1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,537 (加賀の声) 近頃 この大型スーパーで…。 4 00:00:38,539 --> 00:00:41,042 {\an8}(加賀の声) しかも 盗まれる商品は 決まって…。 5 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 (加賀の声) そこで 依頼を受けた 吉住さんと僕は→ 6 00:00:46,113 --> 00:00:48,115 張り込みをすることに。 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,560 (スタジオ:伊達) 普通のお客さんでしょ。 8 00:01:11,505 --> 00:01:14,442 (スタジオ:伊達) 他店で購入済み。 (スタジオ:盛山) そういうとこ見るの? 9 00:01:14,508 --> 00:01:16,510 {\an8}吉住さん。 10 00:01:18,012 --> 00:01:20,514 (スタジオ:生見) 何がダメなんだろう? 11 00:01:38,032 --> 00:01:40,468 (スタジオ:リリー) リップ? (スタジオ:盛山) 何? 12 00:01:40,534 --> 00:01:42,970 (スタジオ:櫻井) あっ! カゴに。 13 00:01:43,037 --> 00:01:45,039 (スタジオ:山本) でも 入れたからね。 14 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 {\an8}いや…。 15 00:01:57,551 --> 00:01:59,553 {\an8}⟨セルフレジで…⟩ 16 00:02:02,556 --> 00:02:06,660 {\an8}⟨駐車場が併設されている 大型スーパーなどで→ 17 00:02:06,727 --> 00:02:11,665 {\an8}レジを通さず カートで 直接 車まで運び 盗んだ例も⟩ 18 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 {\an8}加賀は…。 19 00:02:33,521 --> 00:02:36,524 (スタジオ:山本) 何か きょろきょろしてるな。 20 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 {\an8}(スタジオ:兼近) なくなってる。 21 00:02:55,543 --> 00:02:57,545 {\an8}⟨棚置きとは…⟩ 22 00:03:16,997 --> 00:03:19,500 (スタジオ:山本) ここに 口紅 置いてる可能性は? 23 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 {\an8}(スタジオ:櫻井) どこだ? 24 00:03:32,513 --> 00:03:35,015 (スタジオ:兼近) きょろきょろしてる。 25 00:03:46,527 --> 00:03:48,963 (スタジオ:奥田) あら? 何だ? (スタジオ:櫻井) ポケット。 26 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 (スタジオ:リリー) 怪しい。 27 00:03:53,033 --> 00:03:54,969 (スタジオ:伊達) 何 捨てたんだ? 28 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 {\an8}⟨過去には…⟩ 29 00:03:59,039 --> 00:04:01,041 {\an8}⟨後日…⟩ 30 00:04:04,478 --> 00:04:07,481 (スタジオ:櫻井) そこまでして盗むんだ。 31 00:04:10,484 --> 00:04:13,420 (スタジオ:奥田) ない。 (スタジオ:山本) あるだろ。 32 00:04:13,487 --> 00:04:15,489 (スタジオ:奥田) だけど そわそわしてる。 33 00:04:17,491 --> 00:04:19,927 (スタジオ:盛山) ないかぁ。 (スタジオ:伊達) 何も捨ててない? 34 00:04:19,994 --> 00:04:22,997 (スタジオ:生見) 何だろう? フリだ。 35 00:04:26,500 --> 00:04:28,936 {\an8}(スタジオ:盛山) 犯人じゃないんちゃう? 36 00:04:29,003 --> 00:04:31,505 {\an8}(スタジオ:山本) でも 口紅 なくなってるよ。 37 00:04:40,014 --> 00:04:42,516 {\an8}⟨棚から取ったはずの…⟩ 38 00:04:46,520 --> 00:04:49,023 {\an8}⟨だとしたら…⟩ 39 00:05:02,970 --> 00:05:05,472 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 40 00:05:11,478 --> 00:05:14,415 {\an8}(スタジオ:内村) さぁ まずは スタジオ初登場の 櫻井 翔くんでございます。 41 00:05:14,481 --> 00:05:16,417 {\an8}>> よろしくお願いします。 42 00:05:16,483 --> 00:05:18,419 {\an8}(伊達) いらっしゃい! 43 00:05:18,485 --> 00:05:20,988 {\an8}(スタジオ:内村) 以前 実はドラマコラボで…。 44 00:05:30,497 --> 00:05:33,000 {\an8}>> 朝から夜まで撮ってて…。 45 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 {\an8}で このチームが…。 46 00:05:46,013 --> 00:05:48,949 {\an8}(櫻井) ビックリしました! すごく楽しかったです。 47 00:05:49,016 --> 00:05:52,453 {\an8}(スタジオ:内村) そして こちらも初登場なんですね 見取り図の お二人で~す。 48 00:05:52,519 --> 00:05:55,022 {\an8}(2人) よろしくお願いします。 (伊達) 売れっ子が来ました。 49 00:05:57,024 --> 00:05:59,026 {\an8}(山本) すいません! 50 00:06:02,963 --> 00:06:05,966 {\an8}ってことは つけられてるのも 分かってるわけですよね。 51 00:06:12,473 --> 00:06:14,475 {\an8}(盛山) 前傾姿勢。 52 00:06:17,978 --> 00:06:19,913 {\an8}え~? (スタジオ:内村) 早押しです。 53 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 54 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) はい。 55 00:06:40,501 --> 00:06:42,503 >> 形が。 56 00:06:45,005 --> 00:06:46,940 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) めるる。 57 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 {\an8}>> レジの方の…。 58 00:06:50,511 --> 00:06:52,446 {\an8}(伊達) どういうこと? 59 00:06:52,513 --> 00:06:55,015 {\an8}(奥田) 「SPEC」とかで見たぞ そういうシーン。 60 00:07:02,022 --> 00:07:03,957 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 61 00:07:05,459 --> 00:07:07,961 {\an8}そもそも 大前提として…。 62 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 押してるでしょ! 63 00:07:23,477 --> 00:07:25,412 {\an8}(一同) え~!? ほら~! 64 00:07:25,479 --> 00:07:27,414 {\an8}(奥田) 惜しいんや! 65 00:07:27,481 --> 00:07:29,483 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) おっ 櫻井くん。 66 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 (伊達) なるほどね。 67 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 {\an8}(一同) え~!? 68 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 69 00:08:07,955 --> 00:08:09,890 {\an8}え~!? 70 00:08:09,957 --> 00:08:12,459 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 普通に ワインボトル…。 71 00:08:19,466 --> 00:08:21,902 {\an8}(奥田) まだ 「すごく惜しい」や。 72 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 {\an8}(スタジオ:内村) もうちょっと。 (ボタン)♪ピンポ~ン 73 00:08:28,976 --> 00:08:32,479 {\an8}>> 内村さんに言われたい 俺! 何でMCになってんすか!? 74 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 {\an8}(笑い) 75 00:08:38,986 --> 00:08:41,488 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) はい 富澤。 76 00:08:43,991 --> 00:08:46,493 {\an8}(伊達) 何が? (富澤) 箱が。 77 00:08:49,496 --> 00:08:51,431 (一同) イェ~イ! 78 00:08:51,498 --> 00:08:53,500 突破した! 79 00:08:55,502 --> 00:08:58,005 {\an8}(スタジオ:内村) 二重底じゃないけど…。 80 00:09:01,508 --> 00:09:04,378 >> ワインか! (スタジオ:内村) 突破の瞬間を見てみましょう。 81 00:09:04,444 --> 00:09:06,947 そのまま 第2問にいきます どうぞ。 82 00:09:10,951 --> 00:09:12,953 (吉住) すみません。 83 00:09:15,956 --> 00:09:17,891 {\an8}ありますよね。 84 00:09:17,958 --> 00:09:20,460 {\an8}はぁ!? 何のことですか? 85 00:09:22,963 --> 00:09:24,898 (女性) 何ですか? 86 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 {\an8}これは…。 87 00:09:28,969 --> 00:09:30,904 {\an8}ちょっと…。 88 00:09:30,971 --> 00:09:33,407 {\an8}いや…。 89 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 {\an8}失礼します。 90 00:09:40,480 --> 00:09:42,983 めっちゃシンプル! 瓶 入ってなかった! 91 00:09:48,989 --> 00:09:51,491 {\an8}⟨この万引き犯…⟩ 92 00:10:06,506 --> 00:10:08,508 {\an8}⟨だが この後…⟩ 93 00:10:14,014 --> 00:10:17,517 {\an8}(賀屋) めちゃくちゃ似合ってる うん 最高! 94 00:10:21,521 --> 00:10:23,523 {\an8}(賀屋) これ これ これ これ! 95 00:10:25,025 --> 00:10:27,527 {\an8}(女性) かわいい! (賀屋) ねっ かわいいでしょ。 96 00:10:29,529 --> 00:10:32,032 {\an8}(賀屋) めっちゃいい! 分かってんじゃん。 97 00:10:34,534 --> 00:10:36,470 えっ!? 98 00:10:36,536 --> 00:10:38,972 ちょっと ごめんなさいね すいません。 99 00:10:39,039 --> 00:10:41,541 何? 何? 何? 何? 100 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 (賀屋) ええっ!? 101 00:10:53,053 --> 00:10:56,056 {\an8}⟨アパレルショップで 単価の高い…⟩ 102 00:10:58,058 --> 00:11:00,060 {\an8}⟨とはいえ…⟩ 103 00:11:14,508 --> 00:11:17,010 (スタジオ:りんたろー。) こういうとこも来るんだね。 104 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 (スタジオ:リリー) ちょっと怪しいぞ。 105 00:11:32,526 --> 00:11:35,462 (スタジオ:奥田) 怪しいよ。 (スタジオ:伊達) 泳いでる 目が。 106 00:11:35,529 --> 00:11:39,466 {\an8}(吉住) 《深めのトートバッグ しかも 口が開いている》 107 00:11:39,533 --> 00:11:42,536 {\an8}(スタジオ:奥田) そうか 開けてるだけで怪しまれるんか。 108 00:11:44,538 --> 00:11:46,473 (スタジオ:山本) あっ 狙ってる? 109 00:11:46,540 --> 00:11:48,542 (スタジオ:富澤) 見てる 見てる。 110 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 (スタジオ:山本) 商品 見てないもんな もう。 111 00:12:03,990 --> 00:12:06,493 (スタジオ:奥田) やる? 112 00:12:14,000 --> 00:12:16,002 {\an8}はい。 113 00:12:39,526 --> 00:12:41,962 あれれれ! 入れた? 114 00:12:42,028 --> 00:12:44,531 (スタジオ:奥田) めっちゃ やったよ! 115 00:12:59,546 --> 00:13:01,481 (スタジオ:生見) 感づいてる。 116 00:13:01,548 --> 00:13:03,917 (スタジオ:伊達) うわ~ 鏡で見てる。 117 00:13:03,984 --> 00:13:05,986 📱(カメラのシャッター音) 118 00:13:13,994 --> 00:13:16,496 すみません。 (店員) はい。 119 00:13:20,500 --> 00:13:22,936 {\an8}ご案内いたします。 >> お願いします。 120 00:13:23,003 --> 00:13:25,005 {\an8}《もしかして…》 121 00:13:36,016 --> 00:13:39,953 すいません 戻しで お願いします。 (店員) かしこまりました。 122 00:13:40,020 --> 00:13:42,455 (スタジオ:奥田) 買わない。 123 00:13:42,522 --> 00:13:46,026 (スタジオ:盛山) ポケット 入れたのは? (スタジオ:生見) どこかには持ってる。 124 00:14:08,481 --> 00:14:10,984 {\an8}ありますよね? >> はい? 125 00:14:12,485 --> 00:14:14,487 {\an8}あっ はい。 126 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 (女性) どうぞ。 127 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 {\an8}(女性) でも…。 128 00:14:39,012 --> 00:14:41,948 申し訳ございませんでした。 (スタジオ:生見) 怖っ! 129 00:14:42,015 --> 00:14:44,517 (スタジオ:盛山) 撮られてた。 130 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 {\an8}📱(振動音) 131 00:15:04,471 --> 00:15:06,406 すいません ちょっと 行ってきます。 132 00:15:06,473 --> 00:15:08,475 お願いします。 133 00:15:18,485 --> 00:15:20,987 (スタジオ:生見) また アクセ 見てる。 134 00:15:29,496 --> 00:15:31,998 (スタジオ:櫻井) 怖っ! (スタジオ:リリー) 余裕ある。 135 00:15:34,000 --> 00:15:36,002 {\an8}(スタジオ:リリー) ポケット? (スタジオ:櫻井) えっ? 136 00:15:47,013 --> 00:15:49,516 (スタジオ:富澤) 消えた? 137 00:15:57,524 --> 00:15:59,526 {\an8}はい。 138 00:16:02,028 --> 00:16:03,963 {\an8}⟨実際に…⟩ 139 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 {\an8}⟨手口も!⟩ 140 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 {\an8}(スタジオ:櫻井) 消えた! 141 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 {\an8}⟨一体…⟩ 142 00:17:02,956 --> 00:17:05,392 {\an8}下から 派手派手で 攻めるってのは どう? 143 00:17:05,458 --> 00:17:07,460 試着したいんですけど。 144 00:17:09,462 --> 00:17:11,965 もしかして… 加賀! 145 00:17:14,467 --> 00:17:17,470 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 146 00:17:28,481 --> 00:17:30,984 {\an8}⟨厳重な警備の中…⟩ 147 00:17:40,994 --> 00:17:44,431 {\an8}消えたっていうのが。 (スタジオ:内村) 消えたというカットがありました。 148 00:17:44,497 --> 00:17:46,499 {\an8}>> 難しい。 149 00:17:51,504 --> 00:17:53,506 {\an8}近いから 距離が。 150 00:17:57,010 --> 00:17:59,012 {\an8}アパレルなんで 吉住が…。 151 00:18:00,513 --> 00:18:04,517 {\an8}(関) 少し 魅力的な…。 (スタジオ:内村) 吉住がね! ハハハハ。 152 00:18:08,021 --> 00:18:09,956 {\an8}>> めっちゃ難しい。 153 00:18:10,023 --> 00:18:12,025 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) おっ 櫻井くん。 154 00:18:16,029 --> 00:18:18,531 {\an8}>> 自分の作った 安く作ったものと…。 155 00:18:20,033 --> 00:18:22,035 {\an8}(櫻井) 本当に欲しいのを。 156 00:18:30,043 --> 00:18:33,046 {\an8}そうなんですよ。 (ボタン)♪ピンポ~ン 157 00:18:39,986 --> 00:18:41,988 {\an8}それをくくりつけて…。 158 00:18:45,992 --> 00:18:47,994 {\an8}消えたように見える。 159 00:18:49,496 --> 00:18:51,431 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) はい よじょう。 160 00:18:51,498 --> 00:18:53,500 {\an8}>> 意外と…。 161 00:19:00,006 --> 00:19:02,008 {\an8}(スタジオ:内村) ハハハ! 162 00:19:05,512 --> 00:19:07,514 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 163 00:19:12,519 --> 00:19:15,522 {\an8}(伊達) 万引き用の手になってる。 ぐ~って入れて。 164 00:19:17,524 --> 00:19:19,526 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 盛山。 165 00:19:26,533 --> 00:19:29,035 >> 相当 マイナスやけどな。 試着室から入ってんのよ。 166 00:19:31,037 --> 00:19:33,039 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 櫻井くん。 167 00:19:47,987 --> 00:19:50,490 {\an8}(伊達) 途中で落ちそうだけど。 168 00:19:53,493 --> 00:19:55,929 {\an8}ウソ? ガム? 169 00:19:55,995 --> 00:19:58,498 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) さぁ どれだ? 山本。 170 00:20:02,502 --> 00:20:04,504 {\an8}>> 確かに そうなんですよ。 171 00:20:08,508 --> 00:20:11,010 {\an8}そのまま ちょっと こう…。 172 00:20:13,012 --> 00:20:15,448 {\an8}(山本) だから 違和感あったんすよ。 173 00:20:15,515 --> 00:20:17,517 {\an8}これだ! 内村さん。 174 00:20:19,018 --> 00:20:21,521 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) めるる。 175 00:20:26,025 --> 00:20:29,028 {\an8}(関) はめたってこと? (山本) 落とした瞬間に はめた? 176 00:20:30,530 --> 00:20:32,966 (伊達) そんな器用なことできる!? 177 00:20:33,032 --> 00:20:34,901 (スタジオ:内村) まぁ…。 178 00:20:34,968 --> 00:20:36,402 >> え~!? 179 00:20:36,469 --> 00:20:38,471 {\an8}(スタジオ:内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 180 00:20:38,538 --> 00:20:40,773 {\an8}⟨高級アクセサリーを一瞬で消す…⟩ 181 00:20:42,442 --> 00:20:44,444 (吉住) すみません。 182 00:20:44,477 --> 00:20:46,479 少しお時間よろしいですか? 183 00:20:46,546 --> 00:20:49,048 (女性) また? (吉住) お会計の済んでない商品→ 184 00:20:49,115 --> 00:20:51,117 ありますよね。 (女性) いいかげんにしてよ! 185 00:20:51,184 --> 00:20:53,553 (吉住) ちょっと 調べさせてもらっても? 186 00:20:53,820 --> 00:20:56,689 (女性) 何を調べるっていうの? ここにもない… 187 00:21:01,494 --> 00:21:03,496 (女性) 痛っ! 188 00:21:08,501 --> 00:21:10,503 はぁ~! 189 00:21:23,016 --> 00:21:25,018 (女性) 痛っ! 190 00:21:31,024 --> 00:21:33,459 (スタジオ:櫻井) はぁ~! 191 00:21:33,526 --> 00:21:35,962 ⟨そう! 実は この犯人…⟩ 192 00:21:42,468 --> 00:21:44,904 {\an8}⟨足の裏へ隠していた⟩ 193 00:21:44,971 --> 00:21:46,973 {\an8}⟨わざと…⟩ 194 00:21:49,976 --> 00:21:52,478 {\an8}⟨その隙に ポケットから出した…⟩ 195 00:21:57,483 --> 00:21:59,485 {\an8}でも 吉住さん…。 196 00:22:13,499 --> 00:22:16,002 {\an8}調子乗りました! すいませんでした~! 197 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 {\an8}(スタジオ:内村) 続いては…。 198 00:22:21,507 --> 00:22:24,444 {\an8}それでは まいりましょう THE突破ファイル。 199 00:22:24,510 --> 00:22:28,014 {\an8}⟨さまざまな難題に 立ち向かうのが…⟩ 200 00:22:59,979 --> 00:23:02,415 {\an8}>> お願いできますか。 201 00:23:02,482 --> 00:23:05,485 いつも ありがとうございます では 失礼しま~す。 202 00:23:06,986 --> 00:23:09,422 (なえ) これで よし!っと。 203 00:23:09,489 --> 00:23:11,424 ふわ~あ~。 204 00:23:11,491 --> 00:23:13,426 えっ! 205 00:23:13,493 --> 00:23:15,928 (スタジオ:りんたろー。) 怖い! 206 00:23:15,995 --> 00:23:17,997 (なえ) 何!? 207 00:23:22,502 --> 00:23:25,438 キャ~! えっ!? 208 00:23:25,505 --> 00:23:28,007 (スタジオ:盛山) え~! 209 00:23:32,011 --> 00:23:34,447 えっ… 何で!? 210 00:23:34,514 --> 00:23:37,884 (スイッチを連打する音) (なえ) え~!? 211 00:23:37,950 --> 00:23:39,952 えええぇ…。 212 00:23:42,455 --> 00:23:44,891 ギィヤアア~ア!? 213 00:23:44,957 --> 00:23:47,960 も~う! 尾形さ~ん! 214 00:23:49,962 --> 00:23:51,964 {\an8}(尾形) 悪い 悪い! 215 00:23:56,969 --> 00:23:58,971 {\an8}(なえ) 違うんです。 216 00:24:02,475 --> 00:24:04,477 …って あれ? 217 00:24:09,482 --> 00:24:11,918 {\an8}でも 本当なんです! 218 00:24:11,984 --> 00:24:14,487 {\an8}あっ! まさか…。 219 00:24:17,990 --> 00:24:19,992 {\an8}(尾形) いたとしてもな…。 220 00:24:21,494 --> 00:24:23,496 {\an8}シュシュシュ ダ~ン!よ。 221 00:24:26,999 --> 00:24:29,936 (スタジオ:リリー) あっ きた! (スタジオ:富澤) あっ。 222 00:24:30,002 --> 00:24:32,438 (尾形) えっ…。 (なえ) ほ~ら! 223 00:24:32,505 --> 00:24:34,507 言ったじゃないですか! 224 00:24:37,443 --> 00:24:40,379 {\an8}(なえ) えっ!? うわああぁあ! 225 00:24:40,446 --> 00:24:42,949 (モニタ) 雨が多い天気が続くでしょう。 226 00:24:44,450 --> 00:24:46,953 (尾形) うわあああぁあ!? (なえ) うわあぁあ! 227 00:24:52,458 --> 00:24:55,962 {\an8}すいませんでした! 怖いよ! すいませ~ん! 228 00:25:04,971 --> 00:25:08,975 {\an8}⟨電気が消えたり テレビやコピー機が暴走する…⟩ 229 00:25:23,990 --> 00:25:26,993 {\an8}そうですか ありがとうございます。 230 00:25:28,494 --> 00:25:30,496 {\an8}とすると 一体…。 231 00:25:31,998 --> 00:25:35,001 {\an8}大丈夫だって! こういうのはな…。 232 00:25:40,506 --> 00:25:42,508 {\an8}⟨だが その後も…⟩ 233 00:25:45,511 --> 00:25:48,514 (鼻歌) 234 00:25:52,018 --> 00:25:53,953 キャっ! 235 00:25:54,020 --> 00:25:57,023 (スタジオ:内村) 今回 テイスト 全然 違いますね。 236 00:26:00,526 --> 00:26:02,461 (スタジオ:伊達) えっ!? 237 00:26:02,528 --> 00:26:05,031 え~! 怖過ぎ。 >> 恐ろしいな。 238 00:26:06,532 --> 00:26:09,035 (スタジオ:奥田) 幽霊で いいんじゃないっすか? 239 00:26:14,540 --> 00:26:17,043 お疲れさまです。 お疲れさまです。 240 00:26:24,550 --> 00:26:26,986 (ブザー) えっ…。 241 00:26:27,053 --> 00:26:29,488 (スタジオ:櫻井) エレベーター ヤダな。 242 00:26:29,555 --> 00:26:32,058 (スタジオ:奥田) エレベーターは ホンマに怖いよ。 243 00:26:34,060 --> 00:26:35,995 {\an8}すいません! 244 00:26:44,503 --> 00:26:46,439 うわ~! >> これは怖いわ。 245 00:26:46,505 --> 00:26:49,442 ああぁあ!? (スタジオ:伊達) めちゃくちゃ怖いよ。 246 00:26:49,508 --> 00:26:52,511 (尾形) おい! どうなってんだ!? これ。 247 00:26:55,014 --> 00:26:57,516 おい 幽霊! 出てこい! 248 00:27:00,519 --> 00:27:02,521 {\an8}はい います! 249 00:27:07,026 --> 00:27:09,028 {\an8}よかった…。 250 00:27:15,034 --> 00:27:17,036 うん? >> 「突破市の歴史」。 251 00:27:29,048 --> 00:27:31,550 {\an8}(スタジオ:奥田) 何で この人がやるん? 252 00:27:33,052 --> 00:27:34,987 ヤ~~! 253 00:27:35,054 --> 00:27:36,922 えっ? 尾形さん。 254 00:27:36,989 --> 00:27:39,992 なえさんも! しぃ! 課長。 255 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 {\an8}えっ? 256 00:27:58,511 --> 00:28:00,513 ヤ~~~!? 257 00:28:11,524 --> 00:28:14,460 {\an8}⟨収まったかと思われたが!⟩ 258 00:28:14,527 --> 00:28:16,529 {\an8}(尾形) 見ろよ 野田! 259 00:28:18,531 --> 00:28:20,533 {\an8}私は そもそも…。 260 00:28:23,536 --> 00:28:25,538 {\an8}何でだよ!? 261 00:28:30,042 --> 00:28:32,478 (スタジオ:盛山) まただ。 (スタジオ:リリー) お祓いの効果なかった。 262 00:28:32,545 --> 00:28:35,047 (尾形) おい おい… おい ウソだろ。 263 00:28:36,482 --> 00:28:38,484 {\an8}(なえ) 大変です! 264 00:28:40,986 --> 00:28:42,988 {\an8}ウソだろ? 265 00:28:52,498 --> 00:28:54,500 {\an8}まずい! 266 00:29:06,011 --> 00:29:11,517 (クラクション) 267 00:29:15,521 --> 00:29:17,523 {\an8}分かりました。 268 00:29:19,024 --> 00:29:21,460 {\an8}了解! 269 00:29:21,527 --> 00:29:24,029 はいよ! 行こう! 270 00:29:27,533 --> 00:29:29,468 どうぞ どうぞ。 271 00:29:29,535 --> 00:29:32,037 (野田) すいません 後ろ下がってください バックで。 272 00:29:38,477 --> 00:29:40,479 {\an8}すいません。 273 00:29:44,984 --> 00:29:47,419 {\an8}急いでいて。 (野田) ご苦労さまです どうぞ。 274 00:29:47,486 --> 00:29:49,488 ありがとうございます。 275 00:29:51,490 --> 00:29:53,993 {\an8}(防災無線のチャイム) 276 00:30:00,499 --> 00:30:02,501 {\an8}(スタジオ:櫻井) 混線してる。 277 00:30:06,005 --> 00:30:08,007 {\an8}おい おい おい おい! 278 00:30:12,511 --> 00:30:14,947 (雷鳴) 279 00:30:15,014 --> 00:30:17,449 (スタジオ:生見) 何なの? 280 00:30:17,516 --> 00:30:20,019 {\an8}(高い周波数の音) 281 00:30:30,029 --> 00:30:31,964 {\an8}(なえ) あぁ… はい。 282 00:30:32,031 --> 00:30:33,966 《うん?》 283 00:30:34,033 --> 00:30:36,468 (スタジオ:伊達) えっ!? 284 00:30:45,978 --> 00:30:47,980 {\an8}⟨さらに…⟩ 285 00:30:56,989 --> 00:30:59,992 祓い給え! 清め給え! 286 00:31:04,496 --> 00:31:06,498 なるほど! 287 00:31:08,000 --> 00:31:10,002 {\an8}えっ? 288 00:31:11,503 --> 00:31:14,006 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 289 00:31:30,022 --> 00:31:31,957 {\an8}好きなだけ調べてちょうだい。 290 00:31:32,024 --> 00:31:35,461 一体 どこに隠した? >> 何も出てこないって言ったでしょ。 291 00:31:35,527 --> 00:31:37,396 {\an8}必ず見つけだします! 292 00:31:37,463 --> 00:31:39,465 {\an8}正しく納めていただきます! 293 00:31:44,970 --> 00:31:48,407 {\an8}(櫻井) お面を着けた武装集団が ここ テレビ局を襲ってきます。 294 00:31:48,474 --> 00:31:52,911 {\an8}絶体絶命の状況 僕が演じる武蔵は どうやって突破するのか? 295 00:31:52,978 --> 00:31:56,982 {\an8}一瞬も目が離せません ぜひ ご覧ください お願いします。 296 00:32:01,487 --> 00:32:03,489 {\an8}ちょっと…。 297 00:32:06,492 --> 00:32:08,427 {\an8}確かに! 298 00:32:08,494 --> 00:32:10,496 {\an8}原因っていうのが ちょっと。 299 00:32:12,998 --> 00:32:15,501 (スタジオ:内村) ハハハハ! >> 原因が ちょっと 全く…。 300 00:32:21,507 --> 00:32:24,009 {\an8}え~! >> 当てたいな。 301 00:32:26,011 --> 00:32:27,947 {\an8}(スタジオ:内村) 早押しです。 (ボタン)♪ピンポ~ン 302 00:32:28,013 --> 00:32:30,015 {\an8}伊達。 303 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 {\an8}>> 違いますか。 304 00:32:45,464 --> 00:32:47,967 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 兼近。 305 00:32:50,969 --> 00:32:53,472 {\an8}(伊達) 怖いよ。 (盛山) 「猿の惑星」やん。 306 00:32:56,976 --> 00:32:58,977 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 307 00:33:02,481 --> 00:33:04,983 {\an8}アハハ! (伊達) バカな答えだ! 308 00:33:06,485 --> 00:33:08,487 (伊達) バカみたいな答え。 309 00:33:10,489 --> 00:33:12,424 {\an8}あっ 会社員。 310 00:33:12,491 --> 00:33:14,493 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) めるる。 311 00:33:23,502 --> 00:33:27,005 {\an8}(りんたろー。) 風で散らばった? (伊達) 音が風で? 312 00:33:31,009 --> 00:33:33,445 {\an8}え~! (スタジオ:内村) いいとこ きましたよ。 313 00:33:33,512 --> 00:33:35,948 {\an8}(生見) ヒントなんだ。 (ボタン)♪ピンポ~ン 314 00:33:36,015 --> 00:33:38,517 {\an8}(スタジオ:内村) 山本。 >> 衝突しては いないんですけど…。 315 00:33:41,019 --> 00:33:43,522 {\an8}(山本) それが当たらずに…。 316 00:33:47,025 --> 00:33:50,529 {\an8}(山本) 当たったら そりゃ もう スグやる課じゃ無理ですから。 317 00:33:54,533 --> 00:33:56,535 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 櫻井くん。 318 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 {\an8}>> なので…。 319 00:34:11,550 --> 00:34:13,552 {\an8}(盛山) そんな問題 あるか! 320 00:34:19,558 --> 00:34:22,060 {\an8}(スタジオ:内村) 台風じゃ ない。 (ボタン)♪ピンポ~ン 321 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 {\an8}>> あったじゃないですか。 322 00:34:29,568 --> 00:34:31,570 {\an8}だから…。 323 00:34:40,012 --> 00:34:41,947 {\an8}「が」だ。 324 00:34:42,014 --> 00:34:44,450 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 奥田。 325 00:34:44,516 --> 00:34:46,518 {\an8}>> どっちも…。 326 00:34:50,522 --> 00:34:52,524 {\an8}入り過ぎて…。 327 00:34:54,526 --> 00:34:57,029 {\an8}(盛山) よさげ。 >> よさげ。 328 00:34:59,531 --> 00:35:01,467 {\an8}あっ 惜しい! 329 00:35:01,533 --> 00:35:03,969 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) いいよ みんな! めるる。 330 00:35:04,036 --> 00:35:06,038 {\an8}>> 突破村の…。 331 00:35:08,540 --> 00:35:11,043 {\an8}(関) 突破村? (伊達) バカみたいだな。 332 00:35:12,544 --> 00:35:14,546 {\an8}(伊達) 賢くない答えだね。 333 00:35:17,549 --> 00:35:20,052 {\an8}(関) 何が惜しいんだ? (ボタン)♪ピンポ~ン 334 00:35:30,062 --> 00:35:32,998 (スタジオ:内村) 村上は 非常に 今回…。 (奥田) 「ポンプ車」って書いてた。 335 00:35:33,065 --> 00:35:35,067 (スタジオ:内村) もう 大ヒント。 336 00:35:39,004 --> 00:35:41,440 {\an8}(山本:奥田) 下水処理場? (スタジオ:内村) もう そこです。 337 00:35:41,507 --> 00:35:43,442 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン これは関かな。 338 00:35:43,509 --> 00:35:45,511 {\an8}>> 下水は下水なんすけど…。 339 00:35:49,515 --> 00:35:52,518 {\an8}(関) 全体的に おかしくなった。 (奥田) 水ですもんね。 340 00:35:55,020 --> 00:35:56,955 {\an8}やっぱ 電気か。 341 00:35:57,022 --> 00:35:59,024 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) おっ 盛山。 342 00:36:04,029 --> 00:36:06,465 {\an8}>> 変な感じになった。 343 00:36:06,532 --> 00:36:10,035 {\an8}(伊達) 変な感じになったの今だろ。 >> いや 俺 ボケてないですよ。 344 00:36:12,037 --> 00:36:14,039 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (スタジオ:内村) 兼近。 345 00:36:23,048 --> 00:36:26,051 {\an8}(盛山) これは難しい! (山本) 難しいっすよ! 346 00:36:30,055 --> 00:36:32,491 {\an8}我々が悪いんですよ。 こっちが悪いんです。 347 00:36:32,558 --> 00:36:35,561 (スタジオ:内村) これは 本当に難しかったです 突破の瞬間 見てみましょう。 348 00:36:50,509 --> 00:36:54,012 (スタジオ:生見) うん? 何これ!? 349 00:37:33,986 --> 00:37:35,988 {\an8}(野田) 簡単に言うと…。 350 00:37:37,489 --> 00:37:40,425 {\an8}(野田) そのトゲだらけの電気が 精密な機械に入り込むと…。 351 00:37:40,492 --> 00:37:42,494 機械がパニックを…。 352 00:37:44,496 --> 00:37:46,498 {\an8}それら全てが…。 353 00:37:50,502 --> 00:37:52,504 {\an8}⟨そう!⟩ 354 00:37:54,506 --> 00:37:57,509 {\an8}⟨老朽化したポンプの 摩擦によって…⟩ 355 00:37:59,511 --> 00:38:01,947 {\an8}⟨非常に厄介な電磁信号⟩ 356 00:38:02,014 --> 00:38:06,018 {\an8}⟨一般的に 電力会社から 家庭などに供給される…⟩ 357 00:38:09,521 --> 00:38:12,457 {\an8}⟨一定のキレイな波形を しているのに対し→ 358 00:38:12,524 --> 00:38:16,461 {\an8}高周波ノイズは 不規則で乱れた波形のため→ 359 00:38:16,528 --> 00:38:19,031 {\an8}混ざると…⟩ 360 00:38:21,967 --> 00:38:26,672 {\an8}⟨実際に 科学館の 爆発事故の原因となったり⟩ 361 00:38:27,472 --> 00:38:30,676 {\an8}⟨飛行機では 乗客のCDプレーヤーから漏れた→ 362 00:38:30,742 --> 00:38:35,180 {\an8}高周波ノイズの影響で 墜落の危機に陥った事例も⟩ 363 00:38:35,981 --> 00:38:38,483 {\an8}⟨今回は…⟩ 364 00:38:43,989 --> 00:38:45,991 {\an8}⟨大量の…⟩ 365 00:38:47,492 --> 00:38:50,996 {\an8}⟨それが 電線を伝って 街じゅうに広がり…⟩ 366 00:38:57,502 --> 00:39:00,505 {\an8}(スタジオ:内村) あれ 怖いね。 >> あの事件 怖いなと思いました。 367 00:39:02,007 --> 00:39:04,009 {\an8}(スタジオ:内村) 気を付けた方がいいですね。 368 00:39:07,512 --> 00:39:09,514 {\an8}>> いえ。 369 00:39:11,016 --> 00:39:13,018 {\an8}はい。 370 00:39:21,026 --> 00:39:22,961 {\an8}(野田) よし! 371 00:39:25,464 --> 00:39:27,466 (スタジオ:伊達) 直った。 372 00:39:28,967 --> 00:39:31,470 (スタジオ:伊達) すごいな! こんなことあるんだ。 373 00:39:40,979 --> 00:39:42,981 {\an8}(尾形の声) 確かに! 374 00:39:46,985 --> 00:39:48,987 {\an8}それは…。 375 00:39:52,491 --> 00:39:54,426 {\an8}(野田) そう推測したんです。 376 00:39:54,493 --> 00:39:56,495 {\an8}そして…。 377 00:40:01,500 --> 00:40:03,435 ⟨そう! 高周波ノイズが→ 378 00:40:03,502 --> 00:40:05,504 {\an8}近くのコンビニの…⟩ 379 00:40:09,007 --> 00:40:11,510 {\an8}だから 私だけに。 すげぇな! 野田。 380 00:40:16,515 --> 00:40:19,017 {\an8}⟨スグやる課の機転と…⟩ 381 00:40:27,025 --> 00:40:29,528 {\an8}(スタジオ:内村) サンド よろしく! (盛山) これ これ! 382 00:40:37,035 --> 00:40:40,038 {\an8}突破術を 紹介させていただいた方には…。 383 00:40:42,040 --> 00:40:44,543 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 384 00:40:48,547 --> 00:40:50,549 {\an8}⟨まずは…⟩ 385 00:41:04,062 --> 00:41:06,565 (伊達) あら! 櫻井くんですね これは。 386 00:41:13,071 --> 00:41:15,073 {\an8}(盛山) ざっくり言うと。 387 00:41:16,575 --> 00:41:19,077 {\an8}変わんないですよね でも。 >> 確かに。 388 00:41:21,580 --> 00:41:23,949 {\an8}シーツつながり。 >> 「シーツ 貸してください」から。 389 00:41:24,015 --> 00:41:26,017 {\an8}シーツつながりです。 390 00:41:33,024 --> 00:41:35,527 {\an8}振るとね 確かに そうですね 脱水。 391 00:41:37,028 --> 00:41:40,465 {\an8}はい このまんまです。 (盛山) ずっと 提示されてますよ。 392 00:41:40,532 --> 00:41:43,535 {\an8}ペッタンコになってるシーツを 間を空けたいので…。 393 00:41:49,541 --> 00:41:52,043 {\an8}(山本) 目 ちっちゃ! (伊達) 目が小さくなった! 394 00:41:54,546 --> 00:41:57,048 {\an8}(富澤) 新しい! (伊達) 何!? その技。 395 00:41:58,550 --> 00:42:02,487 {\an8}(富澤) 目 小さい! (山本) ちっちゃ! すごいな! 396 00:42:02,554 --> 00:42:04,489 {\an8}(よじょう) おもろ! (関) ちっちゃ! 397 00:42:04,556 --> 00:42:06,558 {\an8}その突破術 こちらです。 398 00:42:11,563 --> 00:42:15,066 (伊達) 分かりますか? これ それだけで いけるらしいです。 399 00:42:19,070 --> 00:42:21,506 {\an8}(富澤) 乾きやすくなるそうです。 >> こうやってね。 400 00:42:21,573 --> 00:42:23,942 いや~ 全く気付かなかったです。 401 00:42:24,009 --> 00:42:27,946 帰ってすぐ 女房に言いたいです。 (伊達) 古いな 言い方が。 402 00:42:28,013 --> 00:42:30,515 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 403 00:42:36,021 --> 00:42:37,956 どうぞ~。 404 00:42:38,023 --> 00:42:40,025 {\an8}⟨続いては…⟩ 405 00:42:55,040 --> 00:42:57,042 {\an8}(2人) 大変ですね。 406 00:43:00,545 --> 00:43:03,048 (伊達) これ すごくないですか? 407 00:43:09,054 --> 00:43:11,990 {\an8}(伊達) 周り ビールケース。 408 00:43:12,057 --> 00:43:14,559 {\an8}すご~い。 (生見) オシャレ。 409 00:43:20,565 --> 00:43:22,434 {\an8}(笑い) 410 00:43:22,500 --> 00:43:25,937 {\an8}(リリー) 一番突破かもしれない。 (伊達) 毎回 探す? 411 00:43:26,004 --> 00:43:28,006 {\an8}並べ方…。 412 00:43:29,507 --> 00:43:32,444 {\an8}最後 大本の部分…。 413 00:43:32,510 --> 00:43:35,447 {\an8}全部が バシャン!って… 順番に…。 414 00:43:35,513 --> 00:43:37,949 {\an8}(富澤) それ できれば 一番楽ですけど。 415 00:43:38,016 --> 00:43:40,518 {\an8}さぁ 突破術は こちらです。 416 00:43:45,023 --> 00:43:47,459 {\an8}(伊達) これだと分かりやすいですよね。 417 00:43:47,525 --> 00:43:50,028 {\an8}(富澤) 順番通りに並んでいなければ…。 418 00:43:53,031 --> 00:43:56,034 {\an8}そういうことか。 (伊達) これ いいと思いますよね。 419 00:43:58,536 --> 00:44:01,039 {\an8}(奥田) めっちゃ簡単。 (櫻井) めちゃくちゃ いい。 420 00:44:05,043 --> 00:44:06,978 {\an8}斜めにしとくっていう。 421 00:44:07,045 --> 00:44:09,981 {\an8}ちょっとのアイデア。 (伊達) 変なとこ置けないですよね。 422 00:44:10,048 --> 00:44:12,050 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 423 00:44:18,056 --> 00:44:20,058 {\an8}やったな! >> コンビで きたな!