1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 {\an8}⟨続いては…⟩ 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,977 {\an8}⟨透明人間の仕業?⟩ 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,482 {\an8}(内村) 続いては…。 4 00:00:17,485 --> 00:00:19,987 {\an8}(内村) それでは まいりましょう THE突破ファイル! 5 00:00:23,491 --> 00:00:28,429 {\an8}⟨身近に起こる 不思議な現象の数々⟩ 6 00:00:28,496 --> 00:00:30,998 {\an8}⟨今回は…⟩ 7 00:00:33,501 --> 00:00:35,503 {\an8}>> うわぁあああ! 8 00:00:37,004 --> 00:00:38,939 {\an8}⟨さらに…⟩ 9 00:00:40,441 --> 00:00:42,943 (田中) えっ! あっ! 10 00:00:47,448 --> 00:00:49,450 {\an8}⟨挑む!⟩ 11 00:00:51,452 --> 00:00:55,456 {\an8}♪~ ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る 12 00:01:01,962 --> 00:01:03,964 {\an8}だって…。 13 00:01:07,968 --> 00:01:10,905 {\an8}♪~ 今日は楽しい クリスマス 14 00:01:10,971 --> 00:01:13,474 {\an8}(竜大) ヘイ! 15 00:01:25,986 --> 00:01:29,490 {\an8}えっ? 声? 16 00:01:36,997 --> 00:01:38,866 (竜大) えっ? 17 00:01:38,933 --> 00:01:41,936 {\an8}\ハッハハハハ!/ \ハハハ!/ 18 00:01:44,939 --> 00:01:48,442 \ハハハハ/ 怖い… パパ! 19 00:01:54,949 --> 00:01:56,951 よし。 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,892 {\an8}あぁああ! あっあっ…! 21 00:02:04,959 --> 00:02:08,462 {\an8}いきなり 後ろから 声かけないでって言ってるでしょ。 22 00:02:11,465 --> 00:02:14,401 先生! >> ああぁあ! 23 00:02:14,468 --> 00:02:17,471 {\an8}先生 大丈夫ですか? 24 00:02:20,975 --> 00:02:24,411 {\an8}(渡邉の声) ビビりだけど 科学の知識は抜群の田中教授と→ 25 00:02:24,478 --> 00:02:27,414 {\an8}助手の私は 忙しい研究の合間に→ 26 00:02:27,481 --> 00:02:29,917 {\an8}タウン誌の遠藤さんに頼まれて→ 27 00:02:29,984 --> 00:02:33,988 {\an8}街で起きる怪現象を 解明しているのですが。 28 00:02:41,929 --> 00:02:43,931 {\an8}ズバリ! 29 00:02:59,446 --> 00:03:01,382 {\an8}(遠藤) 助かりま~す! 30 00:03:01,448 --> 00:03:03,450 {\an8}これで 早速 来月の…。 31 00:03:11,959 --> 00:03:14,461 {\an8}(渡邉) 幽霊ロード? (遠藤) はい。 32 00:03:32,980 --> 00:03:34,982 {\an8}(遠藤) これ。 33 00:03:49,430 --> 00:03:51,432 ということは…。 34 00:03:52,933 --> 00:03:54,935 {\an8}(渡邉) 遠藤さん。 35 00:03:59,440 --> 00:04:01,942 ⟨世界中で発見された…⟩ 36 00:04:15,956 --> 00:04:17,958 ⟨新シリーズ⟩ 37 00:04:20,961 --> 00:04:22,963 {\an8}⟨果たして…⟩ 38 00:04:25,466 --> 00:04:27,968 {\an8}⟨すると さらに…⟩ 39 00:04:31,972 --> 00:04:33,974 {\an8}(遠藤) 突破大の…。 40 00:04:43,917 --> 00:04:45,919 {\an8}え~! 41 00:04:57,931 --> 00:04:59,933 {\an8}(田中) あぁ…。 42 00:05:03,437 --> 00:05:05,439 {\an8}開けている。 43 00:05:21,955 --> 00:05:24,458 (竜大) すいません… 大丈夫だから。 44 00:05:40,407 --> 00:05:42,409 {\an8}あぁああ! 45 00:05:55,923 --> 00:05:57,925 {\an8}(遠藤) 本当だ。 46 00:05:59,426 --> 00:06:01,428 {\an8}(渡邉) つまり…。 47 00:06:22,449 --> 00:06:24,451 {\an8}(渡邉) じゃあ…。 48 00:06:30,457 --> 00:06:32,459 う~ん? 49 00:06:56,483 --> 00:06:58,418 {\an8}⟨冷たい空気は→ 50 00:06:58,485 --> 00:07:00,988 {\an8}音の伝わる速度が遅い⟩ 51 00:07:04,992 --> 00:07:06,994 {\an8}⟨例えば…⟩ 52 00:07:11,498 --> 00:07:13,433 {\an8}⟨この仕組み⟩ 53 00:07:13,500 --> 00:07:15,502 {\an8}そうなんだ。 54 00:07:27,514 --> 00:07:29,516 (風の音) 55 00:07:38,959 --> 00:07:40,894 {\an8}(田中) 聞いたと書き残している。 56 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 {\an8}さらに…。 57 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 {\an8}(田中) そう! まるで…。 58 00:07:54,975 --> 00:07:57,478 {\an8}(スタジオ:村上) すげぇ! こんなのがあるんだ。 59 00:08:06,987 --> 00:08:16,496 {\an8}(話し声) 60 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 {\an8}はい! 61 00:08:27,507 --> 00:08:31,011 (話し声) あっ。 62 00:08:34,514 --> 00:08:36,516 {\an8}(話し声) 63 00:08:47,961 --> 00:08:50,898 (女性) 住むの嫌よね こんなとこ。 64 00:08:50,964 --> 00:08:55,402 お化けだったら どうする? >> ヤダ ヤダ ヤダ! そんなの。 65 00:08:55,469 --> 00:08:58,906 (女性) 怖い 怖い! 66 00:08:58,972 --> 00:09:01,475 {\an8}(田中) 渡邉さん。 67 00:09:04,978 --> 00:09:07,481 {\an8}(田中) それは…。 68 00:09:18,992 --> 00:09:20,994 {\an8}人は…。 69 00:09:22,996 --> 00:09:25,499 {\an8}ですが 時に…。 70 00:09:30,003 --> 00:09:32,506 {\an8}やめて やめて! 71 00:09:42,449 --> 00:09:44,952 {\an8}\はじめまして!/ 72 00:10:17,484 --> 00:10:19,486 家は対岸に集中していて。 73 00:10:26,493 --> 00:10:28,996 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 74 00:10:39,940 --> 00:10:41,942 {\an8}渡邉さんは…。 75 00:10:55,455 --> 00:10:57,457 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 吉住。 76 00:11:00,961 --> 00:11:02,963 {\an8}>> こうやって…。 77 00:11:06,466 --> 00:11:09,469 {\an8}(野田) 「ボンジュール」もあった。 (伊達) 怖えぇな。 78 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 路己くん。 79 00:11:20,480 --> 00:11:22,983 {\an8}(伊達) なるほど! あるね。 80 00:11:25,485 --> 00:11:27,421 {\an8}違うか~。 81 00:11:27,487 --> 00:11:29,990 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 瀬戸さん。 82 00:11:38,432 --> 00:11:40,934 {\an8}>> けど 時々…。 83 00:11:50,944 --> 00:11:52,879 {\an8}違うか。 84 00:11:52,946 --> 00:11:54,948 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 85 00:12:01,455 --> 00:12:03,457 {\an8}(生見) フランス行き。 86 00:12:08,462 --> 00:12:10,464 {\an8}(内村) でもね みんな…。 87 00:12:11,965 --> 00:12:13,967 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 大夢くん。 88 00:12:21,975 --> 00:12:24,478 {\an8}(野田) それだ。 (伊達) 電話ね。 89 00:12:29,983 --> 00:12:32,486 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 路己くん。 90 00:12:44,431 --> 00:12:46,933 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 91 00:12:55,442 --> 00:12:57,444 (伊達) なるほどね。 92 00:13:02,449 --> 00:13:04,951 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 野田。 93 00:13:16,463 --> 00:13:18,398 {\an8}>> よっしゃ~!? 94 00:13:18,465 --> 00:13:20,467 {\an8}(村上) やり過ぎじゃない? 95 00:13:22,469 --> 00:13:24,471 {\an8}(内村) 突破の瞬間 見てみましょう。 96 00:13:40,187 --> 00:13:42,189 (田中) 渡邉くん。 (渡邉) はい。 97 00:14:05,946 --> 00:14:08,381 {\an8}>> ハッ! 98 00:14:08,448 --> 00:14:10,450 {\an8}あぁあああ~! 99 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 {\an8}⟨さらに…⟩ 100 00:14:20,460 --> 00:14:22,462 {\an8}⟨ライブ中の…⟩ 101 00:14:36,977 --> 00:14:38,979 {\an8}ハッ! 102 00:14:57,998 --> 00:15:00,000 {\an8}(田中) 実は…。 103 00:15:06,006 --> 00:15:08,008 {\an8}(田中) そして この…。 104 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 {\an8}つまり…。 105 00:15:21,521 --> 00:15:23,523 {\an8}⟨そう!⟩ 106 00:15:25,525 --> 00:15:27,961 {\an8}⟨受信した…⟩ 107 00:15:28,028 --> 00:15:30,030 {\an8}⟨実は 長い…⟩ 108 00:15:33,533 --> 00:15:36,469 {\an8}⟨さらに ボルトの緩みによる振動と→ 109 00:15:36,536 --> 00:15:39,039 {\an8}サビが原因で…⟩ 110 00:15:44,044 --> 00:15:48,481 (ラジオの音声) 111 00:15:48,548 --> 00:15:50,550 えっ! 112 00:15:57,557 --> 00:16:00,560 {\an8}⟨その後 ガードレールは取り換えられ…⟩ 113 00:16:02,562 --> 00:16:04,564 {\an8}⟨だが この後…⟩ 114 00:16:06,066 --> 00:16:08,501 {\an8}⟨教授たちを悩ませる⟩ 115 00:16:17,010 --> 00:16:19,446 {\an8}(スピーカー) 街行く人々も 厚手のコートを脱ぎ…。 116 00:16:19,512 --> 00:16:21,514 {\an8}先生。 117 00:16:35,528 --> 00:16:37,464 {\an8}(田中) ほお。 118 00:16:37,530 --> 00:16:41,468 (モニタ)(物音) 119 00:16:41,534 --> 00:16:43,536 (伊達) うわっ!? 120 00:16:53,546 --> 00:16:55,482 📱(着信音) あっ!? 121 00:16:55,548 --> 00:16:58,485 📱(着信音) 122 00:16:58,551 --> 00:17:01,988 {\an8}📱(着信音) 123 00:17:02,055 --> 00:17:05,058 {\an8}⟨だが 現場では さらに…⟩ 124 00:17:08,061 --> 00:17:09,929 {\an8}(遠藤) 先生! あぁああ! 125 00:17:09,996 --> 00:17:11,998 {\an8}(渡邉) 遠藤さん…。 126 00:17:15,001 --> 00:17:17,003 (遠藤) 大丈夫ですか? 127 00:17:32,519 --> 00:17:34,521 {\an8}(遠藤) 今回…。 128 00:18:06,553 --> 00:18:08,488 {\an8}⟨突然…⟩ 129 00:18:32,512 --> 00:18:34,514 {\an8}(遠藤) そうです。 130 00:19:15,989 --> 00:19:17,991 {\an8}つまり…。 131 00:19:34,007 --> 00:19:36,509 (風の音) 132 00:19:51,024 --> 00:19:53,026 {\an8}(田中) しかし…。 133 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 {\an8}これが…。 134 00:20:12,979 --> 00:20:14,981 なるほど。 135 00:20:22,488 --> 00:20:24,490 (笑い) 136 00:20:28,494 --> 00:20:30,496 {\an8}(遠藤) どれも…。 137 00:20:32,498 --> 00:20:34,500 {\an8}ということは…。 138 00:20:49,515 --> 00:20:51,951 (遠藤) 先生。 うあぁあ!? 139 00:20:52,018 --> 00:20:54,520 驚かさないでくださいよ もう。 140 00:20:58,524 --> 00:21:00,526 (笑い) 141 00:21:02,028 --> 00:21:04,030 {\an8}(遠藤) あの… これって? 142 00:21:05,531 --> 00:21:08,034 {\an8}これで撮ると。 143 00:21:15,475 --> 00:21:17,910 (物音) (田中) ああぁあ! ああぁ…! 144 00:21:17,977 --> 00:21:20,480 (鳴き声) 145 00:21:25,485 --> 00:21:27,487 {\an8}(田中) 確かに…。 146 00:21:33,993 --> 00:21:35,995 {\an8}(遠藤) でも…。 147 00:21:41,000 --> 00:21:43,002 {\an8}(遠藤) そろそろ…。 148 00:21:45,505 --> 00:21:47,507 {\an8}ひとまず…。 149 00:21:49,509 --> 00:21:51,944 {\an8}(渡邉) はい。 150 00:21:52,011 --> 00:21:54,947 (物音) あっ… あっ! 151 00:21:55,014 --> 00:21:58,017 えっ! あっ! (渡邉) あ~! 152 00:22:00,019 --> 00:22:02,522 {\an8}あ~! 153 00:22:18,971 --> 00:22:21,474 (シャッター音) (スタジオ:奥田) 何を撮ってんの? 154 00:22:24,477 --> 00:22:27,480 (物音) 155 00:22:43,496 --> 00:22:45,498 {\an8}(田中) 使われてることがあるんですが。 156 00:22:52,004 --> 00:22:54,006 {\an8}(田中) だとしたら…。 157 00:23:07,520 --> 00:23:09,388 あっ。 158 00:23:09,455 --> 00:23:11,457 {\an8}皆さん。 159 00:23:13,459 --> 00:23:15,461 {\an8}実は…。 160 00:23:18,965 --> 00:23:21,467 {\an8}(島田) だから…。 161 00:23:25,471 --> 00:23:27,974 でも そうとしか…。 162 00:23:46,993 --> 00:23:48,995 {\an8}島田さんに…。 163 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 164 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 {\an8}⟨突然 ばたばたと…⟩ 165 00:24:48,487 --> 00:24:50,990 {\an8}(笑い) 166 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 {\an8}(笑い) 167 00:25:03,502 --> 00:25:05,438 {\an8}(内村) 早押しです。 (ボタン)♪ピンポ~ン 168 00:25:05,505 --> 00:25:07,506 {\an8}おっ きた 大夢くん。 169 00:25:18,451 --> 00:25:20,453 {\an8}(笑い) 170 00:25:26,459 --> 00:25:28,461 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 伊達。 171 00:25:43,976 --> 00:25:45,912 (奥田) 何で どっちも神妙? 172 00:25:45,978 --> 00:25:48,915 (富澤) どういうことなんすか? (村上) 何のやりとりしたんすか! 173 00:25:48,981 --> 00:25:50,983 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 瀬戸さん。 174 00:26:04,497 --> 00:26:06,999 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 兼近かな。 175 00:26:09,001 --> 00:26:10,937 {\an8}>> 表面張力みたいな。 176 00:26:13,439 --> 00:26:15,441 {\an8}(兼近) あのデカさで。 177 00:26:19,445 --> 00:26:21,881 {\an8}(富澤) ちょっと きた。 178 00:26:21,948 --> 00:26:23,883 (笑い) 179 00:26:23,950 --> 00:26:25,952 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 180 00:26:42,969 --> 00:26:45,404 {\an8}(笑い) 181 00:26:45,471 --> 00:26:50,409 {\an8}(内村) ただ お墓は古いやつですね 倒れているのは。 182 00:26:50,476 --> 00:26:52,478 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 奥田。 183 00:26:58,985 --> 00:27:01,487 {\an8}(村上) 土台が膨らんだ。 184 00:27:05,992 --> 00:27:08,494 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 伊達。 185 00:27:22,441 --> 00:27:24,377 {\an8}(奥田) 顔! 186 00:27:24,443 --> 00:27:26,445 {\an8}(村上) 内村さん! 187 00:27:29,448 --> 00:27:32,385 {\an8}(奥田) 言った側も 言われた側も 何で そんな顔してるんすか! 188 00:27:32,451 --> 00:27:34,453 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい めるる。 189 00:27:40,459 --> 00:27:42,461 >> しけた。 190 00:27:44,463 --> 00:27:46,465 {\an8}(内村) きましたよ。 191 00:27:50,970 --> 00:27:52,905 {\an8}>> 1か月だけ? 192 00:27:52,972 --> 00:27:55,474 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 路己くん。 193 00:28:00,980 --> 00:28:02,982 {\an8}(内村) うん。 194 00:28:12,925 --> 00:28:14,927 >> いきそうじゃない? 195 00:28:16,429 --> 00:28:18,864 {\an8}お~! 196 00:28:18,931 --> 00:28:21,434 (内村) さぁ それでは 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 197 00:28:29,942 --> 00:28:31,944 {\an8}⟨そこには…⟩ 198 00:28:45,458 --> 00:28:47,893 {\an8}(渡邉) 先生! 199 00:28:47,960 --> 00:28:49,962 {\an8}(田中) ありがとう。 200 00:28:58,471 --> 00:29:00,973 見ててください。 201 00:29:03,976 --> 00:29:05,978 (亀裂音) 202 00:29:22,928 --> 00:29:24,930 {\an8}(田中) これは…。 203 00:29:33,939 --> 00:29:36,442 {\an8}夜の冷え込みで…。 204 00:29:38,944 --> 00:29:40,946 {\an8}そして…。 205 00:29:42,448 --> 00:29:44,450 {\an8}(田中) 墓石が倒れた。 206 00:29:45,951 --> 00:29:48,454 {\an8}⟨犯人は 墓石の…⟩ 207 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 {\an8}⟨そして 朝…⟩ 208 00:30:04,470 --> 00:30:06,972 {\an8}⟨ちなみに その力は…⟩ 209 00:30:17,416 --> 00:30:19,418 {\an8}びっくりしますね。 210 00:30:21,420 --> 00:30:23,422 {\an8}(渡邉) でも 先生。 211 00:30:26,926 --> 00:30:28,928 {\an8}ということは…。 212 00:30:32,431 --> 00:30:34,433 {\an8}(田中) そして…。 213 00:30:41,440 --> 00:30:43,442 {\an8}(田中) そして…。 214 00:30:49,949 --> 00:30:51,951 {\an8}島田さん。 215 00:30:59,959 --> 00:31:01,961 {\an8}⟨続いては…⟩ 216 00:31:03,462 --> 00:31:05,464 {\an8}⟨イベント会場から…⟩ 217 00:31:07,967 --> 00:31:09,969 {\an8}(内村) さぁ 続いては…。 218 00:31:14,473 --> 00:31:17,409 {\an8}(内村) 未曽有の事態に 交番メンバーが挑みます。 219 00:31:17,476 --> 00:31:19,979 {\an8}それでは まいりましょう THE突破ファイル! 220 00:31:24,483 --> 00:31:26,485 {\an8}⟨突破劇⟩ 221 00:31:28,487 --> 00:31:30,923 {\an8}(スタジオ:伊達) フェスだ。 222 00:31:30,990 --> 00:31:32,992 どうぞ。 223 00:31:36,996 --> 00:31:41,000 ♪~ 224 00:31:43,002 --> 00:32:04,456 ♪~ 225 00:32:04,523 --> 00:32:07,026 {\an8}(松陰寺) は~い 皆さん。 226 00:32:13,966 --> 00:32:16,402 {\an8}何だ お前! >> はい はい はい! 227 00:32:16,468 --> 00:32:18,470 {\an8}ストップ ストップ! 228 00:32:24,476 --> 00:32:26,478 ⟨だが…⟩ 229 00:32:27,980 --> 00:32:30,482 {\an8}ありがとうございました。 230 00:32:36,488 --> 00:32:38,424 {\an8}(男性) 危ねぇ! 231 00:32:38,490 --> 00:32:40,492 {\an8}すいません。 232 00:32:42,995 --> 00:32:44,997 (ガスが漏れる音) 233 00:32:46,498 --> 00:32:48,934 {\an8}(拍手と歓声) 234 00:32:49,001 --> 00:32:51,437 またね~! (拍手と歓声) 235 00:32:51,503 --> 00:32:54,006 はぁ~ 疲れた! >> お疲れ! 236 00:32:58,510 --> 00:33:02,014 (中島) 食べて 食べて! いただこう いただこう。 237 00:33:10,456 --> 00:33:13,392 (観客) アンコール アンコール! アンコール アンコール! 238 00:33:13,459 --> 00:33:15,894 (歓声) 239 00:33:15,961 --> 00:33:18,397 {\an8}皆さん! 240 00:33:18,464 --> 00:33:20,966 {\an8}ありがとうございま~す! 241 00:33:23,969 --> 00:33:26,972 (スタジオ:内村) 危ない 危ない。 (スタジオ:生見) 怖い 怖い 怖い! 242 00:33:28,974 --> 00:33:31,477 (スタジオ:内村) あ~! 危ない 危ない! 243 00:33:37,483 --> 00:33:39,485 >> あっ! 244 00:33:44,490 --> 00:33:46,492 {\an8}(スタジオ:伊達) ヤバいでしょ。 245 00:33:55,000 --> 00:33:57,002 {\an8}⟨ホースの…⟩ 246 00:34:00,005 --> 00:34:02,508 {\an8}⟨衝撃で吹き飛んだ…⟩ 247 00:34:04,009 --> 00:34:06,945 ⟨実際 今年 台湾の百貨店でも→ 248 00:34:07,012 --> 00:34:09,648 ガス爆発で崩れた がれきによって→ 249 00:34:09,715 --> 00:34:11,417 多くの負傷者が⟩ 250 00:34:27,966 --> 00:34:29,968 {\an8}ねぇ! 251 00:34:31,470 --> 00:34:33,472 {\an8}⟨こうした…⟩ 252 00:34:35,974 --> 00:34:38,477 {\an8}⟨イベント会場では…⟩ 253 00:34:56,495 --> 00:34:59,565 ⟨実際 兵庫県の花火大会では→ 254 00:34:59,631 --> 00:35:02,534 橋の上で群衆雪崩が発生⟩ 255 00:35:02,601 --> 00:35:04,403 ⟨多くの犠牲者が⟩ 256 00:35:04,503 --> 00:35:06,505 {\an8}⟨巻き込まれた場合は…⟩ 257 00:35:26,458 --> 00:35:31,964 (わめき声) 258 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 {\an8}⟨イベント会場の…⟩ 259 00:35:43,475 --> 00:35:45,410 {\an8}(たたく音) 260 00:35:45,477 --> 00:35:48,981 (たたく音とホイッスル) 261 00:35:54,987 --> 00:35:57,422 {\an8}(松陰寺) 声をかけ合ってください。 262 00:35:57,489 --> 00:35:59,424 {\an8}ゆっくり! 263 00:35:59,491 --> 00:36:01,426 (生見) そうなの? 264 00:36:01,493 --> 00:36:04,997 (せき込み) 265 00:36:13,438 --> 00:36:15,440 {\an8}(兼近) くそっ。 266 00:36:19,444 --> 00:36:22,447 (岡部のせき込み) 267 00:36:23,949 --> 00:36:26,952 {\an8}(スタジオ:浜川) どんどん引火して。 (スタジオ:内村) 移ってるね。 268 00:36:30,956 --> 00:36:32,958 (スタジオ:内村) 危ないね! 269 00:36:40,966 --> 00:36:43,468 (スタジオ:村上) 怖い 怖い 怖い 怖い! 270 00:36:50,976 --> 00:36:52,978 {\an8}起きて! 271 00:37:33,952 --> 00:37:35,954 {\an8}30分!? 272 00:37:51,470 --> 00:37:53,472 {\an8}⟨…するのが鉄則だが⟩ 273 00:37:57,476 --> 00:37:59,978 {\an8}⟨すぐにでも…⟩ 274 00:38:12,924 --> 00:38:15,360 (中島) はい。 275 00:38:15,427 --> 00:38:17,929 {\an8}えみり。 276 00:38:19,931 --> 00:38:21,867 (スタジオ:伊達) すげぇ燃えてる。 277 00:38:21,933 --> 00:38:23,935 (スタジオ:吉住) 何かあるの? 278 00:38:33,945 --> 00:38:35,947 {\an8}あの…。 279 00:38:43,955 --> 00:38:45,957 {\an8}よ~し! 280 00:38:53,465 --> 00:38:55,467 {\an8}(兼近) そのまま…。 281 00:38:56,968 --> 00:38:59,471 いきます! イチ ニ サン! 282 00:39:10,916 --> 00:39:12,918 {\an8}分かった。 283 00:39:14,419 --> 00:39:16,421 {\an8}(兼近) せ~の! よいしょ! 284 00:39:17,923 --> 00:39:19,858 {\an8}(岡部) 気を付けて。 285 00:39:19,925 --> 00:39:21,927 {\an8}えみり…。 286 00:39:34,439 --> 00:39:37,375 {\an8}⟨会場の外への 唯一の道は→ 287 00:39:37,442 --> 00:39:39,945 {\an8}群衆でふさがっているため…⟩ 288 00:39:49,955 --> 00:39:51,957 (スタジオ:伊達) 滑るし 足元。 289 00:39:54,459 --> 00:39:56,461 (松陰寺) ダメだ! 290 00:40:07,472 --> 00:40:09,474 ⟨さらに!⟩ 291 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 {\an8}⟨動けない…⟩ 292 00:40:23,421 --> 00:40:25,424 {\an8}⟨今すぐ…⟩ 293 00:40:41,439 --> 00:40:43,875 ♪~ 君のことを想う度 294 00:40:43,942 --> 00:40:45,877 (中島) 差し入れ もらったよ シュークリーム! 295 00:40:45,944 --> 00:40:47,879 大丈夫だからね。 296 00:40:47,946 --> 00:40:50,448 {\an8}そうか。 297 00:40:55,954 --> 00:40:58,456 {\an8}よし。 >> やるしかないな。 298 00:41:00,458 --> 00:41:03,395 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 299 00:41:03,462 --> 00:41:05,964 {\an8}⟨一刻を争う状況で…⟩ 300 00:41:15,473 --> 00:41:18,910 {\an8}イヤホンに USBメモリー 防犯タグも付けてたのに。 301 00:41:18,977 --> 00:41:21,413 ゲートを通れば アラームが鳴るはず。 302 00:41:21,480 --> 00:41:23,415 {\an8}うちら 何もしてないのに。 303 00:41:23,481 --> 00:41:25,984 {\an8}万引きGメンに捕まりました。 304 00:41:37,996 --> 00:41:39,998 {\an8}(内村) さぁ ということで…。 305 00:41:49,007 --> 00:41:51,009 {\an8}(内村) 絶体絶命の中…。 306 00:41:52,510 --> 00:41:54,946 {\an8}(生見) 1人じゃないんだ。 (浜川) 当てたいな。 307 00:41:55,013 --> 00:41:57,515 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 伊達! 308 00:42:05,523 --> 00:42:08,026 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 路己くん。 309 00:42:14,966 --> 00:42:16,968 {\an8}(伊達) 寒いよ でも 脱いだ人は。 310 00:42:20,972 --> 00:42:22,974 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 311 00:42:36,488 --> 00:42:38,490 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい。 312 00:42:46,498 --> 00:42:48,500 {\an8}>> ゴムチューブみたいな。 313 00:42:54,506 --> 00:42:56,942 {\an8}(富澤) 「そんな感じ」? 314 00:42:57,008 --> 00:42:59,010 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) よじょう。 315 00:43:05,016 --> 00:43:07,018 {\an8}(伊達) 燃えてたよ さっき。 316 00:43:11,022 --> 00:43:12,891 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 野田。 317 00:43:12,958 --> 00:43:14,960 >> 屋台の布。 318 00:43:18,463 --> 00:43:20,465 {\an8}かぶせてる。 319 00:43:23,468 --> 00:43:26,471 {\an8}(村上) シュークリームだ ヒント。 >> シュークリームにした。 320 00:43:28,473 --> 00:43:30,976 {\an8}え~!? (生見) すごい! 321 00:43:33,478 --> 00:43:35,413 {\an8}(内村) そうです。 322 00:43:35,480 --> 00:43:37,983 {\an8}突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 323 00:43:43,688 --> 00:43:46,424 (兼近) オッケー 両サイドを外して 早く! 324 00:43:57,035 --> 00:43:59,371 (兼近) よし これ頼むよ! >> はい! 325 00:44:01,473 --> 00:44:03,475 (兼近) オッケー 行こう! >> はい! 326 00:44:07,312 --> 00:44:09,314 {\an8}(内村) 安定するからね。 327 00:44:16,454 --> 00:44:18,890 {\an8}(スタジオ:吉住) 私は 立てこもり事件の→ 328 00:44:18,957 --> 00:44:21,393 {\an8}人質役として出演します。 329 00:44:21,459 --> 00:44:25,397 {\an8}山本耕史さんと共に とある 変わった方法で脱出を試みる→ 330 00:44:25,463 --> 00:44:27,899 {\an8}不思議で楽しい ショートストーリーです。 331 00:44:27,966 --> 00:44:30,468 {\an8}ぜひ ご覧ください。 332 00:44:32,470 --> 00:44:34,472 (兼近) 行こう! 333 00:44:37,475 --> 00:44:39,911 いくよ! イチ ニ サン! 334 00:44:39,978 --> 00:44:41,913 はい! 335 00:44:41,980 --> 00:44:44,916 逆いくよ! イチ ニ サン! 336 00:44:50,422 --> 00:44:52,857 (兼近) イチ ニ サン! 337 00:44:52,924 --> 00:44:55,360 よし! じゃあ そっちに! >> はい。 338 00:44:55,427 --> 00:44:57,429 へぇ~! なるほどね。 339 00:45:00,432 --> 00:45:02,434 {\an8}(兼近) さぁ 行こう! 340 00:45:03,935 --> 00:45:06,438 (スタジオ:奥田) 安定するんか。 341 00:45:08,940 --> 00:45:10,942 {\an8}⟨そう!⟩ 342 00:45:14,946 --> 00:45:17,949 {\an8}⟨体を包み込むことで…⟩ 343 00:45:19,451 --> 00:45:21,953 {\an8}⟨最小限の揺れで…⟩ 344 00:45:32,464 --> 00:45:35,467 (スタジオ:吉住) よかった。 (スタジオ:伊達) よかった! 345 00:45:38,470 --> 00:45:40,405 {\an8}(一同) ありがとうございました! 346 00:45:40,472 --> 00:45:42,474 {\an8}(内村) さぁ 続いては…。 347 00:45:44,976 --> 00:45:46,978 {\an8}>> さぁ このコーナーでは…。 348 00:45:52,484 --> 00:45:55,487 {\an8}(富澤) そして 突破術を 紹介させていただいた方には…。 349 00:45:56,988 --> 00:45:59,491 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 350 00:46:02,994 --> 00:46:04,996 {\an8}⟨まずは…⟩ 351 00:46:18,009 --> 00:46:20,011 {\an8}(伊達) よかったね。 352 00:46:22,013 --> 00:46:23,948 {\an8}(伊達) 何? これ。 353 00:46:24,015 --> 00:46:26,518 {\an8}(富澤) 遠藤さんに撮られたじゃ ねえだろ。 354 00:46:34,025 --> 00:46:36,961 {\an8}何で 下にいるの!? (りんたろー。) 何してんすか! 355 00:46:37,028 --> 00:46:39,464 {\an8}乾燥による肌トラブルを どうにかしたい。 356 00:46:39,531 --> 00:46:42,033 {\an8}そんな悩みを ある方法で突破しました。 357 00:46:59,984 --> 00:47:01,986 {\an8}(生見) はい。 358 00:47:04,989 --> 00:47:06,991 {\an8}(生見) やってないでしょ。 359 00:47:10,995 --> 00:47:13,498 {\an8}さぁ その突破術 こちらです! 360 00:47:19,003 --> 00:47:21,005 {\an8}(富澤) 段ボールに…。 361 00:47:24,509 --> 00:47:26,511 {\an8}(伊達) これ 素晴らしいですね。 362 00:47:33,017 --> 00:47:35,019 {\an8}(富澤) 同様に…。 363 00:47:37,522 --> 00:47:40,024 {\an8}絶対にね。 >> いやいや ないでしょ。 364 00:47:43,027 --> 00:47:45,396 {\an8}そうですね。 (笑い) 365 00:47:45,463 --> 00:47:47,966 {\an8}さぁ 内村さん 判定を お願いします。 366 00:47:52,971 --> 00:47:55,406 スーパーダテ兵 久しぶりだな! (富澤) 珍しい! 367 00:47:55,473 --> 00:47:57,475 {\an8}⟨続いて…⟩ 368 00:48:09,988 --> 00:48:11,990 {\an8}(伊達) 絡まっちゃった? 369 00:48:13,992 --> 00:48:16,928 {\an8}(伊達) 何これ!? 電線でしょ? 370 00:48:16,995 --> 00:48:18,997 {\an8}すごいね! 371 00:48:23,501 --> 00:48:26,938 {\an8}髪の毛に絡みついたシリコーンゴムを ストレスなく取りたい。 372 00:48:27,005 --> 00:48:29,507 {\an8}そんな悩みを ある方法で突破しました。 373 00:48:38,516 --> 00:48:40,451 {\an8}(伊達) あぁ なるほど。 374 00:48:40,518 --> 00:48:43,021 {\an8}その突破術 こちらです! (伊達) これ 面白いです。 375 00:48:46,958 --> 00:48:48,960 {\an8}えっ? 376 00:48:57,468 --> 00:49:00,405 {\an8}(富澤) すると この通り! 377 00:49:00,471 --> 00:49:03,975 {\an8}切れた。 (伊達) 切れるんですって。 378 00:49:13,484 --> 00:49:15,420 {\an8}注意して つけてください。 379 00:49:15,486 --> 00:49:17,488 {\an8}最高ですね! 380 00:49:20,992 --> 00:49:22,994 {\an8}(りんたろー。) ないでしょ。 381 00:49:25,997 --> 00:49:29,000 {\an8}あります 今 持ってますけど…。 (村上) 何で使うんすか!? 382 00:49:30,501 --> 00:49:33,004 {\an8}(奥田) 長いっすからね こう見えて。 383 00:49:37,508 --> 00:49:39,510 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 384 00:49:44,949 --> 00:49:46,884 (伊達) おめでとうございます。 385 00:49:46,951 --> 00:49:48,953 {\an8}⟨さらに…⟩ 386 00:49:50,955 --> 00:49:52,957 {\an8}あぁ 疲れた。 387 00:49:58,463 --> 00:50:00,465 {\an8}あっ! でも…。 388 00:50:10,975 --> 00:50:12,977 {\an8}(富澤) この時は…。 389 00:50:15,980 --> 00:50:18,416 {\an8}パソコンで作業する時に 姿勢良く 作業がしたい。 390 00:50:18,483 --> 00:50:20,918 {\an8}そんな悩みを ある方法で突破しました。 391 00:50:20,985 --> 00:50:22,987 {\an8}逆に…。 392 00:50:25,490 --> 00:50:27,492 {\an8}はい! 393 00:50:29,994 --> 00:50:31,996 {\an8}さぁ その突破術 こちらです! 394 00:50:37,502 --> 00:50:40,505 {\an8}買えばいいじゃん パソコンスタンド。 >> これ 耐えれてます? 395 00:50:42,006 --> 00:50:44,008 {\an8}実際にやってみた映像あります。 396 00:50:54,452 --> 00:50:56,454 {\an8}(伊達) 強度もね。 397 00:50:58,956 --> 00:51:00,958 {\an8}(伊達) いやいや。 398 00:51:06,464 --> 00:51:08,966 {\an8}(りんたろー。) 今 プラスチックじゃん。 399 00:51:12,470 --> 00:51:14,906 {\an8}サンドさんは 自信 持ってください! 400 00:51:14,972 --> 00:51:17,475 {\an8}それでは 内村さん 判定 お願いします。 401 00:51:22,980 --> 00:51:24,982 {\an8}(村上) 野田課長 出た!