1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 (九鬼 静)なるほど… そういうことですか。 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ありがとう。 3 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 ♬〜 4 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 (土井たま子)なるほど… そういうことか。 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 福美ちゃんの恋愛の運気が 6 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 一番強くなるのは もうすぐよ。 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 福美ちゃんの恋愛の運気が 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 一番強くなるのは もうすぐよ。 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 今年の終わり頃ね。 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (森口福美)年末!? 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (パク・イジュン)あっ 柚子さん いないんでしたね。 12 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 (愛川塔子)ああ 有休 一気に使って 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 遊びに行くって。 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 人生を楽しく生きると決めたみたいよ。 15 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 (たま子)あとはね 自分の努力次第。 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 いい男 捕まえなさい。 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 きたーっ! 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (福美)ねえ マッチングできますね これ! 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (塔子)また言ってるよ。 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 (那須田 歩)占いなんて 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 本気で信じてるんですか? 22 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 (金谷吉子)たま子さん 23 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 料理は下手くそかもしれないけど→ 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 占いの的中率は すごいよ。 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 (たま子)前半は聞かなかったことにするわ。 26 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 (吉子)うっ…! 27 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 歩くんも 占ってもらったらどうですか? 28 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 いや いいですよ。 29 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 歩くんも 占ってもらったらどうですか? 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 いや いいですよ。 31 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 (たま子)歩ちゃんの情報をもとに 32 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 恋愛運を見てみると…。 33 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 僕 いつ 情報 与えたんですか? 34 00:01:06,000 --> 00:01:13,000 え〜 歩ちゃんに好意を持つ人物は 35 00:01:06,000 --> 00:01:13,000 優しさと純粋さ 思いやりを併せ持つ。 36 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 時に悪意を向けるが それは愛情の裏返し。 37 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 あっ… 最大の特徴としては 38 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 方言を話す人みたいね。 39 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 方言? 40 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 よっ…。 41 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 …何か? 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 (塔子)広島出身! 43 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 (イジュン)優しさと純粋さ。 44 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 (塔子)広島出身! 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 (イジュン)優しさと純粋さ。 46 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 (吉子)悪意 向けまくりだけど…。 47 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 (福美)馬鹿ナース呼びも愛情の裏返し! 48 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 (塔子)な〜んだ そうなんだねえ。 49 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 何を納得してるんですか? 一体。 50 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 そうですよ 馬鹿ナースに裏も表もありません。 51 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 全部 表ですよ。 52 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 また 馬鹿ナースって言って…。 53 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (イジュン)僕 邪魔だから 54 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 部屋 出ます。 55 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (福美)出ておいで 出ておいで! 56 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (塔子)そんなことないって! 57 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 また 静さんと二人きりなんて 58 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 ごめんですよ。 59 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 こっちこそ お断りですよ。 60 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 こっちが お断りしてるんですよ! 61 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 (福美)出ましたよ 痴話喧嘩! 62 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 痴話喧嘩じゃないですよ。 63 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 (福美)痴話喧嘩〜。 64 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 早く… なんで 食べてるんですか!? 65 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 (福美)痴話喧嘩〜。 66 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 早く… なんで 食べてるんですか!? 67 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 〈2024年 医療現場にも 68 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 働き方改革の波が押し寄せていた〉 69 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 〈慢性的な医者不足に加え→ 70 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 医師や看護師の残業時間に 71 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 大きな制限がかかり→ 72 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 日本の医療は 危機に瀕していた〉 73 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 〈そんな中 看護の世界には 74 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 新しいナースたちが誕生した〉 75 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 (浅倉美里)七叶? 76 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 どうしたの? 大丈夫? 77 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 (浅倉七叶の荒い息) 78 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 (美里)七叶? 大丈夫!? 79 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 ちょっと すいません。 80 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 リュック 外すよ。 ごめんね。 81 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (美里)七叶! 82 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 (七叶の荒い息) 83 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 大丈夫? 聞こえる? 84 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 胸が痛い? 85 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 七叶? 86 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 (男性)場所は 東伏見の歩道橋です。 87 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 女の子が倒れてて… えっ 状態? 88 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 すいません! 貸してもらえますか? 89 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 (男性)はい。 90 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 7〜8歳の女の子です。 91 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 胸部痛に呼吸困難。 92 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 意識混濁状態です。 93 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 胸部痛に呼吸困難。 94 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 意識混濁状態です。 95 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 七叶… 聞こえる? 七叶! 96 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 頸静脈怒張か… まずいな。 97 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 緊張性気胸の疑い。 僕はナースです。 98 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 応急処置して 救急車を待ちます。 99 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 (八木めぐみ)大丈夫ですか? お手伝いします。 100 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 呼吸不全ですか? 101 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 はい。 102 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 (めぐみ)気道確保します。 103 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 (七叶)ううっ…。 104 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 このままじゃ 危険だ…。 105 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 胸腔穿刺するしかない! 106 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 (めぐみ)胸腔穿刺!? 107 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 搬送して ドクターに任せたほうが…。 108 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 病院まで持ちません。 109 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 (美里)えっ? ちょっと… 何をするんですか? 110 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 このままだと 心停止する恐れがあります。 111 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 肋骨の間に 空気の通り道を作ります。 112 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 大丈夫なんですよね? 113 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 助かりますよね? 114 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 ちょっと痛いよ。 115 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 はい。 116 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 (七叶)ううっ… ううーっ…! 117 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 (七叶)ううっ… ううーっ…! 118 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 (美里)七叶…。 119 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 (七叶)ううっ! ううっ…。 120 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 痛いけど 我慢してね。 121 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (突き刺す音) 122 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (どよめき) 123 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 (美里)七叶! 124 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 (空気の抜ける音) 125 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 (七叶)ううっ…! はあ… はあ…。 126 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 (めぐみ)ゆっくり吸って…。 127 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 もう大丈夫だよ。 128 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 〈高いスキルを武器に 特定の病院に属さず→ 129 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 渡り鳥のように 130 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 短期間で 病院から病院へと渡り歩く→ 131 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 さすらいのナースたちである〉 132 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 〈彼らは 日本の医療を救う救世主なのか?〉 133 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 西東京総合病院のナース 那須田です。 134 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 僕も 一緒に乗っていきます。 135 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 (救急隊員)わかりました。 136 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 ありがとうございました。 助かりました。 137 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 〈白衣の天使か? それとも悪魔か?〉 138 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 西東京…。 139 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 〈これは 全ての患者とナースたちに捧げる→ 140 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 愛と戦いの物語である〉 141 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 頑張ったね。 もう大丈夫だよ。 142 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 頑張ったね。 もう大丈夫だよ。 143 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 急ぎましょう。 144 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 はい。 145 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 〈世界では 彼らを こう呼ぶ〉 146 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 〈ザ・トラベルナース〉 147 00:05:15,033 --> 00:05:18,000 (大貫 太)特発性自然気胸ですね。 148 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 胸腔ドレナージで 149 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 状態も落ち着いてますし→ 150 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 ナースの応急処置があったので 151 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 大事に至らず よかったですね。 152 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 それで… 退院は いつ頃になりますか? 153 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 (大貫)問題なければ1週間ほどです。 154 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 しかし 退院後も 155 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 しばらくは安静にしてもらって…。 156 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 しばらくって どれぐらいですか? 157 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 運動は してもいいんですか? 158 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 年明けに ジュニア選手権があるんです。 159 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 選手権? 160 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 七叶は…→ 161 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 卓球選手なんですよ。 162 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 出場できますよね? 163 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 (大貫)経過を見てからになりますけども 164 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 年明けには まず大丈夫でしょう。 165 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 1週間 休むのも 痛いのに… 166 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 経過を見るって いつ わかるんですか? 167 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 練習試合も組んでるし→ 168 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 はっきりしてくれないと 169 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 予定が立てられませんよ! 170 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 お母さん。 七叶さんが眠っています。 171 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 少し 静かに話しましょう。 172 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 そうですけど…。 173 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 (美里)はあ… どうしよう? 174 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 (塔子)今朝 緊急搬送されてきたのって 175 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 浅倉七叶ちゃんだったんだ。 176 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 知ってるんですか? 部長。 177 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 (塔子)テレビの特集でやってたのよ。 178 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 天才卓球少女で 179 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 将来の金メダリスト候補だって。 180 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 (福美)それ 私も見ました。 181 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 あんな小さい体でさ 182 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 ラリーが速いんだ これが。 183 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 (塔子)やめなさいって そういうの。 184 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 七叶さんは 現在8歳。 185 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 最年少での日本代表入りが期待されている 186 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 逸材です。 187 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 詳しいですね。 188 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 (吉子)テレビ出てから 189 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 メディアでも取り上げられてるよ。 190 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 ファンも多いし。 191 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 (塔子)お母さんも 元選手で→ 192 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 七叶ちゃんは 1歳の時から 193 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 ラケット握ってたんだって。 194 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 (福美)じゃあ 歩ちゃんは 195 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 未来の金メダリストの命を救ったってわけだ。 196 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 サー! 197 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 (イジュン)さすが 歩さんです。 198 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 当然の処置をしただけです。 199 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 また ドヤ顔ですか? 200 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 ドヤ顔じゃありませんよ。 201 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 そういえば 手伝ってくれた女性の方がいたと 202 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 言っていましたね。 203 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 ちゃんと お礼 言いました? 204 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 言いましたよ。 子供ですか? 僕は。 205 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 本当ですかね? 206 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 失礼がないといいんですが。 207 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 はあ? 208 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 (美里)すいません… 誰か来てください! 209 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 (吉子)どうされました? 210 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 (美里)七叶が…。 211 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 えっ? 212 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 いたたた…。 213 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 右腕が痛くて動かないって言うんです。 214 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 七叶 ほら… 215 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 もう一回 手 上げてごらん。 216 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 ううっ… 痛い…。 217 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 どういうことなんですか? 218 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 これじゃ 219 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 ラケットも振れないじゃないですか。 220 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 (大貫)とにかく すぐに検査しましょう。 221 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 はい…。 222 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 大丈夫? すぐ終わるからね。 223 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 リラックスして… うん。 224 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 (整形外科医) 225 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 右の第3肋骨に 骨折線を認めます。 226 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 そんな…! いつ治るんですか? 227 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 あの… 子供なのでね 228 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 治るのも早いですよ。 229 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 骨が くっついてから 治るまで 230 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 2カ月くらいですかね。 231 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 骨が くっついてから 治るまで 232 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 2カ月くらいですかね。 233 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 それじゃ間に合いませんよ! 234 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 えっ… 言いましたよね? 235 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 七叶は 年明けに 大事な試合が控えてるって。 236 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 あの子の卓球人生が 237 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 かかってるんですよ! 238 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 (整形外科医)お母さん 落ち着いてください。 239 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 (大貫)モンスターペアレントかつ 240 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 モンスターペイシェント。 241 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ダブルモンペだな こりゃ。 242 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 (半田 一)胸腔穿刺の際に 肋骨を 243 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 ボールペンでかすめたのが原因ですね。 244 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 小児だったので 仕方ないですけど…。 245 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 (大貫)あんなに文句言われるぐらいなら 246 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 病院に運んでから やればよかったんだよ。 247 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 (大貫)あんなに文句言われるぐらいなら 248 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 病院に運んでから やればよかったんだよ。 249 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 骨折のリスクは承知してましたけど 250 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 それじゃ間に合いませんでした。 251 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 (薬師丸 卓)那須田さん。 252 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 まずは 子供の命を救った 253 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 迅速な対応に感謝します。 254 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 アメリカでNPをされていた 255 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 那須田さんでなければ→ 256 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 できなかったことです。 257 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 はい。 258 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 その上で 那須田さんが処置をした際に 259 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 骨折をしたことは→ 260 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 口外しないように お願いします。 261 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 マスコミに知られたら 262 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 事実と異なる報道をされる恐れもあります。 263 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 患者の母親とも 接触を避けてください。 264 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 どうしてですか? 265 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 人によっては 266 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 こちらの道理が通用しないこともあります。 267 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 トラブルは避けましょう。 268 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 (大貫)はい。 269 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 (美里)もっと速く! 270 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 (ナレーション)卓球界に突如現れた…。 271 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 すごい速さですね こんなに小さいのに。 272 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 (福美)サー! 273 00:09:21,000 --> 00:09:27,000 (塔子)2歳からの6年間 274 00:09:21,000 --> 00:09:27,000 学校以外の時間は 全て卓球の練習だって。 275 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 目標は 最年少での日本代表入りです。 276 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (福美)サー! 277 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 目標は 最年少での日本代表入りです。 278 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 (福美)サー! 279 00:09:33,000 --> 00:09:38,000 来年のジュニア選手権で優勝すれば 280 00:09:33,000 --> 00:09:38,000 代表入りが近づくので頑張ります。 281 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 ねっ。 282 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 うん。 283 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 その夢が絶たれちゃって 284 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 お母さんは怒り心頭ってわけね。 285 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 (福美)うわ〜! 286 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 (イジュン)やったー! 勝ちました! 287 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 (福美)ああ 久しぶりすぎて むず〜い! 288 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 吉子さん やりますか? 289 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 やる。 はい やる! 290 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 (イジュン)やったー! やりましょう。 291 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 とにかく 命が助かったんだから 292 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 大会なんか 二の次よ。 293 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 とにかく 命が助かったんだから 294 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 大会なんか 二の次よ。 295 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 最年少にこだわるには 296 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ギリギリなんでしょう? 297 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 8歳でギリギリ? 298 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 私なんかさ この年で 299 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 ほのぼの生きちゃってる。 300 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 (吉子)あのお母さんだったら 301 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 訴えてきたりしそうじゃない? 302 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 さすが 歩くん。 よく訴えられますね。 303 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 訴えられそうになったことはありますが 304 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 訴えられてません。 305 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 ああ そうか そうか… 306 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 よく訴えられそうになりますね。 307 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 歩くんが処置した際 骨折した件は→ 308 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 病院としては 公表しないことになりました。 309 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 (福美)えっ そうなんですか? 310 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 (吉子)危機管理でしょ。 311 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 訴訟になったら 病院も 312 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 マスコミに たたかれたりしそうだし…。 313 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 歩くんが子供の命を助けたことを 314 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 守ろうとしてくださってるの 院長は。 315 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 院長は そういう方だから。 316 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 (イジュン)部長さん やりますか? 317 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 やろっかな〜? 318 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 (福美)やろうかな やろうかな〜! 319 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 (塔子)やろっかな やろっかな。 320 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 ちょっと 前 すいません。 321 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 (美里)練習やめる? そんなんじゃ 322 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 ジュニア選手権 優勝できないよ。 323 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 優勝したくないの? 324 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 優勝したくないの? 325 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 したい! 326 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (美里)本当にしたいの? 327 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (七叶)うん…。 328 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 (美里)でも そう見えない。 329 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 (七叶)ううっ…。 330 00:11:10,000 --> 00:11:16,000 (七叶の泣き声) 331 00:11:18,000 --> 00:11:23,000 (灰原和男)厚労省の連中と会って 話をしたよ。 332 00:11:23,000 --> 00:11:30,000 災害拠点病院の指定の件は 333 00:11:23,000 --> 00:11:30,000 任せておきなさい。 334 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (薬師丸)ありがとうございます。 335 00:11:33,000 --> 00:11:40,000 (灰原)言いたくないが 私も このために 336 00:11:33,000 --> 00:11:40,000 労力を費やしていてねえ…。 337 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 もちろん 先生へのお礼は 338 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 改めて させてもらいます。 339 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 君は話が早い。 ハハハハハ…。 340 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 いずれ 私の力になってもらうことが 341 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 あるかもしれないが→ 342 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 その時は よろしく頼むよ。 343 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 私にできることでしたら 喜んで。 344 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 (灰原)話を通した私のメンツもある。 345 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (灰原)話を通した私のメンツもある。 346 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 正式に決まるまでは 347 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 トラブルは避けてくれよ。 348 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 フフッ… つまらんスキャンダルでも 349 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 命取りになる時代だ。 350 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 ああ? うん? ハハハハハ…。 351 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 心得ております。 352 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 (灰原)ああ。 353 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 ですよね…。 354 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 七叶ちゃん こんにちは。 355 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 (七叶)こんにちは。 356 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 体調は どう? 357 00:12:53,000 --> 00:12:58,000 卓球… 何歳から やってるの? 358 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 うーん… 2歳。 359 00:13:00,000 --> 00:13:06,000 2歳? …の時のことって 覚えてる? 360 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 だよね。 361 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 (美里)ああ もう… スポンサーからの 362 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 オファーがあったばかりなのに…。 363 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 こんにちは。 364 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 肋骨骨折という結果になってしまい 365 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 すみませんでした。 366 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あの時 私 367 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 大丈夫なのかって聞きましたよね。 368 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 あの時 私 369 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 大丈夫なのかって聞きましたよね。 370 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 こんなことになるなんて 371 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 聞いてないです。 372 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 あの時 処置をしなければ 373 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 危険な状態だったので→ 374 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 僕は 命を救うことを最優先にしました。 375 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 でも あなた ナースなんですよね? 376 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 本当に正しい判断だったんですか? 377 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 病院で お医者さんがやっていれば→ 378 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 この子は あんな痛い思いもしないで 379 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 骨折もしなかったんじゃないですか? 380 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 いや そんなことは…。 381 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 もう… 卓球できないの? 382 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 七叶…。 383 00:14:03,000 --> 00:14:10,000 ♬〜 384 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 あなたと この病院を訴えます。 385 00:14:20,891 --> 00:14:23,891 (女の子)ねえねえ ここ 読んでみな。 386 00:14:20,891 --> 00:14:23,891 (七叶)いいの? 387 00:14:23,891 --> 00:14:25,891 (女の子)うん。 388 00:14:23,891 --> 00:14:25,891 (女の子)めっちゃ面白い。 389 00:14:25,891 --> 00:14:27,891 面白い! 390 00:14:25,891 --> 00:14:27,891 (女の子)だよね。 391 00:14:27,891 --> 00:14:29,891 ありがとう。 392 00:14:29,891 --> 00:14:30,000 (女の子)ねえ ここも読んでみて。 393 00:14:29,891 --> 00:14:30,000 (七叶)えっ? 394 00:14:30,000 --> 00:14:32,891 (女の子)ねえ ここも読んでみて。 395 00:14:30,000 --> 00:14:32,891 (七叶)えっ? 396 00:14:34,891 --> 00:14:36,891 余計なことをしてくれましたね 397 00:14:34,891 --> 00:14:36,891 那須田さん。 398 00:14:36,891 --> 00:14:38,891 説明する義務があります。 399 00:14:38,891 --> 00:14:43,891 それに 僕は最善の処置をしました。 400 00:14:38,891 --> 00:14:43,891 間違ったことはしていません。 401 00:14:43,891 --> 00:14:47,891 それを証明できますか? 402 00:14:43,891 --> 00:14:47,891 できないでしょう。 403 00:14:48,891 --> 00:14:54,891 私は 患者一人ではなく 404 00:14:48,891 --> 00:14:54,891 病院全体を考えなければいけません。 405 00:14:54,891 --> 00:14:57,891 私が タスクシェアを推奨したことで→ 406 00:14:57,891 --> 00:15:00,000 少し 那須田さんを 407 00:14:57,891 --> 00:15:00,000 勘違いさせてしまったようですね。 408 00:15:00,000 --> 00:15:00,891 少し 那須田さんを 409 00:15:00,000 --> 00:15:00,891 勘違いさせてしまったようですね。 410 00:15:02,891 --> 00:15:05,891 医師と同じことができると思われては 411 00:15:02,891 --> 00:15:05,891 困ります。 412 00:15:05,891 --> 00:15:09,891 命が かかってるのに 413 00:15:05,891 --> 00:15:09,891 医師もナースも関係ないでしょう。 414 00:15:10,891 --> 00:15:12,891 いいえ。 415 00:15:14,891 --> 00:15:16,891 あなたは しょせん ナースです。 416 00:15:18,891 --> 00:15:21,891 医師ならば 417 00:15:18,891 --> 00:15:21,891 同じ結果でも 患者は納得したでしょう。 418 00:15:21,891 --> 00:15:24,891 ナースがやったから 失敗した。 419 00:15:24,891 --> 00:15:27,891 患者からすれば そういうものです。 420 00:15:29,891 --> 00:15:30,000 (薬師丸)この件で 421 00:15:29,891 --> 00:15:30,000 マスコミが出入りする可能性があります。 422 00:15:30,000 --> 00:15:33,891 (薬師丸)この件で 423 00:15:30,000 --> 00:15:33,891 マスコミが出入りする可能性があります。 424 00:15:33,891 --> 00:15:38,891 那須田さんは しばらく出勤を控えてください。 425 00:15:43,891 --> 00:15:46,891 (福美)歩ちゃん また謹慎くらったの? 426 00:15:46,891 --> 00:15:48,891 患者を救って 説明しただけなのに…。 427 00:15:48,891 --> 00:15:54,891 お母さんに説明するんだったら 事前に 428 00:15:48,891 --> 00:15:54,891 私か院長に話してもらわないと困ります。 429 00:15:54,891 --> 00:15:56,891 そんなことに許可がいるんですか? 430 00:15:56,891 --> 00:16:00,000 トラブルを起こさないようにって 431 00:15:56,891 --> 00:16:00,000 あれだけ 院長がおっしゃってるじゃないの。 432 00:16:00,000 --> 00:16:00,891 トラブルを起こさないようにって 433 00:16:00,000 --> 00:16:00,891 あれだけ 院長がおっしゃってるじゃないの。 434 00:16:00,891 --> 00:16:03,891 また 院長ですか。 435 00:16:00,891 --> 00:16:03,891 「また」って…。 436 00:16:03,891 --> 00:16:05,891 院長 院長 そんな言ってませんよ 私。 437 00:16:05,891 --> 00:16:07,891 言ってまーす。 438 00:16:05,891 --> 00:16:07,891 (福美)今も 4回くらい 言ってまーす。 439 00:16:07,891 --> 00:16:09,891 毎日 言ってますよ。 440 00:16:09,891 --> 00:16:12,891 とにかく 院長は病院のトップなんだから→ 441 00:16:12,891 --> 00:16:16,891 院長の指示に従ってもらわないと困ります。 442 00:16:12,891 --> 00:16:16,891 (福美)はい また言った。 443 00:16:16,891 --> 00:16:18,891 お言葉ですが 部長…。 444 00:16:18,891 --> 00:16:21,891 患者さんと どう接するか→ 445 00:16:21,891 --> 00:16:24,891 それは 院長ではなく 446 00:16:21,891 --> 00:16:24,891 我々が決めるべきだと思います。 447 00:16:24,891 --> 00:16:28,891 それは そうですけど 448 00:16:24,891 --> 00:16:28,891 こうやって 病院全体の問題になったら→ 449 00:16:28,891 --> 00:16:30,000 最終的に責任を取るのは 450 00:16:28,891 --> 00:16:30,000 院長じゃないですか! 451 00:16:30,000 --> 00:16:30,891 最終的に責任を取るのは 452 00:16:30,000 --> 00:16:30,891 院長じゃないですか! 453 00:16:30,891 --> 00:16:32,891 さらに お言葉ですが→ 454 00:16:32,891 --> 00:16:36,891 病院の問題 院長の責任など 455 00:16:32,891 --> 00:16:36,891 クソ食らえです。 456 00:16:36,891 --> 00:16:38,891 「クソ」!? 457 00:16:36,891 --> 00:16:38,891 一方で 歩くん。 458 00:16:38,891 --> 00:16:41,891 命を救った 命を救ったと 459 00:16:38,891 --> 00:16:41,891 馬鹿の一つ覚えのように…。 460 00:16:41,891 --> 00:16:43,891 「馬鹿」? 461 00:16:41,891 --> 00:16:43,891 そんなことを言ってる暇があるんだったら→ 462 00:16:43,891 --> 00:16:46,891 命を救ったあとに ナースとして何をすべきか 463 00:16:43,891 --> 00:16:46,891 考えたらいかがです? 464 00:16:46,891 --> 00:16:48,891 これ できてます? 465 00:16:46,891 --> 00:16:48,891 できてます。 466 00:16:48,891 --> 00:16:50,891 はい。 では ラウンド 行ってきます。 467 00:16:51,891 --> 00:16:54,891 邪魔ですよ。 通ります。 468 00:16:51,891 --> 00:16:54,891 なんで こっち通るんですか? 469 00:16:55,891 --> 00:16:58,891 仲いいねえ。 470 00:16:55,891 --> 00:16:58,891 そうですね。 471 00:17:01,891 --> 00:17:03,891 仲いいねえ。 472 00:17:04,891 --> 00:17:06,891 はい ありがとう。 473 00:17:06,891 --> 00:17:09,891 フフッ! フフッ…。 474 00:17:11,891 --> 00:17:14,891 七叶 どうしたの? それ。 475 00:17:14,891 --> 00:17:17,891 (七叶)隣の子 貸してくれた。 476 00:17:17,891 --> 00:17:20,891 (美里)目 悪くなるから 477 00:17:17,891 --> 00:17:20,891 読んじゃ駄目よ。 478 00:17:20,891 --> 00:17:22,891 視力 大事なんだから。 479 00:17:23,891 --> 00:17:25,891 (美里)これ ありがとう。 480 00:17:25,891 --> 00:17:28,891 でも うちの子 481 00:17:25,891 --> 00:17:28,891 漫画 読まないから 返すね。 482 00:17:28,891 --> 00:17:30,000 七叶。 痛みは どう? 483 00:17:30,000 --> 00:17:31,891 七叶。 痛みは どう? 484 00:17:31,891 --> 00:17:35,891 お母さん。 485 00:17:31,891 --> 00:17:35,891 1日で変化が出るものではありません。 486 00:17:35,891 --> 00:17:37,891 そんなこと わかってます。 487 00:17:37,891 --> 00:17:40,891 七叶 早く治そうね。 488 00:17:40,891 --> 00:17:44,891 大丈夫。 他の子と七叶は 489 00:17:40,891 --> 00:17:44,891 レベルが違うんだから。 490 00:17:44,891 --> 00:17:47,891 (七叶)うん…。 491 00:17:44,891 --> 00:17:47,891 七叶さん。 血圧 測らせてください。 492 00:17:47,891 --> 00:17:49,891 (薬師丸)失礼します。 493 00:17:49,891 --> 00:17:51,891 何か…? 494 00:17:51,891 --> 00:17:53,891 院長の薬師丸です。 495 00:17:53,891 --> 00:17:57,891 この度は ご心配をおかけして 496 00:17:53,891 --> 00:17:57,891 申し訳ありません。 497 00:17:57,891 --> 00:18:00,000 あんな看護師がいる病院は 498 00:17:57,891 --> 00:18:00,000 信用できません。 499 00:18:00,000 --> 00:18:00,891 あんな看護師がいる病院は 500 00:18:00,000 --> 00:18:00,891 信用できません。 501 00:18:00,891 --> 00:18:02,891 申し訳ありません。 502 00:18:02,891 --> 00:18:04,891 こちらですが…→ 503 00:18:04,891 --> 00:18:08,891 有名アスリートを何人も診ている 504 00:18:04,891 --> 00:18:08,891 整形外科医の資料です。 505 00:18:08,891 --> 00:18:11,891 何かのご参考になればと思いまして…。 506 00:18:12,891 --> 00:18:14,891 どうも。 507 00:18:15,891 --> 00:18:17,891 院長自ら ありがとうございます。 508 00:18:17,891 --> 00:18:20,891 誠意は見せておいて 509 00:18:17,891 --> 00:18:20,891 マイナスはありませんので。 510 00:18:20,891 --> 00:18:22,891 (エレベーターの到着音) 511 00:18:22,891 --> 00:18:24,891 (薬師丸)では…。 512 00:18:29,891 --> 00:18:30,000 那須田歩くんを切ることは 513 00:18:29,891 --> 00:18:30,000 お勧めいたしません。 514 00:18:30,000 --> 00:18:33,891 那須田歩くんを切ることは 515 00:18:30,000 --> 00:18:33,891 お勧めいたしません。 516 00:18:33,891 --> 00:18:36,891 切るとは 人聞きが悪い。 517 00:18:36,891 --> 00:18:39,891 しかし 命を預かる仕事に責任が生じるのは 518 00:18:36,891 --> 00:18:39,891 当然のことです。 519 00:18:39,891 --> 00:18:42,891 では 院長も 外科医として→ 520 00:18:42,891 --> 00:18:47,891 常に命の責任を取ってこられた 521 00:18:42,891 --> 00:18:47,891 ということですね? 522 00:18:50,891 --> 00:18:52,891 どういうことですか? 523 00:18:52,891 --> 00:18:54,891 いえ 他意はありません。 524 00:18:54,891 --> 00:18:56,891 では 私も ナースとして→ 525 00:18:56,891 --> 00:18:59,891 責任を持って 526 00:18:56,891 --> 00:18:59,891 患者さんを治しに参りましょう。 527 00:18:59,891 --> 00:19:00,000 ナースの九鬼さんに 528 00:18:59,891 --> 00:19:00,000 骨折が治せるというんですか? 529 00:19:00,000 --> 00:19:03,891 ナースの九鬼さんに 530 00:19:00,000 --> 00:19:03,891 骨折が治せるというんですか? 531 00:19:03,891 --> 00:19:06,891 とんでもありません。 532 00:19:06,891 --> 00:19:10,891 私どもに できるのは…→ 533 00:19:10,891 --> 00:19:14,891 人を見て 人を治すことだけです。 534 00:19:14,891 --> 00:19:30,000 ♬〜 535 00:19:30,000 --> 00:19:44,891 ♬〜 536 00:19:44,891 --> 00:20:00,000 ♬〜 537 00:20:00,000 --> 00:20:04,891 ♬〜 538 00:20:04,891 --> 00:20:07,891 (静の声)では 院長も 外科医として→ 539 00:20:07,891 --> 00:20:11,891 常に命の責任を取ってこられた 540 00:20:07,891 --> 00:20:11,891 ということですね? 541 00:20:13,891 --> 00:20:19,891 (心電図モニターのアラーム) 542 00:20:19,891 --> 00:20:21,891 なぜ…? 543 00:20:21,891 --> 00:20:30,000 ♬〜 544 00:20:30,000 --> 00:20:41,891 ♬〜 545 00:20:45,891 --> 00:20:48,891 (西 千晶)那須田さんね 馬鹿正直すぎるのよ。 546 00:20:48,891 --> 00:20:51,891 (千晶)ナース 続けられなくなってもいいの? 547 00:20:48,891 --> 00:20:51,891 いいわけないでしょう。 548 00:20:51,891 --> 00:20:55,891 (千晶)もう 法的に罪を問われたら 549 00:20:51,891 --> 00:20:55,891 どうするのよ? 550 00:20:55,891 --> 00:20:59,891 また 警察に しょっ引かれるとか 551 00:20:55,891 --> 00:20:59,891 ごめんだからね。 552 00:20:59,891 --> 00:21:00,000 「また」? 553 00:20:59,891 --> 00:21:00,000 (福美)歩ちゃん しょっ引かれたの? 554 00:21:00,000 --> 00:21:01,891 「また」? 555 00:21:00,000 --> 00:21:01,891 (福美)歩ちゃん しょっ引かれたの? 556 00:21:01,891 --> 00:21:04,891 いや しょっ引かれてません。 557 00:21:01,891 --> 00:21:04,891 (吉子)「また」って どういうこと? 558 00:21:04,891 --> 00:21:06,891 もしかして…。 559 00:21:04,891 --> 00:21:06,891 いやいや ないですよ。 ないない…。 560 00:21:06,891 --> 00:21:10,891 (千晶)いや だから 561 00:21:06,891 --> 00:21:10,891 訴えられたら そういうこともあるって話。 562 00:21:10,891 --> 00:21:14,891 あなたをマネジメントしてる 563 00:21:10,891 --> 00:21:14,891 私の信用問題にもなるのよ。 564 00:21:14,891 --> 00:21:16,891 いや 僕 マネジメントを 565 00:21:14,891 --> 00:21:16,891 お願いした覚えないんですけど。 566 00:21:16,891 --> 00:21:19,891 (たま子)歩ちゃんなら 567 00:21:16,891 --> 00:21:19,891 クビになっても大丈夫でしょ。 568 00:21:19,891 --> 00:21:21,891 イケメンで 料理も得意だし。 569 00:21:21,891 --> 00:21:23,891 ここの寮母 やってもいいわよ。 570 00:21:21,891 --> 00:21:23,891 やりません。 571 00:21:23,891 --> 00:21:25,891 おむすびの修業しますか? 572 00:21:23,891 --> 00:21:25,891 下で雇ってあげますから…。 573 00:21:25,891 --> 00:21:27,891 やりません。 574 00:21:25,891 --> 00:21:27,891 やらないんですか? 575 00:21:27,891 --> 00:21:29,891 やりません。 576 00:21:27,891 --> 00:21:29,891 あっ そう。 577 00:21:29,891 --> 00:21:30,000 (千晶)ねえ 誰か見てなかった? 578 00:21:30,000 --> 00:21:31,891 (千晶)ねえ 誰か見てなかった? 579 00:21:31,891 --> 00:21:36,891 こう 那須田さんの医療行為は正しかったって 580 00:21:31,891 --> 00:21:36,891 証言してくれるような人。 581 00:21:36,891 --> 00:21:38,891 呼吸不全ですか? 582 00:21:36,891 --> 00:21:38,891 はい。 583 00:21:38,891 --> 00:21:40,891 (めぐみ)気道確保します。 584 00:21:41,891 --> 00:21:45,891 手伝ってくれた方は いたんですが…。 585 00:21:41,891 --> 00:21:45,891 (千晶)うん。 586 00:21:45,891 --> 00:21:48,891 あの人 もしかしたら 587 00:21:45,891 --> 00:21:48,891 ナースかもしれません。 588 00:21:48,891 --> 00:21:51,891 ナース!? えっ ナースがいたの? 589 00:21:51,891 --> 00:21:56,891 だったら その人が 590 00:21:51,891 --> 00:21:56,891 適切な医療行為でしたって証言してくれたら→ 591 00:21:56,891 --> 00:22:00,000 もし… もし 裁判になっても 592 00:21:56,891 --> 00:22:00,000 こっちに有利かも。 593 00:22:00,000 --> 00:22:00,891 もし… もし 裁判になっても 594 00:22:00,000 --> 00:22:00,891 こっちに有利かも。 595 00:22:00,891 --> 00:22:02,891 わ… 私じゃないです。 596 00:22:02,891 --> 00:22:04,891 その人の名前は? 名前。 597 00:22:02,891 --> 00:22:04,891 (千晶)うん うん! 598 00:22:04,891 --> 00:22:06,891 聞いてないです。 599 00:22:06,891 --> 00:22:08,891 (吉子・福美)聞いてないんかい! 600 00:22:08,891 --> 00:22:11,891 もう… 聞いておきなさいよ 601 00:22:08,891 --> 00:22:11,891 名前ぐらい! 602 00:22:11,891 --> 00:22:14,891 いや それどころじゃなかったんですよ。 603 00:22:11,891 --> 00:22:14,891 もう 本当に…。 604 00:22:14,891 --> 00:22:18,891 じゃあ 病院 全部 探しますか? 605 00:22:14,891 --> 00:22:18,891 (吉子)東京に いくつ病院あると思ってるの? 606 00:22:18,891 --> 00:22:21,891 訪問看護師かもしれないし 607 00:22:18,891 --> 00:22:21,891 潜在看護師かもしれないし。 608 00:22:21,891 --> 00:22:25,891 ねえ ねえ ねえ! 609 00:22:21,891 --> 00:22:25,891 じゃあさ その人の特徴は? 特徴! 610 00:22:25,891 --> 00:22:27,891 ねえ グッと… なんで押すんですか? 611 00:22:27,891 --> 00:22:29,891 いやあ そう言われても…。 612 00:22:27,891 --> 00:22:29,891 (千晶)もう…。 613 00:22:29,891 --> 00:22:30,000 (吉子)歩ちゃん。 614 00:22:29,891 --> 00:22:30,000 うん? 615 00:22:30,000 --> 00:22:32,891 (吉子)歩ちゃん。 616 00:22:30,000 --> 00:22:32,891 うん? 617 00:22:33,891 --> 00:22:35,891 なんです? それ。 618 00:22:35,891 --> 00:22:39,891 (吉子)歩ちゃんの記憶をもとに再現すると→ 619 00:22:39,891 --> 00:22:41,891 こんな感じ! 620 00:22:41,891 --> 00:22:43,891 (福美)怖っ! 621 00:22:41,891 --> 00:22:43,891 (イジュン)怖いです。 622 00:22:43,891 --> 00:22:45,891 (塔子)ホラー映画みたい。 623 00:22:45,891 --> 00:22:48,891 いや でも 歩くんの下手な説明で 624 00:22:45,891 --> 00:22:48,891 よく 人の顔になりましたね。 625 00:22:48,891 --> 00:22:51,891 はあ? っていうか 626 00:22:48,891 --> 00:22:51,891 似顔絵 作って どうするんですか? 627 00:22:51,891 --> 00:22:53,891 (たま子)ちょっといい? ちょっと…。 628 00:22:51,891 --> 00:22:53,891 (吉子)痛っ…。 629 00:22:53,891 --> 00:22:56,891 (たま子)おおっ…! 630 00:22:53,891 --> 00:22:56,891 (千晶)えっ たま子さん? 631 00:22:56,891 --> 00:22:59,891 この女の人から 嫌なオーラを感じる。 632 00:22:59,891 --> 00:23:00,000 そりゃ 感じるでしょ この絵じゃ。 633 00:23:00,000 --> 00:23:01,891 そりゃ 感じるでしょ この絵じゃ。 634 00:23:01,891 --> 00:23:03,891 真面目な話よ! 635 00:23:03,891 --> 00:23:07,891 何か 私たちに 636 00:23:03,891 --> 00:23:07,891 不吉なものを運んできそうな…。 637 00:23:07,891 --> 00:23:09,891 (福美・千晶・塔子) 638 00:23:07,891 --> 00:23:09,891 ええっ…。 639 00:23:14,891 --> 00:23:16,891 うわあっ! 640 00:23:14,891 --> 00:23:16,891 (一同の悲鳴) 641 00:23:16,891 --> 00:23:19,891 (イジュン)なんですか? なんですか? 642 00:23:16,891 --> 00:23:19,891 (千晶)何!? 643 00:23:19,891 --> 00:23:21,891 びっくりするじゃないですか! 644 00:23:23,891 --> 00:23:28,891 歩くんは 明日から 645 00:23:23,891 --> 00:23:28,891 目覚ましなしで ゆっくり眠れますね。 646 00:23:28,891 --> 00:23:30,000 患者の命を救ったのに 647 00:23:28,891 --> 00:23:30,000 出勤停止になるなんて聞いたことないですよ。 648 00:23:30,000 --> 00:23:33,891 患者の命を救ったのに 649 00:23:30,000 --> 00:23:33,891 出勤停止になるなんて聞いたことないですよ。 650 00:23:33,891 --> 00:23:36,891 あっ 馬鹿の一つ覚えで すみませんね。 651 00:23:36,891 --> 00:23:40,891 全ては あなたの未熟さが招いた結果です。 652 00:23:40,891 --> 00:23:42,891 未熟…? 653 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 よっ…。 654 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 (ため息) 655 00:23:46,891 --> 00:23:52,891 …って 怒りたいところですけど 656 00:23:46,891 --> 00:23:52,891 確かに未熟だったかもしれません。 657 00:23:52,891 --> 00:23:59,891 おや 歩くんが非を認めるなんて 658 00:23:52,891 --> 00:23:59,891 明日は猛暑日ですかね。 659 00:23:59,891 --> 00:24:00,000 (ため息) 660 00:24:00,000 --> 00:24:01,891 (ため息) 661 00:24:02,891 --> 00:24:05,891 一時的にも 卓球ができなくなることで→ 662 00:24:05,891 --> 00:24:09,891 あの子が傷ついてるんじゃないかって 663 00:24:05,891 --> 00:24:09,891 心配なだけです。 664 00:24:09,891 --> 00:24:14,891 私には 七叶さんは 665 00:24:09,891 --> 00:24:14,891 ちょっと ホッとしているように見えますが。 666 00:24:14,891 --> 00:24:17,891 卓球ができなくなったのにですか? 667 00:24:18,891 --> 00:24:24,891 最年少記録に固執しているのは 668 00:24:18,891 --> 00:24:24,891 お母さんだけ。 669 00:24:25,891 --> 00:24:29,891 じゃあ 670 00:24:25,891 --> 00:24:29,891 お母さんのプレッシャーが厳しすぎて→ 671 00:24:29,891 --> 00:24:30,000 七叶ちゃん 672 00:24:29,891 --> 00:24:30,000 実は卓球が嫌いなんですかね。 673 00:24:30,000 --> 00:24:33,891 七叶ちゃん 674 00:24:30,000 --> 00:24:33,891 実は卓球が嫌いなんですかね。 675 00:24:34,891 --> 00:24:36,891 どうでしょうかね? 676 00:24:38,891 --> 00:24:42,891 さあ 私は寝ましょう。 677 00:24:42,891 --> 00:24:46,891 明日も あさっても仕事だし… ハハッ。 678 00:24:47,891 --> 00:24:51,891 (イジュン)吉子さんの あの似顔絵 679 00:24:47,891 --> 00:24:51,891 交番に貼ってもらいましょうか。 680 00:24:51,891 --> 00:24:53,891 (福美)それじゃ 指名手配じゃないの! 681 00:24:53,891 --> 00:24:55,891 それよりも 私は→ 682 00:24:55,891 --> 00:24:58,891 たま子さんの言ってたことのほうが 683 00:24:55,891 --> 00:24:58,891 気になるな。 684 00:24:58,891 --> 00:25:00,000 (イジュン)歩さんと 子供を助けた人です。 685 00:24:58,891 --> 00:25:00,000 不吉なわけないです。 686 00:25:00,000 --> 00:25:01,891 (イジュン)歩さんと 子供を助けた人です。 687 00:25:00,000 --> 00:25:01,891 不吉なわけないです。 688 00:25:01,891 --> 00:25:05,891 (福美)たま子さんの占いは当たるんだから。 689 00:25:01,891 --> 00:25:05,891 まあ 料理は まずいけど。 690 00:25:05,891 --> 00:25:10,891 ᗒ八木さん 八木めぐみさん 691 00:25:05,891 --> 00:25:10,891 診察室に お入りください。 692 00:25:12,891 --> 00:25:15,891 こうやったら こっちにする。 693 00:25:15,891 --> 00:25:17,891 (七叶)すごい! 694 00:25:15,891 --> 00:25:17,891 ハハハハッ。 695 00:25:17,891 --> 00:25:19,891 何してるんですか? 696 00:25:19,891 --> 00:25:22,891 あっ 右手に負担がかかってはいけませんので→ 697 00:25:22,891 --> 00:25:25,891 これを使えば 698 00:25:22,891 --> 00:25:25,891 片手で楽に めくれます。 699 00:25:25,891 --> 00:25:27,891 必要ありません。 700 00:25:27,891 --> 00:25:30,000 この子のためにならないものを与えないでって 701 00:25:27,891 --> 00:25:30,000 言いましたよね? 702 00:25:30,000 --> 00:25:31,891 この子のためにならないものを与えないでって 703 00:25:30,000 --> 00:25:31,891 言いましたよね? 704 00:25:31,891 --> 00:25:35,891 入院中は 少しでも楽しく過ごせるほうが 705 00:25:31,891 --> 00:25:35,891 よいかと思いますので。 706 00:25:35,891 --> 00:25:38,891 七叶のことは 707 00:25:35,891 --> 00:25:38,891 私が ちゃんと見ています。 708 00:25:38,891 --> 00:25:41,891 転院するまで 709 00:25:38,891 --> 00:25:41,891 余計なことはしないでください。 710 00:25:42,891 --> 00:25:46,891 七叶も お菓子もらわないで。 711 00:25:46,891 --> 00:25:51,891 いつも言ってるでしょ? 712 00:25:46,891 --> 00:25:51,891 アスリートは 体が一番大事なの! 713 00:25:52,891 --> 00:25:55,891 卓球 嫌い! もう やりたくない! 714 00:25:55,891 --> 00:25:57,891 えっ… ちょっと…。 715 00:25:57,891 --> 00:25:59,891 七叶…! 716 00:25:59,891 --> 00:26:00,000 ねえ 七叶! 七叶! 717 00:26:00,000 --> 00:26:03,891 ねえ 七叶! 七叶! 718 00:26:03,891 --> 00:26:11,891 ♬〜 719 00:26:11,891 --> 00:26:13,891 失礼します。 720 00:26:13,891 --> 00:26:18,891 ♬〜 721 00:26:18,891 --> 00:26:21,891 七叶に何を吹き込んだんですか? 722 00:26:22,891 --> 00:26:26,891 ただでさえ 卓球ができなくなって 723 00:26:22,891 --> 00:26:26,891 落ち込んでるっていうのに→ 724 00:26:26,891 --> 00:26:28,891 それでも看護師なんですか? 725 00:26:29,891 --> 00:26:30,000 私が お仲間を訴えるって言ったから 726 00:26:29,891 --> 00:26:30,000 嫌がらせしてるんですか? 727 00:26:30,000 --> 00:26:33,891 私が お仲間を訴えるって言ったから 728 00:26:30,000 --> 00:26:33,891 嫌がらせしてるんですか? 729 00:26:33,891 --> 00:26:37,891 あの失敗した看護師は 730 00:26:33,891 --> 00:26:37,891 クビになったんでしょうね? 731 00:26:39,891 --> 00:26:41,891 お母さん…。 732 00:26:41,891 --> 00:26:43,891 なんですか? 733 00:26:43,891 --> 00:26:50,891 子供はのう 734 00:26:43,891 --> 00:26:50,891 親の夢を叶えるための道具じゃないんじゃ! 735 00:26:50,891 --> 00:26:56,891 なんて口の利き方なの…! 736 00:26:50,891 --> 00:26:56,891 どうなってるの? ここの看護師は! 737 00:26:59,891 --> 00:27:00,000 失礼します。 738 00:27:00,000 --> 00:27:01,891 失礼します。 739 00:27:04,891 --> 00:27:06,891 はあ…! 740 00:27:06,891 --> 00:27:19,891 ♬〜 741 00:27:33,891 --> 00:27:35,891 フフッ…。 742 00:27:43,891 --> 00:27:45,891 あら? 743 00:27:47,891 --> 00:27:49,891 あっ…。 744 00:27:52,891 --> 00:27:54,891 良くなったのね。 745 00:27:56,891 --> 00:27:59,891 九鬼さん ちょっといいですか? 746 00:27:59,891 --> 00:28:00,000 はい。 なんでしょう? 部長。 747 00:28:00,000 --> 00:28:02,891 はい。 なんでしょう? 部長。 748 00:28:02,891 --> 00:28:05,891 七叶ちゃんのお母様から 749 00:28:02,891 --> 00:28:05,891 苦情が入りました。 750 00:28:05,891 --> 00:28:09,891 年配の男のナースから 751 00:28:05,891 --> 00:28:09,891 ヤクザみたいな口調で脅されたって。 752 00:28:09,891 --> 00:28:12,891 えっ? 年配って 私? 753 00:28:09,891 --> 00:28:12,891 当たり前でしょ! 754 00:28:12,891 --> 00:28:15,891 いや 脅したつもりは 755 00:28:12,891 --> 00:28:15,891 さらさらありませんが。 756 00:28:15,891 --> 00:28:18,891 もう… 757 00:28:15,891 --> 00:28:18,891 ただでさえ 訴えられそうなのに→ 758 00:28:18,891 --> 00:28:21,891 これ以上 院長を煩わせないでください! 759 00:28:21,891 --> 00:28:24,891 三度 お言葉を返すようですが 760 00:28:21,891 --> 00:28:24,891 我々が考えるべきは→ 761 00:28:24,891 --> 00:28:28,891 困っている患者さんに対して 762 00:28:24,891 --> 00:28:28,891 何をすべきかということではないでしょうか。 763 00:28:28,891 --> 00:28:30,000 その患者さんの家族を恫喝して 764 00:28:28,891 --> 00:28:30,000 困らせてるのは 九鬼さんじゃないですか! 765 00:28:30,000 --> 00:28:32,891 その患者さんの家族を恫喝して 766 00:28:30,000 --> 00:28:32,891 困らせてるのは 九鬼さんじゃないですか! 767 00:28:32,891 --> 00:28:37,891 部長… ナースが大きな声を出すと 768 00:28:32,891 --> 00:28:37,891 患者さんを不安にさせます。 769 00:28:39,891 --> 00:28:44,891 あの… 七叶が どこにもいないんですけど 770 00:28:39,891 --> 00:28:44,891 知りませんか? 771 00:28:44,891 --> 00:28:46,891 (塔子)えっ? 772 00:28:50,891 --> 00:28:52,891 いなくなった!? 773 00:28:52,891 --> 00:28:55,891 (イジュン)七叶ちゃんが行きそうな場所 774 00:28:52,891 --> 00:28:55,891 心当たりないですよね? 775 00:28:55,891 --> 00:29:00,000 ♬〜 776 00:29:00,000 --> 00:29:03,891 ♬〜 777 00:29:32,033 --> 00:29:34,033 七叶さん。 778 00:29:36,033 --> 00:29:39,033 お母さんは いません。 779 00:29:39,033 --> 00:29:44,033 お隣に座ってもいいですか〜? 780 00:29:45,033 --> 00:29:48,033 えっ この漫画って 781 00:29:45,033 --> 00:29:48,033 そんなに面白いんです? 782 00:29:51,033 --> 00:29:53,033 ここ…。 783 00:29:51,033 --> 00:29:53,033 うん? 784 00:29:53,033 --> 00:29:55,033 面白い。 785 00:29:55,033 --> 00:29:57,033 ここ? 786 00:30:02,033 --> 00:30:05,033 フフ… ハハハハッ…! 787 00:30:05,033 --> 00:30:10,033 ハハハハハッ…! 788 00:30:05,033 --> 00:30:10,033 本当だ これ… ハハハハハハッ…! 789 00:30:10,033 --> 00:30:12,033 はい ありがとう。 790 00:30:12,033 --> 00:30:14,033 七叶さんの笑顔が見られて とても嬉しいです。 791 00:30:14,033 --> 00:30:16,033 ᗒ(走ってくる足音) 792 00:30:21,033 --> 00:30:23,033 ねえ 七叶さん。 793 00:30:25,033 --> 00:30:30,000 さっき言ってた 794 00:30:25,033 --> 00:30:30,000 「卓球が嫌い!」っていうのは→ 795 00:30:30,000 --> 00:30:30,033 さっき言ってた 796 00:30:30,000 --> 00:30:30,033 「卓球が嫌い!」っていうのは→ 797 00:30:30,033 --> 00:30:32,033 嘘ですね? 798 00:30:32,033 --> 00:30:35,033 実に いい嘘でした。 799 00:30:35,033 --> 00:30:37,033 えっ…? 800 00:30:37,033 --> 00:30:40,033 おじさんには わかります。 801 00:30:40,033 --> 00:30:46,033 なぜなら おじさんも嘘つきだから。 802 00:30:48,033 --> 00:30:50,033 フフフッ…。 803 00:30:52,033 --> 00:30:55,033 卓球は好き。 804 00:30:55,033 --> 00:30:59,033 でも…。 805 00:30:55,033 --> 00:30:59,033 でも? 806 00:30:59,033 --> 00:31:00,000 私が卓球をやってると 807 00:30:59,033 --> 00:31:00,000 お母さんが みんなから嫌われる。 808 00:31:00,000 --> 00:31:05,033 私が卓球をやってると 809 00:31:00,000 --> 00:31:05,033 お母さんが みんなから嫌われる。 810 00:31:09,033 --> 00:31:16,033 助けてくれたのに 811 00:31:09,033 --> 00:31:16,033 「ありがとう」も言えないお母さん 嫌い。 812 00:31:16,033 --> 00:31:22,033 ♬〜 813 00:31:22,033 --> 00:31:27,033 そのことを お母さんに伝えたことは? 814 00:31:27,033 --> 00:31:30,000 ♬〜 815 00:31:30,000 --> 00:31:33,033 ♬〜 816 00:31:33,033 --> 00:31:35,033 そうですか…。 817 00:31:35,033 --> 00:31:38,033 では 七叶さん→ 818 00:31:38,033 --> 00:31:45,033 勇気を持って 819 00:31:38,033 --> 00:31:45,033 気持ちを伝えるっていうサーブを…→ 820 00:31:45,033 --> 00:31:48,033 ヒュッ! 打ってみませんか? 821 00:31:50,033 --> 00:31:54,033 いいサーブが入って 気持ちが伝わると→ 822 00:31:54,033 --> 00:31:58,033 そこから 会話のラリーが始まります。 823 00:31:58,033 --> 00:32:00,000 気持ちを伝える? 824 00:32:00,000 --> 00:32:02,033 気持ちを伝える? 825 00:32:02,033 --> 00:32:08,033 そう。 どうです? やってみませんか? 826 00:32:10,033 --> 00:32:12,033 …うん。 827 00:32:12,033 --> 00:32:17,033 うん。 じゃあ その漫画 読み終わったら 828 00:32:12,033 --> 00:32:17,033 一緒に戻りましょう。 829 00:32:17,033 --> 00:32:21,033 どうぞ ゆっくり読んでください。 830 00:32:17,033 --> 00:32:21,033 ここで待っていますから。 831 00:32:23,033 --> 00:32:27,033 あっ 見つかった? ああ〜…。 832 00:32:23,033 --> 00:32:27,033 でも なんで 歩ちゃんが? 833 00:32:27,033 --> 00:32:29,033 まあ いっか。 わかった。 ありがとう。 834 00:32:29,033 --> 00:32:30,000 歩ちゃんから。 静さんが見つけて 835 00:32:29,033 --> 00:32:30,000 もうすぐ戻ってくるそうです。 836 00:32:30,000 --> 00:32:33,033 歩ちゃんから。 静さんが見つけて 837 00:32:30,000 --> 00:32:33,033 もうすぐ戻ってくるそうです。 838 00:32:33,033 --> 00:32:35,033 よかった…! 839 00:32:35,033 --> 00:32:37,033 …って なんで 歩くんが? 840 00:32:35,033 --> 00:32:37,033 さあ…。 841 00:32:37,033 --> 00:32:39,033 あっ お母さんに連絡しますね。 842 00:32:37,033 --> 00:32:39,033 フォロー お願いします。 843 00:32:39,033 --> 00:32:41,033 (福美)はい。 844 00:32:39,033 --> 00:32:41,033 私は 院長と事務に報告してきます。 845 00:32:41,033 --> 00:32:43,033 お願いします。 846 00:32:47,033 --> 00:32:50,033 あっ 看護師の森口です。 847 00:32:47,033 --> 00:32:50,033 見つかりました。 848 00:32:50,033 --> 00:32:54,033 もうすぐ戻ると思いますので。 849 00:32:50,033 --> 00:32:54,033 はい お願いします。 850 00:32:55,033 --> 00:32:57,033 あの 何か…? 851 00:33:00,033 --> 00:33:04,033 浅倉七叶ちゃんのお母さん 852 00:33:00,033 --> 00:33:04,033 いらっしゃいます? 853 00:33:05,033 --> 00:33:07,033 じゃあ 行きましょうか。 854 00:33:05,033 --> 00:33:07,033 靴 大丈夫? 855 00:33:07,033 --> 00:33:09,033 おじさん。 856 00:33:07,033 --> 00:33:09,033 うん? 857 00:33:09,033 --> 00:33:13,033 お母さんに怒った時 858 00:33:09,033 --> 00:33:13,033 変なしゃべり方してた。 859 00:33:14,033 --> 00:33:17,033 聞いてましたか? 860 00:33:17,033 --> 00:33:19,033 失礼しました。 861 00:33:19,033 --> 00:33:21,033 あれ なあに? 862 00:33:21,033 --> 00:33:26,033 方言といって 863 00:33:21,033 --> 00:33:26,033 広島の人のしゃべり方。 864 00:33:26,033 --> 00:33:30,000 わしにとっちゃ 865 00:33:26,033 --> 00:33:30,000 言いたいことを言いやすくてのう。 866 00:33:30,000 --> 00:33:31,033 わしにとっちゃ 867 00:33:30,000 --> 00:33:31,033 言いたいことを言いやすくてのう。 868 00:33:32,033 --> 00:33:36,033 (めぐみ)那須田さんの処置を 869 00:33:32,033 --> 00:33:36,033 私も手伝いながら見ていました。 870 00:33:36,033 --> 00:33:43,033 あの救命処置がなかったら 871 00:33:36,033 --> 00:33:43,033 救急車到着までに命を落としていたはずです。 872 00:33:43,033 --> 00:33:46,033 そんなの 本当かどうか わかりません。 873 00:33:46,033 --> 00:33:49,033 この人たちに頼まれて 874 00:33:46,033 --> 00:33:49,033 そう話してるんじゃないんですか? 875 00:33:49,033 --> 00:33:51,033 いえ…。 876 00:33:52,033 --> 00:33:56,033 私に頼んできたのは…→ 877 00:33:56,033 --> 00:33:58,033 娘さんです。 878 00:33:59,033 --> 00:34:00,000 えっ…? 879 00:34:00,000 --> 00:34:01,033 えっ…? 880 00:34:01,033 --> 00:34:03,033 さっき ここで 偶然に会って…。 881 00:34:04,033 --> 00:34:07,033 お願いがあります! 882 00:34:04,033 --> 00:34:07,033 なあに? 883 00:34:07,033 --> 00:34:13,033 男のナースの人が 884 00:34:07,033 --> 00:34:13,033 私のお母さんのせいで困ってます。 885 00:34:13,033 --> 00:34:15,033 助けてあげてください。 886 00:34:17,033 --> 00:34:20,033 七叶が そんなこと…。 887 00:34:20,033 --> 00:34:24,033 自分のせいで 888 00:34:20,033 --> 00:34:24,033 那須田さんが責められているのが→ 889 00:34:24,033 --> 00:34:27,033 嫌だったようです。 890 00:34:28,033 --> 00:34:30,000 私のことを恥ずかしいと思ってる 891 00:34:28,033 --> 00:34:30,000 ってことですか? 892 00:34:30,000 --> 00:34:31,033 私のことを恥ずかしいと思ってる 893 00:34:30,000 --> 00:34:31,033 ってことですか? 894 00:34:31,033 --> 00:34:34,033 そんなこと あの子が言うわけ…。 895 00:34:37,033 --> 00:34:42,033 私は あの子のために ずっと…。 896 00:34:43,033 --> 00:34:48,033 卓球が嫌いになったのも 897 00:34:43,033 --> 00:34:48,033 私のせいなんですか? 898 00:34:48,033 --> 00:34:51,033 全部 私が…。 899 00:34:52,033 --> 00:34:57,033 嫌いになんて なってないと思います。 900 00:34:57,033 --> 00:34:59,033 えっ…? 901 00:34:59,033 --> 00:35:00,000 卓球も お母さんのことも。 902 00:35:00,000 --> 00:35:02,033 卓球も お母さんのことも。 903 00:35:04,033 --> 00:35:07,033 あなたに何がわかるんですか? 904 00:35:07,033 --> 00:35:10,033 お母さんは 905 00:35:07,033 --> 00:35:10,033 厳しい面もありますけど→ 906 00:35:10,033 --> 00:35:15,033 七叶ちゃんへの愛情は 907 00:35:10,033 --> 00:35:15,033 見ている僕にも伝わってきました。 908 00:35:16,033 --> 00:35:19,033 サー! 909 00:35:16,033 --> 00:35:19,033 (美里)アハハッ! すごい! 910 00:35:19,033 --> 00:35:23,033 やったね! すごいじゃん! 911 00:35:19,033 --> 00:35:23,033 ねえ! すごい すごい! 912 00:35:23,033 --> 00:35:25,033 今の 覚えておいてよ。 913 00:35:23,033 --> 00:35:25,033 うん。 914 00:35:25,033 --> 00:35:28,033 (美里)よくやった! すごい! 915 00:35:30,033 --> 00:35:32,033 (歩の声)そして それは→ 916 00:35:32,033 --> 00:35:36,033 七叶ちゃんにも 917 00:35:32,033 --> 00:35:36,033 ちゃんと伝わっていると思います。 918 00:35:36,033 --> 00:35:42,033 そんなお母さんのことを 919 00:35:36,033 --> 00:35:42,033 嫌いになるはずありません。 920 00:35:44,033 --> 00:35:51,033 お母さん… 921 00:35:44,033 --> 00:35:51,033 七叶ちゃんの話を聞いてあげてください。 922 00:35:51,033 --> 00:36:00,000 ♬〜 923 00:36:00,000 --> 00:36:10,033 ♬〜 924 00:36:10,033 --> 00:36:12,033 (美里)七叶…。 925 00:36:12,033 --> 00:36:18,033 ♬〜 926 00:36:18,033 --> 00:36:20,033 (舌を鳴らす音) 927 00:36:20,033 --> 00:36:29,033 ♬〜 928 00:36:29,033 --> 00:36:30,000 七叶…。 929 00:36:30,000 --> 00:36:31,033 七叶…。 930 00:36:31,033 --> 00:36:33,033 (七叶)歩くん! 931 00:36:31,033 --> 00:36:33,033 (福美)「歩くん」? 932 00:36:33,033 --> 00:36:37,033 わし 歩くんが好きじゃ! 933 00:36:37,033 --> 00:36:39,033 はっ? 934 00:36:37,033 --> 00:36:39,033 (美里)えっ? 935 00:36:39,033 --> 00:36:43,033 結婚を前提に 936 00:36:39,033 --> 00:36:43,033 わしと付き合ってくれじゃ! 937 00:36:44,033 --> 00:36:47,033 (美里)あの… 七叶? 938 00:36:49,033 --> 00:36:51,033 もう大丈夫だよ。 939 00:36:53,033 --> 00:36:55,033 急ぎましょう。 940 00:36:56,033 --> 00:36:58,033 体調は どう? 941 00:37:02,033 --> 00:37:04,033 えっ… えっと…。 942 00:37:04,033 --> 00:37:08,033 静さん! 静さんが仕向けたんですか? 943 00:37:08,033 --> 00:37:11,033 だとしても 944 00:37:08,033 --> 00:37:11,033 そ… 想定外です 想定外…。 945 00:37:11,033 --> 00:37:14,033 歩くん なんか言って。 946 00:37:11,033 --> 00:37:14,033 えっ? 947 00:37:14,033 --> 00:37:17,033 ねえ マジ告白! 948 00:37:14,033 --> 00:37:17,033 適当にあしらっちゃ駄目。 949 00:37:17,033 --> 00:37:19,033 えっ ちょっ…。 950 00:37:19,033 --> 00:37:21,033 「サランヘヨ」です。 951 00:37:21,033 --> 00:37:23,033 ええ〜…。 952 00:37:26,033 --> 00:37:30,000 いや…→ 953 00:37:30,000 --> 00:37:30,033 いや…→ 954 00:37:30,033 --> 00:37:32,033 無理だよ。 955 00:37:32,033 --> 00:37:35,033 えっ… どうして? 956 00:37:35,033 --> 00:37:39,033 どうしてって… 957 00:37:35,033 --> 00:37:39,033 子供だからね 七叶ちゃん。 958 00:37:39,033 --> 00:37:42,033 無理に決まってるでしょ。 959 00:37:43,033 --> 00:37:49,033 子供が大人を好きとか 960 00:37:43,033 --> 00:37:49,033 うん… ただの勘違いだから。 961 00:37:51,033 --> 00:37:53,033 (泣き声) 962 00:37:53,033 --> 00:37:56,033 いや ちょっと… 七叶ちゃん いや…。 963 00:37:53,033 --> 00:37:56,033 (泣き声) 964 00:37:56,033 --> 00:37:59,033 なあ ちょっ… 泣かないでよ。 965 00:37:56,033 --> 00:37:59,033 (泣き声) 966 00:37:59,033 --> 00:38:00,000 ねえ ちょっと…。 967 00:37:59,033 --> 00:38:00,000 (泣き声) 968 00:38:00,000 --> 00:38:01,033 ねえ ちょっと…。 969 00:38:00,000 --> 00:38:01,033 (泣き声) 970 00:38:01,033 --> 00:38:03,033 いや ちょっ… えっ? 971 00:38:01,033 --> 00:38:03,033 (泣き声) 972 00:38:03,033 --> 00:38:05,033 ええ〜…。 973 00:38:03,033 --> 00:38:05,033 (泣き声) 974 00:38:05,033 --> 00:38:08,033 (七叶の泣き声) 975 00:38:05,033 --> 00:38:08,033 七叶ちゃん…。 976 00:38:08,033 --> 00:38:10,033 (七叶の泣き声) 977 00:38:08,033 --> 00:38:10,033 いや…。 978 00:38:10,033 --> 00:38:12,033 七叶。 979 00:38:10,033 --> 00:38:12,033 (泣き声) 980 00:38:12,033 --> 00:38:20,033 (泣き声) 981 00:38:20,033 --> 00:38:25,033 いろいろと失礼なことを言って 982 00:38:20,033 --> 00:38:25,033 すいませんでした。 983 00:38:25,033 --> 00:38:30,000 七叶の命を救っていただいて 984 00:38:25,033 --> 00:38:30,000 ありがとうございました。 985 00:38:30,000 --> 00:38:30,033 七叶の命を救っていただいて 986 00:38:30,000 --> 00:38:30,033 ありがとうございました。 987 00:38:31,033 --> 00:38:33,033 あっ いえ…。 988 00:38:35,033 --> 00:38:40,033 七叶 戻って お菓子食べようか。 989 00:38:35,033 --> 00:38:40,033 (七叶)うん…。 990 00:38:40,033 --> 00:38:43,033 食べる? 991 00:38:40,033 --> 00:38:43,033 うん。 992 00:38:43,033 --> 00:38:48,033 ♬〜 993 00:38:48,033 --> 00:38:50,033 (美里)ありがとうございました。 994 00:38:52,033 --> 00:38:57,033 七叶さん お菓子だって。 よかったね。 995 00:38:59,033 --> 00:39:00,000 (美里)ああ もう 泣かない! 996 00:39:00,000 --> 00:39:01,033 (美里)ああ もう 泣かない! 997 00:39:03,033 --> 00:39:07,033 (福美)広島弁の告白 かわいかったな〜。 998 00:39:07,033 --> 00:39:10,033 なのに 歩ちゃんの あれは何!? 999 00:39:07,033 --> 00:39:10,033 だって 事実じゃないですか。 1000 00:39:10,033 --> 00:39:12,033 (塔子)歩くん 言い方。 1001 00:39:12,033 --> 00:39:14,033 (吉子)デリカシーのなさが炸裂してたね! 1002 00:39:14,033 --> 00:39:16,033 えっ じゃあ 何? 1003 00:39:14,033 --> 00:39:16,033 じゃあ どうしろっていうんですか? 1004 00:39:16,033 --> 00:39:18,033 (イジュン)あり得ない。 1005 00:39:16,033 --> 00:39:18,033 患者さんを傷つけるなんて→ 1006 00:39:18,033 --> 00:39:21,033 ナース失格ですね。 1007 00:39:18,033 --> 00:39:21,033 傷つけるって…。 1008 00:39:21,033 --> 00:39:24,033 (福美)歩ちゃんの どこがよかったのかね〜? 1009 00:39:24,033 --> 00:39:26,033 まだ言いますか? それ。 1010 00:39:24,033 --> 00:39:26,033 (吉子)顔でしょ。 1011 00:39:26,033 --> 00:39:28,033 子供は 人の中身を見ないから。 1012 00:39:26,033 --> 00:39:28,033 ちょっと待ってください。 1013 00:39:28,033 --> 00:39:30,000 なんですか? 1014 00:39:28,033 --> 00:39:30,000 その 中身が悪いみたいな言い方。 1015 00:39:30,000 --> 00:39:30,033 なんですか? 1016 00:39:30,000 --> 00:39:30,033 その 中身が悪いみたいな言い方。 1017 00:39:30,033 --> 00:39:41,033 ♬〜 1018 00:39:41,033 --> 00:39:43,033 (福美)あっ 部長。 部長…。 1019 00:39:43,033 --> 00:39:47,033 昨日 七叶ちゃんの件で来てくれた 1020 00:39:43,033 --> 00:39:47,033 ナースの方が 部長にお会いしたいって。 1021 00:39:47,033 --> 00:39:50,033 この間 席 外してたからね。 1022 00:39:47,033 --> 00:39:50,033 (福美)はい。 1023 00:39:50,033 --> 00:39:53,033 すみません。 お待たせしました。 1024 00:39:58,033 --> 00:40:00,000 こんにちは 愛川さん。 1025 00:40:00,000 --> 00:40:00,033 こんにちは 愛川さん。 1026 00:40:02,033 --> 00:40:04,033 八木さん…。 1027 00:40:05,033 --> 00:40:08,033 あっ… お知り合いですか? 1028 00:40:10,033 --> 00:40:17,033 私 1年ほど前まで 1029 00:40:10,033 --> 00:40:17,033 ここで ナースをしていたんです。 1030 00:40:17,033 --> 00:40:22,033 あっ ここのナースだったんですか! 1031 00:40:17,033 --> 00:40:22,033 じゃあ 私たちの先輩だ。 1032 00:40:24,033 --> 00:40:26,033 すみません…。 1033 00:40:30,033 --> 00:40:33,033 (薬師丸の声)お二人に 1034 00:40:30,033 --> 00:40:33,033 お礼を言わなければいけませんね。 1035 00:40:33,033 --> 00:40:37,033 おかげで 訴訟を回避することができました。 1036 00:40:37,033 --> 00:40:41,033 私たちは 1037 00:40:37,033 --> 00:40:41,033 ナースの仕事をしただけです。 1038 00:40:41,033 --> 00:40:47,033 那須田さんには 1039 00:40:41,033 --> 00:40:47,033 先日の私の発言をおわびします。 1040 00:40:49,033 --> 00:40:54,033 ところで そろそろ お二人に 1041 00:40:49,033 --> 00:40:54,033 契約延長の話をしたいと思っていました。 1042 00:40:54,033 --> 00:41:00,000 私の目指す改革のために 1043 00:40:54,033 --> 00:41:00,000 まだまだ お二人の力が必要です。 1044 00:41:00,000 --> 00:41:00,033 私の目指す改革のために 1045 00:41:00,000 --> 00:41:00,033 まだまだ お二人の力が必要です。 1046 00:41:00,033 --> 00:41:03,033 一つ お聞きしてよろしいでしょうか? 1047 00:41:03,033 --> 00:41:05,033 どうぞ。 1048 00:41:05,033 --> 00:41:07,033 院長の改革とは→ 1049 00:41:07,033 --> 00:41:13,033 病院のためですか? 1050 00:41:07,033 --> 00:41:13,033 それとも 患者さんのためですか? 1051 00:41:16,033 --> 00:41:21,033 当然 病院の改革は 1052 00:41:16,033 --> 00:41:21,033 全て 患者に還元されます。 1053 00:41:23,033 --> 00:41:26,033 …そうでしょうか? 1054 00:41:30,033 --> 00:41:33,033 (ノック) 1055 00:41:33,033 --> 00:41:35,033 (塔子)失礼いたします。 1056 00:41:37,033 --> 00:41:40,033 院長… よろしいでしょうか? 1057 00:41:40,033 --> 00:41:42,033 (薬師丸)どうぞ。 1058 00:41:53,033 --> 00:42:00,000 ご無沙汰しております 薬師丸先生…。 1059 00:42:00,000 --> 00:42:00,033 ご無沙汰しております 薬師丸先生…。 1060 00:42:00,033 --> 00:42:05,033 いえ… 院長。 1061 00:42:08,033 --> 00:42:13,033 ♬〜 1062 00:42:13,033 --> 00:42:27,033 (心電図モニターのアラーム) 1063 00:42:27,033 --> 00:42:30,000 薬師丸先生。 1064 00:42:30,000 --> 00:42:30,033 薬師丸先生。 1065 00:42:34,033 --> 00:42:44,033 こうして 院長室にいらっしゃる姿を見ると 1066 00:42:34,033 --> 00:42:44,033 実感します。 1067 00:42:44,033 --> 00:42:51,033 改めて 院長ご就任 おめでとうございます。 1068 00:42:53,033 --> 00:42:55,033 ありがとうございます。 1069 00:42:56,033 --> 00:43:00,000 (めぐみ)愛川さんも 1070 00:42:56,033 --> 00:43:00,000 ここに残れてよかったです。 1071 00:43:00,000 --> 00:43:01,033 (めぐみ)愛川さんも 1072 00:43:00,000 --> 00:43:01,033 ここに残れてよかったです。 1073 00:43:01,033 --> 00:43:06,033 警察に連れていかれたって聞いた時は 1074 00:43:01,033 --> 00:43:06,033 どうしようかと思いました。 1075 00:43:06,033 --> 00:43:08,033 警察…? 1076 00:43:09,033 --> 00:43:13,033 ♬〜 1077 00:43:13,033 --> 00:43:19,033 薬師丸先生は 有言実行の方ですね。 1078 00:43:19,033 --> 00:43:27,033 あの ひどい状況から 1079 00:43:19,033 --> 00:43:27,033 本当に病院を立て直された。 1080 00:43:27,033 --> 00:43:30,000 私も嬉しいです。 1081 00:43:30,000 --> 00:43:30,033 私も嬉しいです。 1082 00:43:31,033 --> 00:43:33,033 おかげさまで。 1083 00:43:33,033 --> 00:43:36,033 今日は どうされました? 1084 00:43:36,033 --> 00:43:44,033 ♬〜 1085 00:43:44,033 --> 00:43:52,033 ♬〜 1086 00:43:52,033 --> 00:43:54,033 膵臓がん…。 1087 00:43:54,033 --> 00:43:57,033 かなり進行していますね。 1088 00:43:57,033 --> 00:44:00,000 誰の検査結果ですか? 1089 00:44:00,000 --> 00:44:00,033 誰の検査結果ですか? 1090 00:44:00,033 --> 00:44:02,033 (めぐみ)私です。 1091 00:44:04,033 --> 00:44:12,033 先生に 私の手術をしていただきたいんです。 1092 00:44:15,033 --> 00:44:21,033 〈これは 全ての患者とナースたちに捧げる→ 1093 00:44:21,033 --> 00:44:25,033 愛と戦いの物語である〉 1094 00:44:25,033 --> 00:44:28,033 〈世界では 彼らを こう呼ぶ〉 1095 00:44:28,033 --> 00:44:30,000 〈ザ・トラベルナース〉 1096 00:44:30,000 --> 00:44:31,033 〈ザ・トラベルナース〉