巻いて巻いて。 276 00:21:45,038 --> 00:21:47,473 {\an8}(松島)持ってかれたうわ…。 277 00:21:47,540 --> 00:21:49,475 {\an8}(藤原)負けるな~! 278 00:21:49,542 --> 00:21:51,978 {\an8}(城島)おぉいたいたいた! 279 00:21:52,045 --> 00:21:53,546 {\an8}クロマグロ! 280 00:21:56,049 --> 00:21:58,484 {\an8}(松島)おら~! (佐藤さん)巻いて巻いて…。 281 00:21:58,551 --> 00:22:00,486 {\an8}⟨いつもの釣りなら→ 282 00:22:00,553 --> 00:22:04,991 {\an8}ここまでくれば あとは引き上げるだけ⟩ 283 00:22:05,058 --> 00:22:06,993 {\an8}(松島)うっ…。 284 00:22:07,060 --> 00:22:08,494 {\an8}⟨しかし⟩ 285 00:22:08,561 --> 00:22:11,497 {\an8}うお…。 286 00:22:11,564 --> 00:22:13,566 {\an8}うっ…。 287 00:22:17,070 --> 00:22:21,007 {\an8}>>はい巻いて。 (松島)はぁはぁ…ふっ…。 288 00:22:21,074 --> 00:22:24,510 {\an8}>>はい巻いて。 (松島)ふっ…うぅ! 289 00:22:24,577 --> 00:22:27,013 {\an8}>>大丈夫大丈夫大丈夫…。 (藤原)竿折れた! 290 00:22:27,080 --> 00:22:31,584 {\an8}⟨およそ9万円 マグロ用の強靱な…⟩ 291 00:22:33,086 --> 00:22:34,954 {\an8}(城島)竿が折れた。 292 00:22:35,021 --> 00:22:36,456 {\an8}(藤原)まずいまずいヤバい。 293 00:22:36,522 --> 00:22:38,024 {\an8}>>\竿折れちゃったって/ 294 00:22:40,960 --> 00:22:44,397 {\an8}はい巻いて。 (松島)ふっ…うぅ! 295 00:22:44,464 --> 00:22:45,898 {\an8}(藤原)竿折れた! 296 00:22:45,965 --> 00:22:48,401 {\an8}⟨恐らく 100kg超えのマグロ⟩ 297 00:22:48,468 --> 00:22:51,904 {\an8}⟨そのパワーで竿が真っ二つに⟩ 298 00:22:51,971 --> 00:22:53,406 {\an8}⟨…が!⟩ 299 00:22:53,473 --> 00:22:54,974 {\an8}(藤原)マジで大丈夫ですか? 300 00:22:58,478 --> 00:23:01,481 {\an8}(城島)マジか。 (松島)まだやってる。 301 00:23:09,489 --> 00:23:14,427 {\an8}⟨竿が折れた上に マグロのパワーでリールも壊れ⟩ 302 00:23:14,494 --> 00:23:15,928 {\an8}(藤原)船長が。 303 00:23:15,995 --> 00:23:17,930 {\an8}⟨勝手に出ていく糸を…⟩ 304 00:23:17,997 --> 00:23:20,933 {\an8}⟨押さえながら上げる必要が⟩ 305 00:23:21,000 --> 00:23:24,504 {\an8}⟨こうなると 船長にしか手に負えない⟩ 306 00:23:31,444 --> 00:23:35,381 {\an8}⟨ボロボロの竿とリールで 100kg超えのマグロを→ 307 00:23:35,448 --> 00:23:38,951 {\an8}着実に上げる技術はまさに…⟩ 308 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 {\an8}(松島)わぁ~見えてきた。 309 00:23:59,472 --> 00:24:02,408 {\an8}(藤原)来た来た! (松島)来た来た…。 310 00:24:02,475 --> 00:24:04,410 {\an8}(城島)来たよ。 311 00:24:04,477 --> 00:24:07,413 {\an8}>>\いった?/ \よいしょ!/ 312 00:24:07,480 --> 00:24:10,416 {\an8}⟨40分の格闘を終えた クロマグロ⟩ 313 00:24:10,483 --> 00:24:13,920 {\an8}⟨その大きさ 100kg超えは明らか⟩ 314 00:24:13,986 --> 00:24:15,488 {\an8}⟨…となれば⟩ 315 00:24:20,993 --> 00:24:22,495 \はい/ 316 00:24:23,496 --> 00:24:26,432 {\an8}⟨人の力では 上げられないので…⟩ 317 00:24:28,434 --> 00:24:30,436 {\an8}(藤原)クロマグロの全貌が。 318 00:24:33,439 --> 00:24:36,442 {\an8}(城島)これが! (松島)ハハハハ! 319 00:24:38,444 --> 00:24:40,379 {\an8}(藤原)来た~! (城島)マグロの王様! 320 00:24:40,446 --> 00:24:42,949 {\an8}(松島)デカっ! (城島)う~わ! 321 00:24:44,951 --> 00:24:46,385 {\an8}いや~! 322 00:24:46,452 --> 00:24:48,454 {\an8}(藤原)すごい今…。 323 00:24:52,458 --> 00:24:56,462 {\an8}(藤原)うわ~! (松島)何ここ!尻尾!尻尾! 324 00:24:59,465 --> 00:25:03,903 {\an8}(城島)クロマグロついに! (一同)うわ~! 325 00:25:03,970 --> 00:25:06,472 (城島)これ…。 (松島)えぇ~! 326 00:25:08,474 --> 00:25:10,476 {\an8}(城島)これ…。 327 00:25:12,478 --> 00:25:14,981 {\an8}(松島)すごい! (城島)初セリレベル。 328 00:25:19,485 --> 00:25:22,989 {\an8}(城島)ホントに…脂のってて。 329 00:25:24,490 --> 00:25:26,993 {\an8}うん。 (松島)やりましたね。 330 00:25:28,995 --> 00:25:31,497 {\an8}確かに。 (藤原)寝転んでみる? 331 00:25:37,503 --> 00:25:40,006 {\an8}(城島)あぁホンマや。 332 00:25:41,507 --> 00:25:43,009 {\an8}(松島)あれ? 333 00:25:46,512 --> 00:25:49,515 {\an8}(松島)抱き枕みたい。 (藤原)ハハッ。 334 00:25:52,518 --> 00:25:54,453 {\an8}(城島)ねぇ~いいよ。 335 00:25:54,520 --> 00:25:56,956 {\an8}⟨そしてそのサイズは⟩ 336 00:25:57,023 --> 00:25:58,524 {\an8}(松島)はい。 337 00:26:02,028 --> 00:26:04,463 {\an8}(松島)2m!? (藤原)200cmなんで。 338 00:26:04,530 --> 00:26:07,466 {\an8}(城島)おぉ~2m! 339 00:26:07,533 --> 00:26:09,468 {\an8}(藤原)ハハハ。 340 00:26:09,535 --> 00:26:11,470 {\an8}(城島)そしてあと…。 341 00:26:11,537 --> 00:26:13,973 {\an8}>>重さ量ってみますか。 342 00:26:14,040 --> 00:26:17,977 {\an8}(城島)いっててほしいな100kg いってると思うんやけど。 343 00:26:18,044 --> 00:26:19,979 {\an8}これをもうここに。 344 00:26:20,046 --> 00:26:21,981 (藤原)出てる数字が 上がってる上がってる。 345 00:26:22,048 --> 00:26:25,918 {\an8}(城島)何kgって? 今50kg60kg70kg。 346 00:26:25,985 --> 00:26:27,420 {\an8}80kg。 347 00:26:27,486 --> 00:26:29,488 {\an8}90kg…100いくか? 348 00:26:30,990 --> 00:26:33,926 {\an8}109110120。 349 00:26:33,993 --> 00:26:37,496 {\an8}120…。 (藤原)128いった。 350 00:26:40,499 --> 00:26:43,002 {\an8}(城島)やりました! (藤原)よいしょ! 351 00:26:45,004 --> 00:26:47,006 {\an8}(城島)ホント今日はでも…。 352 00:26:49,008 --> 00:26:51,010 {\an8}(松島)そうですね。 353 00:26:53,012 --> 00:26:55,948 {\an8}(城島)これ…。 354 00:26:56,015 --> 00:26:57,950 {\an8}(松島)ただ見てるだけでした。 355 00:26:58,017 --> 00:27:00,453 {\an8}⟨総動員で釣り上げた→ 356 00:27:00,519 --> 00:27:03,522 {\an8}津軽海峡の…⟩ 357 00:27:09,528 --> 00:27:10,963 {\an8}(藤原)戻ってきました! 358 00:27:11,030 --> 00:27:13,966 {\an8}(城島)今日は調理していきましょうよ。 (藤原)いきましょう。 359 00:27:14,033 --> 00:27:16,469 {\an8}(城島)あっあれか…。 360 00:27:16,535 --> 00:27:18,971 {\an8}(藤原)なにわ男子…。 361 00:27:19,038 --> 00:27:21,040 {\an8}もうねやっぱ…。 362 00:27:22,541 --> 00:27:25,478 {\an8}すごいもう あんだけ投げてたから。 363 00:27:27,480 --> 00:27:28,914 {\an8}(城島)いいね。 364 00:27:28,981 --> 00:27:33,419 {\an8}⟨では苦労して釣り上げた クロマグロを早速⟩ 365 00:27:33,486 --> 00:27:36,989 {\an8}(藤原)ハッハッ…。 (城島)ちょっと何か…。 366 00:27:38,491 --> 00:27:40,426 {\an8}(藤原)何かやっぱあらためて。 367 00:27:40,493 --> 00:27:42,428 {\an8}(城島)開けます? (藤原)はい。 368 00:27:42,495 --> 00:27:44,930 (城島)よいしょ。 369 00:27:44,997 --> 00:27:47,500 うわ~! (藤原)ハハハハ! 370 00:27:52,505 --> 00:27:54,440 {\an8}(藤原)デッカ! (城島)あらためて。 371 00:27:54,507 --> 00:27:55,941 {\an8}(藤原)ちょっとちょっとこれ…。 372 00:27:56,008 --> 00:27:58,444 {\an8}すごいうわ! (城島)いや~。 373 00:27:58,511 --> 00:28:01,013 (藤原)ハハハ! (城島)すごいね。 374 00:28:03,516 --> 00:28:05,518 {\an8}(藤原)すっごい! 375 00:28:08,521 --> 00:28:10,456 {\an8}(城島)マグロは。 376 00:28:10,523 --> 00:28:13,959 {\an8}⟨これまで エイや大型のアジなど→ 377 00:28:14,026 --> 00:28:17,530 {\an8}巨大魚をさばいてきた城島だが⟩ 378 00:28:20,032 --> 00:28:22,034 ⟨ということで⟩ 379 00:28:24,036 --> 00:28:25,471 {\an8}(藤原)よろしくお願いします。 380 00:28:27,473 --> 00:28:30,476 {\an8}⟨この方は…⟩ 381 00:28:35,981 --> 00:28:38,918 {\an8}⟨今回はプロの手もお借りし⟩ 382 00:28:38,984 --> 00:28:40,920 {\an8}(木村さん)まずは尾っぽから。 (城島)尾っぽおぉ~。 383 00:28:40,986 --> 00:28:43,489 {\an8}(木村さん)通常尾っぽは 切れてる状態なんですけど。 384 00:28:47,993 --> 00:28:50,496 {\an8}(城島)ノコギリ使うんですか。 385 00:28:56,502 --> 00:28:58,938 {\an8}(木村さん)こっちのがやりやすい こっちのがやりやすいかも。 386 00:28:59,004 --> 00:29:01,440 {\an8}(藤原)うわ~! (木村さん)これ小さ過ぎた。 387 00:29:01,507 --> 00:29:03,008 {\an8}(藤原)ちょっと待ってえっ! 388 00:29:07,513 --> 00:29:10,516 {\an8}(藤原)それをまさかクロマグロに。 (城島)ねぇ。 389 00:29:12,017 --> 00:29:13,519 {\an8}(藤原)ハハハ。 390 00:29:15,020 --> 00:29:17,022 {\an8}でもやっぱり…。 391 00:29:21,527 --> 00:29:23,529 (藤原)まだ? (木村さん)待って…。 392 00:29:24,964 --> 00:29:27,399 {\an8}(城島)あぁあぁあぁ…ちょっと。 393 00:29:27,466 --> 00:29:29,902 {\an8}>>高いまな板だからこれ。 (藤原)すいませんすいません。 394 00:29:29,969 --> 00:29:31,904 {\an8}(城島)持ってきてもらったんよ。 (藤原)はい。 395 00:29:31,971 --> 00:29:33,906 (木村さん)よいしょ。 (城島:藤原)おぉ~! 396 00:29:33,973 --> 00:29:36,976 (城島)さぁ。 (藤原)尾っぽ切れた。 397 00:29:41,981 --> 00:29:43,916 {\an8}(木村さん)次は…。 398 00:29:43,983 --> 00:29:45,918 {\an8}(藤原)うわ~。 (城島)ここね。 399 00:29:45,985 --> 00:29:48,921 {\an8}(木村さん) ここもノコギリでねっ。 400 00:29:48,988 --> 00:29:51,991 {\an8}(藤原)ノコギリじゃないと 切られへんねん。 401 00:29:58,998 --> 00:30:00,933 (木村さん)いけたいけた。 (藤原)うわ! 402 00:30:01,000 --> 00:30:03,435 >>若手に持ってもらいましょう。 (藤原)はいはいはい…! 403 00:30:03,502 --> 00:30:06,438 >>出番…はい。 (藤原)えっちょちょ…うわ~! 404 00:30:06,505 --> 00:30:08,507 {\an8}(城島)何kg? 405 00:30:09,508 --> 00:30:11,443 {\an8}>>15kgぐらいじゃ。 (藤原)15kg。 406 00:30:11,510 --> 00:30:14,513 {\an8}(城島)はぁ~。 (藤原)すごいっすよ今。 407 00:30:15,514 --> 00:30:17,950 {\an8}リーダーとマグロセンターで。 408 00:30:18,017 --> 00:30:19,451 {\an8}(城島)これはすごいわ。 409 00:30:19,518 --> 00:30:21,520 {\an8}⟨続いては…⟩ 410 00:30:23,522 --> 00:30:25,891 {\an8}(木村さん)こうして。 (城島)うわ。 411 00:30:25,958 --> 00:30:27,393 >>グッ! 412 00:30:27,459 --> 00:30:28,961 (城島)よいしょ。 413 00:30:34,466 --> 00:30:36,902 >>よいしょ! はいはいはい担当担当。 414 00:30:36,969 --> 00:30:40,406 {\an8}(藤原)はいはいはいはいはい! (城島)はいはい。 415 00:30:40,472 --> 00:30:42,908 {\an8}ここがカマ。 (藤原)カマ! 416 00:30:42,975 --> 00:30:44,910 {\an8}(木村さん) これカマトロと呼ばれる。 417 00:30:44,977 --> 00:30:48,414 {\an8}(城島)ここまたおいしい見てこれ! 418 00:30:48,480 --> 00:30:50,482 {\an8}>>だからホントに…。 419 00:30:54,486 --> 00:30:56,422 {\an8}(木村さん)おいしい。 (城島)すごいな。 420 00:30:56,488 --> 00:30:58,991 {\an8}(木村さん)次はですね。 (城島)どういくんですか? 421 00:31:03,495 --> 00:31:06,432 {\an8}>>ウロコ取りみたいな 最初…。 422 00:31:06,498 --> 00:31:07,933 {\an8}(城島)やっぱ…。 423 00:31:08,000 --> 00:31:10,436 {\an8}(木村さん) 結構あります。 424 00:31:10,502 --> 00:31:12,504 はいほらこれウロコ。 425 00:31:14,006 --> 00:31:16,942 {\an8}(城島)こうやってつくんですね。 426 00:31:17,009 --> 00:31:19,011 {\an8}(木村さん)今度これ…。 427 00:31:21,013 --> 00:31:24,450 (城島)おっ。 (藤原)一気に。 428 00:31:24,516 --> 00:31:26,885 (城島)はぁ~。 429 00:31:26,952 --> 00:31:29,388 ⟨100kgオーバーの巨体⟩ 430 00:31:29,455 --> 00:31:31,957 ⟨繰り返し包丁を入れ⟩ 431 00:31:33,959 --> 00:31:35,461 {\an8}>>\そうです/ 432 00:31:37,963 --> 00:31:40,399 {\an8}(藤原)お願いします。 (城島)はい。 433 00:31:40,466 --> 00:31:42,401 ⟨背びれに沿って 切り込みを入れたら⟩ 434 00:31:42,468 --> 00:31:43,902 すごいすごい。 435 00:31:43,969 --> 00:31:46,405 >>せ~のよいしょ! (城島)うわ~出た! 436 00:31:46,472 --> 00:31:48,407 (藤原)えぇ~! (城島)ちょっと待ってください。 437 00:31:48,474 --> 00:31:50,976 {\an8}これちょっと…。 (藤原)ちょっと待って。 438 00:31:53,979 --> 00:31:56,915 {\an8}(城島)すごいですねこれ。 >>これをまたこの中に入れて→ 439 00:31:56,982 --> 00:31:59,418 {\an8}こうやって…。 440 00:31:59,485 --> 00:32:00,986 {\an8}(城島)そっか。 441 00:32:02,988 --> 00:32:05,924 {\an8}>>\もっと下から…あぁここ/ 442 00:32:05,991 --> 00:32:07,926 (城島)あぁ抜けた。 443 00:32:07,993 --> 00:32:10,429 >>せ~の。 (藤原)うわ~! 444 00:32:10,496 --> 00:32:12,431 >>はいはいはい。 (城島)きたきたきた。 445 00:32:12,498 --> 00:32:14,933 {\an8}(藤原)うわ~! (城島)う~わ。 446 00:32:15,000 --> 00:32:18,437 {\an8}すっごい重たい。 (藤原)めちゃくちゃ重たい。 447 00:32:18,504 --> 00:32:21,006 {\an8}あらためて僕たち…。 448 00:32:22,508 --> 00:32:24,943 {\an8}⟨次は脂ののった…⟩ 449 00:32:27,947 --> 00:32:29,882 {\an8}>>押さえ付ける。 450 00:32:29,948 --> 00:32:32,384 よしOK!よっよっ。 (藤原)はいはいはい。 451 00:32:32,451 --> 00:32:35,954 {\an8}>>せ~のせっ! (藤原)おぉ~! 452 00:32:37,456 --> 00:32:39,391 {\an8}(城島)いや~すごい大トロね。 453 00:32:39,458 --> 00:32:42,461 {\an8}(藤原)ここ大トロ…うわホンマや。 454 00:32:51,970 --> 00:32:54,406 (城島)はぁ~。 455 00:32:54,473 --> 00:32:57,409 これちょっと どういただくかやね。 456 00:32:57,476 --> 00:32:59,912 {\an8}やっぱこれ…。 457 00:32:59,978 --> 00:33:01,980 {\an8}(藤原)いきたいですね。 458 00:33:03,982 --> 00:33:05,484 {\an8}(城島)いいですね! 459 00:33:10,989 --> 00:33:12,925 {\an8}⟨ということで⟩ 460 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 {\an8}>>よろしくお願いします。 461 00:33:16,996 --> 00:33:18,497 {\an8}こちらこそ。 462 00:33:24,002 --> 00:33:28,374 {\an8}⟨銀座に本店を構え 海外にも展開する名店の→ 463 00:33:28,440 --> 00:33:30,876 {\an8}統括総料理長⟩ 464 00:33:30,943 --> 00:33:34,446 ⟨城島とは5年前⟩ 465 00:33:37,449 --> 00:33:40,386 {\an8}(城島)もしかしたら初モノ…。 466 00:33:40,452 --> 00:33:42,955 {\an8}⟨落札した…⟩ 467 00:33:46,458 --> 00:33:49,461 {\an8}⟨城島の恩人⟩ 468 00:33:50,963 --> 00:33:54,400 {\an8}(藤原)ちょっと今日…。 469 00:33:54,466 --> 00:33:57,903 {\an8}(城島)半端じゃないよもう…。 470 00:33:57,970 --> 00:34:00,406 {\an8}(藤原)ちょっと今日…。 471 00:34:00,472 --> 00:34:01,907 {\an8}(城島)すごいですよ。 472 00:34:01,974 --> 00:34:04,476 {\an8}⟨同じクロマグロでも…⟩ 473 00:34:05,978 --> 00:34:07,980 {\an8}⟨…ほどの差が⟩ 474 00:34:14,987 --> 00:34:17,990 {\an8}(坂上さん)味の深さとか。 (藤原)へぇ~。 475 00:34:18,991 --> 00:34:20,426 {\an8}(城島)お願いしますプロ中のプロの。 476 00:34:20,492 --> 00:34:23,929 見た目と味とこの どうなのかっていうのね→ 477 00:34:23,996 --> 00:34:25,931 判断していただきたい。 478 00:34:32,938 --> 00:34:35,374 {\an8}>>すごい…。 479 00:34:35,441 --> 00:34:38,377 {\an8}(城島)味が濃い。 (坂上さん)めちゃめちゃ濃い。 480 00:34:38,444 --> 00:34:40,379 {\an8}(坂上さん)このマグロ。 481 00:34:40,446 --> 00:34:42,381 {\an8}(藤原)うわうれしい! (城島)よかった。 482 00:34:42,448 --> 00:34:43,949 {\an8}(坂上さん)私…。 483 00:34:45,951 --> 00:34:48,954 {\an8}(坂上さん)ごめんなさい。 (城島)むちゃくちゃ…。 484 00:34:56,962 --> 00:34:58,897 {\an8}⟨普段お店で使用している→ 485 00:34:58,964 --> 00:35:03,402 {\an8}おのでら特製の赤しゃりも 準備していただき⟩ 486 00:35:03,469 --> 00:35:05,471 {\an8}(城島)すごい。 (藤原)おいしそう。 487 00:35:15,481 --> 00:35:18,917 (藤原:城島)うわ~。 (坂上さん)はいどうぞ。 488 00:35:18,984 --> 00:35:22,988 {\an8}(城島)うお~。 (藤原)リーダー!リーダー! 489 00:35:24,490 --> 00:35:26,492 {\an8}(藤原:城島)いただきます。 (坂上さん)どうぞ! 490 00:35:36,001 --> 00:35:38,437 {\an8}(城島)ハハハ…。 491 00:35:38,504 --> 00:35:40,506 {\an8}いや~。 (藤原)おぉ! 492 00:35:42,508 --> 00:35:44,943 {\an8}濃いんですね赤身。 (坂上さん)濃いです。 493 00:35:45,010 --> 00:35:47,012 このマグロすごくいいです味が。 494 00:35:53,519 --> 00:35:55,521 (スタッフの笑い) 495 00:35:59,525 --> 00:36:02,961 (城島)味濃いですねホントだ うわ~すごい濃い! 496 00:36:03,028 --> 00:36:04,963 (坂上さん)ホントお世辞抜きで いいマグロですよ。 497 00:36:05,030 --> 00:36:07,466 (城島)ホントですね 赤身ってこんな味濃いんか。 498 00:36:07,533 --> 00:36:09,535 {\an8}よかった。 499 00:36:12,037 --> 00:36:13,972 {\an8}⟨続いては⟩ 500 00:36:14,039 --> 00:36:18,043 {\an8}(坂上さん)大トロいきましょうか。 (城島)大トロ大トロ見たいね。 501 00:36:19,545 --> 00:36:21,980 {\an8}(藤原)うれしい! (城島)うれしい! 502 00:36:22,047 --> 00:36:23,482 {\an8}>>これですよ。 503 00:36:23,549 --> 00:36:26,919 {\an8}(城島)あぁホントだ。 >>めっちゃいいですよこれ。 504 00:36:26,985 --> 00:36:30,989 {\an8}(城島)うわこれいいですね。 (坂上さん)これいいですね。 505 00:36:32,991 --> 00:36:35,928 {\an8}すごいです。 >>うん何かね割ってみたら。 506 00:36:35,994 --> 00:36:38,497 尾っぽだけ見たら あれだったんだけど。 507 00:36:39,998 --> 00:36:42,501 {\an8}(藤原)すげぇめっちゃいい。 508 00:36:44,002 --> 00:36:46,004 {\an8}プロフェッショナル同士。 509 00:36:47,005 --> 00:36:49,508 {\an8}わぁ~! (城島)プロ同士の。 510 00:36:51,510 --> 00:36:53,445 {\an8}(藤原)これ…。 511 00:36:53,512 --> 00:36:56,014 {\an8}(城島)いやいいマグロ会えたね。 512 00:36:57,015 --> 00:36:58,951 {\an8}(藤原)かぁ~! (城島)うわ。 513 00:36:59,017 --> 00:37:01,954 {\an8}いや~。 (藤原)うわおいしそう! 514 00:37:02,020 --> 00:37:04,456 (城島)いや~すごい! じゃあ…。 515 00:37:04,523 --> 00:37:06,525 (藤原)すいませんいただきます。 (坂上さん)どうぞ。 516 00:37:24,543 --> 00:37:27,412 {\an8}(坂上さん)そうなんです 天然の本マグロっていうのは→ 517 00:37:27,479 --> 00:37:30,415 そこが特徴ですよね 見た目脂っぽそうですけど→ 518 00:37:30,482 --> 00:37:33,485 ス~っと抜けてく脂です。 519 00:37:36,488 --> 00:37:37,923 {\an8}⟨さらに⟩ 520 00:37:37,990 --> 00:37:40,425 {\an8}ちょっと面白い…。 521 00:37:40,492 --> 00:37:42,928 {\an8}取りましょうか。 (藤原)面白い部位? 522 00:37:42,995 --> 00:37:45,430 {\an8}(坂上さん) 中トロのその血合い寄りの→ 523 00:37:45,497 --> 00:37:48,500 {\an8}筋が少ない ここの部分しか取れない…。 524 00:37:50,002 --> 00:37:51,937 {\an8}(坂上さん) 皮スレスレの部分ですね。 525 00:37:52,004 --> 00:37:54,439 {\an8}(城島)これだって…。 (藤原)何それ。 526 00:37:54,506 --> 00:37:55,941 {\an8}(城島)そんな…。 527 00:37:56,008 --> 00:37:59,011 {\an8}⟨皮のすぐ内側に潜む 希少部位…⟩ 528 00:38:05,017 --> 00:38:08,954 {\an8}⟨しかもその量はごくわずか⟩ 529 00:38:09,021 --> 00:38:11,523 {\an8}⟨めったに…⟩ 530 00:38:16,028 --> 00:38:18,530 {\an8}(藤原)もしこの…。 531 00:38:25,971 --> 00:38:27,973 {\an8}(城島)函館空港から。 532 00:38:30,976 --> 00:38:32,911 {\an8}(坂上さん) …んじゃないですかこれで。 533 00:38:32,978 --> 00:38:35,414 (藤原)えぇ~! (城島)ハハハハ。 534 00:38:35,480 --> 00:38:37,482 (藤原)エコノミーで函館。 535 00:38:38,984 --> 00:38:41,920 {\an8}⟨…することもある カワギシを試食⟩ 536 00:38:41,987 --> 00:38:43,989 {\an8}(坂上さん)カワギシです。 (藤原)きた! 537 00:38:49,494 --> 00:38:51,997 {\an8}(城島)ないでしょ? (藤原)ないですカワギシ。 538 00:38:55,000 --> 00:38:57,436 (城島)うん! 539 00:38:57,502 --> 00:38:59,938 (藤原)フフ…。 540 00:39:00,005 --> 00:39:01,940 赤身中トロ大トロでも→ 541 00:39:02,007 --> 00:39:05,944 やっぱもう1つ違いますよね。 (城島)違ううん。 542 00:39:06,011 --> 00:39:09,948 (坂上さん)上質な脂がその 皮スレスレのところにあるので→ 543 00:39:10,015 --> 00:39:13,518 ふわっとその脂が お口の中に溶けるんです。 544 00:39:15,520 --> 00:39:17,456 {\an8}⟨…なのは分かった⟩ 545 00:39:17,522 --> 00:39:20,025 {\an8}⟨せっかくの巨大クロマグロ…⟩ 546 00:39:21,526 --> 00:39:23,462 {\an8}(2人)はい。 547 00:39:23,528 --> 00:39:25,964 {\an8}(藤原)デッカ! (城島)いや~。 548 00:39:28,467 --> 00:39:30,969 {\an8}(藤原)僕らもねいろいろと…。 549 00:39:32,471 --> 00:39:34,406 {\an8}(城島)そうそうそう。 550 00:39:34,473 --> 00:39:36,908 {\an8}(藤原)やっぱり…。 551 00:39:36,975 --> 00:39:39,911 {\an8}(城島)いいねカツ。 (藤原)カツ。 552 00:39:39,978 --> 00:39:42,914 {\an8}僕らがよくやってきたのは やっぱ揚げてたので。 553 00:39:42,981 --> 00:39:44,916 {\an8}(城島)絶対おいしいと思うわ。 554 00:39:44,983 --> 00:39:48,987 {\an8}⟨一般的には こんなサイズのレアカツを…⟩ 555 00:39:53,492 --> 00:39:54,993 {\an8}⟨まずは…⟩ 556 00:39:56,928 --> 00:39:59,865 {\an8}(木村さん) おっもうちょいもうちょい。 557 00:39:59,931 --> 00:40:04,436 よいしょ~!はい切れました! (城島)いや~。 558 00:40:06,438 --> 00:40:08,940 {\an8}⟨…で下味をつけたら⟩ 559 00:40:12,444 --> 00:40:14,379 {\an8}(藤原)そらそうですよね。 560 00:40:14,446 --> 00:40:15,881 {\an8}20個! (城島)うん。 561 00:40:15,947 --> 00:40:18,950 {\an8}⟨小麦粉とよく混ぜ合わせ⟩ 562 00:40:28,460 --> 00:40:30,395 (城島)よいしょ! (藤原)うわ~。 563 00:40:30,462 --> 00:40:33,899 {\an8}(城島)うわ。 (藤原)確認ですけど…。 564 00:40:33,965 --> 00:40:35,400 {\an8}(城島)ということだね。 565 00:40:35,467 --> 00:40:36,968 {\an8}よしこれ…。 566 00:40:38,470 --> 00:40:40,405 (藤原)せ~の。 567 00:40:40,472 --> 00:40:42,407 (城島)よいしょ。 (藤原)よいしょ~。 568 00:40:42,474 --> 00:40:43,975 {\an8}(城島)もう…。 569 00:40:48,480 --> 00:40:50,482 {\an8}(藤原)もう…。 570 00:40:54,986 --> 00:40:56,354 {\an8}(藤原)塊やもう。 571 00:40:56,421 --> 00:40:59,925 {\an8}⟨これを巨大網へ移し⟩ 572 00:41:01,426 --> 00:41:05,430 ⟨一般的な鍋の80倍…⟩ 573 00:41:07,933 --> 00:41:09,434 (城島)ゆっくりと。 574 00:41:13,939 --> 00:41:15,440 {\an8}(城島)いや~。 575 00:41:17,442 --> 00:41:20,378 {\an8}さぁちょっとどうなるか 楽しみですね。 576 00:41:20,445 --> 00:41:22,380 {\an8}⟨揚がるのを待つ間に⟩ 577 00:41:22,447 --> 00:41:24,382 {\an8}(藤原)やっぱ…。 578 00:41:24,449 --> 00:41:26,952 {\an8}⟨藤原たっての希望で…⟩ 579 00:41:29,955 --> 00:41:31,957 {\an8}(藤原)確かにあれを全部お寿司…。 580 00:41:35,460 --> 00:41:37,395 ⟨…を加えたら⟩ 581 00:41:37,462 --> 00:41:39,898 (藤原)おいしそう。 582 00:41:39,965 --> 00:41:42,400 {\an8}(城島)ねっほんでちょっとここにね→ 583 00:41:42,467 --> 00:41:44,903 {\an8}アクセントで…。 584 00:41:44,970 --> 00:41:46,905 {\an8}(藤原)松前漬。 585 00:41:46,972 --> 00:41:49,407 {\an8}うわ~大好き。 (城島)あぁ。 586 00:41:49,474 --> 00:41:52,410 {\an8}北海道でね取れたからねここは ちょっと入れときましょうよ。 587 00:41:52,477 --> 00:41:53,912 {\an8}(藤原)いいですね。 (城島)プチプチプチっていう感じがね。 588 00:41:53,979 --> 00:41:55,847 {\an8}(藤原)数の子のこの食感が。 (城島)うん。 589 00:41:55,914 --> 00:41:58,350 {\an8}(藤原)同じ海の幸でね。 (城島)ねぇ。 590 00:41:58,416 --> 00:42:00,852 {\an8}(藤原)うわ~いいすごい オリジナリティーが出てきた。 591 00:42:00,919 --> 00:42:03,355 {\an8}⟨…とここで⟩ 592 00:42:03,421 --> 00:42:05,857 さぁ5分たった。 593 00:42:05,924 --> 00:42:08,860 (城島)はい上げます。 (2人)はい。 594 00:42:08,927 --> 00:42:11,363 (藤原)デッカ! (城島)いや~。 595 00:42:11,429 --> 00:42:14,432 {\an8}何か別物の何か…。 596 00:42:15,934 --> 00:42:17,369 {\an8}(藤原)ねっ。 597 00:42:17,435 --> 00:42:22,440 {\an8}⟨通常の170倍豪快に…⟩ 598 00:42:25,944 --> 00:42:27,445 {\an8}⟨さらに⟩ 599 00:42:29,948 --> 00:42:31,883 {\an8}(藤原)う~わ。 600 00:42:31,950 --> 00:42:33,385 {\an8}(城島)大っきいよね。 601 00:42:33,451 --> 00:42:35,887 {\an8}これでも…。 602 00:42:35,954 --> 00:42:37,889 {\an8}(藤原)あっえっそうなんですか。 603 00:42:37,956 --> 00:42:39,391 {\an8}(城島)これちょっと…。 604 00:42:39,457 --> 00:42:40,892 {\an8}(藤原)あっ煮付け。 605 00:42:40,959 --> 00:42:43,962 {\an8}(城島)よし入れていきますはい。 606 00:42:46,965 --> 00:42:49,401 ⟨…を加え⟩ 607 00:42:49,467 --> 00:42:52,404 {\an8}(城島)これを入れとくとねねぎは…。 608 00:42:52,470 --> 00:42:54,406 {\an8}(藤原)臭み消し。 609 00:42:54,472 --> 00:42:55,974 {\an8}⟨さらに…⟩ 610 00:42:59,978 --> 00:43:01,479 {\an8}(藤原)何かコラーゲンが…。 611 00:43:05,483 --> 00:43:07,919 {\an8}⟨15分煮たら⟩ 612 00:43:07,986 --> 00:43:10,422 (城島)おぉ~。 (藤原)うわ。 613 00:43:10,488 --> 00:43:12,991 {\an8}(城島)いい感じでできたできた。 (藤原)うわ…。 614 00:43:16,494 --> 00:43:18,430 (城島)うわ~。 615 00:43:18,496 --> 00:43:20,432 {\an8}(藤原)えっ何か…。 616 00:43:20,498 --> 00:43:23,501 {\an8}(城島)とろみすごいよ。 (藤原)ほらえっ? 617 00:43:28,006 --> 00:43:30,942 {\an8}(城島)トップやねキングやね。 618 00:43:31,009 --> 00:43:34,946 ⟨さらに捨てるところがない といわれるクロマグロ⟩ 619 00:43:35,013 --> 00:43:39,951 ⟨それぞれ身の特徴を生かして お寿司に⟩ 620 00:43:40,018 --> 00:43:44,522 {\an8}⟨では 全長2m129kgの…⟩ 621 00:43:49,527 --> 00:43:51,029 ⟨まずは⟩ 622 00:43:55,967 --> 00:43:58,403 {\an8}(藤原)うわうわホンマや。 623 00:43:58,470 --> 00:44:00,405 {\an8}アハハハハハハ! 624 00:44:00,472 --> 00:44:04,909 {\an8}これ作っておいて何ですけども 何ですか?これ。 625 00:44:04,976 --> 00:44:07,412 {\an8}(城島)レアな感じでねいいじゃない。 626 00:44:07,479 --> 00:44:08,913 {\an8}(藤原)何?もう。 627 00:44:08,980 --> 00:44:10,982 {\an8}⟨オリジナル…⟩ 628 00:44:13,485 --> 00:44:15,987 {\an8}(藤原)いいっすか持っちゃって。 (城島)いいよ。 629 00:44:17,489 --> 00:44:18,923 {\an8}そうだね。 630 00:44:18,990 --> 00:44:20,492 {\an8}持つしかないな。 631 00:44:21,993 --> 00:44:23,495 {\an8}(藤原)いただきます。 632 00:44:35,507 --> 00:44:39,944 {\an8}(藤原)サクサクしてると思ったら急に もう刺し身のマグロがきて→ 633 00:44:40,011 --> 00:44:44,516 もう何か今まで 味わったことない規格外。 634 00:44:49,521 --> 00:44:51,022 {\an8}(城島)松前漬の…。 635 00:44:53,525 --> 00:44:54,959 {\an8}アクセント。 (藤原)食感がいいですね。 636 00:44:55,026 --> 00:44:56,394 {\an8}(城島)うわおいしい! 637 00:44:56,461 --> 00:44:59,397 (藤原)でもあんだけひと口 デッカく食べたはずやのに→ 638 00:44:59,464 --> 00:45:00,899 {\an8}ホントちょっとしか。 639 00:45:00,965 --> 00:45:02,967 {\an8}まだまだある。 (城島)いやでもこれ…。 640 00:45:04,969 --> 00:45:06,471 {\an8}いやもう…。 641 00:45:08,473 --> 00:45:10,408 {\an8}これやったら。 642 00:45:10,475 --> 00:45:14,412 {\an8}煮付けいきます? 目玉のね魚の。 643 00:45:14,479 --> 00:45:16,915 {\an8}(藤原)このままじゃあがっつきます。 (城島)がっついてね。 644 00:45:16,981 --> 00:45:19,484 (藤原)いきますいただきます。 645 00:45:23,988 --> 00:45:25,490 {\an8}(城島)どう? 646 00:45:27,992 --> 00:45:29,994 {\an8}プルンプルンでしょ。 647 00:45:30,995 --> 00:45:32,430 {\an8}ねっ。 648 00:45:32,497 --> 00:45:36,434 {\an8}(藤原)めっちゃおいしい。 (城島)おいしいでしょ。 649 00:45:36,501 --> 00:45:39,437 {\an8}(藤原)だからちょっとこう…。 650 00:45:39,504 --> 00:45:42,507 {\an8}(城島)コラーゲンコラーゲンええわ。 651 00:45:45,510 --> 00:45:49,447 {\an8}⟨129kg その身はまだまだ⟩ 652 00:45:49,514 --> 00:45:50,949 {\an8}⟨そこで⟩ 653 00:45:51,015 --> 00:45:53,017 {\an8}(城島)こちらの皆さんです。 654 00:45:55,019 --> 00:45:57,388 {\an8}よろしくお願いします。 >>よろしくお願いします。 655 00:45:57,455 --> 00:45:59,457 {\an8}(城島)さぁこちらちょっとあの…。 656 00:46:02,460 --> 00:46:03,895 {\an8}(城島)よろしいでしょうか。 657 00:46:03,962 --> 00:46:05,897 {\an8}はいお願いします。 658 00:46:05,964 --> 00:46:11,469 {\an8}⟨国内外へ寿司職人を 多数輩出している…⟩ 659 00:46:14,973 --> 00:46:20,411 {\an8}⟨講師と卒業生計6名の 職人たちの手もお借りして⟩ 660 00:46:20,478 --> 00:46:22,413 {\an8}(城島)うわ~! 661 00:46:22,480 --> 00:46:25,917 {\an8}(藤原)えっこれ 全部マグロですもんね。 662 00:46:25,984 --> 00:46:27,418 {\an8}(城島)これはすごい。 663 00:46:27,485 --> 00:46:29,921 {\an8}あっ大迫力。 664 00:46:29,988 --> 00:46:31,489 {\an8}⟨では…⟩ 665 00:46:40,999 --> 00:46:42,500 >>うん。 666 00:46:44,002 --> 00:46:46,437 {\an8}うんおいしい。 >>うまい。 667 00:46:46,504 --> 00:46:48,006 {\an8}⟨さらに…⟩ 668 00:46:51,509 --> 00:46:53,011 {\an8}うん。 669 00:46:55,947 --> 00:46:57,448 {\an8}うん。 670 00:46:59,951 --> 00:47:01,886 {\an8}\やっぱスーパーのとは違う/ \違うね/ 671 00:47:01,953 --> 00:47:05,390 {\an8}⟨さらに未来の寿司職人にも⟩ 672 00:47:05,456 --> 00:47:06,958 めっちゃおいしいです。 673 00:47:10,962 --> 00:47:12,897 {\an8}⟨もちろんこの人も⟩ 674 00:47:12,964 --> 00:47:14,465 {\an8}(松島)ありがとうございます。 675 00:47:18,469 --> 00:47:19,971 (松島)いってきます。 676 00:47:33,985 --> 00:47:35,486 {\an8}(松島)もう…。 677 00:47:38,489 --> 00:47:40,925 {\an8}(松島)…って感じ何かもう。 678 00:47:40,992 --> 00:47:43,428 {\an8}…って感じ。 ⟨さらに⟩ 679 00:47:43,494 --> 00:47:46,931 {\an8}カワギシさん初めてだ僕。 680 00:47:46,998 --> 00:47:48,499 {\an8}よっ。 681 00:48:05,950 --> 00:48:07,452 {\an8}(松島)もう何か…。 682 00:48:08,953 --> 00:48:10,455 {\an8}涼介君って。 683 00:48:14,959 --> 00:48:16,895 {\an8}(松島)ミネギシさんでしたっけ? (スタッフ)カワギシ。 684 00:48:16,961 --> 00:48:19,897 {\an8}(松島)カワギシさんだ。 (スタッフ)アハハハ! 685 00:48:19,964 --> 00:48:22,900 {\an8}(松島)ごめんなさい カワギシカワギシ。 686 00:48:22,967 --> 00:48:25,470 {\an8}⟨今回巨大クロマグロ…⟩ 687 00:48:31,476 --> 00:48:32,977 {\an8}(城島)やっぱ…。 688 00:48:35,980 --> 00:48:37,982 {\an8}(城島)ここに。 (藤原)そっか。 689 00:48:38,983 --> 00:48:40,485 {\an8}アハハハハ! 690 00:48:41,986 --> 00:48:43,488 {\an8}「おいし~!」って。 691 00:48:44,989 --> 00:48:47,992 {\an8}違います「ミキティ~」なんですよ それテンションが。 692 00:48:49,994 --> 00:48:51,929 {\an8}(城島)いややっぱ…。 693 00:48:51,996 --> 00:48:53,998 {\an8}(藤原)あぁ。 (松島)あぁいいですね。 694 00:48:56,434 --> 00:48:59,937 {\an8}(藤原)こればっかりはなもう。 (城島)そこだな今年の課題。