1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 {\an8}⟨まずは…⟩ 3 00:00:28,029 --> 00:00:30,531 {\an8}(一同) よろしくお願いいたします! 4 00:00:32,533 --> 00:00:34,535 {\an8}(一同) 何だ! 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,539 {\an8}(一同) そうだ! 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,544 {\an8}(一同) そうだ! 7 00:00:46,547 --> 00:01:33,961 ♪~ 逃がさねぇぞ! 8 00:01:16,510 --> 00:01:18,446 {\an8}黙れ イケメン! 9 00:01:18,512 --> 00:01:20,948 {\an8}いかない! 10 00:01:21,015 --> 00:01:22,950 {\an8}Amazing! 11 00:01:23,017 --> 00:01:25,453 {\an8}お任せください! 12 00:01:25,519 --> 00:01:27,955 {\an8}命を救うために 必要な処置です。 13 00:01:28,022 --> 00:01:29,957 {\an8}そういうことか。 14 00:01:30,024 --> 00:01:31,959 {\an8}見つかりました! 15 00:01:32,026 --> 00:01:33,961 {\an8}変化してしまったんです。 16 00:01:34,028 --> 00:01:37,965 {\an8}♪~ 頑張れ! 今年も元気に 17 00:01:38,032 --> 00:01:42,036 ♪~ 18 00:01:46,540 --> 00:01:48,542 {\an8}(一同) あるか? 19 00:01:54,048 --> 00:01:56,050 {\an8}(一同) そうだ! 20 00:02:00,554 --> 00:02:02,556 {\an8}(一同) そうだ! 21 00:02:07,495 --> 00:02:09,930 {\an8}(一同) そうだ! 22 00:02:09,997 --> 00:02:12,500 {\an8}(内村) お茶の間の皆さま! 23 00:02:15,503 --> 00:02:17,438 {\an8}(一同) 押忍! 24 00:02:17,505 --> 00:02:21,008 {\an8}⟨実際にあった 巧妙かつ大胆な 万引き手口⟩ 25 00:02:28,516 --> 00:02:30,518 (スタジオ:伊達) 吉住。 26 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 {\an8}(吉住) 必ず来る。 27 00:02:35,523 --> 00:02:38,959 (加賀の声) 近頃 この 大型スーパーで万引き被害が多発。 28 00:02:39,026 --> 00:02:41,529 {\an8}しかも。 29 00:02:51,539 --> 00:02:53,974 {\an8}(菊田) これ以上 やられたら…。 30 00:02:54,041 --> 00:02:56,977 {\an8}(加賀の声) そこで 依頼を受けた 吉住さんと僕は→ 31 00:02:57,044 --> 00:02:59,480 張り込みをすることに。 32 00:02:59,547 --> 00:03:02,983 (スタジオ:村上) 化粧品ね。 (スタジオ:奥田) 小さいですもんね。 33 00:03:05,486 --> 00:03:07,421 (スタジオ:伊達) 怪しいね。 34 00:03:07,488 --> 00:03:10,491 (スタジオ:ジェシー) まだ分かんないけど。 35 00:03:22,002 --> 00:03:25,439 (スタジオ:生見) 親子? (スタジオ:伊達) これはないでしょ。 36 00:03:25,506 --> 00:03:27,942 (スタジオ:佐藤) 何か 目線が変だな。 (スタジオ:ジェシー) んなわけないですよ。 37 00:03:28,008 --> 00:03:30,010 (スタジオ:佐藤) 違和感。 38 00:03:38,519 --> 00:03:41,455 {\an8}(吉住) だけど さっきから カーブミラーばかり注意してる。 39 00:03:41,522 --> 00:03:43,524 {\an8}(奥田) めっちゃ怪しい! 40 00:03:44,525 --> 00:03:46,527 反対側からマークする。 41 00:03:55,035 --> 00:03:57,538 どれがいいかね~。 42 00:04:03,477 --> 00:04:05,980 (スタジオ:ジェシー) まぁまぁまぁ カゴですからね。 43 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 {\an8}《でも…》 44 00:04:19,493 --> 00:04:21,996 (スタジオ:ジェシー) 分かれた! (スタジオ:伊達) カッコいいね。 45 00:04:39,013 --> 00:04:41,448 {\an8}はいはい。 46 00:04:41,515 --> 00:04:43,450 {\an8}やった~! 47 00:04:43,517 --> 00:04:46,020 (スタジオ:伊達) 優しいお母さんじゃん。 48 00:04:53,027 --> 00:04:55,029 {\an8}(スタジオ:ジェシー) あれ!? 49 00:05:02,036 --> 00:05:04,972 {\an8}⟨実際 未会計の…⟩ 50 00:05:23,490 --> 00:05:25,492 あっ! 51 00:05:30,497 --> 00:05:34,001 おい これも。 >> また こんなの食べるの? 52 00:05:36,003 --> 00:05:38,505 (スタジオ:生見) 共犯者? 53 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 {\an8}ショウマも。 54 00:05:47,514 --> 00:05:51,452 (スタジオ:兼近) 受け取った? 何か。 (スタジオ:奥田) 何? 55 00:05:51,518 --> 00:05:53,520 {\an8}(加賀) まさか…。 56 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 {\an8}なるほど。 57 00:06:16,477 --> 00:06:19,480 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 58 00:06:28,489 --> 00:06:29,923 {\an8}お願いします! 59 00:06:29,990 --> 00:06:32,493 {\an8}\ジェシー!/ (ジェシー) ジェシーです。 60 00:06:34,495 --> 00:06:37,431 (ジェシー) 入り込みやすいですよね 本当 ドキドキワクワクして。 61 00:06:37,498 --> 00:06:39,933 {\an8}(内村) そして 久しぶりですね! 62 00:06:40,000 --> 00:06:42,436 {\an8}>> よろしくお願いします。 63 00:06:42,503 --> 00:06:46,006 {\an8}いいですね 吉住さんの ローなテンションと…。 64 00:06:47,508 --> 00:06:49,510 {\an8}入り込めますね。 65 00:06:55,516 --> 00:06:57,518 {\an8}(内村) 回ってる間にね。 66 00:07:03,457 --> 00:07:05,459 {\an8}>> 知らないうちに。 67 00:07:12,466 --> 00:07:14,468 {\an8}ここに。 68 00:07:16,970 --> 00:07:18,906 {\an8}お父さんも子供もフェイクです。 69 00:07:18,972 --> 00:07:21,475 (内村) 正解あるでしょうか? 続きをご覧ください どうぞ。 70 00:07:24,478 --> 00:07:26,480 {\an8}(吉住) すいません。 71 00:07:41,995 --> 00:07:43,997 {\an8}はぁ? 72 00:07:45,999 --> 00:07:48,001 {\an8}では…。 73 00:08:01,515 --> 00:08:05,953 えっ? (吉住) では これ 何ですか? 74 00:08:08,455 --> 00:08:11,458 {\an8}⟨この万引き犯 周囲の目を盗んで…⟩ 75 00:08:14,461 --> 00:08:17,464 {\an8}⟨レジを通過していた⟩ 76 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 ママ? 77 00:08:26,974 --> 00:08:28,976 {\an8}旦那さん。 78 00:08:30,477 --> 00:08:32,913 はい。 79 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 ごめんね。 80 00:08:47,494 --> 00:08:49,429 {\an8}恥ずかしくないんですか! 81 00:08:49,496 --> 00:08:51,999 {\an8}⟨万引きは…⟩ 82 00:08:56,003 --> 00:08:58,005 {\an8}⟨だが…⟩ 83 00:08:59,006 --> 00:09:01,508 {\an8}⟨Gメンたちを…⟩ 84 00:09:03,443 --> 00:09:05,379 (菊田) 吉住さ~ん! 85 00:09:05,445 --> 00:09:07,447 (吉住) あっ 店長。 86 00:09:31,471 --> 00:09:33,473 {\an8}音 鳴らない? 87 00:09:40,981 --> 00:09:42,916 {\an8}⟨タグは…⟩ 88 00:09:42,983 --> 00:09:45,419 {\an8}(アラーム) 89 00:09:45,485 --> 00:09:47,487 {\an8}⟨そのまま…⟩ 90 00:10:01,001 --> 00:10:03,003 {\an8}ねぇ これ! 91 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 《うん?》 92 00:10:15,015 --> 00:10:16,950 {\an8}《商品を見てない》 93 00:10:17,017 --> 00:10:19,519 {\an8}《カメラと店員の位置を 探ってる?》 94 00:10:30,530 --> 00:10:33,033 (スタジオ:ジェシー) 2人で どうやってするの? 95 00:10:38,038 --> 00:10:40,040 (スタジオ:佐藤) 鋭いなぁ。 96 00:10:43,043 --> 00:10:44,978 {\an8}《バードハンド!》 97 00:10:45,045 --> 00:10:47,547 {\an8}《典型的な万引き犯の行動ね》 98 00:10:51,551 --> 00:10:53,487 《取った!》 99 00:10:53,553 --> 00:10:56,056 (スタジオ:伊達) 確定だよ これ。 100 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 {\an8}⟨実際…⟩ 101 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 {\an8}はい。 102 00:11:25,519 --> 00:11:28,522 (スタジオ:奥田) まだ 捕まえられへんねや 出ないと。 103 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 (スタジオ:兼近) 怪しいとこ行くね。 104 00:11:45,038 --> 00:11:47,541 (スタジオ:奥田) グルなんか? そもそも。 105 00:11:53,547 --> 00:11:55,549 {\an8}あっ! 106 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 {\an8}じゃあ! またね。 107 00:12:14,000 --> 00:12:16,002 {\an8}だよね。 108 00:12:22,509 --> 00:12:24,511 {\an8}いいね。 109 00:12:28,014 --> 00:12:30,016 {\an8}はい。 110 00:12:32,519 --> 00:12:36,022 (スタジオ:奥田) 持ってるよね? (スタジオ:佐藤) まだ持ってる? 111 00:12:43,530 --> 00:12:46,032 (スタジオ:りんたろー。) 鳴るぞ。 112 00:12:57,043 --> 00:12:59,045 (加賀) 《何で!?》 113 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 {\an8}(加賀) すいません。 114 00:13:18,498 --> 00:13:20,500 {\an8}ガチ? 115 00:13:27,507 --> 00:13:29,442 {\an8}(舌打ち) 116 00:13:29,509 --> 00:13:31,444 どうぞ! はい。 117 00:13:31,511 --> 00:13:34,014 (スタジオ:ジェシー) ポッケ ポッケ! 118 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 {\an8}⟨実際…⟩ 119 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 {\an8}(舌打ち) 120 00:14:01,541 --> 00:14:03,476 {\an8}今…。 121 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 {\an8}行こう! 122 00:14:29,002 --> 00:14:31,004 (吉住) 《でも…》 123 00:14:33,506 --> 00:14:35,508 {\an8}《どうして?》 124 00:14:51,524 --> 00:14:53,526 {\an8}でも…。 125 00:15:13,480 --> 00:15:15,482 {\an8}ベテランの。 126 00:15:18,485 --> 00:15:20,487 {\an8}えっ? 127 00:15:22,489 --> 00:15:24,924 {\an8}あるいは…。 128 00:15:24,991 --> 00:15:26,993 {\an8}いや まさか…。 129 00:15:29,496 --> 00:15:31,498 {\an8}でも…。 130 00:15:37,504 --> 00:15:40,006 {\an8}⟨果たして…⟩ 131 00:15:50,517 --> 00:15:53,019 (スタジオ:奥田) でも 顔バレしてるもんなぁ。 132 00:15:59,526 --> 00:16:01,528 (スタジオ:生見) でも 同じカバン。 133 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 (2人) 《入れた》 134 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 {\an8}(吉住) 《どこかで…》 135 00:16:21,981 --> 00:16:24,484 (スタジオ:奥田) 木村さんとこ行くね。 136 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 {\an8}(ジェシー) あれ? しゃべらない。 137 00:16:41,000 --> 00:16:43,003 {\an8}あっ。 138 00:16:57,517 --> 00:16:59,519 {\an8}行こう。 139 00:17:14,968 --> 00:17:17,971 (スタジオ:奥田) 絶対あんのにな。 (スタジオ:伊達) さすがに 今回は鳴る。 140 00:17:28,481 --> 00:17:30,483 (ジェシー) 鳴らない!? 141 00:17:33,987 --> 00:17:35,989 {\an8}⟨店員に…⟩ 142 00:17:47,000 --> 00:17:49,002 {\an8}《でも…》 143 00:17:53,506 --> 00:17:55,442 {\an8}《うん?》 144 00:17:55,508 --> 00:17:57,944 (加賀) 大丈夫ですか? ヤバくない? これ。 145 00:17:58,011 --> 00:17:59,946 最悪! また かぶった。 146 00:18:00,013 --> 00:18:02,015 {\an8}そうか。 147 00:18:03,450 --> 00:18:05,452 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 148 00:18:25,405 --> 00:18:27,407 {\an8}(笑い) 149 00:18:31,911 --> 00:18:34,414 {\an8}怪しまれるから。 >> 来ちゃうよ 吉住が。 150 00:18:37,417 --> 00:18:39,352 {\an8}(内村) 早押しです。 (ボタン)♪ピンポ~ン 151 00:18:39,419 --> 00:18:42,355 {\an8}おっ ジェシー。 152 00:18:42,422 --> 00:18:45,358 {\an8}>> 本当に深い関係でして。 153 00:18:45,425 --> 00:18:47,427 {\an8}OK! 154 00:18:51,431 --> 00:18:53,433 {\an8}(伊達) それ すごいなぁ。 155 00:18:56,936 --> 00:18:58,371 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン 156 00:18:58,438 --> 00:19:00,440 {\an8}(内村) 栞里ちゃん。 157 00:19:01,941 --> 00:19:03,943 {\an8}>> あそこの…。 158 00:19:07,447 --> 00:19:09,949 {\an8}菊田さんが転んでた所。 159 00:19:14,454 --> 00:19:16,956 {\an8}(ジェシー) 確かに あの画もあったし。 160 00:19:20,393 --> 00:19:22,395 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 村上。 161 00:19:37,410 --> 00:19:39,345 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 162 00:19:39,412 --> 00:19:41,915 {\an8}>> 死角をついて…。 163 00:19:47,921 --> 00:19:50,423 {\an8}力ずくで。 164 00:19:52,926 --> 00:19:54,861 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 165 00:19:54,928 --> 00:19:57,430 {\an8}>> ガチャガチャが やっぱ 怪しいなと思って。 166 00:20:10,944 --> 00:20:12,946 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) ジェシー。 167 00:20:14,948 --> 00:20:17,450 {\an8}>> 普通に出て 裏で。 168 00:20:24,390 --> 00:20:26,326 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 栞里ちゃん。 169 00:20:26,392 --> 00:20:28,895 {\an8}>> ガチャガチャの…。 170 00:20:31,898 --> 00:20:34,400 {\an8}めっちゃ 穴 好き。 >> めっちゃ 穴が… はい。 171 00:20:39,405 --> 00:20:41,341 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 172 00:20:41,407 --> 00:20:43,409 {\an8}>> しゃがんでる時に…。 173 00:20:46,913 --> 00:20:49,415 {\an8}(村上) 拾っちゃうくさくない? >> 確かに 拾っちゃうな。 174 00:20:53,419 --> 00:20:55,355 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 伊達。 175 00:20:55,421 --> 00:20:57,423 {\an8}>> しゃがんでたとこ…。 176 00:21:02,428 --> 00:21:04,931 {\an8}ありがとうございます。 177 00:21:06,432 --> 00:21:08,935 {\an8}(奥田) 突破した! 178 00:21:11,938 --> 00:21:14,440 {\an8}(内村) 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 179 00:21:18,778 --> 00:21:20,780 {\an8}(吉住) すみません。 180 00:21:33,526 --> 00:21:35,528 {\an8}>> ほら! 181 00:21:49,542 --> 00:21:52,045 {\an8}(吉住) これ さっき 2階で…。 182 00:21:59,052 --> 00:22:01,054 {\an8}⟨そう! 実は…⟩ 183 00:22:10,496 --> 00:22:12,999 {\an8}⟨下で待ち構えていた…⟩ 184 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 {\an8}⟨現在では…⟩ 185 00:22:22,508 --> 00:22:24,944 {\an8}⟨防犯タグが進化⟩ 186 00:22:25,011 --> 00:22:29,015 {\an8}⟨さらに AI搭載型の 防犯カメラが普及し…⟩ 187 00:22:31,517 --> 00:22:33,953 {\an8}⟨犯人が カメラの死角へ移動する際も→ 188 00:22:34,020 --> 00:22:36,456 {\an8}追跡できるようになっている⟩ 189 00:22:36,522 --> 00:22:38,524 {\an8}⟨万引きは…⟩ 190 00:22:44,530 --> 00:22:46,532 {\an8}⟨続いては…⟩ 191 00:22:48,034 --> 00:22:50,036 {\an8}⟨街を脅かす…⟩ 192 00:23:00,546 --> 00:23:02,548 {\an8}お待たせしました! 193 00:23:04,050 --> 00:23:06,052 {\an8}状況は? 194 00:23:09,489 --> 00:23:11,924 (スタジオ:伊達) おっ! (スタジオ:佐藤) 怖いよ~。 195 00:23:11,991 --> 00:23:13,993 (スタジオ:伊達) 結構 大きいね。 196 00:23:21,000 --> 00:23:23,002 {\an8}(なえ) し~! 197 00:23:25,004 --> 00:23:27,006 (威嚇する声) 198 00:23:28,508 --> 00:23:31,444 (スタジオ:奥田) 来た! ヤバいって! (スタジオ:ジェシー) 来た来た。 199 00:23:31,511 --> 00:23:33,513 (スタジオ:佐藤) 怖い! 200 00:23:35,014 --> 00:23:37,016 {\an8}(なえ) キャっ! 201 00:23:38,518 --> 00:23:41,020 {\an8}イノシシを刺激させます。 202 00:23:44,023 --> 00:23:46,025 (スタジオ:りんたろー。) 怖っ! 203 00:23:47,527 --> 00:23:50,530 (スタジオ:内村) 捕獲っつってもね 厳しいよね。 204 00:23:52,031 --> 00:23:55,535 (尾形) あぁああ… ああああ~! 205 00:24:07,046 --> 00:24:09,482 (車のクラクション) 206 00:24:10,983 --> 00:24:12,985 おい。 207 00:24:14,487 --> 00:24:16,489 (伊達) すげぇな。 208 00:24:30,503 --> 00:24:32,438 {\an8}⟨例も多く⟩ 209 00:24:32,505 --> 00:24:35,441 {\an8}⟨昨年 東京・江戸川区の市街地に→ 210 00:24:35,508 --> 00:24:40,012 {\an8}体長1mほどのイノシシが 相次いで出没した事例も⟩ 211 00:24:44,517 --> 00:24:47,520 {\an8}⟨イノシシを 興奮させてしまうため NG⟩ 212 00:24:54,527 --> 00:24:55,962 {\an8}📱(着信音) 213 00:24:56,028 --> 00:24:58,531 {\an8}はい えっ? 214 00:25:01,534 --> 00:25:03,536 {\an8}(なえ) まだ分かりません。 215 00:25:14,547 --> 00:25:16,549 {\an8}(尾形) うわ~。 216 00:25:49,582 --> 00:25:51,584 {\an8}⟨イノシシによる…⟩ 217 00:25:54,086 --> 00:25:57,590 {\an8}⟨箱わなを仕掛けても 完全に中には入らず…⟩ 218 00:26:01,594 --> 00:26:04,030 ⟨特定の色に 餌を仕掛けた実験では→ 219 00:26:04,096 --> 00:26:06,032 {\an8}色を識別し→ 220 00:26:06,098 --> 00:26:09,969 {\an8}効率よく餌だけを取るほど イノシシは学習能力が高く→ 221 00:26:10,036 --> 00:26:12,038 {\an8}一部には…⟩ 222 00:26:13,539 --> 00:26:15,541 すごい 頭いい。 >> 頭いいんだ。 223 00:26:20,546 --> 00:26:22,548 {\an8}(なえ) うん? 224 00:26:25,051 --> 00:26:27,053 {\an8}(なえ) てか…。 225 00:26:32,058 --> 00:26:35,061 {\an8}(尾形) これも 絶対 イノシシに効くと思ってな。 226 00:26:37,063 --> 00:26:39,065 {\an8}イノシシは…。 227 00:26:42,068 --> 00:26:45,504 {\an8}☏(着信音) 228 00:26:45,571 --> 00:26:47,573 {\an8}はい。 229 00:26:55,081 --> 00:26:57,016 {\an8}おっちゃん! 230 00:26:57,083 --> 00:26:59,585 {\an8}尾形君…。 231 00:27:01,587 --> 00:27:03,589 {\an8}(尾形) でも これ…。 232 00:27:05,091 --> 00:27:07,026 (村上) どうやら 飛び越えたようですね。 233 00:27:07,093 --> 00:27:09,462 (野田) いつも ありがとうございます。 234 00:27:09,528 --> 00:27:11,464 {\an8}動物行動学の村上教授です。 235 00:27:11,530 --> 00:27:13,532 {\an8}(内村) 出た。 236 00:27:15,534 --> 00:27:17,536 {\an8}>> はい。 237 00:27:21,040 --> 00:27:22,975 ⟨実際の実験映像でも→ 238 00:27:23,042 --> 00:27:25,478 柵に近づく イノシシ⟩ 239 00:27:25,544 --> 00:27:27,546 ⟨すると…⟩ 240 00:27:34,053 --> 00:27:35,488 うわ~! 241 00:27:35,554 --> 00:27:38,057 ⟨背の高い柵は…⟩ 242 00:27:49,568 --> 00:27:52,071 {\an8}何やってるんですか!? 243 00:27:56,075 --> 00:27:58,010 {\an8}(なえ) 野田さんまで! 244 00:27:58,077 --> 00:28:00,579 {\an8}ほら 行きますよ! 245 00:28:02,081 --> 00:28:05,584 あ~! (なえ) もう 何ですか! 246 00:28:08,521 --> 00:28:10,523 {\an8}(尾形) 分かった! 247 00:28:19,532 --> 00:28:21,534 {\an8}(尾形) よいしょ。 248 00:28:23,536 --> 00:28:26,038 (前田) お~! 249 00:28:31,544 --> 00:28:34,046 {\an8}(なえ) それが何ですか? 250 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 {\an8}確かに…。 251 00:28:42,555 --> 00:28:44,557 {\an8}⟨そう! 考えたのは…⟩ 252 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 {\an8}⟨実際より…⟩ 253 00:28:57,069 --> 00:28:59,572 {\an8}⟨実際に 低い柵でも 返しをつけたことで…⟩ 254 00:29:03,075 --> 00:29:05,077 あれ? 255 00:29:09,515 --> 00:29:11,517 (スタジオ:ジェシー) アタックするの? 256 00:29:14,019 --> 00:29:16,021 {\an8}飛び越えませんね。 257 00:29:18,524 --> 00:29:20,526 (尾形) おい ウソだろ!? 258 00:29:23,529 --> 00:29:25,531 {\an8}⟨イノシシには…⟩ 259 00:29:28,033 --> 00:29:31,036 {\an8}⟨20cmでも隙間があれば…⟩ 260 00:29:59,565 --> 00:30:02,067 (スタジオ:奥田) 気合 入ってますね。 (スタジオ:伊達) カッコいい。 261 00:30:03,569 --> 00:30:05,571 (前田) これは? 262 00:30:10,009 --> 00:30:12,011 {\an8}⟨そう! 考えたのは…⟩ 263 00:30:15,014 --> 00:30:17,016 {\an8}⟨イノシシの鼻先が…⟩ 264 00:30:20,519 --> 00:30:22,521 {\an8}⟨しかも…⟩ 265 00:30:30,029 --> 00:30:32,464 {\an8}いえ…。 266 00:30:32,531 --> 00:30:34,466 {\an8}(野田) ここが…。 267 00:30:34,533 --> 00:30:36,535 {\an8}(野田) そして これが…。 268 00:30:40,039 --> 00:30:42,041 {\an8}確か…。 269 00:30:43,542 --> 00:30:45,544 {\an8}ちょうど…。 270 00:30:47,546 --> 00:30:49,548 {\an8}ええ。 271 00:30:54,553 --> 00:30:57,489 {\an8}⟨イノシシが 探査行動する時の鼻の高さが→ 272 00:30:57,556 --> 00:30:59,491 {\an8}ちょうど20cm⟩ 273 00:30:59,558 --> 00:31:01,493 {\an8}⟨本来の鼻の位置が40cm⟩ 274 00:31:01,560 --> 00:31:03,562 {\an8}⟨この2つの高さに…⟩ 275 00:31:05,064 --> 00:31:07,066 {\an8}⟨これより…⟩ 276 00:31:13,505 --> 00:31:15,507 {\an8}(尾形) てかさ…。 277 00:31:17,509 --> 00:31:19,511 {\an8}効くのか? これ。 278 00:31:21,513 --> 00:31:23,449 {\an8}(なえ) 尾形さん! 279 00:31:23,515 --> 00:31:25,451 えっ どうしよう!? キャ~! 280 00:31:25,517 --> 00:31:27,519 {\an8}どうしよう!? どうしよう!? 281 00:31:38,530 --> 00:31:41,533 (スタジオ:伊達) 来た。 (スタジオ:佐藤) どう? 鼻。 282 00:31:50,542 --> 00:31:52,544 {\an8}(なえ) 通った! 283 00:31:54,046 --> 00:31:56,982 {\an8}(なえ) コラ! (尾形) オラ~! 284 00:31:57,049 --> 00:31:58,984 オラ! オラ! オラ! オラ! 285 00:31:59,051 --> 00:32:01,053 くそ~! 286 00:32:06,558 --> 00:32:08,928 (村上) もしかしたら これが原因かもしれません。 287 00:32:08,994 --> 00:32:10,996 {\an8}(なえ) アスファルト? 288 00:32:23,008 --> 00:32:25,010 {\an8}(なえ) そんな…。 289 00:32:34,520 --> 00:32:37,022 {\an8}⟨飛び越えさせないための…⟩ 290 00:32:39,525 --> 00:32:41,527 {\an8}⟨そして…⟩ 291 00:33:24,002 --> 00:33:25,938 あっ。 >> えっ? 292 00:33:26,005 --> 00:33:28,941 (スタジオ:佐藤) 行くの? 293 00:33:29,007 --> 00:33:31,510 (スタジオ:奥田) 傘で? 294 00:33:33,512 --> 00:33:36,515 (スタジオ:佐藤) 怖っ。 (スタジオ:ジェシー) 怖いね。 295 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 (威嚇する声) 296 00:33:45,524 --> 00:33:47,526 {\an8}うわああああ! 297 00:33:52,030 --> 00:33:54,032 {\an8}もしもし。 298 00:33:58,036 --> 00:33:59,972 {\an8}📱(着信音) 299 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 {\an8}はい。 300 00:34:26,999 --> 00:34:29,435 (尾形) おい ウソだろ!? 301 00:34:29,501 --> 00:34:31,503 うわあああ! 302 00:34:41,013 --> 00:34:43,015 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 303 00:34:58,230 --> 00:35:00,666 {\an8}⟨次回は!⟩ 勝手に使われてるんです。 304 00:35:00,732 --> 00:35:02,734 {\an8}\スマホ決済?/ 305 00:35:04,236 --> 00:35:06,238 {\an8}住民票の交付申請書が なくなっていて。 306 00:35:16,181 --> 00:35:18,116 {\an8}(スタジオ:佐藤) まさかの公開になります。 307 00:35:18,183 --> 00:35:21,119 {\an8}有吉監督の 「劇場版アドリブ大河」と→ 308 00:35:21,186 --> 00:35:24,623 {\an8}奥田さんが出演する映画 「京佳お嬢様と奥田執事」の→ 309 00:35:24,690 --> 00:35:26,625 {\an8}2本立てです。 310 00:35:26,692 --> 00:35:29,127 {\an8}(スタジオ:奥田) 行ってきたんです フランスに。 311 00:35:29,194 --> 00:35:31,630 {\an8}1泊4日で。 (スタジオ:りんたろー。) すごい! 312 00:35:31,697 --> 00:35:34,199 {\an8}(スタジオ:佐藤) ぜひ 映画館で笑ってください! 313 00:35:45,210 --> 00:35:47,646 {\an8}ああいうシーンね。 >> ありがとうございます。 314 00:35:47,713 --> 00:35:49,715 (内村) 最終的には ああなっちゃう。 >> そうですね。 315 00:35:53,218 --> 00:35:56,154 {\an8}知識あるんか分かんないですけど 小っちゃい声で…。 316 00:35:56,221 --> 00:35:58,223 {\an8}(奥田) VTRに。 317 00:36:01,226 --> 00:36:03,228 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) ジェシー。 318 00:36:12,671 --> 00:36:15,174 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 栞里ちゃん。 319 00:36:17,175 --> 00:36:21,179 {\an8}>> 畑の周りに 取りあえず 人を置いて…。 320 00:36:24,183 --> 00:36:26,118 {\an8}(伊達) バラエティーだよ。 321 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 (野田) 飽きた? 飽きてない。 322 00:36:29,688 --> 00:36:31,690 {\an8}すいませんでした。 323 00:36:32,691 --> 00:36:34,693 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 兼近。 324 00:36:38,196 --> 00:36:40,198 {\an8}>> 入りにきぃ!ぞ。 325 00:36:45,704 --> 00:36:48,206 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 326 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 {\an8}>> 気付いたらね。 327 00:36:59,718 --> 00:37:01,720 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 栞里ちゃん。 328 00:37:04,723 --> 00:37:08,160 {\an8}(伊達) ずっと 鼻フックの話 してる。 329 00:37:11,163 --> 00:37:13,165 {\an8}(伊達) 「壁」 やり過ぎ。 330 00:37:18,670 --> 00:37:21,173 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) りんたろー。! 331 00:37:27,179 --> 00:37:29,181 {\an8}(伊達) それかぁ。 332 00:37:32,684 --> 00:37:34,686 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 富澤。 333 00:37:39,191 --> 00:37:42,194 {\an8}(伊達) バウムクーヘン作るやつ。 >> バウムクーヘンみたいな。 334 00:37:49,201 --> 00:37:51,203 {\an8}形状? (ボタン)♪ピンポ~ン 335 00:37:55,707 --> 00:37:57,709 {\an8}沿わす。 336 00:37:59,711 --> 00:38:02,214 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 兼近! 337 00:38:04,216 --> 00:38:06,218 {\an8}(伊達) なるほど。 338 00:38:09,154 --> 00:38:11,657 {\an8}何でだよ! (ボタン)♪ピンポ~ン 339 00:38:13,659 --> 00:38:16,161 {\an8}(ジェシー) パイプか! 340 00:38:19,665 --> 00:38:22,601 {\an8}やった~! (ジェシー) パイプ! 341 00:38:22,668 --> 00:38:24,670 {\an8}(内村) 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 342 00:38:32,177 --> 00:38:34,613 {\an8}>> これって…。 343 00:38:34,680 --> 00:38:36,682 {\an8}(野田) いえ。 344 00:38:44,189 --> 00:38:46,191 (スタジオ:佐藤) 本当に? 345 00:38:56,668 --> 00:38:59,104 {\an8}(スタジオ:ジェシー) 篠原涼子さん演じる刑務官が→ 346 00:38:59,171 --> 00:39:02,107 {\an8}僕演じる殺人犯と出会い 人生を狂わせていきます。 347 00:39:02,174 --> 00:39:04,609 {\an8}彼女が手に入れるのは 愛か? それとも 絶望か? 348 00:39:04,676 --> 00:39:06,678 {\an8}じぇしじぇし ご覧ください。 (スタジオ:伊達) 出た。 349 00:39:25,197 --> 00:39:27,699 {\an8}(スタジオ:奥田) 何? (スタジオ:伊達) 諦めた。 350 00:39:29,201 --> 00:39:32,204 {\an8}⟨そう! 考えたのは…⟩ 351 00:39:39,211 --> 00:39:41,713 {\an8}⟨たったこれだけ⟩ 352 00:39:43,715 --> 00:39:46,151 {\an8}⟨点ではなく 線で 耐えることができるため→ 353 00:39:46,218 --> 00:39:50,222 {\an8}力が分散! 耐久力が抜群にアップ⟩ 354 00:39:53,725 --> 00:39:55,727 {\an8}⟨加えて…⟩ 355 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 {\an8}⟨この作戦を広め…⟩ 356 00:40:06,238 --> 00:40:08,240 {\an8}それを受けてですね…。 357 00:40:11,243 --> 00:40:13,745 {\an8}イノシシの被害を 防いでいただけたらと思います。 358 00:40:17,249 --> 00:40:19,251 {\an8}大事だよね。 359 00:40:27,259 --> 00:40:29,194 {\an8}アハハハハ! 360 00:40:29,261 --> 00:40:31,696 {\an8}(内村) さぁ 続いては…。 361 00:40:31,763 --> 00:40:34,199 {\an8}サンド よろしく! 362 00:40:34,266 --> 00:40:36,268 {\an8}>> このコーナーでは…。 363 00:40:42,274 --> 00:40:45,277 {\an8}そして 突破術を 紹介させていただいた方には…。 364 00:40:46,778 --> 00:40:48,713 {\an8}トッパーマンシール! 365 00:40:48,780 --> 00:40:50,782 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 366 00:40:54,719 --> 00:40:56,721 {\an8}⟨まずは…⟩ 367 00:41:01,726 --> 00:41:03,728 {\an8}(伊達) これ ありますね。 368 00:41:06,731 --> 00:41:08,733 {\an8}(伊達) 使いたい時…。 369 00:41:11,736 --> 00:41:14,673 {\an8}(佐藤) かわいい! (伊達) パグが いっぱい! 370 00:41:14,739 --> 00:41:16,741 {\an8}(富澤) こちら 大分県にある…。 371 00:41:19,244 --> 00:41:21,179 {\an8}かわいいね! 372 00:41:21,246 --> 00:41:23,248 {\an8}(富澤) カメラ目線で いい子にしてて…。 373 00:41:26,751 --> 00:41:28,687 {\an8}(伊達) かわいいですね。 374 00:41:28,753 --> 00:41:31,189 {\an8}収納箱がいっぱいで 物が取り出しづらい。 375 00:41:31,256 --> 00:41:33,258 {\an8}そんなお悩みを ある方法で突破しました。 376 00:41:34,759 --> 00:41:36,761 {\an8}シンプルな答えですね。 >> なるほどね。 377 00:41:38,763 --> 00:41:41,266 {\an8}なるほどね。 >> なるほど なるほど。 378 00:41:43,768 --> 00:41:45,704 {\an8}(伊達) 今年も やりますよ。 379 00:41:45,770 --> 00:41:49,207 {\an8}村上と奥田 大丈夫ですか? 村上 大丈夫ですね? 380 00:41:49,274 --> 00:41:51,276 {\an8}(富澤) その突破術が こちらです! 381 00:41:55,213 --> 00:41:58,216 {\an8}(伊達) これは なるほど!ですね。 (ジェシー) かけるのね。 382 00:42:02,220 --> 00:42:04,222 {\an8}これ いいですね かけるの。 383 00:42:07,726 --> 00:42:09,728 {\an8}おしゃれですよね。 384 00:42:12,731 --> 00:42:14,666 {\an8}(生見) 何でもいいじゃん。 385 00:42:14,733 --> 00:42:16,735 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 386 00:42:22,741 --> 00:42:26,177 「ダテ兵」 やったね! >> 久々で~! 387 00:42:26,244 --> 00:42:28,246 {\an8}⟨続いては…⟩ 388 00:42:31,249 --> 00:42:33,251 {\an8}これ ヤバい! 389 00:42:35,754 --> 00:42:39,257 {\an8}(伊達) みんな 悩むところですよ。 (内村) ボロボロになっちゃう。 390 00:42:42,260 --> 00:42:44,262 {\an8}(伊達) あら かわいい! 391 00:42:48,266 --> 00:42:50,702 {\an8}(伊達) 違うだろ! 392 00:42:50,769 --> 00:42:52,637 {\an8}フランスパンを切る時 つぶれてしまう。 393 00:42:52,704 --> 00:42:54,706 {\an8}そんなお悩みを ある方法で突破しました。 394 00:42:56,207 --> 00:42:58,710 {\an8}シュシュシュって。 (内村) ハハハハ! 395 00:43:01,713 --> 00:43:04,649 {\an8}>> 立てて サッ! (佐藤) そっちだったら。 396 00:43:04,716 --> 00:43:06,651 {\an8}その突破術 こちらです! 397 00:43:06,718 --> 00:43:09,154 {\an8}フランスパンを…。 398 00:43:09,220 --> 00:43:11,656 {\an8}(伊達) それで いいんですね。 399 00:43:11,723 --> 00:43:13,725 {\an8}(富澤) まず…。 400 00:43:25,236 --> 00:43:27,672 {\an8}(伊達) こんなキレイにね。 (奥田) 上より硬いんだ。 401 00:43:27,739 --> 00:43:29,741 {\an8}これ いいですね。 402 00:43:33,244 --> 00:43:35,246 {\an8}食パンは…。 403 00:43:38,750 --> 00:43:42,187 {\an8}(村上) 適当なこと言ってます。 (奥田) 全部 一緒やと思いますよ。 404 00:43:42,253 --> 00:43:44,689 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 405 00:43:44,756 --> 00:43:46,758 {\an8}(内村) うん。