1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 {\an8}(加賀の声) この店では 最近 SDカードやイヤホンなど…。 4 00:00:39,540 --> 00:00:43,544 {\an8}(加賀の声) 依頼を受けた われわれGメンは 数日間にわたって…。 5 00:01:00,561 --> 00:01:03,998 (スタジオ:伊達) 怪しいですね。 (スタジオ:生見) ハンカチ持ってるな。 6 00:01:14,008 --> 00:01:15,943 (スタジオ:生見) あれ? 戻した。 7 00:01:16,010 --> 00:01:18,012 (スタジオ:りんたろー。) 怪しいね。 8 00:01:29,023 --> 00:01:31,025 (スタジオ:伊達) SDカード。 9 00:01:37,531 --> 00:01:39,533 (スタジオ:奥田) 取った。 10 00:01:46,040 --> 00:01:48,542 {\an8}(スタジオ:山本) もう確定じゃん! 11 00:01:51,045 --> 00:01:53,047 {\an8}⟨実際…⟩ 12 00:02:23,511 --> 00:02:26,046 (スタジオ:伊達) 挟んだ。 13 00:02:27,014 --> 00:02:29,450 (スタジオ:りんたろー。) あれ? (スタジオ:生見) 何? 何? 14 00:02:29,517 --> 00:02:31,519 (スタジオ:伊達) どういうこと? 15 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 (スタジオ:りんたろー。) あっ 死角に。 16 00:02:52,039 --> 00:02:54,542 (スタジオ:山本) 鏡代わりにしてる。 17 00:03:02,049 --> 00:03:04,985 (スタジオ:内村) 死角に入ったね。 (スタジオ:伊達) 入りました。 18 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 (スタジオ:奥田) 何か入れた! 開けたもんな 今。 19 00:03:12,993 --> 00:03:15,496 (スタジオ:伊達) 冷蔵庫の中に入れた? 20 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 (スタジオ:奥田) 落とした。 21 00:03:22,503 --> 00:03:25,005 (スタジオ:山本) なくなってない? 22 00:03:32,513 --> 00:03:34,515 {\an8}はい。 23 00:03:38,519 --> 00:03:40,955 (スタジオ:山本) あ~ そこ 隠しても しょうがなくない? 24 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 あぁ 後でか。 25 00:03:51,532 --> 00:03:53,534 {\an8}(加賀) すいません。 26 00:03:56,537 --> 00:03:58,539 {\an8}はぁ? 27 00:04:06,981 --> 00:04:08,916 {\an8}何なの!? 28 00:04:08,983 --> 00:04:11,485 ほら 何もないでしょ。 29 00:04:18,993 --> 00:04:20,995 {\an8}(加賀) 出ません。 30 00:04:37,011 --> 00:04:40,014 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 31 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 {\an8}(内村) まずは 初登場ですね 赤楚衛二くんでございます。 32 00:04:48,522 --> 00:04:51,525 {\an8}>> よろしくお願いします。 >> お願いします! 33 00:04:54,528 --> 00:04:56,530 {\an8}(内村) ありがとうございます。 34 00:05:00,034 --> 00:05:02,536 {\an8}>> うわ~ ありがとうございます。 35 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 {\an8}(内村) 全く分からない? 36 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 {\an8}>> よくよく見ると 太ももの辺り ぽっこり SDカードの跡が。 37 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 {\an8}(山本) 意外なとこ? 38 00:05:50,517 --> 00:05:52,519 {\an8}私 急いでるのよ。 39 00:06:38,499 --> 00:06:40,501 (スタジオ:一同) あ~! 40 00:06:53,013 --> 00:06:55,015 {\an8}私たちは…。 41 00:06:59,019 --> 00:07:01,522 {\an8}それは それは…。 42 00:07:05,959 --> 00:07:08,462 {\an8}⟨そう! この万引き犯…⟩ 43 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 {\an8}彼女が…。 44 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 {\an8}⟨だが この後…⟩ 45 00:07:36,990 --> 00:07:40,928 (店員) 夏の家電フェアやってます 新商品のミキサーです。 46 00:07:40,994 --> 00:07:43,497 {\an8}おいしいジュース飲めますよ いかがですか? 47 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 {\an8}よっしゃ! 48 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 {\an8}(店員) いいから ちょっと こちら。 ようない! 伝説 どうすんねん。 49 00:08:21,468 --> 00:08:23,470 {\an8}⟨またも…⟩ 50 00:08:26,974 --> 00:08:28,976 {\an8}⟨そこで…⟩ 51 00:08:41,488 --> 00:08:43,490 (スタジオ:奥田) あら? 52 00:09:02,943 --> 00:09:05,879 (スタジオ:奥田) 何? 何? 何? 何? 53 00:09:05,946 --> 00:09:08,382 (スタジオ:生見) うわっ 見てる。 54 00:09:08,448 --> 00:09:10,951 (スタジオ:伊達) 何やってんの? これ。 55 00:09:16,456 --> 00:09:18,458 {\an8}(加賀) はい。 56 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 {\an8}⟨Gメンの…⟩ 57 00:09:49,990 --> 00:09:52,993 (スタジオ:りんたろー。) あっ! (スタジオ:奥田) 電球。 58 00:10:02,502 --> 00:10:04,504 (スタジオ:関) 怪しいね。 59 00:10:15,015 --> 00:10:17,517 (スタジオ:奥田) バッテリーね。 60 00:10:22,522 --> 00:10:24,524 (スタジオ:山本) 見えなくなった。 61 00:10:28,528 --> 00:10:31,531 (スタジオ:伊達) まだ持ってるよ? (スタジオ:奥田) 持ってるよね。 62 00:10:34,534 --> 00:10:36,970 (女性) すみません! 63 00:10:37,037 --> 00:10:39,473 (スタジオ:伊達) グルの可能性あるよ。 64 00:10:39,539 --> 00:10:41,541 {\an8}⟨以前…⟩ 65 00:11:00,060 --> 00:11:02,562 (スタジオ:伊達) 死角に行こうとするなぁ。 66 00:11:04,998 --> 00:11:07,000 (スタジオ:生見) あぁ! 67 00:11:13,006 --> 00:11:15,442 (スタジオ:生見) あっ! 68 00:11:15,509 --> 00:11:18,011 (スタジオ:富澤) なくなった。 69 00:11:21,014 --> 00:11:22,949 {\an8}はい。 70 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 {\an8}⟨過去には…⟩ 71 00:11:42,536 --> 00:11:45,038 {\an8}(店員) はい。 すいません。 72 00:12:06,493 --> 00:12:08,495 (スタジオ:内村) 返した。 73 00:12:15,001 --> 00:12:17,003 (スタジオ:奥田) 怪し過ぎる。 74 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 {\an8}(中西) どうした? 75 00:12:44,030 --> 00:12:46,533 {\an8}(加賀) 申し訳ございませんでした! 76 00:13:06,987 --> 00:13:09,990 {\an8}(吉住) 《バードハンド! しかも 2個取り?》 77 00:13:44,024 --> 00:13:46,459 (スタジオ:伊達) あっ! 78 00:13:46,526 --> 00:13:49,029 (スタジオ:山本) 入れた! 79 00:13:51,031 --> 00:13:53,533 (スタジオ:伊達) このパターン ある!? 80 00:14:02,042 --> 00:14:03,977 {\an8}あぁ! 81 00:14:05,979 --> 00:14:08,481 {\an8}(加賀) すいません! 何でもないです。 82 00:14:13,486 --> 00:14:15,488 (スタジオ:奥田) やっぱ こっちか。 83 00:14:19,993 --> 00:14:22,429 (スタジオ:伊達) 購入してる。 (スタジオ:奥田) 電池 買ってる。 84 00:14:22,495 --> 00:14:24,431 (スタジオ:内村) 購入してるね。 85 00:14:24,497 --> 00:14:27,000 (スタジオ:赤楚) ボタンが1個 ない。 86 00:14:29,502 --> 00:14:31,504 (スタジオ:伊達) えっ お客さんだったの? 87 00:14:48,521 --> 00:14:50,457 {\an8}⟨しているにもかかわらず→ 88 00:14:50,523 --> 00:14:53,526 {\an8}カバンに入れたり スーツに忍ばせるなど…⟩ 89 00:15:05,472 --> 00:15:07,407 {\an8}レジェンド中西! 90 00:15:07,474 --> 00:15:09,409 (女性) すみません! 91 00:15:09,476 --> 00:15:12,479 (店員) パッケージが破れてたので いったん下げたんです。 92 00:15:14,981 --> 00:15:17,484 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 93 00:15:30,997 --> 00:15:32,999 {\an8}⟨Gメンの監視下…⟩ 94 00:15:37,937 --> 00:15:40,440 {\an8}どうやってるんだろう?って 見てるんですけど…。 95 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 伊達。 96 00:15:57,957 --> 00:15:59,960 {\an8}>> めっちゃ似合う。 97 00:16:05,965 --> 00:16:09,402 {\an8}違う。 (内村) 確かに怪しい撮り方してましたね。 98 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 奥田。 99 00:16:23,984 --> 00:16:26,486 {\an8}(伊達) なるほどね。 100 00:16:32,492 --> 00:16:34,861 {\an8}すごいな!って。 101 00:16:34,928 --> 00:16:36,930 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 102 00:16:48,942 --> 00:16:50,944 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 関。 103 00:16:56,950 --> 00:16:58,952 {\an8}>> あれを 何か こう…。 104 00:17:09,462 --> 00:17:11,898 {\an8}(内村) それがヒント。 105 00:17:11,965 --> 00:17:14,401 {\an8}>> え~!? 106 00:17:14,467 --> 00:17:16,469 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 山本。 107 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 {\an8}>> 手があって…。 108 00:17:34,487 --> 00:17:36,489 {\an8}(富澤) 全部 長ぇよ! 109 00:17:38,491 --> 00:17:40,493 そんな長いっすか? 110 00:17:44,497 --> 00:17:47,000 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 関。 111 00:17:50,003 --> 00:17:52,505 {\an8}>> おまえのだけなんだよ! >> だから ここで…。 112 00:17:56,009 --> 00:17:57,944 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ めるる。 113 00:17:58,011 --> 00:18:01,448 {\an8}>> 分かった! スーツの中で こういう手をしてて→ 114 00:18:01,514 --> 00:18:03,516 {\an8}ここの 右の穴? 115 00:18:11,524 --> 00:18:13,960 {\an8}(奥田) 「惜しい」 きた! (内村) 「惜しい」 きました。 116 00:18:14,027 --> 00:18:16,529 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっと 富澤。 117 00:18:22,035 --> 00:18:23,970 {\an8}(伊達) 恥ずかしいな。 118 00:18:24,037 --> 00:18:26,039 (生見) ヤダ~! 119 00:18:27,540 --> 00:18:30,477 {\an8}え~! 「惜しい」!? (内村) そういうことなんです。 120 00:18:30,543 --> 00:18:32,545 (ボタン)♪ピンポ~ン おっと 赤楚くん。 121 00:18:36,983 --> 00:18:38,985 (伊達) カバン 穴 開いてた? 122 00:18:40,987 --> 00:18:44,424 {\an8}あ~ やった~! 123 00:18:44,491 --> 00:18:47,994 {\an8}(内村) さぁ 突破の瞬間 見てみましょう よかった~ 正解 出て。 124 00:18:54,000 --> 00:18:57,904 (吉住) すいません! 店内保安の者ですが→ 125 00:18:57,971 --> 00:19:00,406 お会計の済んでいない商品 ありますよね? 126 00:19:00,473 --> 00:19:02,475 >> ちゃんと レジ通しましたよ。 127 00:19:02,542 --> 00:19:06,446 (吉住) いえ まだ ハードディスクが未会計です。 128 00:19:09,015 --> 00:19:12,519 (吉住) カバンの中 見せてもらってもいいですか? 129 00:19:30,537 --> 00:19:32,539 {\an8}⟨さらに…⟩ 130 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 {\an8}(木村) 動くな! 131 00:20:06,005 --> 00:20:08,007 ちょっと! 132 00:20:10,510 --> 00:20:13,012 {\an8}あなたは こうやって…。 133 00:20:17,016 --> 00:20:19,519 {\an8}⟨実は この万引き犯…⟩ 134 00:20:29,028 --> 00:20:31,531 {\an8}⟨チャックは閉めたままで…⟩ 135 00:20:41,474 --> 00:20:43,977 (吉住の声) そりゃ そうよね。 136 00:20:46,980 --> 00:20:49,482 {\an8}まさかですよね。 137 00:20:55,989 --> 00:20:58,925 {\an8}(笑い) 138 00:20:58,992 --> 00:21:00,994 {\an8}あと…。 139 00:21:18,511 --> 00:21:20,446 {\an8}(内村) 赤楚くん 見事 突破でございます。 140 00:21:20,513 --> 00:21:22,949 {\an8}(伊達) お見事! (りんたろー。) すごい! 141 00:21:23,016 --> 00:21:25,518 {\an8}(内村) 続いては 税関シリーズ。 142 00:21:30,523 --> 00:21:32,959 {\an8}⟨空港で 密輸犯と数々の激闘を→ 143 00:21:33,026 --> 00:21:35,895 {\an8}繰り広げてきた オクトパス木村が→ 144 00:21:35,962 --> 00:21:39,465 {\an8}空港を飛び出す 夏の特別編⟩ 145 00:21:55,481 --> 00:21:57,483 {\an8}>> うわ~! 146 00:21:58,985 --> 00:22:01,988 (高田) 東京湾の水路だけでも 一日500隻。 147 00:22:08,494 --> 00:22:10,496 {\an8}(木村) やっぱり…。 148 00:22:12,999 --> 00:22:16,002 {\an8}(田中) 木村さん? (高田) 海に出ると…。 149 00:22:23,509 --> 00:22:25,511 {\an8}(木村) 田中さん。 (田中) はい。 150 00:22:34,520 --> 00:22:36,456 {\an8}(木村) わずかな…。 151 00:22:41,961 --> 00:22:43,963 {\an8}(木村) ええ! 152 00:22:45,465 --> 00:22:47,400 {\an8}(田中) はい! 153 00:22:47,467 --> 00:22:49,969 {\an8}⟨税関には…⟩ 154 00:22:53,973 --> 00:22:56,476 {\an8}⟨他に…⟩ 155 00:23:06,986 --> 00:23:08,988 {\an8}⟨中には…⟩ 156 00:23:14,327 --> 00:23:16,763 ⟨条約違反の象牙2.8トンが→ 157 00:23:16,829 --> 00:23:18,965 コンテナに隠されているなど→ 158 00:23:19,031 --> 00:23:22,001 桁違いの密輸が発見されることも⟩ 159 00:23:23,002 --> 00:23:25,938 ⟨そんな 海を守る税関は→ 160 00:23:26,005 --> 00:23:32,512 {\an8}空港の税関以上に 検査機器も 巨大かつ大規模に行われる⟩ 161 00:23:34,514 --> 00:23:36,449 {\an8}(無線受信音) 162 00:23:44,457 --> 00:23:46,392 {\an8}了解。 163 00:23:46,459 --> 00:23:48,895 行きましょう。 (2人) はい! 164 00:23:48,961 --> 00:23:50,963 {\an8}⟨これは…⟩ 165 00:24:00,973 --> 00:24:03,476 {\an8}⟨この後…⟩ 166 00:24:25,998 --> 00:24:28,000 {\an8}⟨税関職員は…⟩ 167 00:24:37,944 --> 00:24:39,879 {\an8}基本的には→ 168 00:24:39,946 --> 00:24:43,883 {\an8}コンテナの運送料は 中身が スカスカでも満杯でも ほぼ同じ。 169 00:24:43,950 --> 00:24:46,385 {\an8}業者としては できる限り 貨物を詰め込まないと→ 170 00:24:46,452 --> 00:24:48,888 {\an8}元が取れない。 >> なるほど。 171 00:24:48,955 --> 00:24:50,957 {\an8}よし! 172 00:24:52,959 --> 00:24:55,895 {\an8}⟨荷物をギリギリまで詰めるのが 当たり前のコンテナに→ 173 00:24:55,962 --> 00:24:57,897 {\an8}不自然な余裕が⟩ 174 00:24:57,964 --> 00:24:59,966 {\an8}⟨そこで…⟩ 175 00:25:03,469 --> 00:25:05,471 {\an8}⟨港では…⟩ 176 00:25:11,978 --> 00:25:15,414 ⟨実際 コンテナの床を 二重構造に細工して→ 177 00:25:15,481 --> 00:25:19,285 覚醒剤を密輸しようとした 手口を暴いたことも⟩ 178 00:25:25,491 --> 00:25:28,494 (木村) コンテナ自体に 細工はされてないみたいだが…。 179 00:25:31,998 --> 00:25:34,000 {\an8}となると…。 180 00:25:38,504 --> 00:25:40,506 {\an8}(2人) はい。 181 00:25:50,016 --> 00:25:52,018 {\an8}どうぞ。 182 00:25:53,519 --> 00:25:55,521 {\an8}はい。 183 00:26:01,527 --> 00:26:03,963 {\an8}⟨これはコンテナシール⟩ 184 00:26:04,030 --> 00:26:07,533 {\an8}⟨コンテナには 鍵がついていないため…⟩ 185 00:26:13,039 --> 00:26:15,041 なるほど。 186 00:26:20,546 --> 00:26:24,050 (スタジオ:伊達) あれで切るんだ。 (スタジオ:りんたろー。) あんなに頑丈なの? 187 00:26:29,055 --> 00:26:31,557 (スタジオ:伊達) 焦ってるね。 188 00:26:33,059 --> 00:26:35,428 (スタジオ:りんたろー。) 確かに少ない。 (スタジオ:伊達) スカスカだ。 189 00:26:35,494 --> 00:26:37,430 (スタジオ:山本) もっと入れてもよくない? 190 00:26:37,496 --> 00:26:39,999 (スタジオ:伊達) もったいないね 空間が。 191 00:26:44,003 --> 00:26:45,938 {\an8}田中さんは…。 192 00:26:46,005 --> 00:26:48,507 {\an8}(田中) はい。 193 00:26:52,011 --> 00:26:54,013 (スタジオ:奥田) 怪しいな。 194 00:27:03,022 --> 00:27:05,024 {\an8}⟨過去には…⟩ 195 00:27:06,125 --> 00:27:08,260 ⟨拳銃を隠していた事例も⟩ 196 00:27:14,033 --> 00:27:15,968 {\an8}(2人) はい。 197 00:27:16,035 --> 00:27:18,471 ⟨実は このカナダ人荷主→ 198 00:27:18,537 --> 00:27:20,973 ある巧妙な方法で 密輸品を→ 199 00:27:21,040 --> 00:27:23,542 {\an8}国内に持ち込もうとしていた⟩ 200 00:27:45,498 --> 00:27:47,500 {\an8}(荷主) え~…。 201 00:27:53,506 --> 00:27:55,508 {\an8}(高田) そうなんですか。 202 00:28:09,021 --> 00:28:11,023 {\an8}ほぉ! 203 00:28:17,530 --> 00:28:20,032 {\an8}欲しかったら 私に言えば…。 204 00:28:41,987 --> 00:28:44,490 {\an8}(スタジオ:生見) 何が隠れてるんだろう? 205 00:28:48,994 --> 00:28:52,264 ⟨過去には 木製のイスを空洞にして→ 206 00:28:52,331 --> 00:28:55,734 拳銃40丁を隠匿していたケースも⟩ 207 00:28:57,503 --> 00:29:00,005 (スタジオ:奥田) クーラーボックス? 208 00:29:29,034 --> 00:29:31,036 {\an8}これも…。 209 00:29:38,477 --> 00:29:40,479 {\an8}どうぞ。 210 00:30:09,508 --> 00:30:11,510 (スタジオ:山本) そこね。 211 00:30:24,023 --> 00:30:26,525 {\an8}続いてるんだろ? 212 00:30:38,470 --> 00:30:40,973 (スタジオ:奥田) 出しちゃうんや。 213 00:31:16,508 --> 00:31:18,944 {\an8}これは ツーバイフォー材って言ってね→ 214 00:31:19,011 --> 00:31:21,513 {\an8}日本でも人気で。 (高田) なるほど。 215 00:31:43,469 --> 00:31:45,471 {\an8}《確かに…》 216 00:31:51,477 --> 00:31:54,480 (スタジオ:よじょう) 汗かいてる 汗や。 217 00:32:21,507 --> 00:32:24,443 {\an8}(スタジオ:奥田) 違和感を感じてらっしゃる。 218 00:32:24,510 --> 00:32:27,446 {\an8}すいませんが…。 219 00:32:27,513 --> 00:32:29,515 {\an8}えっ!? 220 00:32:31,016 --> 00:32:33,018 {\an8}TDSという…。 221 00:32:35,020 --> 00:32:36,955 {\an8}調べるためです。 222 00:32:48,967 --> 00:32:51,470 (スタジオ:生見) 何だろう? 223 00:32:53,472 --> 00:32:56,408 {\an8}はい 失礼します。 224 00:32:56,475 --> 00:32:58,977 {\an8}⟨空港税関でも おなじみ…⟩ 225 00:33:10,989 --> 00:33:12,925 {\an8}薬物? 226 00:33:12,991 --> 00:33:15,928 (スタジオ:奥田) 薬物か? 爆発物か? 227 00:33:15,995 --> 00:33:17,996 {\an8}こちらの…。 228 00:33:34,012 --> 00:33:36,448 (スタジオ:りんたろー。) 麻袋。 (スタジオ:山本) 怪しいな。 229 00:33:40,953 --> 00:33:42,955 {\an8}(高田) それにしても…。 230 00:33:51,463 --> 00:33:53,899 {\an8}《以前…》 231 00:33:53,966 --> 00:33:56,468 {\an8}《練り込んだ事例が あるけど》 232 00:34:00,472 --> 00:34:02,975 (スタジオ:奥田) 焦ってるよな。 233 00:34:27,499 --> 00:34:29,501 {\an8}こちら…。 234 00:34:37,443 --> 00:34:39,445 (スタジオ:よじょう) おっ 何? 235 00:34:42,948 --> 00:34:45,451 (木村) これは缶詰ですか。 236 00:35:09,475 --> 00:35:11,910 (スタジオ:奥田) 何だ? 237 00:35:11,977 --> 00:35:15,481 (スタジオ:伊達) メープルクッキー カナダだから。 238 00:35:28,494 --> 00:35:31,497 (スタジオ:伊達) 怪しいな! 全部。 (スタジオ:よじょう) 怪しいな。 239 00:35:34,500 --> 00:35:36,935 (スタジオ:よじょう) えっ! (スタジオ:りんたろー。) これだ。 240 00:35:37,002 --> 00:35:39,004 {\an8}《そもそも…》 241 00:35:45,010 --> 00:35:47,012 {\an8}(高田) 《だとしても…》 242 00:35:50,015 --> 00:35:52,017 {\an8}(高田:田中) はい。 243 00:35:58,023 --> 00:36:00,526 {\an8}調べましたが 特には。 244 00:36:02,528 --> 00:36:05,030 {\an8}怪しいものはありませんでした。 245 00:36:06,532 --> 00:36:08,467 {\an8}怪しいところはない。 246 00:36:08,534 --> 00:36:11,036 {\an8}(スタジオ:生見) あれ? 荷物じゃないの? 247 00:36:32,057 --> 00:36:34,059 {\an8}(木村) 《だが…》 248 00:36:44,002 --> 00:36:46,004 おい! 何してる!? 249 00:36:49,007 --> 00:36:51,443 (荷主) お得意様がハマっちゃって。 250 00:36:51,510 --> 00:36:53,512 {\an8}まさか…。 251 00:37:01,520 --> 00:37:03,522 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 252 00:37:15,467 --> 00:37:17,903 {\an8}⟨次週は!⟩ 253 00:37:17,970 --> 00:37:19,905 {\an8}(木村) 検査開始! 254 00:37:19,972 --> 00:37:23,909 {\an8}もう 時間がないんだ。 (木村) この船の中に必ずある。 255 00:37:23,976 --> 00:37:25,978 {\an8}絶対…。 256 00:37:40,926 --> 00:37:43,362 {\an8}(内村) 早押しです お願いします。 257 00:37:43,428 --> 00:37:45,430 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 奥田。 258 00:37:56,441 --> 00:37:58,944 (山本) 戻すの大変そうだな 二を。 259 00:38:00,946 --> 00:38:03,448 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 260 00:38:08,954 --> 00:38:11,957 {\an8}(伊達) 怖えぇ! (生見) ありそう ありそう。 261 00:38:14,459 --> 00:38:16,962 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 兼近。 262 00:38:21,466 --> 00:38:23,969 {\an8}(兼近) 生きてた頃に。 (伊達) シャケが? 263 00:38:27,472 --> 00:38:29,408 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 山本。 264 00:38:29,474 --> 00:38:31,977 {\an8}>> ペンキの一斗缶 あったじゃないですか。 265 00:38:33,979 --> 00:38:35,847 上澄みはペンキなんだけど→ 266 00:38:35,914 --> 00:38:37,916 底は 何らかの よくないもの。 267 00:38:46,425 --> 00:38:48,927 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 268 00:38:51,930 --> 00:38:54,366 >> 持つ所… 開ける あそこがピストル。 269 00:38:54,433 --> 00:38:56,435 (関) ピストル? 270 00:38:57,936 --> 00:39:00,439 (伊達) ピストルなんだ あれ。 271 00:39:01,940 --> 00:39:03,875 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) りんたろー。! 272 00:39:03,942 --> 00:39:05,944 {\an8}>> 木材の時に…。 273 00:39:11,450 --> 00:39:13,385 {\an8}(奥田) 木製の!? 274 00:39:13,452 --> 00:39:15,454 {\an8}木製戦車。 275 00:39:26,465 --> 00:39:28,467 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 関。 276 00:39:30,469 --> 00:39:32,904 >> 覚醒剤 かましてる可能性…。 (伊達) パレット パレット。 277 00:39:32,971 --> 00:39:35,474 (奥田) 浮いてる 確かに。 (関) ちょっと浮いてません? 278 00:39:36,908 --> 00:39:38,910 {\an8}(関) 手前に かまさないと 何か。 279 00:39:40,912 --> 00:39:42,848 {\an8}え~! (奥田) 木材? 280 00:39:42,914 --> 00:39:44,850 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 赤楚くん。 281 00:39:44,916 --> 00:39:46,918 >> 木材の…。 282 00:39:56,928 --> 00:39:59,364 本当ですか? (関) やられた! 283 00:39:59,431 --> 00:40:02,934 {\an8}(奥田) 親の総取り 決まりました。 (関) 赤楚くんに やられた! 284 00:40:06,438 --> 00:40:09,441 {\an8}赤楚の5mだ。 (内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 285 00:40:24,456 --> 00:40:26,391 {\an8}(山本) 忍び込んでんの? 286 00:40:26,458 --> 00:40:28,460 {\an8}⟨そこで…⟩ 287 00:40:53,919 --> 00:40:55,921 {\an8}えっ? 288 00:41:27,018 --> 00:41:29,454 {\an8}(スタジオ:赤楚) あのベストセラーが 映画になりました。 289 00:41:29,521 --> 00:41:31,957 {\an8}「行方不明の友人を 探しています」から始まる→ 290 00:41:32,023 --> 00:41:33,959 {\an8}未体験の場所ミステリー。 291 00:41:34,025 --> 00:41:36,895 {\an8}ラストにたどり着く 近畿地方のある場所の真相とは? 292 00:41:36,962 --> 00:41:38,897 {\an8}いよいよ あしたから公開です。 293 00:41:38,964 --> 00:41:42,400 {\an8}この夏は ぜひ 映画館に 肝試しに行ってください。 294 00:41:42,467 --> 00:41:44,469 {\an8}⟨静寂を破る…⟩ 295 00:42:18,003 --> 00:42:20,005 えっ? 296 00:42:21,506 --> 00:42:24,009 (スタジオ:よじょう) あった。 (スタジオ:伊達) 分かりやすい。 297 00:42:26,011 --> 00:42:28,013 {\an8}ああ。 298 00:42:31,516 --> 00:42:33,518 {\an8}⟨そう!⟩ 299 00:42:34,953 --> 00:42:37,455 {\an8}⟨荷主だけでなく…⟩ 300 00:42:40,959 --> 00:42:42,961 {\an8}なるほど。 301 00:42:43,495 --> 00:42:45,630 ⟨「コントロールド・デリバリー」とも呼ばれ→ 302 00:42:45,697 --> 00:42:49,801 不正薬物を発見しても その場ではあえて荷主を検挙せず→ 303 00:42:49,868 --> 00:42:54,339 税関の監視下で 薬物を代替品にすり替えた上で 配送させ→ 304 00:42:54,406 --> 00:42:58,143 組織 荷受人も まとめて一網打尽に⟩ 305 00:42:58,476 --> 00:43:00,979 {\an8}⟨今回の密輸は…⟩ 306 00:43:06,985 --> 00:43:11,856 ⟨全て合わせて 末端価格は 131億4000万円⟩ 307 00:43:11,990 --> 00:43:14,492 ⟨押収量は 当時 過去最大⟩ 308 00:43:19,497 --> 00:43:21,499 {\an8}(内村) そうですよね。 309 00:43:32,010 --> 00:43:34,879 {\an8}(山本) いいですよ! それ もう。 (関) いいよ! 310 00:43:34,946 --> 00:43:37,382 {\an8}あの年ですか。 (内村) あの年です。 311 00:43:37,449 --> 00:43:39,451 {\an8}⟨税関職員は…⟩ 312 00:43:47,459 --> 00:43:49,894 {\an8}(木村の声) 真ん中だけ 数ミリ くぼんでいたんです。 313 00:43:49,961 --> 00:43:51,896 {\an8}(田中の声) 数ミリ? 314 00:43:51,963 --> 00:43:53,965 {\an8}あと…。 315 00:43:55,967 --> 00:43:57,902 {\an8}断面。 316 00:43:57,969 --> 00:44:00,972 木材の束の左右で 年輪が逆だったんです。 317 00:44:05,477 --> 00:44:07,912 (木村の声) 右は 年輪が広い方が上だったのに→ 318 00:44:07,979 --> 00:44:10,482 左の木目は 年輪が広い方が下だった。 319 00:44:16,488 --> 00:44:19,924 {\an8}それにしても 木村さん 作業着姿 似合いますね! 320 00:44:19,991 --> 00:44:21,993 {\an8}いや そんなことないですよ。 321 00:44:23,995 --> 00:44:26,431 {\an8}それを言うんだったら 馬子にも衣装でしょ! 322 00:44:26,498 --> 00:44:29,434 {\an8}⟨日本の平和を守る 税関職員たちの→ 323 00:44:29,501 --> 00:44:33,004 {\an8}経験と熱い正義感が生んだ 見事な突破劇であった⟩