1 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨今夜も…⟩ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 {\an8}⟨まずは!⟩ 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,523 {\an8}⟨そこには…⟩ 4 00:00:34,535 --> 00:00:36,537 {\an8}>> そしたら なんと…。 5 00:00:39,540 --> 00:00:41,542 {\an8}(男性) ヤバっ! 6 00:00:50,551 --> 00:00:51,986 {\an8}📱(通知音) 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,989 (中島) 俺も びっくりしたよ。 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 はっ? 9 00:00:59,060 --> 00:01:00,995 {\an8}先輩? (中島) ちょっと待って。 10 00:01:01,061 --> 00:01:02,997 {\an8}もしもし。 11 00:01:06,500 --> 00:01:08,502 {\an8}はい 中島です。 12 00:01:11,005 --> 00:01:13,007 {\an8}📱 確かに…。 13 00:01:17,011 --> 00:01:19,013 {\an8}でも…。 14 00:01:22,016 --> 00:01:24,018 {\an8}(生見) あれ? 15 00:01:33,027 --> 00:01:35,029 {\an8}⟨1週間前に…⟩ 16 00:01:37,031 --> 00:01:39,033 {\an8}⟨被害者⟩ 17 00:01:43,537 --> 00:01:46,040 {\an8}⟨にもかかわらず…⟩ 18 00:01:48,542 --> 00:01:51,045 {\an8}⟨一体 どういうことなのか?⟩ 19 00:01:55,049 --> 00:01:57,051 {\an8}なのに…。 20 00:02:04,492 --> 00:02:07,495 {\an8}そんなん あり得ます? >> 妙だな。 21 00:02:18,506 --> 00:02:20,941 {\an8}これが…。 22 00:02:21,008 --> 00:02:24,011 {\an8}皆さん! 防犯カメラ映像 届きました。 23 00:02:31,519 --> 00:02:33,454 (松陰寺) こいつか。 24 00:02:33,521 --> 00:02:35,523 ストップ! 25 00:02:37,525 --> 00:02:39,527 {\an8}(工藤) はい。 26 00:02:41,529 --> 00:02:44,031 {\an8}(岡部) 中島さん。 27 00:02:50,538 --> 00:02:52,540 {\an8}(工藤) はい。 28 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 {\an8}(松陰寺) うん? 29 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 {\an8}⟨犯人は なぜか…⟩ 30 00:03:28,509 --> 00:03:30,444 (兼近) うん? 31 00:03:30,511 --> 00:03:32,513 {\an8}そうか。 32 00:03:34,515 --> 00:03:37,017 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 33 00:03:45,025 --> 00:03:46,961 {\an8}(内村) 3年ぶりの登場ですね。 34 00:03:47,027 --> 00:03:49,530 {\an8}>> よろしくお願いします。 35 00:03:56,537 --> 00:03:59,540 {\an8}(山本) そんなに小っちゃくない。 (伊達) 成長がね。 36 00:04:02,977 --> 00:04:04,979 {\an8}よろしくお願いします! 37 00:04:09,984 --> 00:04:11,919 {\an8}(伊達) うれしい! 38 00:04:11,986 --> 00:04:13,988 {\an8}(笑い) 39 00:04:17,992 --> 00:04:21,495 {\an8}(内村) このクイズが 一番難しい。 (観客) え~!? 40 00:04:30,504 --> 00:04:33,007 {\an8}(小森) ケータイの その人が…。 41 00:04:40,014 --> 00:04:42,516 {\an8}(笑い) 42 00:04:51,025 --> 00:04:53,027 {\an8}あ~! 43 00:05:02,970 --> 00:05:04,905 {\an8}(内村) うんうんうん。 44 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 {\an8}(山本) 近いぞ! 45 00:05:17,484 --> 00:05:19,486 {\an8}(内村) 敵は身内にいたと。 46 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 {\an8}(内村) なるほど。 47 00:05:26,493 --> 00:05:28,429 {\an8}どうなんでしょうか? どうぞ。 48 00:05:28,495 --> 00:05:31,932 {\an8}⟨停止処理をしたはずのカードが 不正利用され続ける→ 49 00:05:31,999 --> 00:05:34,501 {\an8}現代ならではの手口とは⟩ 50 00:05:39,006 --> 00:05:40,941 (岡部) おい 待て! 51 00:05:41,008 --> 00:05:43,510 {\an8}(兼近) はい 終了! そこまで! 52 00:05:49,516 --> 00:05:51,952 クソ~! 53 00:05:52,019 --> 00:05:54,455 (スタジオ:伊達) すごい 戦って挑んできた。 54 00:05:54,521 --> 00:05:57,458 おとなしくしとけよ。 55 00:05:57,524 --> 00:05:59,460 よし! 56 00:05:59,526 --> 00:06:02,029 {\an8}は~い。 📱(認証音) 57 00:06:20,481 --> 00:06:22,983 {\an8}でも 犯人は…。 58 00:06:27,988 --> 00:06:30,424 {\an8}(工藤) なるほど。 59 00:06:30,491 --> 00:06:32,493 {\an8}(兼近) そういうこと。 60 00:06:33,994 --> 00:06:36,430 {\an8}⟨不正利用できた理由⟩ 61 00:06:36,497 --> 00:06:38,499 {\an8}⟨それは スマートフォンの…⟩ 62 00:06:40,000 --> 00:06:42,436 {\an8}⟨犯人は 盗み取った カード情報と→ 63 00:06:42,503 --> 00:06:45,506 {\an8}決済アプリをひもづけた後…⟩ 64 00:06:49,009 --> 00:06:52,446 {\an8}⟨通常 決済の際は 店頭の端末からカード会社へ→ 65 00:06:52,513 --> 00:06:54,948 {\an8}情報照会の通信がされるため→ 66 00:06:55,015 --> 00:06:58,952 {\an8}不審な点があれば 利用できない システムとなっているが→ 67 00:06:59,019 --> 00:07:02,890 {\an8}少額であれば 通信なしでも 決済可能なサービスがあり→ 68 00:07:02,956 --> 00:07:06,393 {\an8}そこを狙い 犯行を重ねていた⟩ 69 00:07:06,460 --> 00:07:09,463 {\an8}⟨だが 多くのカード会社が…⟩ 70 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 {\an8}⟨導入⟩ 71 00:07:25,979 --> 00:07:27,915 えっ!? 72 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 {\an8}⟨だが この後 さらに…⟩ 73 00:07:39,993 --> 00:07:42,496 {\an8}おととい この書類が届いて。 74 00:07:52,506 --> 00:07:54,508 {\an8}(佳菜子) でも 父は…。 75 00:08:00,514 --> 00:08:02,516 {\an8}(宮本) ええ。 76 00:08:05,953 --> 00:08:07,955 {\an8}⟨身に覚えのない…⟩ 77 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 {\an8}⟨さらには 電話番号の…⟩ 78 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 {\an8}⟨この2日間で…⟩ 79 00:08:23,971 --> 00:08:25,973 {\an8}では…。 80 00:08:28,475 --> 00:08:30,911 {\an8}最近…。 81 00:08:30,978 --> 00:08:33,914 {\an8}スマホを買った時に フィルタリングの設定 してもらったんです。 82 00:08:33,981 --> 00:08:37,417 {\an8}なるほど。 📱(着信音) 83 00:08:37,484 --> 00:08:40,420 {\an8}📱(着信音) はい もしもし ベーオカさん。 84 00:08:40,487 --> 00:08:43,490 {\an8}今んとこ…。 85 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 {\an8}宮本さん。 86 00:09:05,445 --> 00:09:07,948 {\an8}被害者は 全員 市役所に? 87 00:09:14,955 --> 00:09:18,458 {\an8}⟨被害者は 全員 ここ数日…⟩ 88 00:09:23,964 --> 00:09:25,966 {\an8}⟨果たして…⟩ 89 00:09:27,968 --> 00:09:30,470 {\an8}⟨所内の…⟩ 90 00:09:34,474 --> 00:09:36,977 岡部さん お願いします。 91 00:09:39,479 --> 00:09:41,481 {\an8}(スタジオ:南) すごい! 92 00:09:49,990 --> 00:09:53,493 {\an8}(スタジオ:内村) 最近 スペシャリストだよね 松陰寺。 93 00:10:03,003 --> 00:10:05,005 {\an8}>> じゃあ…。 94 00:10:10,510 --> 00:10:12,512 {\an8}(スタジオ:伊達) 業者? 95 00:10:16,516 --> 00:10:18,518 {\an8}騒がしくて すみません。 96 00:10:35,535 --> 00:10:38,972 {\an8}⟨実際 清掃員に成り済まし 企業に侵入⟩ 97 00:10:39,039 --> 00:10:42,976 {\an8}⟨廃棄された資料や PCに貼られた付箋から→ 98 00:10:43,043 --> 00:10:47,047 {\an8}機密情報を盗み取る トラッシングといわれる手口が⟩ 99 00:10:50,050 --> 00:10:54,054 {\an8}⟨そこで 市役所に 出入りする人間を調べるべく…⟩ 100 00:10:58,558 --> 00:11:01,061 {\an8}11月24日から27日の間。 101 00:11:02,562 --> 00:11:05,499 {\an8}消費者金融からの 借り入れ期間とも一致する。 102 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 {\an8}とにかく みんなで…。 103 00:11:19,012 --> 00:11:21,948 (スタジオ:伊達) 大変な作業だね。 (スタジオ:小森) イチから全部は…。 104 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 {\an8}(スタジオ:山本) みんな 怪しいね。 105 00:11:28,522 --> 00:11:31,024 (スタジオ:山本) 何だ? あの書類は。 106 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 {\an8}すいません! 107 00:11:51,545 --> 00:11:53,547 {\an8}(岡部) 警備員さん! 108 00:11:55,549 --> 00:11:58,051 {\an8}見せてください。 (警備員) はい。 109 00:12:11,498 --> 00:12:13,500 {\an8}(職員) あっ! 110 00:12:28,515 --> 00:12:31,017 {\an8}(職員) うちで契約してる…。 111 00:12:34,521 --> 00:12:36,523 {\an8}了解。 112 00:12:47,033 --> 00:12:49,035 {\an8}これは…。 113 00:12:52,539 --> 00:12:54,474 {\an8}(兼近) この方…。 114 00:12:54,541 --> 00:12:56,476 {\an8}(男性) はい。 115 00:12:56,543 --> 00:12:59,045 {\an8}(兼近) この段ボール…。 116 00:13:07,487 --> 00:13:09,489 {\an8}だから…。 117 00:13:24,504 --> 00:13:27,007 ありがとうございます。 118 00:13:42,522 --> 00:13:44,958 📱(着信音) 119 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 {\an8}はい。 120 00:13:48,528 --> 00:13:50,030 {\an8}はぁ? 121 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 {\an8}すいません どうやら…。 122 00:14:09,482 --> 00:14:12,419 {\an8}(岡部) サイバー課から…。 123 00:14:12,485 --> 00:14:14,421 {\an8}(岡部) 被害者は共通して→ 124 00:14:14,487 --> 00:14:16,489 {\an8}市役所の福祉課を 訪れていたそうだ。 125 00:14:17,991 --> 00:14:19,993 {\an8}クソ…! 126 00:14:34,007 --> 00:14:36,509 各部署でフロアの配置換えが。 127 00:14:45,518 --> 00:14:48,021 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 128 00:15:03,036 --> 00:15:07,040 {\an8}⟨サイバー犯罪⟩ 129 00:15:10,043 --> 00:15:12,545 {\an8}(内村) そうですね 難しかったですね。 130 00:15:14,047 --> 00:15:16,049 {\an8}>> まだ 行かないか。 131 00:15:19,486 --> 00:15:21,488 {\an8}(笑い) 132 00:15:23,990 --> 00:15:26,493 {\an8}思っちゃうじゃないですか。 133 00:15:36,503 --> 00:15:38,505 {\an8}(内村) いよいよ。 134 00:15:40,006 --> 00:15:42,942 {\an8}なるほど なるほど。 (笑い) 135 00:15:43,009 --> 00:15:45,512 {\an8}(内村) 市役所を訪れた…。 136 00:15:48,515 --> 00:15:50,517 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 137 00:16:03,530 --> 00:16:05,465 {\an8}>> 違うか。 138 00:16:05,532 --> 00:16:07,534 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 伊達。 139 00:16:12,539 --> 00:16:14,541 {\an8}>> はい。 140 00:16:20,480 --> 00:16:22,982 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 関。 141 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) はい めるる。 142 00:16:47,507 --> 00:16:49,509 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 沙良ちゃん。 143 00:16:58,518 --> 00:17:00,520 {\an8}(富澤) 「やつら」。 144 00:17:07,527 --> 00:17:09,529 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 山本。 145 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 {\an8}>> こうやるじゃないですか。 146 00:17:20,039 --> 00:17:23,042 {\an8}(伊達) 福祉課っつってた。 >> ねっ! 婚姻届。 147 00:17:25,545 --> 00:17:28,047 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 隼君。 148 00:17:39,559 --> 00:17:41,995 {\an8}>> うわ~っと! 149 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 {\an8}(生見) えっ? 150 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 {\an8}(内村) 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 151 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 {\an8}>> クソ~! 152 00:18:10,089 --> 00:18:12,092 {\an8}(兼近) よっしゃ 行こう! 153 00:18:13,593 --> 00:18:16,095 (兼近) おりゃ! おりゃ! おりゃ~! 154 00:18:16,629 --> 00:18:18,631 おりゃ~! 155 00:18:18,965 --> 00:18:21,167 (兼近) インジさん! パソコン! (松陰寺) 了解! 156 00:18:25,171 --> 00:18:27,340 (兼近) おとなしくしてくれ! 157 00:18:33,480 --> 00:18:35,482 {\an8}(口笛) 158 00:18:39,552 --> 00:18:42,055 {\an8}⟨市役所の…⟩ 159 00:19:09,582 --> 00:19:12,585 {\an8}⟨そう! 個人情報流出の原因は…⟩ 160 00:19:14,087 --> 00:19:17,524 {\an8}⟨書類のスキャンや データを転送する過程で→ 161 00:19:17,590 --> 00:19:22,462 {\an8}コピー機内部には 大量の 機密情報が保存されている⟩ 162 00:19:22,529 --> 00:19:24,964 {\an8}⟨今回は フロアの配置換えに伴い→ 163 00:19:25,031 --> 00:19:28,034 {\an8}コピー機を新調したことで…⟩ 164 00:19:38,044 --> 00:19:40,046 {\an8}⟨近年は…⟩ 165 00:19:43,049 --> 00:19:44,984 {\an8}⟨機種が出ており→ 166 00:19:45,051 --> 00:19:47,053 {\an8}コピー機の…⟩ 167 00:19:52,058 --> 00:19:54,994 {\an8}⟨不正アクセスは減少している⟩ 168 00:19:55,061 --> 00:19:57,063 {\an8}これ 要するに…。 169 00:20:08,074 --> 00:20:11,077 {\an8}でも どうして気付いたんですか? 170 00:20:13,580 --> 00:20:16,583 {\an8}(松陰寺) 確かに 第一被害が発生した…。 171 00:20:19,586 --> 00:20:21,521 {\an8}第二被害が発生した…。 172 00:20:33,032 --> 00:20:35,034 {\an8}えっ? 173 00:20:37,537 --> 00:20:40,039 {\an8}(兼近) 掲示板に貼られた…。 174 00:20:42,542 --> 00:20:44,978 {\an8}(岡部) なるほど。 (工藤) さすがです! 175 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 {\an8}(内村) 続いては 大好評! 176 00:20:48,548 --> 00:20:50,550 {\an8}今回も…。 177 00:20:53,052 --> 00:20:55,989 {\an8}それでは まいりましょう THE突破ファイル! 178 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 {\an8}⟨猛スピードの…⟩ 179 00:21:13,573 --> 00:21:16,075 {\an8}>> 分かりました。 180 00:21:23,016 --> 00:21:26,019 ほら 所長! (関) ちょっと ハァ…。 181 00:21:32,525 --> 00:21:35,528 {\an8}(関) つくねが! >> ちょっと 関さん…。 182 00:21:40,533 --> 00:21:43,536 (関) 出合っちゃいまして つい。 183 00:21:45,538 --> 00:21:48,975 (スタジオ:小森) うわ~ すごっ! (スタジオ:伊達) さすが プロ。 184 00:21:49,042 --> 00:21:51,044 {\an8}う~ん! 185 00:21:52,545 --> 00:21:54,547 {\an8}(山本) こちら…。 186 00:21:58,551 --> 00:22:00,987 {\an8}(佐々木) 早速ですが…。 187 00:22:01,054 --> 00:22:03,556 {\an8}教えていただけますか? (山本) はい。 188 00:22:16,569 --> 00:22:18,571 {\an8}(山本) 突然…。 189 00:22:29,515 --> 00:22:31,517 (田中) えっ? 190 00:22:36,022 --> 00:22:37,957 (スタジオ:内村) 怖いね。 191 00:22:38,024 --> 00:22:40,026 (田中) うわっ!? あ~! 192 00:22:41,527 --> 00:22:44,030 {\an8}(関) 田中さんは…。 193 00:22:57,043 --> 00:22:59,545 {\an8}(関) 可能性が高い。 194 00:23:07,053 --> 00:23:09,489 {\an8}(佐々木) 車同士の物理的な接触はなく→ 195 00:23:09,555 --> 00:23:12,492 {\an8}加害者の危険な運転行為を 避けるために取った→ 196 00:23:12,558 --> 00:23:15,061 {\an8}回避行動が原因で起きる事故。 197 00:23:18,064 --> 00:23:20,433 {\an8}⟨及ぼし事故とは 無理な幅寄せをよけようとして→ 198 00:23:20,500 --> 00:23:22,435 {\an8}バイクが転倒したり→ 199 00:23:22,502 --> 00:23:25,438 {\an8}猛スピードで 脇を通り過ぎた車に驚き→ 200 00:23:25,505 --> 00:23:27,940 {\an8}歩行者が転倒し ケガをしたり→ 201 00:23:28,007 --> 00:23:31,511 {\an8}接触がなく 起きる事故のことで…⟩ 202 00:24:12,051 --> 00:24:13,986 {\an8}(山本) 主張してきてます。 203 00:24:14,053 --> 00:24:16,055 {\an8}10対0!? 204 00:24:32,505 --> 00:24:34,507 {\an8}(関) ただ…。 205 00:24:40,513 --> 00:24:42,515 {\an8}はい。 206 00:24:45,017 --> 00:24:47,954 {\an8}⟨二車線道路の カーブで起きた事故⟩ 207 00:24:48,020 --> 00:24:51,457 {\an8}⟨依頼人側は 第一車線を走行中→ 208 00:24:51,524 --> 00:24:54,961 {\an8}第二車線を 後方から走ってきた乗用車が→ 209 00:24:55,027 --> 00:24:58,464 {\an8}突然 センターラインを越えて進入⟩ 210 00:24:58,531 --> 00:25:01,534 {\an8}⟨回避しようと 電柱に衝突した…⟩ 211 00:25:03,536 --> 00:25:06,973 {\an8}⟨一方 相手側は 車線への進入はしておらず→ 212 00:25:07,039 --> 00:25:09,976 {\an8}依頼人単独の 自損事故だと主張し→ 213 00:25:10,042 --> 00:25:11,978 {\an8}真っ向から対立⟩ 214 00:25:12,044 --> 00:25:15,548 {\an8}⟨果たして 交通事故鑑定人は…⟩ 215 00:25:48,581 --> 00:25:52,518 {\an8}確か この辺りだったかと。 216 00:25:52,585 --> 00:25:54,587 {\an8}(関) 佐々木さん…。 217 00:25:57,089 --> 00:25:59,091 {\an8}(佐々木) はい。 218 00:26:12,605 --> 00:26:14,607 {\an8}(佐々木) 田中さんは…。 219 00:26:31,557 --> 00:26:33,559 {\an8}(関) だとすると…。 220 00:26:48,074 --> 00:26:50,076 {\an8}それなら…。 221 00:27:03,089 --> 00:27:06,092 {\an8}なるほど! そういうことなんすね。 222 00:27:08,094 --> 00:27:10,596 {\an8}あっ 山本さん。 223 00:27:30,049 --> 00:27:32,051 {\an8}⟨車同士の…⟩ 224 00:27:46,065 --> 00:27:48,567 {\an8}⟨そこで…⟩ 225 00:27:58,077 --> 00:28:00,079 (山本) 失礼します。 226 00:28:04,583 --> 00:28:06,519 {\an8}(佐々木) 所長! 227 00:28:06,585 --> 00:28:09,088 {\an8}(関) ええ。 228 00:28:13,092 --> 00:28:15,528 {\an8}ありました。 229 00:28:15,594 --> 00:28:17,596 {\an8}(山本) ありがとうございます。 230 00:28:32,044 --> 00:28:34,046 {\an8}あっ! 231 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 {\an8}ええ。 232 00:28:40,553 --> 00:28:42,555 {\an8}(関) 間違いなさそうですね。 233 00:28:53,065 --> 00:28:56,502 {\an8}⟨乗用車が 電柱に衝突した交通事故⟩ 234 00:28:56,569 --> 00:28:58,504 {\an8}(衝突音) 235 00:28:58,571 --> 00:29:01,507 ⟨依頼人は 第二車線を走行していた車が→ 236 00:29:01,574 --> 00:29:04,076 センターラインを 越えてきたことで起きた…⟩ 237 00:29:07,079 --> 00:29:10,516 {\an8}⟨一方 相手側は 乗用車の自損事故だとし→ 238 00:29:10,583 --> 00:29:13,085 {\an8}無関係を主張⟩ 239 00:29:31,537 --> 00:29:33,472 (関) つくね3兄弟に 出合っちゃいまして。 240 00:29:33,539 --> 00:29:35,541 あそこのお店の営業時間は? 241 00:29:39,044 --> 00:29:41,046 {\an8}えっ? 242 00:29:43,549 --> 00:29:46,051 {\an8}⟨ここで 突破クイズ!⟩ 243 00:29:57,563 --> 00:30:00,499 {\an8}⟨次週は!⟩ 役員報酬の1300万。 244 00:30:00,566 --> 00:30:03,002 {\an8}釣り合わないな。 245 00:30:03,068 --> 00:30:06,071 今から見つけるんです。 何も出なかったら? 246 00:30:12,077 --> 00:30:14,580 {\an8}⟨急接近する…⟩ 247 00:30:16,582 --> 00:30:18,584 {\an8}⟨相手の車が…⟩ 248 00:30:27,026 --> 00:30:29,028 {\an8}言われたら…。 249 00:30:35,034 --> 00:30:37,036 {\an8}あれとかも…。 250 00:30:42,541 --> 00:30:44,476 {\an8}(内村) 早押しです。 251 00:30:44,543 --> 00:30:46,545 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっ 沙良ちゃん。 252 00:30:49,048 --> 00:30:51,050 {\an8}はいはい。 253 00:30:59,558 --> 00:31:02,061 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 兼近。 254 00:31:06,565 --> 00:31:08,567 {\an8}(笑い) 255 00:31:10,569 --> 00:31:12,571 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 256 00:31:30,022 --> 00:31:31,957 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 隼君。 257 00:31:32,024 --> 00:31:34,026 {\an8}>> そもそも…。 258 00:31:49,041 --> 00:31:51,043 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) おっ 富澤かな。 259 00:32:04,556 --> 00:32:06,558 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) めるる。 260 00:32:19,071 --> 00:32:21,006 {\an8}(笑い) 261 00:32:25,511 --> 00:32:27,513 {\an8}(内村) ハハハハ! 262 00:32:29,515 --> 00:32:32,518 {\an8}(山本) マーキングするみたいなこと? (生見) うん うん うん。 263 00:32:39,024 --> 00:32:41,527 {\an8}てんてんてん? 264 00:32:48,033 --> 00:32:50,469 {\an8}(笑い) (内村) だから はっきり…。 265 00:32:50,536 --> 00:32:53,038 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン >> 取りあえず…。 266 00:32:55,541 --> 00:32:57,543 {\an8}それを…。 267 00:33:00,045 --> 00:33:02,548 {\an8}(伊達) なるほど。 268 00:33:14,560 --> 00:33:16,996 {\an8}地道? (内村) 地道な作業と申しますか。 269 00:33:17,062 --> 00:33:19,064 {\an8}てな感じでしょうか。 270 00:33:20,566 --> 00:33:22,568 {\an8}そうそう! つくね。 271 00:33:24,570 --> 00:33:26,572 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン おっと 富澤。 272 00:33:35,080 --> 00:33:37,082 (伊達) 何が分かんの? 273 00:33:43,088 --> 00:33:45,090 (伊達) いいっすか ちょっと。 (ボタン)♪ピンポ~ン 274 00:33:47,593 --> 00:33:49,595 {\an8}(内村) はいはいはい。 275 00:33:52,097 --> 00:33:54,099 {\an8}うんうん。 276 00:33:56,602 --> 00:33:59,104 {\an8}(山本) 諦めないでくださいよ。 (生見) いけそうだったのに。 277 00:34:07,613 --> 00:34:10,115 {\an8}(ボタン)♪ピンポ~ン (内村) 隼君。 278 00:34:22,060 --> 00:34:24,997 (山本) 2連続! やったぜ~! 279 00:34:25,063 --> 00:34:27,566 (内村) 突破の瞬間 見てみましょう どうぞ。 280 00:34:35,574 --> 00:34:38,076 {\an8}>> お忙しい中…。 281 00:34:44,082 --> 00:34:46,084 {\an8}\確認って/ 282 00:34:49,087 --> 00:34:51,089 {\an8}(関) これは…。 283 00:35:01,099 --> 00:35:03,035 {\an8}(関) 青いマークが田中さん。 284 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 {\an8}赤いマークが あなた。 285 00:35:07,606 --> 00:35:10,108 {\an8}(関) 佐々木さん お願いします。 286 00:35:19,117 --> 00:35:21,053 {\an8}はぁ!? 287 00:35:24,556 --> 00:35:26,558 {\an8}⟨鑑定人は…⟩ 288 00:35:33,565 --> 00:35:36,068 {\an8}(スタジオ:南) 私が主演を務める…。 289 00:35:38,070 --> 00:35:41,006 {\an8}(スタジオ:南) どん詰まりの高校生たちが 未来を奪い取るために→ 290 00:35:41,073 --> 00:35:43,509 {\an8}禁断の課外活動を始めます。 291 00:35:43,575 --> 00:35:46,011 {\an8}私たちが 学校の屋上で 何を始めたのか? 292 00:35:46,078 --> 00:35:48,514 {\an8}不適切で 痛快な青春映画を→ 293 00:35:48,580 --> 00:35:52,084 {\an8}ぜひ 劇場でご覧ください。 294 00:36:01,593 --> 00:36:03,595 {\an8}(関) これは…。 295 00:36:13,539 --> 00:36:15,474 {\an8}(関) 青いマークが田中さん。 296 00:36:15,541 --> 00:36:18,043 {\an8}赤いマークが あなた。 297 00:36:20,546 --> 00:36:23,048 {\an8}(関) 佐々木さん お願いします。 298 00:36:31,056 --> 00:36:33,058 {\an8}はぁ!? 299 00:36:40,065 --> 00:36:42,067 {\an8}所長! 300 00:37:01,086 --> 00:37:03,088 {\an8}山本さん! 301 00:37:04,590 --> 00:37:06,525 {\an8}(佐々木) そこです! 302 00:37:10,028 --> 00:37:12,531 {\an8}(佐々木) 次のコマ いきます これで最後です。 303 00:37:16,034 --> 00:37:18,036 {\an8}うわ~! 304 00:37:22,040 --> 00:37:24,042 {\an8}(関) つまり…。 305 00:37:31,550 --> 00:37:34,052 {\an8}ク… クソ~! 306 00:37:35,554 --> 00:37:37,556 {\an8}田中さんの…。 307 00:37:45,063 --> 00:37:47,065 {\an8}あそこまで…。 308 00:37:49,568 --> 00:37:53,071 {\an8}⟨鑑定人が注目したのは…⟩ 309 00:37:55,574 --> 00:37:57,576 {\an8}⟨映像を…⟩ 310 00:38:02,080 --> 00:38:04,082 {\an8}⟨事故当時の…⟩ 311 00:38:07,019 --> 00:38:09,521 {\an8}⟨これにより 相手が…⟩ 312 00:38:11,523 --> 00:38:13,458 {\an8}⟨依頼人の自損事故として→ 313 00:38:13,525 --> 00:38:16,461 {\an8}10対0になっていた 過失割合を→ 314 00:38:16,528 --> 00:38:19,531 {\an8}3対7と 大幅に軽減⟩ 315 00:38:21,033 --> 00:38:24,970 {\an8}⟨通常 被害者にも 安全運転や 危険回避の義務があり→ 316 00:38:25,037 --> 00:38:26,972 {\an8}回避の余地がある場合には→ 317 00:38:27,039 --> 00:38:29,474 {\an8}重めの過失を 問われることが多いが→ 318 00:38:29,541 --> 00:38:31,543 {\an8}今回は…⟩ 319 00:38:38,050 --> 00:38:40,485 {\an8}(内村) 続いては…。 320 00:38:40,552 --> 00:38:42,487 {\an8}サンド よろしく! 321 00:38:42,554 --> 00:38:44,556 {\an8}>> このコーナーでは…。 322 00:38:50,062 --> 00:38:52,064 {\an8}突破術を 紹介させていただいた方には…。 323 00:38:53,565 --> 00:38:55,500 {\an8}トッパーマンシール! >> マンシー! 324 00:38:55,567 --> 00:38:58,070 {\an8}⟨突破術の内容により…⟩ 325 00:39:01,573 --> 00:39:03,575 {\an8}⟨まずは…⟩ 326 00:39:19,024 --> 00:39:21,026 {\an8}(伊達) なるほど! 327 00:39:24,529 --> 00:39:26,531 {\an8}(富澤) ちなみに…。 328 00:39:29,534 --> 00:39:31,970 {\an8}子供が なかなか 自分で歯磨きしてくれない。 329 00:39:32,037 --> 00:39:34,539 {\an8}そんな困り事を ある方法で突破しました。 330 00:39:38,043 --> 00:39:40,045 {\an8}歯磨きした後に? 331 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 {\an8}釣る! 332 00:39:52,057 --> 00:39:54,059 {\an8}あ~! なるほどね。 333 00:40:00,065 --> 00:40:02,067 {\an8}(笑い) 334 00:40:05,570 --> 00:40:07,572 その突破術 こちらです。 335 00:40:11,576 --> 00:40:14,079 {\an8}(伊達) なるほどね! 336 00:40:23,088 --> 00:40:25,090 {\an8}(伊達) なるほどね。 337 00:40:35,600 --> 00:40:38,103 {\an8}(伊達) ゆっくり。 338 00:40:42,607 --> 00:40:45,610 {\an8}ブ~ン!って言ってる ずっと。 339 00:40:52,117 --> 00:40:54,052 {\an8}(伊達) クラスみんなでね。 340 00:40:54,119 --> 00:40:56,621 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 341 00:41:00,625 --> 00:41:04,129 (山本) すげぇの出た! (伊達) トップが出た! トップ! 342 00:41:09,568 --> 00:41:11,570 {\an8}(笑い) 343 00:41:14,072 --> 00:41:16,074 {\an8}⟨続いては…⟩ 344 00:41:19,077 --> 00:41:21,079 {\an8}これ ありますね。 345 00:41:22,581 --> 00:41:24,583 {\an8}そうかな? 346 00:41:27,085 --> 00:41:29,087 {\an8}しないよ。 347 00:41:30,589 --> 00:41:32,591 {\an8}(伊達) 何だ? 348 00:41:38,096 --> 00:41:40,031 {\an8}(伊達) すごいカッコいいですね。 349 00:41:40,098 --> 00:41:42,534 {\an8}バッグの中の飲み物を スムーズに取り出したい。 350 00:41:42,601 --> 00:41:45,103 {\an8}そんな困り事を ある方法で突破しました。 351 00:41:50,609 --> 00:41:53,111 {\an8}(りんたろー。) そんなに!? 352 00:41:55,113 --> 00:41:57,616 {\an8}カバンあるじゃないですか。 353 00:42:08,059 --> 00:42:10,562 {\an8}(兼近) ハムスターとか 犬とか…。 354 00:42:12,063 --> 00:42:14,566 {\an8}(伊達) カバン上げて飲むんだね。 >> はい。 355 00:42:16,067 --> 00:42:18,503 {\an8}(りんたろー。) 便利じゃないっすよ。 356 00:42:18,570 --> 00:42:21,072 {\an8}(山本) 感情がないんですよ 伊達さん。 357 00:42:34,085 --> 00:42:36,087 {\an8}なるほどね。 358 00:42:37,589 --> 00:42:39,524 {\an8}(生見) アハハハ! 359 00:42:39,591 --> 00:42:41,593 さぁ その突破術 こちらで~す。 360 00:42:52,604 --> 00:42:55,040 {\an8}(富澤) 固定でき 倒れにくくなるんですね。 361 00:42:55,106 --> 00:42:57,609 {\an8}(りんたろー。) なくならないでしょ。 (内村) ハハハ。 362 00:43:01,613 --> 00:43:03,615 {\an8}>> ペットボトルが。 363 00:43:13,058 --> 00:43:15,060 {\an8}(笑い) 364 00:43:16,061 --> 00:43:18,563 {\an8}分かりやすく 小っちゃくしてる。 365 00:43:22,067 --> 00:43:24,502 {\an8}結局 ここでやらなきゃ いけないじゃないですか。 366 00:43:24,569 --> 00:43:26,571 {\an8}(伊達) そうですね。 367 00:43:34,079 --> 00:43:36,081 {\an8}確かに でも…。 368 00:43:41,586 --> 00:43:43,588 {\an8}(りんたろー。) 走るの いいでしょ! 369 00:43:46,091 --> 00:43:49,094 {\an8}走るわ! 走ってほしいです むしろ。 370 00:43:50,595 --> 00:43:53,031 {\an8}(りんたろー。) 早めに出る!? 371 00:43:53,098 --> 00:43:55,533 {\an8}何? それ。 372 00:43:55,600 --> 00:43:58,103 {\an8}内村さん 判定 お願いします。 373 00:44:01,606 --> 00:44:03,608 {\an8}(富澤) コンビが出たよ! ん~まっ!