1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,456 {\an8}⟨法の目をかいくぐり→ 4 00:00:22,523 --> 00:00:26,460 {\an8}不正薬物や条約違反の動植物を 持ち込もうとする→ 5 00:00:26,527 --> 00:00:29,029 {\an8}密輸犯が後を絶たない⟩ 6 00:00:32,033 --> 00:00:34,535 {\an8}⟨中には…⟩ 7 00:00:38,039 --> 00:00:40,474 {\an8}⟨クレジットカードに見せかけ→ 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,543 {\an8}金を持ち込もうとするなど…⟩ 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,550 {\an8}⟨そんな犯罪を 水際で食い止めているのが…⟩ 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,054 {\an8}⟨そして この日も…⟩ 11 00:01:10,004 --> 00:01:13,007 (木村) 行きましょう。 >> はい。 12 00:01:14,008 --> 00:01:16,010 {\an8}>> 交代しましょう。 13 00:01:26,520 --> 00:01:28,456 {\an8}お願いします。 14 00:01:28,522 --> 00:01:30,958 (木村) ありがとうございます。 15 00:01:31,025 --> 00:01:33,527 (スタジオ:奥田) 行ってるね いろいろ。 16 00:01:37,531 --> 00:01:39,533 {\an8}こっちで…。 17 00:01:51,045 --> 00:01:53,547 {\an8}《麻犬反応はあったが…》 18 00:01:59,053 --> 00:02:01,489 ⟨実は このメキシコ人姉妹→ 19 00:02:01,555 --> 00:02:04,425 ある巧妙な方法で 密輸品を→ 20 00:02:04,492 --> 00:02:06,494 {\an8}国内に持ち込もうとしていた⟩ 21 00:02:10,998 --> 00:02:13,501 (スタジオ:伊達) 雑貨だからね。 22 00:02:28,015 --> 00:02:30,017 {\an8}カラベラ? 23 00:02:36,524 --> 00:02:38,526 {\an8}にしても…。 24 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 {\an8}ねっ。 25 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 《うん?》 26 00:03:14,995 --> 00:03:17,998 {\an8}(木村) 《やっぱり 何か隠してる》 27 00:03:23,003 --> 00:03:24,939 {\an8}でしょう! 28 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 {\an8}えっ? 29 00:03:28,509 --> 00:03:31,512 {\an8}紙でできた メキシコ伝統の…。 30 00:03:47,528 --> 00:03:49,530 {\an8}《以前…》 31 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 {\an8}⟨過去には…⟩ 32 00:03:58,539 --> 00:04:01,041 {\an8}(高田) 《紙が…》 33 00:04:16,490 --> 00:04:18,492 {\an8}それ…。 34 00:04:19,994 --> 00:04:21,996 {\an8}いや。 35 00:04:27,501 --> 00:04:29,436 {\an8}へぇ~! 36 00:04:29,503 --> 00:04:31,505 {\an8}初めて聞きました。 37 00:04:36,510 --> 00:04:38,512 {\an8}いや 確かに…。 38 00:04:42,516 --> 00:04:44,518 {\an8}えっ! 39 00:04:50,524 --> 00:04:53,027 ありがとうございます。 40 00:04:55,029 --> 00:04:58,032 (スタジオ:奥田) 何か焦ってんねんな。 41 00:05:09,476 --> 00:05:11,979 {\an8}《お菓子自体に…》 42 00:05:50,517 --> 00:05:52,953 (スタジオ:野田) 怪しいな。 43 00:05:53,020 --> 00:05:55,456 (スタジオ:奥田) 怪しい! 44 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 {\an8}検査中の…。 45 00:06:06,467 --> 00:06:08,469 {\an8}それ…。 46 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 {\an8}(高田) 《こっちは…》 47 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 {\an8}(スタジオ:奥田) イラついてる。 48 00:07:03,457 --> 00:07:07,895 {\an8}(木村) 《以前 ワインに 覚醒剤を 隠していた事例もあったが》 49 00:07:07,961 --> 00:07:10,464 {\an8}こちら…。 50 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 {\an8}いえ…。 51 00:07:49,002 --> 00:07:51,505 (スタジオ:伊達) 反応ない。 52 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 (スタジオ:生見) え~ 何だろう? 53 00:08:06,453 --> 00:08:08,455 {\an8}(高田) 申し訳ありませんが…。 54 00:08:42,489 --> 00:08:44,491 お願いします。 55 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 {\an8}お客さまの…。 56 00:09:39,479 --> 00:09:41,481 {\an8}急いでるんだけど。 57 00:09:52,993 --> 00:09:54,995 {\an8}(舌打ち) 58 00:09:57,497 --> 00:09:59,499 (スタジオ:村上) どこだ? 59 00:10:33,533 --> 00:10:35,535 {\an8}(妹) せっかく 久々…。 60 00:10:43,543 --> 00:10:45,545 {\an8}《いや!》 61 00:10:57,557 --> 00:10:59,493 (妹) ドリロコスってやつ。 62 00:10:59,559 --> 00:11:01,561 (指を鳴らす音) 63 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 {\an8}はぁ!? 64 00:11:15,008 --> 00:11:17,944 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 65 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 {\an8}⟨この後…⟩ 66 00:11:35,529 --> 00:11:37,964 {\an8}(内村) まずは…。 67 00:11:38,031 --> 00:11:40,467 {\an8}松下洸平さんでございます。 68 00:11:40,534 --> 00:11:42,969 {\an8}>> お願いします。 69 00:11:43,036 --> 00:11:44,971 {\an8}久しぶりに見たら…。 70 00:11:45,038 --> 00:11:46,973 {\an8}(兼近) 上は特にね。 71 00:11:47,040 --> 00:11:49,476 {\an8}(村上) 後ろの圧が すいません。 72 00:11:49,543 --> 00:11:52,546 (野田) 僕 入ってないっす 僕 たまに入ってないっす。 73 00:11:58,552 --> 00:12:01,555 (内村) 結構 見てましたよね。 >> 見てましたねぇ。 74 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 {\an8}すごっ! >> どう絡んでくんのかな? 75 00:12:10,063 --> 00:12:13,500 {\an8}(内村) そして aoenの 優樹くんと颯太くんでございます。 76 00:12:13,567 --> 00:12:15,502 {\an8}(2人) We are The Blue Sun! 77 00:12:15,569 --> 00:12:18,004 {\an8}こんにちは aoenの 優樹と…。 >> 颯太です。 78 00:12:18,071 --> 00:12:21,508 {\an8}(2人) よろしくお願いします! (伊達) ちょっと 甘がみしてた。 79 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 {\an8}(内村) クイズは得意ですか? 80 00:12:27,080 --> 00:12:29,583 {\an8}>> まぁ 一応 今 行かせていただいていて…。 81 00:12:32,586 --> 00:12:35,021 {\an8}見えるか? (生見) オシャレなの! 82 00:12:36,523 --> 00:12:38,959 {\an8}ビックリしてるんですけども→ 83 00:12:39,025 --> 00:12:41,528 突破できればなというふうに 思っております。 84 00:12:45,031 --> 00:12:47,467 {\an8}小卒!? 義務教育も受けてない。 85 00:12:47,534 --> 00:12:49,970 最終学歴 小卒なんだから。 86 00:12:50,036 --> 00:12:52,973 {\an8}(内村) 巧妙に隠された密輸品。 87 00:12:53,039 --> 00:12:54,975 {\an8}早押しでございます どうぞ。 88 00:12:55,041 --> 00:12:57,043 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 松下さん。 89 00:13:03,550 --> 00:13:06,052 {\an8}(伊達) 粘土じゃない。 >> 麻イコツ。 90 00:13:08,555 --> 00:13:10,490 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 91 00:13:10,557 --> 00:13:13,493 >> 女の人 カチューシャみたいなの 白いのがあった。 92 00:13:13,560 --> 00:13:15,562 {\an8}あれが もう…。 93 00:13:17,564 --> 00:13:20,567 {\an8}(富澤) 麻チューシャです。 (伊達) 何? 麻チューシャって。 94 00:13:23,069 --> 00:13:25,071 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 野田。 95 00:13:29,576 --> 00:13:32,579 {\an8}(伊達) だから TDSで見つかったんだね。 96 00:13:36,016 --> 00:13:38,018 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 97 00:13:40,020 --> 00:13:42,022 {\an8}>> 第三者がいて…。 98 00:13:44,524 --> 00:13:47,027 {\an8}(伊達) じゃあ 何で引っかかったんだ? 99 00:13:53,533 --> 00:13:55,969 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ! 優樹くん。 100 00:13:56,036 --> 00:13:58,038 {\an8}>> カラベラに…。 101 00:14:07,047 --> 00:14:09,482 {\an8}(颯太) あ~… 違うか。 (ボタン)♪ピンポ~ン 102 00:14:09,549 --> 00:14:11,484 {\an8}(内村) よじょう。 >> カラベラじゃなくて→ 103 00:14:11,551 --> 00:14:13,553 {\an8}ワカモレの…。 104 00:14:20,560 --> 00:14:22,495 {\an8}瓶のやつか。 (ボタン)♪ピンポ~ン 105 00:14:22,562 --> 00:14:25,565 (内村) はい。 >> ペンダント 触ってたんですけど。 106 00:14:29,569 --> 00:14:32,572 {\an8}(富澤) 触ってた 確かに。 >> 触ってましたよ ず~っと。 107 00:14:35,508 --> 00:14:37,444 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) りんたろー。! 108 00:14:37,510 --> 00:14:39,946 {\an8}>> テキーラがあったじゃないすか。 109 00:14:40,013 --> 00:14:42,015 {\an8}メスカル メスカル。 110 00:14:48,021 --> 00:14:50,023 {\an8}恥ずかしい! 111 00:14:51,524 --> 00:14:53,460 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 野田。 112 00:14:53,526 --> 00:14:57,030 >> あのお皿に お酒を入れて 飲み…。 113 00:15:01,534 --> 00:15:04,037 {\an8}(野田) 全部 合わせると。 (伊達) どこに入ってんの? 114 00:15:07,040 --> 00:15:08,975 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 颯太くん。 115 00:15:09,042 --> 00:15:11,478 >> サボテンの所に パッケージあるじゃないすか。 116 00:15:11,544 --> 00:15:15,048 表面 拭き取っても 分かんないように…。 117 00:15:19,052 --> 00:15:22,055 {\an8}(伊達) さすが 早稲田! (奥田) シールの裏側? 118 00:15:25,058 --> 00:15:27,494 {\an8}(伊達) じゃあ 当てにいきますね。 (ボタン)♪ピンポ~ン 119 00:15:27,560 --> 00:15:30,063 {\an8}お酒 検査しましたけど…。 120 00:15:32,065 --> 00:15:34,000 {\an8}(伊達) 液体ではない。 121 00:15:36,503 --> 00:15:38,438 {\an8}うわ 違う! 122 00:15:38,505 --> 00:15:40,440 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 奥田。 123 00:15:40,507 --> 00:15:43,510 >> あのトルティーヤの皮 まだ 生じゃないですか。 124 00:15:47,013 --> 00:15:49,015 {\an8}(伊達) 化学反応ね。 125 00:15:53,019 --> 00:15:55,021 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 松下さん。 126 00:16:07,033 --> 00:16:09,536 {\an8}>> 溶け出すみたいな。 127 00:16:11,037 --> 00:16:13,473 {\an8}え~!? (村上) 皿だ! 128 00:16:13,540 --> 00:16:15,975 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 兼近。 129 00:16:16,042 --> 00:16:18,044 {\an8}>> お皿を…。 130 00:16:19,546 --> 00:16:22,549 {\an8}どれ? どれ? どれ? (伊達) 何だっけ? それ。 131 00:16:25,552 --> 00:16:27,487 {\an8}え~!? 違う。 132 00:16:27,554 --> 00:16:29,556 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) あっ 松下さん。 133 00:16:31,558 --> 00:16:33,993 {\an8}溶かす? >> …と 麻薬。 134 00:16:40,500 --> 00:16:43,003 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) もう 言った者勝ちだね 野田。 135 00:16:46,506 --> 00:16:48,441 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 松下さん。 136 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 {\an8}>> お皿…。 137 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 {\an8}(笑い) (りんたろー。) すぐ燃やす。 138 00:16:59,018 --> 00:17:01,955 {\an8}え~!? (富澤) お皿まで きてるのに。 139 00:17:02,022 --> 00:17:04,457 {\an8}(内村) それでは 突破の瞬間 見てみましょう。 140 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 {\an8}⟨不正薬物を…⟩ 141 00:17:13,967 --> 00:17:16,970 (木村) 人気があるのも頷けます。 >> でしょ。 142 00:17:17,137 --> 00:17:21,241 >> そのお皿 さっきも見てたじゃない。 今更 なんなの? 143 00:17:21,474 --> 00:17:26,379 (木村) にしても…。 厳重な 梱包ですよね。 144 00:18:10,957 --> 00:18:12,892 (スタジオ:優樹) えっ? (スタジオ:奥田) え~!? 145 00:18:12,959 --> 00:18:14,961 木村さん。 146 00:18:16,463 --> 00:18:18,465 {\an8}まさか…。 147 00:18:27,474 --> 00:18:29,476 それでは。 148 00:18:35,915 --> 00:18:38,351 (スタジオ:松下) あ~! マジ? 149 00:18:38,418 --> 00:18:41,354 (スタジオ:りんたろー。) そうなってんだ。 150 00:18:41,421 --> 00:18:43,923 (スタジオ:伊達) 重ねてたんだ。 151 00:18:45,925 --> 00:18:48,428 (スタジオ:伊達) もっと薄いんだね 本来は。 152 00:18:51,931 --> 00:18:53,867 (スタジオ:野田) 絶対 そうじゃん。 153 00:18:53,933 --> 00:18:55,935 フォ~ウ! 154 00:19:02,942 --> 00:19:04,944 {\an8}これも…。 155 00:19:06,446 --> 00:19:08,448 {\an8}(舌打ち) 156 00:19:14,954 --> 00:19:17,457 {\an8}⟨そう! この姉妹…⟩ 157 00:19:20,960 --> 00:19:23,463 {\an8}⟨国内に 持ち込もうとしていた!⟩ 158 00:19:24,464 --> 00:19:26,599 ⟨その量 およそ1キログラム⟩ 159 00:19:26,666 --> 00:19:29,302 ⟨末端価格7000万円相当⟩ 160 00:19:29,469 --> 00:19:32,472 {\an8}⟨コカインの密輸は 関税法違反に問われ…⟩ 161 00:19:38,912 --> 00:19:40,914 {\an8}⟨税関職員は 一体…⟩ 162 00:19:45,418 --> 00:19:47,420 {\an8}(木村) あっ いえ…。 163 00:19:50,924 --> 00:19:54,427 {\an8}それまで 検査を見ていた妹が 急に…。 164 00:19:55,929 --> 00:19:59,365 {\an8}心理学的に 恐怖や罪悪感からくるもので→ 165 00:19:59,432 --> 00:20:01,434 {\an8}それで もしかしたら…。 166 00:20:03,436 --> 00:20:05,939 {\an8}なるほど。 (木村) あとは…。 167 00:20:23,456 --> 00:20:25,458 {\an8}(内村) さぁ 続いては…。 168 00:20:27,961 --> 00:20:29,963 {\an8}今回はですね 今…。 169 00:20:34,901 --> 00:20:37,904 {\an8}(内村) それでは まいりましょう THE突破ファイル。 170 00:21:10,937 --> 00:21:12,939 {\an8}>> 社長! 171 00:21:24,450 --> 00:21:26,452 {\an8}(ハンター) 念のため…。 172 00:21:32,959 --> 00:21:34,894 {\an8}⟨この後…⟩ 173 00:21:42,402 --> 00:21:44,904 {\an8}(スタジオ:伊達) バーベキューだ いいな! 174 00:21:48,408 --> 00:21:50,410 {\an8}イェ~イ! 175 00:21:58,418 --> 00:22:00,420 {\an8}(草薙) あっあっ! 176 00:22:07,427 --> 00:22:10,363 {\an8}(宮下) 足元 滑るんでね 気を付けてくださいね。 177 00:22:10,430 --> 00:22:12,932 {\an8}(石川) はい。 178 00:22:19,939 --> 00:22:21,941 (石川) はい! 179 00:22:25,945 --> 00:22:28,381 {\an8}(宮下) いってらっしゃい。 180 00:22:28,448 --> 00:22:30,450 草薙くん。 181 00:22:49,402 --> 00:22:51,404 {\an8}ねぇねぇ。 182 00:22:53,906 --> 00:22:55,908 はい。 183 00:23:01,914 --> 00:23:04,417 (男の子) えっ すごい! 184 00:23:07,920 --> 00:23:10,423 (スタジオ:松下) あ~! (スタジオ:りんたろー。) 来た! 185 00:23:14,927 --> 00:23:16,929 {\an8}これ…。 186 00:23:18,431 --> 00:23:20,433 {\an8}(美沙希) おいしそう! 187 00:23:24,437 --> 00:23:26,939 {\an8}(美沙希) ねぇ やっぱ 最高じゃない? 188 00:23:28,441 --> 00:23:30,443 {\an8}あしたから…。 189 00:23:32,445 --> 00:23:34,881 (美沙希) それな! 190 00:23:42,388 --> 00:23:44,891 (スタジオ:りんたろー。) 怖いな! 191 00:23:46,392 --> 00:23:48,394 (スタジオ:伊達) デカっ! 192 00:23:50,897 --> 00:23:52,899 (咆哮) 193 00:23:54,400 --> 00:23:56,402 あっ! 194 00:23:58,905 --> 00:24:01,340 (スタジオ:野田) デカっ! 195 00:24:01,407 --> 00:24:03,910 あっ…! (サラ) 美沙希! 196 00:24:11,417 --> 00:24:13,419 (スタジオ:生見) 足 くじいちゃった。 197 00:24:16,923 --> 00:24:19,425 (スタジオ:奥田) 肉 食って。 (スタジオ:伊達) うわっ! 198 00:24:26,432 --> 00:24:28,935 {\an8}⟨突如 現れたのは…⟩ 199 00:24:34,440 --> 00:24:37,310 {\an8}⟨近年 巨大化したツキノワグマの→ 200 00:24:37,376 --> 00:24:39,879 {\an8}目撃情報が相次いでいる⟩ 201 00:24:52,892 --> 00:24:54,894 {\an8}⟨ここ数年…⟩ 202 00:25:03,402 --> 00:25:06,405 {\an8}⟨今年は クマが冬眠前に食べる…⟩ 203 00:25:11,911 --> 00:25:13,913 {\an8}⟨実際…⟩ 204 00:25:17,183 --> 00:25:19,852 ⟨今年8月には 奥多摩町で→ 205 00:25:19,919 --> 00:25:23,589 釣りに来ていた客が 後ろから襲われる被害が⟩ 206 00:25:27,426 --> 00:25:29,862 えっ! >> えっ! こんなに? 207 00:25:29,929 --> 00:25:31,931 {\an8}⟨これまで…⟩ 208 00:25:34,433 --> 00:25:36,435 {\an8}⟨昨年…⟩ 209 00:25:48,948 --> 00:25:50,950 {\an8}⟨さらに…⟩ 210 00:26:11,470 --> 00:26:13,472 (スタジオ:野田) 逃げろ 逃げろ。 211 00:26:16,976 --> 00:26:19,478 {\an8}⟨身動きが取れない状態⟩ 212 00:26:23,482 --> 00:26:25,418 (スタジオ:伊達) 食べてるうちに。 213 00:26:25,484 --> 00:26:28,421 (スタジオ:奥田) この間に行くしか ないんじゃない? 214 00:26:28,487 --> 00:26:30,990 (宮下) はい はい クマです。 215 00:26:45,438 --> 00:26:47,440 {\an8}えっ!? 216 00:26:48,941 --> 00:26:50,943 (スタジオ:りんたろー。) 足が…。 217 00:26:56,949 --> 00:26:59,385 ⟨クマに遭遇した場合→ 218 00:26:59,452 --> 00:27:01,454 {\an8}まずは 音を立てず…⟩ 219 00:27:02,955 --> 00:27:04,957 {\an8}⟨その場を離れること⟩ 220 00:27:13,466 --> 00:27:15,468 {\an8}⟨だが…⟩ 221 00:27:28,481 --> 00:27:30,983 (スタジオ:兼近) あっ ハチミツだ。 222 00:27:44,430 --> 00:27:46,932 (スタジオ:富澤) 食い付いた! 223 00:27:52,938 --> 00:27:54,940 {\an8}(石川) くそ! 224 00:27:56,442 --> 00:27:59,945 {\an8}⟨都会に出没するようになった クマは…⟩ 225 00:28:14,460 --> 00:28:16,962 {\an8}⟨そのため 加工して作られた…⟩ 226 00:28:19,465 --> 00:28:21,467 えっ! 227 00:28:35,414 --> 00:28:37,416 {\an8}端? 228 00:28:39,919 --> 00:28:41,921 {\an8}これで 事務所まで…。 229 00:28:43,422 --> 00:28:45,424 {\an8}⟨クマは…⟩ 230 00:28:50,429 --> 00:28:52,932 {\an8}⟨そこで考えたのは…⟩ 231 00:28:59,939 --> 00:29:01,941 (草薙) えっ… 大丈夫? 232 00:29:05,444 --> 00:29:08,447 じゃあ いきますよ! >> うぅ… うん…。 233 00:29:17,456 --> 00:29:20,459 (スタジオ:奥田) 早く行こう 行こう。 (スタジオ:野田) 急げ! 234 00:29:25,965 --> 00:29:28,467 (草薙) うああぁあ! 235 00:29:30,469 --> 00:29:33,472 ⟨さらに クマが近づけないように…⟩ 236 00:29:40,412 --> 00:29:42,848 (スタジオ:伊達) いいかも これ。 237 00:29:42,915 --> 00:29:44,917 {\an8}⟨実際に…⟩ 238 00:29:47,920 --> 00:29:53,726 ⟨福島県では 猟友会が 花火で熊を撃退した事例も⟩ 239 00:29:58,430 --> 00:30:00,432 (草薙) うわあぁあ! 240 00:30:02,935 --> 00:30:04,937 (スタジオ:富澤) 下がってる。 241 00:30:09,942 --> 00:30:11,944 {\an8}はい。 242 00:30:23,455 --> 00:30:26,392 (草薙) 早く! うぅ… 何で? 243 00:30:26,458 --> 00:30:28,460 {\an8}(石川) 先輩! 244 00:30:30,963 --> 00:30:32,965 {\an8}あっち行って!って。 245 00:30:34,466 --> 00:30:36,902 (サラ) 来ないで! >> 行け 行け 行け 行け 行け! 246 00:30:41,907 --> 00:30:43,842 (草薙) うぅ… あぁ…。 247 00:30:43,909 --> 00:30:46,412 (スタジオ:りんたろー。) あっ 花火が。 (スタジオ:奥田) ラス1。 248 00:30:49,415 --> 00:30:51,417 あ~ あっ。 249 00:31:02,428 --> 00:31:04,363 (スタジオ:伊達) ヤバい! 250 00:31:04,430 --> 00:31:06,432 (スタジオ:よじょう) あ~! 251 00:31:08,434 --> 00:31:10,436 (草薙) ああぁあ…。 252 00:31:14,940 --> 00:31:17,376 (石川) お願いします。 253 00:31:17,443 --> 00:31:19,945 {\an8}ちょ…! ダメだよ お前。 254 00:31:27,953 --> 00:31:29,955 あぁ…。 255 00:31:31,457 --> 00:31:33,959 (スタジオ:伊達) いいかも ロケット花火。 256 00:32:09,428 --> 00:32:12,431 (スタジオ:野田) もう 火は怖くないんだ。 257 00:32:19,938 --> 00:32:22,441 (スタジオ:伊達) うわっ 近い。 258 00:32:24,443 --> 00:32:27,947 (咆哮) 259 00:32:31,450 --> 00:32:35,387 (咆哮) 260 00:32:57,409 --> 00:32:59,912 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 261 00:33:11,490 --> 00:33:13,992 これほどまでに 音が響いてくるとは。 262 00:33:16,996 --> 00:33:19,431 {\an8}もう どうしたらいいか 分かんないんです。 263 00:33:19,498 --> 00:33:21,500 {\an8}解決の鍵が見つかりました! 264 00:33:24,002 --> 00:33:26,505 {\an8}⟨逃げ場もない中…⟩ 265 00:33:29,508 --> 00:33:31,510 {\an8}(内村) 本当に…。 266 00:33:33,512 --> 00:33:35,447 {\an8}>> そうですね 危ないですね。 267 00:33:35,514 --> 00:33:37,449 {\an8}怖いですよね。 268 00:33:37,516 --> 00:33:39,518 {\an8}でも…。 269 00:33:41,520 --> 00:33:44,456 {\an8}(内村) ロープにも 火をつけたし。 (松下) うん。 270 00:33:44,523 --> 00:33:46,525 {\an8}花火 なくなって…。 271 00:33:51,029 --> 00:33:52,965 {\an8}(内村) 早押しです。 (ボタン)♪ピンポ~ン 272 00:33:53,031 --> 00:33:55,034 {\an8}おっ 松下さん。 273 00:34:07,546 --> 00:34:10,049 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 颯太くん。 274 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 {\an8}>> 草薙さんが…。 275 00:34:17,556 --> 00:34:20,559 {\an8}ビュ~ンってやって 遠くまで 魚を…。 276 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 277 00:34:33,572 --> 00:34:35,574 {\an8}>> あれを…。 278 00:34:37,509 --> 00:34:39,511 {\an8}だいぶ近づいてんな。 279 00:34:45,017 --> 00:34:47,019 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ よじょう。 280 00:34:52,024 --> 00:34:54,526 {\an8}(生見) どういうこと!? (村上) 何それ!? 281 00:34:58,530 --> 00:35:00,532 {\an8}いや 違います。 282 00:35:02,034 --> 00:35:04,036 {\an8}(奥田) 何やねん! 283 00:35:06,538 --> 00:35:08,474 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 284 00:35:08,540 --> 00:35:12,044 >> 草薙さん側の方じゃなくて 宮下さんの方… 上から。 285 00:35:16,548 --> 00:35:19,051 {\an8}(伊達) 結構 コントロール 大事だよ。 286 00:35:23,055 --> 00:35:25,491 {\an8}あぁ ダメか。 (ボタン)♪ピンポ~ン 287 00:35:25,557 --> 00:35:27,559 {\an8}(内村) はい 奥田。 288 00:35:29,561 --> 00:35:32,564 >> あの つかみ捕りゾーンまで 誘導させて…。 289 00:35:43,008 --> 00:35:45,511 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) りんたろー。! 290 00:35:57,523 --> 00:36:00,025 {\an8}>> 逃げ道かと思ったから 今。 291 00:36:03,028 --> 00:36:05,464 {\an8}(生見) 何て言った? 292 00:36:05,531 --> 00:36:08,033 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっと 村上。 293 00:36:20,546 --> 00:36:22,548 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 松下さん。 294 00:36:25,050 --> 00:36:27,052 {\an8}(伊達) 時間かかる。 295 00:36:29,054 --> 00:36:31,056 {\an8}それを…。 296 00:36:38,997 --> 00:36:40,999 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 297 00:36:43,502 --> 00:36:45,437 {\an8}(笑い) 298 00:36:45,504 --> 00:36:48,006 (りんたろー。) だいぶ軟らかいけど? (奥田) しなり過ぎるって! 299 00:36:50,008 --> 00:36:52,511 (野田) さすがに折れるんじゃない? 300 00:36:55,013 --> 00:36:56,949 {\an8}単純? 301 00:36:57,015 --> 00:36:59,017 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい 奥田。 302 00:37:04,022 --> 00:37:06,525 {\an8}>> 顔近くまで持ってって…。 303 00:37:08,527 --> 00:37:11,029 {\an8}(村上) 馬のニンジンみたいな。 304 00:37:13,031 --> 00:37:14,967 {\an8}うわ~! 305 00:37:15,033 --> 00:37:17,536 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっと 優樹くん。 306 00:37:21,540 --> 00:37:24,042 {\an8}>> こうなる。 (伊達) トンボか!? 307 00:37:31,049 --> 00:37:33,485 {\an8}えっえっえっ!? 308 00:37:33,552 --> 00:37:35,487 {\an8}マジ? 309 00:37:35,554 --> 00:37:38,991 (伊達) クルクル? (内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 310 00:37:51,503 --> 00:37:53,505 (咆哮) 311 00:37:55,507 --> 00:37:57,509 (スタジオ:りんたろー。) エペだ。 312 00:38:04,016 --> 00:38:06,018 あっ! あっ! あ~! 313 00:38:11,957 --> 00:38:13,892 {\an8}(スタジオ:松下) 戦後 間もない長崎と→ 314 00:38:13,959 --> 00:38:16,895 {\an8}80年代のイギリスを 舞台にした物語で→ 315 00:38:16,962 --> 00:38:21,400 {\an8}僕は ある秘密を抱える主人公 悦子の夫 二郎を演じています。 316 00:38:21,466 --> 00:38:23,402 {\an8}感動のヒューマンミステリーです。 317 00:38:23,468 --> 00:38:25,904 {\an8}ぜひ 映画館でご覧ください。 318 00:38:25,971 --> 00:38:27,973 {\an8}⟨一体…⟩ 319 00:38:29,975 --> 00:38:31,977 (咆哮) 320 00:38:33,979 --> 00:38:35,914 (スタジオ:りんたろー。) エペだ。 321 00:38:40,919 --> 00:38:43,422 あっ! あっ! あ~! 322 00:38:47,426 --> 00:38:50,929 (草薙) うわ~! うわっ! うわ~! 323 00:39:01,940 --> 00:39:03,942 {\an8}⟨そう!⟩ 324 00:39:16,455 --> 00:39:18,390 {\an8}(サラ) はい。 325 00:39:18,457 --> 00:39:21,393 ⟨そこへ 猟友会が到着⟩ 326 00:39:21,460 --> 00:39:23,462 {\an8}⟨おりに…⟩ 327 00:39:38,910 --> 00:39:40,912 {\an8}ちょっと…。 328 00:39:43,915 --> 00:39:45,917 {\an8}結構 勉強になりました。 329 00:39:47,419 --> 00:39:49,855 {\an8}(内村) あの 釣りざおっていうのもね。 >> そうですね。 330 00:39:49,921 --> 00:39:52,357 (内村) 奇跡的に 助かったということですから。 331 00:39:52,424 --> 00:39:54,426 >> 東北の方も 結構 出てますけど…。 332 00:39:58,930 --> 00:40:01,867 (伊達) デカい個体は そうです。 (内村) 本当 怖いね。 333 00:40:01,933 --> 00:40:05,871 >> 猟友会のライフルとかじゃないと 撃退できない。 334 00:40:05,937 --> 00:40:08,440 (内村) そうなんだ。 (伊達) 気を付けましょう。 335 00:40:10,942 --> 00:40:12,944 {\an8}あ~…。 336 00:40:21,453 --> 00:40:23,455 {\an8}(内村) サンド よろしく。 337 00:40:31,463 --> 00:40:34,466 {\an8}>> 突破術を 紹介させていただいた方には…。 338 00:40:36,468 --> 00:40:38,970 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 339 00:40:42,974 --> 00:40:44,976 {\an8}まずは…。 340 00:40:48,980 --> 00:40:50,982 {\an8}(伊達) これ ありますね。 341 00:40:53,485 --> 00:40:55,420 {\an8}(伊達) 鍵 通せない。 342 00:40:55,487 --> 00:40:57,489 {\an8}どうしよう? 343 00:41:01,993 --> 00:41:04,496 {\an8}(伊達) カッコいいですね! 344 00:41:12,504 --> 00:41:15,440 {\an8}Apple Musicとか Spotifyとかに。 345 00:41:15,507 --> 00:41:17,509 {\an8}聴けるんだ! 346 00:41:21,513 --> 00:41:23,515 (伊達) 何だ これ! 347 00:41:25,016 --> 00:41:27,018 {\an8}(富澤) ツアーグッズですね。 348 00:41:30,021 --> 00:41:34,025 {\an8}キーリングが硬くて 鍵が通せない 悩みを ある方法で解決しました。 349 00:41:36,461 --> 00:41:38,396 {\an8}気合で。 350 00:41:38,463 --> 00:41:40,465 {\an8}(内村) 気持ちでね。 351 00:41:42,467 --> 00:41:45,470 {\an8}(伊達) お~ なるほど。 >> 軟らかくなりそう グイ~ンって。 352 00:41:47,472 --> 00:41:49,975 {\an8}(伊達) ケガしますから 本当。 (生見) 間に合わず。 353 00:41:52,477 --> 00:41:55,480 その突破術 こちらです。 (伊達) これ いいです。 354 00:41:57,983 --> 00:42:00,986 {\an8}(伊達) ストローでいけるんですって。 355 00:42:02,988 --> 00:42:04,990 {\an8}勝手にって何だよ! 356 00:42:08,994 --> 00:42:11,429 {\an8}(伊達) カットした部分 また 使えますからね。 357 00:42:11,496 --> 00:42:13,999 {\an8}(富澤) そして ストローが付いた状態で…。 358 00:42:15,500 --> 00:42:18,003 (伊達) これ めちゃくちゃ便利じゃない? 359 00:42:25,010 --> 00:42:27,946 {\an8}(りんたろー。) 適当に しゃべった。 (奥田) いろんなのに使えそう? 360 00:42:28,013 --> 00:42:30,015 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 361 00:42:34,519 --> 00:42:36,955 出た トミー大将軍! んまっ! 362 00:42:38,456 --> 00:42:40,392 {\an8}(奥田) 手前で落ちた! 363 00:42:40,458 --> 00:42:42,460 {\an8}⟨続いては…⟩ 364 00:42:46,965 --> 00:42:49,467 {\an8}(伊達) 最大の悩みですよね。 365 00:42:53,471 --> 00:42:55,907 (伊達) ほら 見ろ! すごい ぶどう。 366 00:42:55,974 --> 00:42:58,977 (奥田) これは おっきいっすね。 (りんたろー。) これは入んないわ。 367 00:43:08,486 --> 00:43:11,923 {\an8}(富澤) さっぱりとした甘さで おいしいそうです。 368 00:43:11,990 --> 00:43:14,926 {\an8}ぶどうを冷蔵庫に入れたいけど かさばって しまえない。 369 00:43:14,993 --> 00:43:17,495 {\an8}そんなお悩みを ある方法で突破しました。 370 00:43:19,497 --> 00:43:22,000 {\an8}(伊達) あるでしょ? >> でも…。 371 00:43:23,501 --> 00:43:26,504 {\an8}何か こう ずらして。 372 00:43:30,008 --> 00:43:32,010 {\an8}(りんたろー。) あっ いいかも。 373 00:43:33,511 --> 00:43:36,948 {\an8}はさみか何か必要になりますか? >> はい いります。 374 00:43:41,453 --> 00:43:43,955 {\an8}今 思いました。 凍らせちゃう。 375 00:43:48,960 --> 00:43:50,962 {\an8}いいじゃん! 別に。 376 00:43:52,464 --> 00:43:54,399 {\an8}怖い! 377 00:43:54,466 --> 00:43:56,968 その突破術 こちらです。 378 00:43:59,471 --> 00:44:02,407 {\an8}(富澤) こちらも動画あります ご覧ください。 379 00:44:02,474 --> 00:44:04,909 このように フリーザーバッグへ ぶどうを入れます。 380 00:44:04,976 --> 00:44:06,978 {\an8}そして…。 381 00:44:09,481 --> 00:44:11,983 {\an8}(伊達) これ やってみたくなりません? 382 00:44:13,985 --> 00:44:16,421 {\an8}視聴者の方が 送ってくださってるんですよ。 383 00:44:16,488 --> 00:44:18,923 {\an8}ごめんなさい そうですよね。 >> でも 振ったら ポロポロ落ちる。 384 00:44:18,990 --> 00:44:22,427 {\an8}確かに それはビックリですね。 (伊達) やってみたくなりますね。 385 00:44:22,494 --> 00:44:24,496 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 386 00:44:30,502 --> 00:44:33,004 {\an8}えっ? 2人。 >> ダテ兵 よかったね。