1 00:00:04,171 --> 00:00:06,173 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,685 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:19,186 --> 00:00:21,622 {\an8}⟨私たちの身に 突如 襲いかかる→ 4 00:00:21,689 --> 00:00:24,692 {\an8}原因不明の病や異変を推理し…⟩ 5 00:00:42,710 --> 00:00:45,212 {\an8}>> 何て顔してるんですか。 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,216 {\an8}最近…。 7 00:00:56,724 --> 00:00:58,726 {\an8}実は…。 8 00:01:11,172 --> 00:01:13,107 {\an8}(看護師) 先生! 9 00:01:13,174 --> 00:01:15,176 {\an8}行きましょう! (岡) はい! 10 00:01:17,178 --> 00:01:19,113 (友人) 大丈夫? 11 00:01:19,180 --> 00:01:21,182 (看護師) どうぞ 車椅子 用意しました。 12 00:01:22,683 --> 00:01:24,685 {\an8}(友人) 急に 手が…。 13 00:01:27,188 --> 00:01:29,690 {\an8}(看護師) …を訴えています。 14 00:01:35,196 --> 00:01:37,198 {\an8}はい。 (加藤) 代わります。 15 00:01:48,209 --> 00:01:50,211 {\an8}先生…。 16 00:01:52,213 --> 00:01:54,215 {\an8}まだ…。 17 00:02:05,159 --> 00:02:08,162 {\an8}(イマミヤの声) 小さい時から 私…。 18 00:02:10,664 --> 00:02:13,167 {\an8}背筋を伸ばして…。 19 00:02:15,669 --> 00:02:17,671 様になってるね! (イマミヤ) でしょう? 20 00:02:22,176 --> 00:02:24,111 そろそろ行くよ。 21 00:02:24,178 --> 00:02:26,680 (スタジオ:伊達) 戻んなくなった。 22 00:02:34,688 --> 00:02:37,191 (友人) 何で? 何で? (イマミヤ) 手が… あれ? 23 00:02:38,692 --> 00:02:40,628 なるほど。 24 00:02:40,694 --> 00:02:42,696 {\an8}(岡) 先生。 25 00:02:46,200 --> 00:02:48,202 {\an8}イマミヤさん。 26 00:02:57,211 --> 00:03:00,147 ビタミンDが不足すると 発症する疾患で→ 27 00:03:00,214 --> 00:03:02,149 {\an8}イマミヤさんは…。 28 00:03:02,216 --> 00:03:04,151 {\an8}えっ? 29 00:03:30,678 --> 00:03:33,180 {\an8}⟨このまま放置すれば…⟩ 30 00:03:36,183 --> 00:03:38,185 {\an8}⟨最悪の場合…⟩ 31 00:03:40,187 --> 00:03:42,189 {\an8}⟨進行も早いため…⟩ 32 00:03:46,694 --> 00:03:49,129 {\an8}岡さん。 33 00:03:49,196 --> 00:03:51,198 {\an8}はい。 34 00:03:53,701 --> 00:03:55,703 {\an8}(加藤) もしかして…。 35 00:04:08,148 --> 00:04:10,150 {\an8}食べたものは…。 36 00:04:18,158 --> 00:04:20,160 {\an8}その分 夜に…。 37 00:04:27,167 --> 00:04:29,169 {\an8}言われてみれば…。 38 00:04:34,675 --> 00:04:37,177 {\an8}(加藤) なので この食事だと…。 39 00:04:39,179 --> 00:04:41,115 そうだったんですね。 40 00:04:41,181 --> 00:04:43,183 {\an8}(加藤) ただ…。 41 00:05:13,647 --> 00:05:16,150 (看護師) 右手の硬直と 下肢のしびれを訴えています。 42 00:05:24,658 --> 00:05:27,161 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 43 00:05:34,168 --> 00:05:37,104 (内村) 初出演ということで ございました。 44 00:05:37,171 --> 00:05:39,106 {\an8}まず最初は 2回目の登場→ 45 00:05:39,173 --> 00:05:42,109 {\an8}満島真之介君でございます。 >> よろしくお願いします。 46 00:05:42,176 --> 00:05:44,178 {\an8}(内村) 前回は なんと…。 47 00:05:47,181 --> 00:05:50,617 {\an8}(内村) そして こちら 初登場ですね 眞栄田郷敦君でございます。 48 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 {\an8}(伊達) カッコいい! 49 00:05:55,689 --> 00:05:57,691 {\an8}(眞栄田) でも いつも 家で見てても…。 50 00:05:59,193 --> 00:06:01,128 {\an8}(伊達) みんな そうなのよ。 51 00:06:01,195 --> 00:06:03,564 {\an8}(内村) でも これ 難しいっす 答え。 52 00:06:03,630 --> 00:06:05,632 {\an8}おっ 考えてますね。 53 00:06:09,136 --> 00:06:11,138 {\an8}>> それで…。 54 00:06:20,647 --> 00:06:23,150 当てにいって いいですか? (内村) 当てにいって いいです。 55 00:06:37,164 --> 00:06:39,666 {\an8}(富澤) すげぇ見てる! >> 多分 彼女は…。 56 00:06:42,169 --> 00:06:44,671 {\an8}顔色 あんま よくなかったもんね。 57 00:06:48,675 --> 00:06:51,678 {\an8}(眞栄田) 本当に 本当に! (内村) それでは 続き 見てみましょう。 58 00:06:57,684 --> 00:06:59,686 {\an8}>> はい どうぞ。 59 00:07:02,189 --> 00:07:05,626 イマミヤさんの手が 硬直した原因は…。 60 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 {\an8}はい。 61 00:07:23,143 --> 00:07:25,145 {\an8}原因は…。 62 00:07:28,148 --> 00:07:30,651 {\an8}おぉ! (村上) 完全突破だ。 63 00:07:38,158 --> 00:07:40,661 {\an8}⟨ところが この女性は…⟩ 64 00:07:51,171 --> 00:07:53,674 {\an8}⟨発症してしまったのだ⟩ 65 00:07:55,676 --> 00:07:57,678 {\an8}⟨最近は…⟩ 66 00:08:06,620 --> 00:08:08,555 {\an8}でも 先生…。 67 00:08:08,622 --> 00:08:10,624 {\an8}さっき かばんの中の…。 68 00:08:22,636 --> 00:08:24,638 {\an8}その分…。 69 00:08:27,641 --> 00:08:29,576 {\an8}はい。 70 00:08:29,643 --> 00:08:31,645 {\an8}⟨だが この後…⟩ 71 00:08:35,148 --> 00:08:37,150 次の方 どうぞ。 72 00:08:39,152 --> 00:08:44,091 荷物はこちらにどうぞ。 73 00:08:44,157 --> 00:08:46,159 今日は どうされましたか? 74 00:09:24,631 --> 00:09:27,634 {\an8}(金山) ただ 喉が…。 75 00:09:37,144 --> 00:09:39,646 吸って…。 76 00:09:57,664 --> 00:10:01,101 {\an8}吸い込んだまま うがいや 水分補給をせずにいると→ 77 00:10:01,168 --> 00:10:04,604 {\an8}喉が乾燥して イガイガすることがあるんです。 78 00:10:04,671 --> 00:10:06,673 {\an8}でも…。 79 00:10:18,185 --> 00:10:20,187 そうなんですね。 80 00:10:34,201 --> 00:10:36,636 {\an8}特に反応はありませんね。 81 00:10:36,703 --> 00:10:38,705 {\an8}ただ…。 82 00:10:45,712 --> 00:10:47,714 {\an8}もしかして…。 83 00:10:49,216 --> 00:10:51,218 {\an8}あっ… はい! 84 00:10:53,720 --> 00:10:55,655 {\an8}先生 トマトが 何か? 85 00:10:55,722 --> 00:10:57,724 {\an8}もしかしたら…。 86 00:11:12,172 --> 00:11:14,174 {\an8}(村上) 確かに! 87 00:11:28,188 --> 00:11:31,124 {\an8}⟨トマトには スギ花粉と似た形の→ 88 00:11:31,191 --> 00:11:34,628 {\an8}タンパク質が含まれているため その原因に⟩ 89 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 {\an8}⟨他にも…⟩ 90 00:11:43,703 --> 00:11:46,206 {\an8}⟨特に…⟩ 91 00:11:48,708 --> 00:11:50,644 薬を出しておきますので。 92 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 {\an8}あとは…。 93 00:12:02,722 --> 00:12:05,158 (岡) 次の方 どうぞ。 94 00:12:08,161 --> 00:12:10,163 {\an8}(加藤) 金山さん。 95 00:12:23,176 --> 00:12:25,112 {\an8}こちらへ。 96 00:12:25,178 --> 00:12:27,180 預かりますね。 97 00:12:53,206 --> 00:12:55,208 {\an8}岡さん。 98 00:12:57,711 --> 00:12:59,646 {\an8}はい。 99 00:12:59,713 --> 00:13:02,215 {\an8}⟨原因を突き止めるべく…⟩ 100 00:13:25,672 --> 00:13:27,674 {\an8}金山さん。 101 00:13:44,691 --> 00:13:46,693 {\an8}ここ最近…。 102 00:14:01,208 --> 00:14:03,143 {\an8}⟨放置した…⟩ 103 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 {\an8}⟨蓄積した…⟩ 104 00:14:09,149 --> 00:14:11,651 {\an8}⟨それを吸うことで…⟩ 105 00:14:20,660 --> 00:14:22,662 {\an8}(加藤) なるほど。 106 00:14:29,169 --> 00:14:32,672 あっ 先生 これじゃないですか? 107 00:14:34,174 --> 00:14:36,676 {\an8}(岡) 少し 出てましたよね。 (加藤) そうですね。 108 00:14:58,198 --> 00:15:00,200 (加藤) そうですか。 109 00:15:05,639 --> 00:15:07,641 (かすれた声) 110 00:15:13,146 --> 00:15:16,583 (かすれた声) もういい! 111 00:15:16,650 --> 00:15:19,653 スギタせんせ~い。 112 00:15:25,659 --> 00:15:29,095 あっ! 金山さん。 113 00:15:29,162 --> 00:15:31,164 {\an8}もしかしたら…。 114 00:15:42,676 --> 00:15:44,611 先生? 115 00:15:44,678 --> 00:15:46,680 {\an8}もしかすると…。 116 00:15:51,184 --> 00:15:53,186 先ほど 首の所に…。 117 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 {\an8}⟨枕の…⟩ 118 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 {\an8}⟨一般的に…⟩ 119 00:16:24,651 --> 00:16:27,153 {\an8}⟨理想的だが⟩ 120 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 {\an8}(岡) 金山さん。 121 00:16:42,168 --> 00:16:44,170 {\an8}ということは…。 122 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 {\an8}先生。 123 00:16:51,177 --> 00:16:53,113 {\an8}確かに。 124 00:16:53,179 --> 00:16:55,682 {\an8}スポンジは 細菌の温床になりやすく…。 125 00:17:06,126 --> 00:17:10,063 {\an8}⟨夏場に 湿ったスポンジを そのまま放置していると→ 126 00:17:10,130 --> 00:17:14,567 {\an8}食中毒の原因となる サルモネラ菌などが大繁殖⟩ 127 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 {\an8}⟨一日 放置すると…⟩ 128 00:17:27,147 --> 00:17:30,150 {\an8}(内村) へぇ~ マジか! 129 00:17:48,168 --> 00:17:52,105 >> ♪~ ミは みんなの ミ 130 00:17:52,172 --> 00:17:54,107 お花 描こうかな。 131 00:17:54,174 --> 00:17:57,677 どう? 先生のお花 フフフ 何のお花だろう? 132 00:18:12,625 --> 00:18:14,627 {\an8}⟨喉に…⟩ 133 00:18:20,633 --> 00:18:23,570 {\an8}⟨このままでは 声が出なくなるだけでなく→ 134 00:18:23,636 --> 00:18:25,638 {\an8}もっと…⟩ 135 00:18:27,140 --> 00:18:29,142 {\an8}⟨一体…⟩ 136 00:18:51,164 --> 00:18:53,166 よく自炊されますか? 137 00:19:00,173 --> 00:19:02,675 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 138 00:19:13,953 --> 00:19:15,955 {\an8}⟨突然…⟩ 139 00:19:22,462 --> 00:19:24,898 {\an8}(内村) 分かった方から どんどん お答えください どうぞ! 140 00:19:24,964 --> 00:19:26,966 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 満島君。 141 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 >> 昔… やりましたよね。 142 00:19:35,909 --> 00:19:37,911 {\an8}ここを…。 143 00:19:47,420 --> 00:19:49,923 {\an8}(富澤) やってんなら それ 原因だけどな。 144 00:19:52,926 --> 00:19:54,928 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 野田。 145 00:20:06,439 --> 00:20:08,441 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 伊達。 146 00:20:22,956 --> 00:20:24,891 {\an8}(笑い) 147 00:20:24,958 --> 00:20:26,960 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ めるる。 148 00:20:29,963 --> 00:20:31,965 {\an8}>> ここに ついてる…。 149 00:20:39,405 --> 00:20:41,407 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 眞栄田君。 150 00:20:50,917 --> 00:20:52,919 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 兼近。 151 00:20:59,425 --> 00:21:01,928 {\an8}(りんたろー。) どんな深呼吸!? 152 00:21:03,930 --> 00:21:05,932 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 満島君。 153 00:21:08,935 --> 00:21:10,937 >> 仕事が忙し過ぎて→ 154 00:21:11,204 --> 00:21:13,906 いつも作っては 行っているんだけども→ 155 00:21:14,374 --> 00:21:16,576 全然飲まずに 乾燥状態。 156 00:21:16,643 --> 00:21:18,478 (内村) これは…。 157 00:21:18,945 --> 00:21:20,279 (りんたろー。) 持っててるけど 飲めよ! 158 00:21:21,147 --> 00:21:23,282 (笑い) 159 00:21:24,083 --> 00:21:25,818 (内村) 違います。 160 00:21:29,956 --> 00:21:31,958 {\an8}スマホを こうやって見てると…。 161 00:21:33,893 --> 00:21:35,828 {\an8}(りんたろー。) それじゃないっすかね? 162 00:21:35,895 --> 00:21:38,898 {\an8}(村上) 本気じゃん。 (伊達) 当てにいってるね。 163 00:21:41,901 --> 00:21:43,903 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい めるる。 164 00:21:56,416 --> 00:21:58,918 {\an8}>> えっ? ハハハハ! 165 00:22:02,422 --> 00:22:04,924 (内村) それでは 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 166 00:22:17,937 --> 00:22:19,939 {\an8}⟨さらに…⟩ 167 00:22:40,159 --> 00:22:42,095 {\an8}(岡) どういうことですか? 168 00:22:42,161 --> 00:22:45,665 {\an8}(加藤) リュックの底が 仙骨より下にあると…。 169 00:22:51,671 --> 00:22:53,673 {\an8}(加藤) その結果…。 170 00:22:59,679 --> 00:23:01,681 {\an8}⟨そう!⟩ 171 00:23:11,190 --> 00:23:13,192 {\an8}⟨それにより…⟩ 172 00:23:20,199 --> 00:23:22,135 (伊達) えっ! 173 00:23:22,201 --> 00:23:24,203 {\an8}結構…。 174 00:23:29,709 --> 00:23:31,711 {\an8}(内村) でも…。 175 00:23:37,150 --> 00:23:39,652 {\an8}⟨条件が重なった…⟩ 176 00:23:43,156 --> 00:23:45,158 {\an8}>> このような…。 177 00:23:48,661 --> 00:23:50,663 {\an8}(加藤) 今後…。 178 00:24:01,674 --> 00:24:03,676 {\an8}(内村) 続いては…。 179 00:24:05,178 --> 00:24:07,180 {\an8}今回は…。 180 00:24:11,684 --> 00:24:14,687 (内村) それでは まいりましょう THE突破ファイル。 181 00:24:27,700 --> 00:24:30,203 {\an8}(スタジオ:富澤) こんな違うんだ 上流と下流。 182 00:24:32,705 --> 00:24:35,074 (スタジオ:野田クリスタル) バーベキューだ いいな~。 183 00:24:35,141 --> 00:24:37,577 あちら 奥のテーブルになります ごゆっくり どうぞ。 184 00:24:37,643 --> 00:24:40,146 ありがとうございます。 185 00:24:43,649 --> 00:24:47,653 {\an8}ごめんなさい 通ります すいません。 186 00:24:49,155 --> 00:24:51,591 (真子) キャ~! >> わ~!? 187 00:24:51,657 --> 00:24:53,593 あ~! やっちゃった! 188 00:24:53,659 --> 00:24:57,096 ヤケドとかしてないですか? (草薙) あ~ やっちゃった! 189 00:24:57,163 --> 00:25:00,600 草薙君 何やってんの!? (草薙) ごめんなさい。 190 00:25:00,666 --> 00:25:03,603 あっ お客さま 大丈夫です こちらで 代わり 用意しますので。 191 00:25:03,669 --> 00:25:05,605 早く さっさと片付けろ! 192 00:25:05,671 --> 00:25:07,673 本当 申し訳ない。 193 00:25:09,175 --> 00:25:12,178 {\an8}(宮下) こちらで やりますんでね すいません 本当に。 194 00:25:21,687 --> 00:25:23,689 {\an8}(真子) へぇ~! 195 00:25:30,696 --> 00:25:32,698 {\an8}いいの 見つかるといいね。 196 00:25:37,203 --> 00:25:39,205 {\an8}君さ…。 197 00:25:44,710 --> 00:25:47,146 {\an8}バイトだからって…。 198 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 {\an8}頼むよ! 199 00:26:09,735 --> 00:26:12,238 {\an8}(スタジオ:内村) そろそろ くるね。 200 00:26:22,248 --> 00:26:24,750 {\an8}(タキ) そんなことないですよ。 >> いや そうだよ! 201 00:26:29,255 --> 00:26:31,757 {\an8}(スタジオ:伊達) トラウマになってんのかな。 202 00:26:36,195 --> 00:26:38,197 {\an8}(スタジオ:村上) 具体的だな。 203 00:26:40,700 --> 00:26:42,702 {\an8}(内村) アハハハ! 204 00:26:46,706 --> 00:26:50,710 (スタジオ:満島) うわ~ すごいな! うわわわわ! 205 00:26:54,714 --> 00:26:57,149 {\an8}⟨迫っていた!⟩ 206 00:26:57,216 --> 00:26:59,218 {\an8}お~い! 207 00:27:02,221 --> 00:27:04,724 はい。 (真子) うん。 208 00:27:09,729 --> 00:27:11,731 (スタジオ:村上) 何? 209 00:27:14,734 --> 00:27:16,736 キャっ! 210 00:27:18,738 --> 00:27:20,740 {\an8}⟨突如…⟩ 211 00:27:25,745 --> 00:27:27,747 ⟨その原因は…⟩ 212 00:27:31,250 --> 00:27:33,753 {\an8}⟨実際…⟩ 213 00:27:35,688 --> 00:27:38,691 {\an8}⟨上流で発生した大雨で…⟩ 214 00:27:48,200 --> 00:27:50,703 {\an8}⟨むやみに助けに行くと…⟩ 215 00:27:57,710 --> 00:28:01,213 {\an8}⟨あと15分もすれば 水位は 女性の腰より上⟩ 216 00:28:11,223 --> 00:28:13,659 {\an8}(草薙) 何で? どこに? (タキ) 救助ですって。 217 00:28:13,726 --> 00:28:15,728 消防ですか。 218 00:28:29,241 --> 00:28:31,744 {\an8}(スタジオ:伊達) お父さんは行きたいだろうな。 219 00:28:33,245 --> 00:28:35,681 {\an8}(宮下) はい お願いします。 220 00:28:37,683 --> 00:28:39,685 {\an8}そんな…! 221 00:28:41,187 --> 00:28:43,189 {\an8}真子! 222 00:28:55,701 --> 00:28:58,204 {\an8}⟨その威力は 時に…⟩ 223 00:29:06,212 --> 00:29:08,214 {\an8}⟨さらに…⟩ 224 00:29:16,722 --> 00:29:18,724 {\an8}⟨上流に…⟩ 225 00:29:22,728 --> 00:29:24,663 {\an8}⟨異変を感じたら→ 226 00:29:24,730 --> 00:29:27,733 {\an8}すぐに 川から離れることが重要⟩ 227 00:29:33,239 --> 00:29:36,175 えっ? あぁ… うぅん…。 228 00:29:44,183 --> 00:29:46,185 あっ。 229 00:29:49,188 --> 00:29:52,691 {\an8}(タキ) 1・2・3… 4本ある! これを 全部 つなぎ合わせれば。 230 00:29:54,193 --> 00:29:56,695 よし! 行きましょう! 231 00:29:58,697 --> 00:30:01,200 {\an8}真子! もう少しの辛抱だ。 232 00:30:09,208 --> 00:30:11,644 {\an8}(タキ) クーラーボックス 流すから つかまって! 233 00:30:11,710 --> 00:30:14,146 {\an8}僕は 上から流すんで 2人は 指示をお願いします。 234 00:30:14,213 --> 00:30:16,215 (草薙) えっ… えぇ? 235 00:30:31,730 --> 00:30:34,233 (スタジオ:伊達) 届くか? これ。 236 00:30:38,170 --> 00:30:40,673 {\an8}(スタジオ:野田) いける いける。 237 00:30:52,685 --> 00:30:54,687 {\an8}(草薙) うわ~!? 238 00:30:59,191 --> 00:31:01,193 (草薙) あっ! あ~ 行っちゃった! 239 00:31:04,697 --> 00:31:07,700 {\an8}⟨この クーラーボックス作戦だが…⟩ 240 00:31:14,707 --> 00:31:17,209 {\an8}⟨そうこうしているうちに…⟩ 241 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 {\an8}えっ… えぇ!? 242 00:31:48,173 --> 00:31:50,676 {\an8}えっ… な… 何してんの? 243 00:31:52,177 --> 00:31:54,179 {\an8}走ってください。 244 00:31:58,684 --> 00:32:00,686 {\an8}早く! 245 00:32:02,187 --> 00:32:04,189 {\an8}(タキ) だから…。 246 00:32:05,691 --> 00:32:08,127 えぇ!? (宮下) 行くぞ! 247 00:32:08,193 --> 00:32:10,696 {\an8}⟨体に結び付けた…⟩ 248 00:32:15,701 --> 00:32:17,703 頼んだぞ タキ! 249 00:32:19,204 --> 00:32:21,206 {\an8}今 行きますから! 250 00:32:26,712 --> 00:32:29,214 (スタジオ:伊達) 激流じゃん。 251 00:32:37,656 --> 00:32:39,658 {\an8}(草薙) うっ…! 252 00:32:47,666 --> 00:32:50,169 タキ! どうした!? 253 00:32:53,672 --> 00:32:55,674 くそ! これ以上は…。 254 00:32:58,677 --> 00:33:02,114 (スタジオ:伊達) 待ちたいけど なかなか待ってらんないよな。 255 00:33:02,181 --> 00:33:04,683 (スタジオ:村上) ヤバい! (スタジオ:野田) 流される。 256 00:33:10,189 --> 00:33:12,124 {\an8}5分… くそ。 257 00:33:12,191 --> 00:33:14,193 {\an8}真子! 258 00:33:17,196 --> 00:33:19,131 ⟨水位は上昇し続け→ 259 00:33:19,198 --> 00:33:22,201 間もなく 腰の高さまで到達⟩ 260 00:33:25,704 --> 00:33:28,207 {\an8}⟨さらに 直接 救助に入れば…⟩ 261 00:33:31,710 --> 00:33:33,712 {\an8}ど…。 262 00:33:36,148 --> 00:33:38,083 真子! 263 00:33:38,150 --> 00:33:40,152 《うわ~!》 264 00:33:51,663 --> 00:33:53,599 わ~!? 265 00:33:53,665 --> 00:33:56,668 あっちの方まで行くと キレイな石 たくさん見つかるらしいですよ。 266 00:34:00,672 --> 00:34:03,175 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 267 00:34:18,424 --> 00:34:20,359 いきます! 268 00:34:20,426 --> 00:34:23,362 {\an8}(草薙) 下りられないよ! >> こうなったら 飛び降りるしか。 269 00:34:23,429 --> 00:34:25,364 {\an8}こんなとこで諦めたくない。 270 00:34:25,431 --> 00:34:27,433 {\an8}この方法なら! 271 00:34:31,003 --> 00:34:33,505 {\an8}⟨30m先の…⟩ 272 00:34:40,012 --> 00:34:42,448 (内村) 出演いただきました。 273 00:34:42,514 --> 00:34:44,516 {\an8}>> 草薙さんが…。 274 00:34:46,018 --> 00:34:48,520 {\an8}(伊達) すごい 高評価。 275 00:34:50,522 --> 00:34:53,025 {\an8}(笑い) 276 00:34:57,529 --> 00:35:00,466 {\an8}(内村) 分かった方から どんどんお答えください。 277 00:35:00,532 --> 00:35:02,968 (ボタン)♪ピンポ~ン >> 今回 見てました。 278 00:35:03,035 --> 00:35:05,537 {\an8}一番最初に…。 279 00:35:07,039 --> 00:35:09,041 {\an8}切る前…。 280 00:35:10,542 --> 00:35:12,544 {\an8}そんな ない! 281 00:35:16,548 --> 00:35:19,051 {\an8}(りんたろー。) 早えぇ! (野田) 違うんだ。 282 00:35:20,552 --> 00:35:22,554 {\an8}(内村) でも…。 283 00:35:24,056 --> 00:35:26,058 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 伊達。 284 00:35:33,065 --> 00:35:35,567 {\an8}(りんたろー。) ちゃんと狙いにいった。 285 00:35:38,003 --> 00:35:39,938 {\an8}違うんですよ。 286 00:35:40,005 --> 00:35:42,508 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 満島君! 287 00:35:52,518 --> 00:35:55,020 {\an8}>> キュキュキュキュ…。 288 00:36:01,026 --> 00:36:03,028 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) りんたろー。! 289 00:36:04,530 --> 00:36:06,532 {\an8}>> 生きのいいタコって…。 290 00:36:09,535 --> 00:36:12,538 {\an8}その子のとこ。 (伊達) 言うこと聞かねえだろ! 291 00:36:14,039 --> 00:36:16,542 {\an8}(村上) 何で聞いてくれんの? >> 頼んだ! 292 00:36:20,546 --> 00:36:22,481 {\an8}タコだ! 293 00:36:22,548 --> 00:36:24,483 (ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 満島君。 294 00:36:24,550 --> 00:36:27,553 {\an8}>> 揚げ物をやってた あの…。 295 00:36:34,059 --> 00:36:36,428 {\an8}ハハハハ! (りんたろー。) 早っ! 296 00:36:36,495 --> 00:36:38,497 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 297 00:36:46,004 --> 00:36:48,440 {\an8}(笑い) 298 00:36:48,507 --> 00:36:50,943 でも 太くなる。 (内村) そんな時間 ねえよ! 299 00:36:51,009 --> 00:36:53,011 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっと 村上。 300 00:36:59,017 --> 00:37:01,019 {\an8}>> そしたら 僕…。 301 00:37:07,025 --> 00:37:09,528 タコ? 凧じゃん! 302 00:37:12,531 --> 00:37:14,466 {\an8}凧? 303 00:37:14,533 --> 00:37:17,035 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 眞栄田君。 304 00:37:18,537 --> 00:37:20,539 {\an8}>> 先端の人が…。 305 00:37:28,547 --> 00:37:31,550 {\an8}(満島) 壁 つくるみたいなね。 >> そう そう そう。 306 00:37:35,554 --> 00:37:37,489 {\an8}えっ! (内村) でも…。 307 00:37:38,991 --> 00:37:40,993 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン はい 野田。 308 00:37:50,502 --> 00:37:52,504 {\an8}>> あれ!? 309 00:37:54,006 --> 00:37:56,008 (ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 眞栄田君。 310 00:38:00,012 --> 00:38:02,514 {\an8}>> どうやったのか分からない。 311 00:38:05,017 --> 00:38:07,953 {\an8}(伊達) お見事! (村上) パラソル 映ってた? 312 00:38:08,020 --> 00:38:10,455 (内村) 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 313 00:38:10,522 --> 00:38:13,025 {\an8}⟨中州に取り残され…⟩ 314 00:38:16,528 --> 00:38:19,031 >> あっ… うわっ… うわああぁあ! 315 00:38:22,034 --> 00:38:23,969 {\an8}はい。 316 00:38:24,036 --> 00:38:26,538 うわっ うわ~! 317 00:38:39,751 --> 00:38:41,687 {\an8}(満島) 吉沢亮さん演じる→ 318 00:38:41,753 --> 00:38:44,189 {\an8}450歳のバンパイア 森蘭丸が→ 319 00:38:44,256 --> 00:38:46,692 {\an8}ピュアボーイ 李仁の 童貞の血を求め→ 320 00:38:46,758 --> 00:38:48,694 {\an8}初恋を阻止しようとする物語です。 321 00:38:48,760 --> 00:38:52,698 {\an8}僕は 蘭丸を狙う バンパイアハンターの 坂本梅太郎を演じます。 322 00:38:52,764 --> 00:38:55,701 {\an8}(眞栄田) 僕は 蘭丸の兄で バンパイアの長可を演じます。 323 00:38:55,767 --> 00:38:58,203 {\an8}カオスな バンパイア ラブコメディーです。 324 00:38:58,270 --> 00:39:00,706 {\an8}(満島:眞栄田) ぜひ 映画館で ご覧ください。 325 00:39:00,772 --> 00:39:03,775 {\an8}⟨中州に取り残された…⟩ 326 00:39:06,478 --> 00:39:08,046 (スタジオ:満島) これで? 327 00:39:12,984 --> 00:39:14,986 {\an8}⟨そう!⟩ 328 00:39:16,988 --> 00:39:20,492 {\an8}⟨鉄砲水で発生した強風を 逆手に取り…⟩ 329 00:39:23,995 --> 00:39:25,997 風にね。 330 00:39:28,500 --> 00:39:30,502 {\an8}はい! 331 00:39:32,003 --> 00:39:34,506 うわっ うわああぁあ! 332 00:39:37,442 --> 00:39:40,946 {\an8}理論上 パラソルは 風を つかまえやすい形をしてます。 333 00:39:47,953 --> 00:39:49,955 {\an8}⟨そう!⟩ 334 00:39:52,457 --> 00:39:54,459 (父) 真子! おい! 335 00:40:00,465 --> 00:40:03,468 (スタジオ:野田) いった! (スタジオ:りんたろー。) すごい! 336 00:40:04,970 --> 00:40:07,973 (スタジオ:満島) こっから こっから こっからだよ。 337 00:40:12,978 --> 00:40:15,413 ⟨間一髪! ロープのおかげで→ 338 00:40:15,480 --> 00:40:18,984 {\an8}川に流されるのを防ぎ 消防 到着まで…⟩ 339 00:40:25,490 --> 00:40:27,993 {\an8}(伊達) 実話ですもんね。 >> すごいっすね! 340 00:40:31,997 --> 00:40:33,999 (スタジオ:伊達) よかった。 341 00:40:35,066 --> 00:40:37,068 {\an8}本当に…。 342 00:40:44,075 --> 00:40:46,077 {\an8}(内村) 続いては…。 343 00:40:56,087 --> 00:40:58,590 {\an8}(富澤) 突破術を 紹介させていただいた方には…。 344 00:41:01,092 --> 00:41:03,595 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 345 00:41:07,599 --> 00:41:09,601 {\an8}まずは…。 346 00:41:16,608 --> 00:41:18,610 {\an8}(伊達) これ ありますよね。 347 00:41:24,616 --> 00:41:27,118 {\an8}(伊達) あら! 何だ? これ。 348 00:41:31,122 --> 00:41:33,625 {\an8}(富澤) ちなみに この後 駆け付けた…。 349 00:41:36,561 --> 00:41:38,997 {\an8}助けてくれ!って顔してますね。 (村上) 悲しげな顔してる。 350 00:41:39,064 --> 00:41:40,765 {\an8}(富澤) 浮き輪の空気を早く抜きたい→ 351 00:41:40,765 --> 00:41:42,500 {\an8}ある突破術で解決しました。 352 00:41:42,567 --> 00:41:44,569 {\an8}もう あれですよ。 353 00:41:48,573 --> 00:41:51,076 {\an8}すぐに サッサッサッサッ。 354 00:41:56,581 --> 00:41:59,084 {\an8}(伊達) そうすると 倍 速いってことね。 355 00:42:01,086 --> 00:42:03,088 {\an8}そもそも? 356 00:42:04,589 --> 00:42:07,092 {\an8}ギリギリで。 >> その突破術 こちらです。 357 00:42:10,595 --> 00:42:13,531 {\an8}(伊達) これで 早く抜けるらしいです。 358 00:42:13,598 --> 00:42:16,101 {\an8}(富澤) 水の中に沈めると…。 359 00:42:20,605 --> 00:42:23,108 {\an8}(富澤) スタッフが 実験してみたところ…。 360 00:42:24,609 --> 00:42:28,613 {\an8}(富澤) 圧倒的に短縮できます。 (伊達) 同じ気合でやってますから。 361 00:42:32,117 --> 00:42:34,119 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 362 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 {\an8}(内村) なるほど。 363 00:42:43,061 --> 00:42:45,063 {\an8}⟨さらに…⟩ 364 00:42:49,067 --> 00:42:51,069 {\an8}(富澤) ジッパーの袋って…。 365 00:42:52,570 --> 00:42:55,073 {\an8}張り付いちゃってるから…。 366 00:42:59,577 --> 00:43:01,579 {\an8}(伊達) あら かわいい! 367 00:43:01,646 --> 00:43:04,416 {\an8}(富澤) まるで恋人同士のような 犬と猿ですね→ 368 00:43:04,582 --> 00:43:07,519 {\an8}ピッタリ寄り添って 離れたくありません。 369 00:43:07,585 --> 00:43:11,589 {\an8}ピッタリくっついて開けづらい ある突破術で解決しました。 370 00:43:16,094 --> 00:43:19,097 {\an8}(内村) そんな答え あんのかな? 詰め替えるって。 371 00:43:23,601 --> 00:43:25,503 {\an8}>> あぁ…。 >> ありそう。 372 00:43:25,704 --> 00:43:26,538 {\an8}(伊達) そうやって普段開けてるんですか? 373 00:43:26,938 --> 00:43:27,839 {\an8}開けてないです。 374 00:43:30,108 --> 00:43:32,043 {\an8}痛い! 375 00:43:32,110 --> 00:43:34,612 {\an8}その突破術が こちらです。 376 00:43:38,049 --> 00:43:40,485 {\an8}(伊達) これ すごい! どういうことでしょうか? 377 00:43:40,552 --> 00:43:42,487 VTR ご覧ください。 378 00:43:42,554 --> 00:43:44,556 {\an8}開封する時に…。 379 00:43:47,559 --> 00:43:50,495 (伊達) 指で切らないってことよ。 (眞栄田) なるほどね。 380 00:43:50,562 --> 00:43:52,564 {\an8}(富澤) どちらも切れたら…。 381 00:43:55,066 --> 00:43:58,069 {\an8}(伊達) 全部 切っちゃったら 一巻の終わりですからね。 382 00:44:00,071 --> 00:44:03,074 {\an8}(満島) なるほど! (伊達) これ 便利じゃないですか? 383 00:44:05,577 --> 00:44:07,579 {\an8}どういうことですか? 384 00:44:09,080 --> 00:44:11,016 {\an8}あぁ ひと手間じゃ ない。 385 00:44:11,082 --> 00:44:13,018 {\an8}視聴者の方が送ってくださってる。 386 00:44:13,084 --> 00:44:15,520 {\an8}すっげぇ便利ですよ! 本当に。 387 00:44:15,587 --> 00:44:17,522 {\an8}俺 すぐやる! 388 00:44:17,589 --> 00:44:20,025 {\an8}プロテインとかね 全部。 389 00:44:20,091 --> 00:44:23,028 {\an8}(野田) 何でも いけますね。 >> 全部 これ! 何でも いけるんで。 390 00:44:23,094 --> 00:44:25,096 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 391 00:44:26,598 --> 00:44:28,600 {\an8}(内村) 新しく…。 392 00:44:30,602 --> 00:44:33,104 {\an8}>> やった~! おめでとう ダブルだ!