1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,451 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,454 {\an8}⟨私たちの身に 突如 襲いかかる→ 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,524 {\an8}原因不明の病や異変を推理し…⟩ 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 {\an8}⟨今回は…⟩ 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,543 {\an8}(岡) これを…。 7 00:00:46,046 --> 00:00:51,485 {\an8}痛っ! んもう! みんな かわいいんだから~。 8 00:00:51,552 --> 00:00:54,054 {\an8}岡さん アロエですか? 9 00:00:55,556 --> 00:00:58,993 (岡) 先生 ここ 殺風景でしょ? 10 00:00:59,060 --> 00:01:02,062 少しでも みんなの 癒やしになればと思って。 11 00:01:03,998 --> 00:01:06,000 {\an8}先生! 12 00:01:26,020 --> 00:01:28,456 (大友) 急ぎましょう! (岡) はい! 13 00:01:28,522 --> 00:01:30,524 {\an8}山本さん。 14 00:01:44,038 --> 00:01:46,040 {\an8}はい。 15 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 {\an8}⟨彼女の身に…⟩ 16 00:01:57,051 --> 00:01:59,053 気分 いかがですか? 17 00:02:01,055 --> 00:02:02,990 そのままで大丈夫ですよ。 18 00:02:07,495 --> 00:02:09,497 ありがとうございます。 19 00:02:11,499 --> 00:02:13,501 {\an8}まず…。 20 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 {\an8}(山本の声) 確か お昼の1時ごろだったと思います。 21 00:02:27,014 --> 00:02:28,949 (チャイム) (インターホン:女性) は~い。 22 00:02:29,016 --> 00:02:31,018 {\an8}こんにちは! 23 00:02:32,520 --> 00:02:35,022 {\an8}(山本の声) いつも通り…。 24 00:02:36,524 --> 00:02:40,027 (山本の声) そこから 次の配送先に 向かおうと思ったら…。 25 00:02:47,535 --> 00:02:50,037 (スタジオ:伊達) ヤバい ヤバい ヤバい! 26 00:02:52,540 --> 00:02:54,475 (男性) 大丈夫ですか? 27 00:02:54,542 --> 00:02:56,544 ハァ ハァ ハァ! 28 00:03:02,049 --> 00:03:04,919 {\an8}えっ? >> アナフィラキシーショックは→ 29 00:03:04,985 --> 00:03:08,489 {\an8}原因となるものに触れたり 食事で取ったりしてから…。 30 00:03:25,005 --> 00:03:28,509 {\an8}⟨最悪の場合は 死に至ることも⟩ 31 00:03:33,514 --> 00:03:35,516 {\an8}(岡) 以前にも…。 32 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 {\an8}いえ…。 33 00:03:42,523 --> 00:03:44,525 {\an8}(大友) 今日って かなり…。 34 00:03:46,026 --> 00:03:48,529 (山本の声) 朝から かなり暑かったです。 35 00:03:50,531 --> 00:03:54,535 {\an8}太陽の光でアレルギー反応が出る 日光アレルギーがあるんです。 36 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 {\an8}いえ…。 37 00:04:04,478 --> 00:04:06,480 {\an8}(山本) それに…。 38 00:04:09,984 --> 00:04:11,986 {\an8}⟨そこで…⟩ 39 00:04:13,487 --> 00:04:15,489 {\an8}⟨ところが…⟩ 40 00:04:23,998 --> 00:04:26,500 (大友) ちょっと失礼しますね。 41 00:04:28,002 --> 00:04:30,004 うわ~! 42 00:04:37,511 --> 00:04:40,014 (スタジオ:りんたろー。) あれ? 腕はない。 43 00:05:02,036 --> 00:05:04,471 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 44 00:05:13,480 --> 00:05:15,416 {\an8}(内村) 医師役で大友花恋ちゃん→ 45 00:05:15,482 --> 00:05:18,419 {\an8}看護師でオカリナが 出演してくれました。 46 00:05:18,485 --> 00:05:21,422 {\an8}まずは 初登場ですね Snow Manの 渡辺翔太くんでございます。 47 00:05:21,488 --> 00:05:24,491 {\an8}>> お願いしま~す! >> わたしょう! 48 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 {\an8}(渡辺) ずっと推理しちゃってて。 49 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 {\an8}(内村) さぁ ここで ミニクイズです。 50 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 {\an8}>> 宅配の時に…。 51 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 {\an8}発疹の部分が その辺だった。 52 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 {\an8}(内村) 扇風機アレルギー? 53 00:06:01,028 --> 00:06:02,963 {\an8}(内村) 寒暖差で出た。 54 00:06:06,467 --> 00:06:08,402 {\an8}>> ハハハハ! 精神的なやつ。 55 00:06:08,469 --> 00:06:10,471 {\an8}(内村) 精神的な 人間関係。 56 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 {\an8}⟨果たして…⟩ 57 00:06:32,493 --> 00:06:34,495 {\an8}>> あっ! この木なら…。 58 00:06:36,497 --> 00:06:38,432 {\an8}(大友の声) やっぱり! 59 00:06:38,499 --> 00:06:40,501 この発疹は…。 60 00:06:46,507 --> 00:06:50,444 {\an8}これはツバキで 毛虫がつきやすい木なんです。 61 00:06:50,511 --> 00:06:52,513 {\an8}でも 私…。 62 00:07:00,521 --> 00:07:02,523 {\an8}じゃあ…。 63 00:07:08,462 --> 00:07:10,464 {\an8}えっ!? 64 00:07:29,483 --> 00:07:32,486 {\an8}⟨アナフィラキシーショックと 発疹が!⟩ 65 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 {\an8}取り付ければ…。 66 00:07:40,494 --> 00:07:42,496 {\an8}⟨だが この後 さらに…⟩ 67 00:07:43,997 --> 00:07:46,500 {\an8}⟨医師たちに襲いかかる⟩ 68 00:07:58,512 --> 00:08:01,515 {\an8}(高岸) OK OK! いいぞ いいぞ! 69 00:08:03,951 --> 00:08:07,454 {\an8}みんな! やれば できる! 70 00:08:09,957 --> 00:08:11,959 {\an8}(ホイッスル) 71 00:08:13,460 --> 00:08:15,896 いくよ! うっ…。 72 00:08:15,963 --> 00:08:18,465 (咳込み) 73 00:08:19,967 --> 00:08:21,969 《えっ!?》 74 00:08:27,474 --> 00:08:29,476 (高岸) 大丈夫か!? 75 00:08:37,484 --> 00:08:39,486 (高岸) 失礼します。 (大友) どうぞ。 76 00:08:44,491 --> 00:08:46,493 {\an8}バスケの…。 77 00:08:55,002 --> 00:08:57,504 (大友) 楽にしていただいて大丈夫です。 78 00:09:12,452 --> 00:09:14,888 (スタジオ:伊達) 血 吐くって なかなかじゃない? 79 00:09:14,955 --> 00:09:17,457 (高岸) 失礼します。 (咳込み) 80 00:09:23,964 --> 00:09:26,400 …の可能性もあります。 81 00:09:26,466 --> 00:09:29,970 それって…。 >> あくまで可能性ですが…。 82 00:09:33,974 --> 00:09:36,476 {\an8}⟨血液のガンともいわれる…⟩ 83 00:09:50,991 --> 00:09:52,993 {\an8}⟨そこで…⟩ 84 00:10:07,007 --> 00:10:09,009 よかった~。 85 00:10:10,510 --> 00:10:13,013 {\an8}(高岸) 失礼します。 (咳込み) 86 00:10:27,027 --> 00:10:29,529 {\an8}(大友) 少し 様子を見ましょう。 87 00:10:36,536 --> 00:10:38,472 {\an8}分かりました。 88 00:10:38,538 --> 00:10:41,041 {\an8}⟨だが この後…⟩ 89 00:10:44,044 --> 00:10:48,048 (高岸) 足 使って! 打った後 リバウンド しっかり! 90 00:10:59,059 --> 00:11:01,495 (スタジオ:渡辺) また? 91 00:11:01,561 --> 00:11:04,998 (咳込み) 92 00:11:10,504 --> 00:11:12,439 {\an8}(由佳) ウソ!? 93 00:11:12,506 --> 00:11:15,509 {\an8}(咳込み) 94 00:11:18,011 --> 00:11:20,514 {\an8}(高岸) 平山! 95 00:11:31,024 --> 00:11:33,527 {\an8}前より だいぶ増えたかと思います。 96 00:11:45,038 --> 00:11:47,474 (由佳の母) 由佳! あっ お母さん。 97 00:11:47,541 --> 00:11:50,544 大丈夫? うぅ…。 98 00:12:09,496 --> 00:12:11,498 {\an8}由佳さん…。 99 00:12:18,004 --> 00:12:20,440 症状を起こす ケースもあります。 100 00:12:20,507 --> 00:12:22,943 {\an8}⟨湿布や鎮痛剤には→ 101 00:12:23,009 --> 00:12:25,512 {\an8}痛みや熱を抑える…⟩ 102 00:12:28,515 --> 00:12:31,017 {\an8}⟨過剰摂取することで…⟩ 103 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 {\an8}岡さん。 104 00:12:40,527 --> 00:12:42,529 {\an8}はい。 105 00:13:02,549 --> 00:13:04,918 {\an8}(岡) どうしました? 先生。 106 00:13:04,985 --> 00:13:07,487 {\an8}(大友) 内視鏡検査の結果ですが…。 107 00:13:11,491 --> 00:13:13,994 {\an8}由佳さんは…。 108 00:13:16,496 --> 00:13:18,498 {\an8}マロリーワイス? 109 00:13:39,519 --> 00:13:42,022 {\an8}(大友) 体調を崩されていた時に…。 110 00:13:43,523 --> 00:13:45,525 {\an8}(由佳の母) いいえ。 111 00:13:52,032 --> 00:13:54,467 {\an8}それもありません。 (大友) そうですか。 112 00:13:54,534 --> 00:13:57,037 {\an8}《傷の特徴からして…》 113 00:13:59,039 --> 00:14:01,041 {\an8}《でも…》 114 00:14:03,977 --> 00:14:05,912 あっ 由佳! 115 00:14:05,979 --> 00:14:08,915 {\an8}(由佳) 私…。 116 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 {\an8}(大友) 先ほどの検査で…。 117 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 平山…。 118 00:14:31,504 --> 00:14:34,007 {\an8}《1回目も2回目も…》 119 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 {\an8}《もしかして…》 120 00:14:38,511 --> 00:14:40,513 {\an8}あのう…。 121 00:14:44,017 --> 00:14:46,519 {\an8}(大友) 練習の状況など…。 122 00:15:02,535 --> 00:15:04,971 {\an8}ありがとうございます。 123 00:15:08,975 --> 00:15:11,478 {\an8}こんにちは。 こんにちは。 124 00:15:15,982 --> 00:15:18,485 {\an8}よかった。 (由佳) ありがとうございます。 125 00:15:19,986 --> 00:15:22,489 はい。 >> お願いします。 126 00:15:27,994 --> 00:15:29,996 はい はい! こっち こっち! 127 00:15:38,004 --> 00:15:40,006 {\an8}ありますが…。 128 00:15:57,023 --> 00:15:58,958 由佳さん。 129 00:15:59,025 --> 00:16:01,027 {\an8}普段…。 130 00:16:02,962 --> 00:16:05,965 {\an8}器具を使ったりも? >> えっ? 131 00:16:08,468 --> 00:16:10,904 {\an8}胃に 裂傷ができることがあるんです。 132 00:16:10,970 --> 00:16:13,907 {\an8}⟨実際 重量のある メディシンボールを使った→ 133 00:16:13,974 --> 00:16:16,409 {\an8}筋力トレーニングをした際に→ 134 00:16:16,476 --> 00:16:18,912 {\an8}その いきみや 衝撃が原因で→ 135 00:16:18,979 --> 00:16:21,915 {\an8}マロリーワイス症候群を 発症したケースも⟩ 136 00:16:21,981 --> 00:16:23,917 {\an8}ヤバいじゃん。 137 00:16:23,984 --> 00:16:26,486 {\an8}瞬発力を高めたいので…。 138 00:16:31,491 --> 00:16:33,993 {\an8}吐血の直前に 何か…。 139 00:16:35,495 --> 00:16:37,497 それも…。 140 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 {\an8}(由佳) やっぱり 私…。 141 00:16:45,505 --> 00:16:47,507 {\an8}(由佳) みんなと…。 142 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 {\an8}約束したんです! 143 00:16:52,512 --> 00:16:54,514 {\an8}(由佳) やっと…。 144 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 {\an8}だから 絶対に…。 145 00:17:11,965 --> 00:17:14,968 (大友) 《考えろ 考えろ…》 146 00:17:23,476 --> 00:17:25,412 《ハッ!》 147 00:17:25,478 --> 00:17:28,915 マロリーワイス症候群の原因が 分かったかもしれません。 148 00:17:28,982 --> 00:17:31,985 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 149 00:17:46,499 --> 00:17:50,003 {\an8}⟨部活中に2度も吐血した 女子高生を襲った…⟩ 150 00:17:53,506 --> 00:17:56,009 {\an8}(内村) バスケ部の顧問役で 高岸が。 151 00:18:01,514 --> 00:18:03,516 {\an8}>> ああ見えてね。 152 00:18:08,021 --> 00:18:10,023 {\an8}(内村) そうなんですよ。 153 00:18:15,528 --> 00:18:18,031 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (生見) 早い。 154 00:18:19,532 --> 00:18:22,035 {\an8}僕も たまになるんですけど…。 155 00:18:31,544 --> 00:18:33,980 (野田クリスタル) 正解なわけないだろ。 156 00:18:35,482 --> 00:18:37,417 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 157 00:18:37,484 --> 00:18:39,986 {\an8}バスケットボールの…。 158 00:18:42,489 --> 00:18:45,492 {\an8}(伊達) 体に 結構 くるじゃない ドン ドン ドンって。 159 00:18:47,994 --> 00:18:50,430 {\an8}(伊達) あっ 違った! (笑い) 160 00:18:50,497 --> 00:18:52,499 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 渡辺くん。 161 00:19:01,508 --> 00:19:03,510 {\an8}>> 手だけじゃなくて…。 162 00:19:05,011 --> 00:19:07,514 {\an8}うっ!てなって…。 163 00:19:11,017 --> 00:19:13,520 真面目に! 真面目に考えたやつ。 164 00:19:18,024 --> 00:19:20,026 (ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 165 00:19:23,029 --> 00:19:25,031 {\an8}>> あれが 何か こう…。 166 00:19:33,540 --> 00:19:35,475 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 167 00:19:46,986 --> 00:19:48,988 {\an8}違うか~。 168 00:19:51,991 --> 00:19:53,993 {\an8}えっ? 169 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 {\an8}(内村) そのあたりがね。 170 00:19:57,497 --> 00:19:59,432 {\an8}我々は…。 171 00:19:59,499 --> 00:20:02,001 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっ 渡辺くん。 172 00:20:15,014 --> 00:20:18,017 {\an8}(一同) イェ~イ! 173 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 {\an8}(内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 174 00:20:28,027 --> 00:20:30,530 {\an8}⟨一体 どういうことなのか!?⟩ 175 00:20:34,033 --> 00:20:36,970 >> 筋トレ時の力みは 無いって話でしたよね。 176 00:20:37,036 --> 00:20:39,539 (由佳) はい。 >> どうして胃に傷が? 177 00:20:40,039 --> 00:20:44,043 (大友) 由佳さん 吐血の直前に 休憩をとってはいませんか? 178 00:20:44,043 --> 00:20:48,481 (由佳) え あっ はい。 >> 休憩と何か関係が? 179 00:20:48,548 --> 00:20:50,550 (大友) それは…。 180 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 {\an8}⟨さらに…⟩ 181 00:21:21,014 --> 00:21:24,450 {\an8}⟨引き起こす マロリーワイス症候群だが→ 182 00:21:24,517 --> 00:21:26,519 {\an8}患者は…⟩ 183 00:21:30,023 --> 00:21:34,460 {\an8}⟨その刺激で 反射的に 胃から食道へと 水が逆流⟩ 184 00:21:34,527 --> 00:21:36,963 {\an8}⟨その際に 強い力がかかり…⟩ 185 00:21:41,467 --> 00:21:43,469 {\an8}>> でも 先生…。 186 00:21:53,980 --> 00:21:56,416 {\an8}分かったんです。 >> なるほど。 187 00:21:56,482 --> 00:21:58,484 {\an8}ライブとかで…。 188 00:22:03,990 --> 00:22:05,992 {\an8}私も わざと…。 189 00:22:07,994 --> 00:22:10,430 {\an8}だから やっちゃってたので。 190 00:22:10,496 --> 00:22:12,432 {\an8}気を付けようと思いました。 191 00:22:12,498 --> 00:22:15,501 {\an8}(大友) これからは 何回かに分けて…。 192 00:22:20,006 --> 00:22:22,008 {\an8}はい。 193 00:22:26,512 --> 00:22:28,448 {\an8}(由佳) ありがとうございます! 194 00:22:28,514 --> 00:22:30,516 {\an8}よかったな~! 195 00:22:38,458 --> 00:22:40,393 {\an8}うわ~ ありがとうございます! 196 00:22:40,460 --> 00:22:42,962 {\an8}(内村) 続いては… 大好評! 197 00:22:44,464 --> 00:22:46,966 {\an8}(生見) 久々。 (富澤) 久々だな。 198 00:22:48,968 --> 00:22:51,471 {\an8}(内村) THE突破ファイル! 199 00:23:00,480 --> 00:23:02,482 {\an8}⟨今回は…⟩ 200 00:23:10,490 --> 00:23:12,992 {\an8}(進行) お席に座って お待ちください。 201 00:23:16,996 --> 00:23:19,999 {\an8}(スタジオ:兼近) あぁ! (スタジオ:伊達) レインボー! 202 00:23:24,003 --> 00:23:25,938 {\an8}(スタジオ:村上) 肌 キレイだな! 203 00:23:26,005 --> 00:23:29,008 {\an8}(池田) へっ? 何だよ! 204 00:23:41,454 --> 00:23:43,956 {\an8}(進行) お待たせいたしました。 205 00:23:46,959 --> 00:23:49,395 {\an8}よろしくお願いいたします。 206 00:23:49,462 --> 00:23:53,966 ⟨化粧品のプロデュースや サロン経営などを行う美容家⟩ 207 00:23:58,971 --> 00:24:01,474 {\an8}⟨リョウチョウは…⟩ 208 00:24:09,982 --> 00:24:11,984 {\an8}(一条) でも…。 209 00:24:17,490 --> 00:24:19,992 {\an8}(一条) お願いします。 210 00:24:24,497 --> 00:24:26,432 {\an8}…なんて いわれてますよね。 211 00:24:26,499 --> 00:24:28,935 なので まず 眉下の ここに→ 212 00:24:29,001 --> 00:24:31,938 こうして 影を足してあげると…。 213 00:24:32,004 --> 00:24:34,440 (池田) なるほどな へぇ~! 214 00:24:34,507 --> 00:24:36,943 (一条) では 皆さんも やってみてください。 215 00:24:41,447 --> 00:24:44,884 (池田) 確かに 何か 引き立った感じがすんなぁ。 216 00:24:44,951 --> 00:24:46,953 {\an8}あっ! ブラシに…。 217 00:24:48,955 --> 00:24:51,390 {\an8}すいません。 >> 量は これぐらいで→ 218 00:24:51,457 --> 00:24:53,459 ちょっと押さえて…。 219 00:24:58,965 --> 00:25:00,967 {\an8}あぁ…。 220 00:25:02,468 --> 00:25:05,471 {\an8}ハハハ! ハハハハ! >> ありがとうございます。 221 00:25:09,475 --> 00:25:12,411 {\an8}(進行) 本日は ご参加いただき ありがとうございました。 222 00:25:12,478 --> 00:25:14,914 (池田) いや~ 普通に勉強になりましたね。 223 00:25:14,981 --> 00:25:17,917 (実方) おまえ 本当に楽しんで どうすんだよ! 224 00:25:17,984 --> 00:25:19,986 (池田) すいません。 225 00:25:21,988 --> 00:25:23,990 {\an8}何 言ってんだ! 226 00:25:28,494 --> 00:25:30,496 {\an8}だが…。 227 00:25:35,501 --> 00:25:38,437 {\an8}(実方) 一条のSNSで 頻繁に名前が出てくる→ 228 00:25:38,504 --> 00:25:41,007 {\an8}Xビューティークリニック。 229 00:25:43,009 --> 00:25:45,511 {\an8}(実方) あの男…。 230 00:25:48,514 --> 00:25:50,516 {\an8}(池田) 本当だ! 231 00:25:52,518 --> 00:25:54,520 {\an8}(実方) 小さく…。 232 00:26:00,526 --> 00:26:04,030 {\an8}(一条) 脱毛でしたら こちらの サロンが 得意としてまして。 233 00:26:11,037 --> 00:26:13,039 {\an8}ああ。 234 00:26:19,545 --> 00:26:23,049 {\an8}⟨複数のクリニックから 受け取った…⟩ 235 00:26:25,551 --> 00:26:27,987 {\an8}⟨疑いが強まったため→ 236 00:26:28,054 --> 00:26:30,556 {\an8}オフィスと自宅を…⟩ 237 00:26:32,058 --> 00:26:33,993 (チャイム) 238 00:26:34,060 --> 00:26:35,995 {\an8}(インターホン:一条) はい。 239 00:26:38,497 --> 00:26:41,000 {\an8}(インターホン:一条) え… あ… はい。 240 00:26:43,002 --> 00:26:45,004 {\an8}(実方) 当たり前だろ。 241 00:26:54,013 --> 00:26:56,449 (実方) お話 お伺いしても よろしいですか? 242 00:26:56,515 --> 00:26:58,517 {\an8}(一条) あなたたち…。 243 00:27:00,019 --> 00:27:02,021 {\an8}その節は どうも。 244 00:27:09,028 --> 00:27:11,530 {\an8}(一条) もう 出ないといけないの。 245 00:27:26,045 --> 00:27:28,047 {\an8}はぁ!? 246 00:27:34,053 --> 00:27:35,921 分かったわよ。 247 00:27:35,988 --> 00:27:38,991 (スタジオ:内村) いいコンビネーションですね。 248 00:27:40,493 --> 00:27:42,495 {\an8}(調査官たち) はい。 249 00:27:54,507 --> 00:27:57,510 {\an8}一条さん Xビューティークリニックの…。 250 00:27:59,512 --> 00:28:01,514 {\an8}ええ。 251 00:28:03,015 --> 00:28:05,518 {\an8}(実方) あなたのSNSを拝見すると…。 252 00:28:12,525 --> 00:28:15,461 ただのお友達としては 随分 熱心ですよね? 253 00:28:15,528 --> 00:28:18,531 (一条) 一体 何を おっしゃりたいのか さっぱり。 254 00:28:20,533 --> 00:28:22,535 {\an8}あなたは…。 255 00:28:30,042 --> 00:28:32,044 {\an8}もちろん…。 256 00:28:36,482 --> 00:28:40,419 {\an8}⟨税金は 会社の売上から経費を 差し引いた→ 257 00:28:40,486 --> 00:28:42,922 {\an8}利益に課せられるのが一般的⟩ 258 00:28:42,988 --> 00:28:46,992 {\an8}⟨だが 利益を減らして 本来よりも 税金を少なく…⟩ 259 00:28:48,494 --> 00:28:50,930 {\an8}⟨税逃れを行う者も⟩ 260 00:28:50,996 --> 00:28:54,500 ⟨今回は さまざまなクリニックから得た…⟩ 261 00:28:58,003 --> 00:29:01,507 {\an8}⟨そこにかかる税金を ごまかしていた疑いが⟩ 262 00:29:05,511 --> 00:29:07,513 {\an8}クリニック側も…。 263 00:29:15,020 --> 00:29:17,022 {\an8}(実方) それを…。 264 00:29:18,524 --> 00:29:20,526 {\an8}(一条) どうぞ。 265 00:29:26,532 --> 00:29:29,034 {\an8}⟨この調査では…⟩ 266 00:29:32,538 --> 00:29:35,474 {\an8}⟨不正申告を認めさせ…⟩ 267 00:29:37,977 --> 00:29:39,979 {\an8}⟨果たして…⟩ 268 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 {\an8}こんな収納上手なタンス…。 269 00:29:51,490 --> 00:29:53,492 {\an8}⟨以前…⟩ 270 00:30:01,000 --> 00:30:04,503 すいません こちら 確認しても? >> あぁ どうぞ。 271 00:30:15,014 --> 00:30:17,516 (スタジオ:野田) もぐらって すごいんだ。 272 00:30:22,521 --> 00:30:24,456 (一条) いいけど…。 273 00:30:24,523 --> 00:30:26,525 失礼しま~す。 274 00:30:34,533 --> 00:30:36,902 {\an8}まぁ 忙しいっすもんね。 275 00:30:36,969 --> 00:30:39,471 {\an8}こっちも確認していいです? >> どうぞ。 276 00:30:40,973 --> 00:30:42,975 {\an8}⟨過去には…⟩ 277 00:30:48,480 --> 00:30:50,482 (池田) すいませ~ん。 278 00:31:06,999 --> 00:31:09,001 {\an8}(一条) ええ。 279 00:31:12,504 --> 00:31:14,940 まぁ いいけど。 >> ありがとうございます。 280 00:31:15,007 --> 00:31:17,009 池田。 はい。 281 00:31:21,013 --> 00:31:23,015 {\an8}複数の…。 282 00:31:25,017 --> 00:31:27,019 {\an8}なるほど。 283 00:31:30,522 --> 00:31:32,458 {\an8}はい。 284 00:31:32,524 --> 00:31:34,526 {\an8}⟨現在…⟩ 285 00:31:42,468 --> 00:31:44,970 {\an8}⟨現金と比べ…⟩ 286 00:31:51,977 --> 00:31:53,912 いいけど 早く済ませてくださる? 287 00:31:53,979 --> 00:31:56,482 (池田) はい ありがとうございます。 288 00:32:00,986 --> 00:32:03,922 (スタジオ:吉住) 違うか。 (スタジオ:内村) 全部 怪しいね。 289 00:32:03,989 --> 00:32:05,991 {\an8}>> これ めちゃくちゃ…。 290 00:32:13,499 --> 00:32:15,501 池田! 291 00:32:23,008 --> 00:32:24,943 どうぞ。 292 00:32:25,010 --> 00:32:27,012 (実方) 頼むぞ! 293 00:32:29,014 --> 00:32:31,517 {\an8}⟨そして 調査開始から…⟩ 294 00:32:37,456 --> 00:32:39,458 {\an8}(調査官) 班長。 295 00:32:44,463 --> 00:32:46,465 {\an8}そうですか。 296 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 {\an8}言ったでしょ? 297 00:32:57,976 --> 00:33:00,479 {\an8}⟨見つけられなければ…⟩ 298 00:33:03,482 --> 00:33:05,984 {\an8}⟨何としても…⟩ 299 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 {\an8}班長。 300 00:33:19,498 --> 00:33:21,500 {\an8}(一条) 悪いけど…。 301 00:33:43,956 --> 00:33:45,958 {\an8}それ相応の…。 302 00:33:59,471 --> 00:34:01,407 サマになってんだろ? 303 00:34:01,473 --> 00:34:04,410 めちゃくちゃお高い クリームじゃないですか。 304 00:34:04,476 --> 00:34:06,912 (一条) 1つは出張用よ。 305 00:34:06,979 --> 00:34:09,415 《おかしいところは ないか》 306 00:34:09,481 --> 00:34:12,484 なるほど あそこだ! 307 00:34:18,490 --> 00:34:20,993 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 308 00:34:33,505 --> 00:34:35,874 {\an8}⟨次週は!⟩ 309 00:34:35,941 --> 00:34:38,877 {\an8}滞在時間1分。 >> SNSを使った闇バイト。 310 00:34:38,944 --> 00:34:41,380 {\an8}逃げられたら 周りの人が危険だ! >> 動くな! 311 00:34:41,447 --> 00:34:44,450 {\an8}今 やらねえと 市民に銃口が向けられちまう! 312 00:34:51,457 --> 00:34:54,393 {\an8}(渡辺) 僕が演じる 事故物件 住みますタレントの→ 313 00:34:54,460 --> 00:34:56,395 {\an8}ヤヒロが 怪奇の謎に迫ります。 314 00:34:56,462 --> 00:34:59,398 {\an8}驚きの真実が待つ 怖くて ハラハラして 楽しい→ 315 00:34:59,465 --> 00:35:02,468 {\an8}夏休みのホラー映画 映画館でゾクれ! 316 00:35:03,969 --> 00:35:06,972 {\an8}(内村) レインボーの2人が初参戦。 >> レインボーのお2人の…。 317 00:35:08,474 --> 00:35:10,909 {\an8}深さが半端じゃなくて。 318 00:35:10,976 --> 00:35:12,978 {\an8}めちゃくちゃ…。 319 00:35:15,981 --> 00:35:18,417 {\an8}(内村) 早押しで お願いします。 320 00:35:18,484 --> 00:35:20,486 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 吉住。 321 00:35:23,489 --> 00:35:25,991 {\an8}>> ってことは 家の中じゃなくて…。 322 00:35:32,998 --> 00:35:34,933 {\an8}違うんだ。 323 00:35:35,000 --> 00:35:37,436 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 渡辺くん。 324 00:35:53,452 --> 00:35:55,387 {\an8}>> 違うか。 325 00:35:55,454 --> 00:35:57,456 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 吉住。 326 00:35:59,958 --> 00:36:02,461 {\an8}(渡辺) あの 美容クリーム。 すご~い。 327 00:36:07,466 --> 00:36:11,470 {\an8}(伊達) ヒントまでは賢いのにな。 だいぶ いけるんじゃないかな。 328 00:36:13,472 --> 00:36:15,474 {\an8}(内村) ただ…。 329 00:36:17,976 --> 00:36:19,912 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 330 00:36:19,978 --> 00:36:22,915 >> 吉住の あの 2本っていうの すごいヒントで。 331 00:36:22,981 --> 00:36:25,484 一条さゆりさんでしたっけ? さおりさん? 332 00:36:28,987 --> 00:36:31,490 {\an8}(笑い) 333 00:36:41,433 --> 00:36:43,936 {\an8}(生見) 本宅じゃないんだ。 334 00:36:46,939 --> 00:36:48,941 {\an8}(内村) 双子じゃ ない! 335 00:36:51,443 --> 00:36:53,378 {\an8}>> えっ? (ボタン)♪ピンポ~ン 336 00:36:53,445 --> 00:36:55,447 {\an8}(内村) 吉住! 337 00:36:56,949 --> 00:36:59,952 {\an8}(村上) 2個あった? >> あったのかもしれない。 338 00:37:01,954 --> 00:37:03,889 {\an8}実は!みたいな。 339 00:37:03,956 --> 00:37:05,958 (ボタン)♪ピンポ~ン 340 00:37:15,467 --> 00:37:17,469 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 伊達。 341 00:37:20,472 --> 00:37:22,474 {\an8}(村上) 玄関2個あった? 342 00:37:28,981 --> 00:37:30,916 {\an8}(一同) えっ? 343 00:37:30,983 --> 00:37:32,985 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 野田。 344 00:37:34,486 --> 00:37:36,855 {\an8}(伊達) 別にいいだろ! おかしくねえだろ! 345 00:37:36,922 --> 00:37:38,924 {\an8}2個は ない。 346 00:37:41,927 --> 00:37:44,429 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい。 347 00:37:46,431 --> 00:37:48,367 {\an8}アハハハ! 348 00:37:48,433 --> 00:37:51,370 (野田) うち 3個ぐらいあるよ。 (内村) ある家は あります。 349 00:37:51,436 --> 00:37:53,438 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっ めるる。 350 00:37:56,441 --> 00:37:58,944 {\an8}(伊達) 電気のスイッチ? 351 00:38:01,446 --> 00:38:03,949 {\an8}ア~ハハ! やった! 352 00:38:11,957 --> 00:38:14,893 分電盤です。 (富澤) 何それ!?って顔したろ! 353 00:38:14,960 --> 00:38:16,962 (内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 354 00:38:29,975 --> 00:38:31,977 {\an8}>> 別にいいけど…。 355 00:38:34,980 --> 00:38:37,916 (スタジオ:野田) 開けてたね。 (スタジオ:吉住) 開けてましたね。 356 00:38:51,930 --> 00:38:53,932 {\an8}(一同) うわ~! 357 00:38:55,934 --> 00:38:59,438 {\an8}(吉住) 2017年から 今年で9回目になる…。 358 00:39:06,945 --> 00:39:11,383 {\an8}(吉住) 今年は タイムマシーン3号さんと 私 吉住が 初参加いたします。 359 00:39:11,450 --> 00:39:14,386 {\an8}内村さんが 毎年 今 やりたいことをやる→ 360 00:39:14,453 --> 00:39:17,456 {\an8}くだらないライブに ぜひ お越しください。 361 00:39:27,466 --> 00:39:29,968 (実方) 開けても よろしいですか? 362 00:39:42,914 --> 00:39:45,350 (一同) うわ~! 363 00:39:45,417 --> 00:39:48,353 (池田) たまりだ! こんな所に! 364 00:39:48,420 --> 00:39:52,357 ⟨所得隠しの証拠となる 大量の金塊を隠していたのは→ 365 00:39:52,424 --> 00:39:54,426 {\an8}なんと…⟩ 366 00:40:04,436 --> 00:40:06,438 {\an8}この規模の家だったら…。 367 00:40:12,444 --> 00:40:15,447 {\an8}(一条) もう これぐらいで いちいち騒がないでよ! 368 00:40:20,452 --> 00:40:22,954 {\an8}(スタジオ:生見) 言ってたね。 369 00:40:41,473 --> 00:40:43,408 {\an8}もう!? 370 00:40:43,475 --> 00:40:45,911 ⟨この後 女は 修正申告書を提出⟩ 371 00:40:45,977 --> 00:40:48,413 {\an8}⟨7年間の不足分に加え→ 372 00:40:48,480 --> 00:40:50,415 {\an8}重加算税も込みで→ 373 00:40:50,482 --> 00:40:53,919 {\an8}1億8000万円以上を 支払うことに⟩ 374 00:40:53,985 --> 00:40:56,488 {\an8}やりましたね! 班長。 375 00:41:12,003 --> 00:41:14,005 {\an8}(内村) サンド よろしく! 376 00:41:19,010 --> 00:41:21,513 {\an8}>> 紹介させていただいた方には こちら! 377 00:41:23,014 --> 00:41:25,517 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 378 00:41:29,521 --> 00:41:32,023 {\an8}⟨まずは 夏に欠かせない…⟩ 379 00:41:35,460 --> 00:41:38,396 {\an8}(富澤) これだから 風が強い日は困るのよね。 380 00:41:38,463 --> 00:41:40,966 (伊達) 強い日差しに 帽子は欠かせないんですが…。 381 00:41:45,470 --> 00:41:48,473 (伊達) あらららら? これは渡辺くんですね。 382 00:41:51,977 --> 00:41:53,979 {\an8}(伊達) すごいね! 383 00:41:57,482 --> 00:41:59,484 {\an8}(伊達) すごいですね! 384 00:42:09,494 --> 00:42:11,429 {\an8}(内村) ギチギチね。 385 00:42:11,496 --> 00:42:14,499 {\an8}>> お仕事とかで ウィッグかぶる時 やるんですけど…。 386 00:42:16,501 --> 00:42:18,937 {\an8}そんなことするんだ。 387 00:42:19,004 --> 00:42:21,006 {\an8}その突破術 こちらです。 388 00:42:26,511 --> 00:42:29,948 (富澤) 帽子の内側の おでこが触れる部分に→ 389 00:42:30,015 --> 00:42:33,451 100円ショップなどで購入できる ヘアピンを縫い付ければ→ 390 00:42:33,518 --> 00:42:35,387 準備完了なんです。 391 00:42:35,453 --> 00:42:38,456 {\an8}これで かぶった時に…。 392 00:42:53,471 --> 00:42:55,473 {\an8}(笑い) 393 00:42:57,976 --> 00:42:59,978 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 394 00:43:04,482 --> 00:43:06,418 (伊達) 出ました! 395 00:43:06,484 --> 00:43:08,486 {\an8}⟨続いて 今が旬…⟩ 396 00:43:10,989 --> 00:43:13,992 {\an8}(富澤) トウモロコシ おいしいけど ふかす前に…。 397 00:43:25,503 --> 00:43:27,505 {\an8}だから…。 398 00:43:29,007 --> 00:43:31,009 {\an8}寸前を? 399 00:43:34,512 --> 00:43:37,449 {\an8}(村上) ケツのとこで つながってるから…。 400 00:43:40,452 --> 00:43:42,454 {\an8}(笑い) 401 00:43:43,955 --> 00:43:46,391 {\an8}ハハハ! どんどんムカつくわ! >> ゆとり世代だ。 402 00:43:46,458 --> 00:43:49,394 {\an8}その突破術 こちらです。 403 00:43:49,461 --> 00:43:54,399 皮付きのまま レンジでチンをして 根元をカットするだけ! 404 00:43:54,466 --> 00:43:57,469 {\an8}村上 そういうこと? >> 僕は これを言いました。 405 00:44:06,478 --> 00:44:08,480 {\an8}(富澤) 取り出す時は…。 406 00:44:10,982 --> 00:44:14,919 {\an8}(富澤) 根元から数cmの部分を 包丁で このように切り落とし→ 407 00:44:14,986 --> 00:44:17,422 {\an8}上下に振るだけなんですね。 408 00:44:17,489 --> 00:44:20,492 {\an8}キレイなトウモロコシが。 (伊達) これ すごくないですか? 409 00:44:23,495 --> 00:44:25,997 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 410 00:44:31,002 --> 00:44:33,004 {\an8}終わらせる! この夏は 俺が。