1 00:01:40,140 --> 00:01:43,000 [白いオリーブの木] 2 00:01:43,490 --> 00:01:45,780 [第17話] 3 00:01:46,600 --> 00:01:50,620 [これはフィクションである。現実との類似はまったくの偶然である]。 4 00:01:51,680 --> 00:01:53,680 あなたの慰めはあまりにも場当たり的だ。 5 00:01:56,610 --> 00:01:57,560 本当だ。 6 00:01:58,890 --> 00:02:01,400 本当に何かを望むなら、 7 00:02:02,810 --> 00:02:03,760 そしてある日、 8 00:02:05,730 --> 00:02:07,480 きっと手に入る。 9 00:02:14,520 --> 00:02:15,310 誰がそんなことを言ったんだ? 10 00:02:16,710 --> 00:02:17,520 君は? 11 00:02:23,020 --> 00:02:25,540 私も経験した。 12 00:02:31,710 --> 00:02:34,190 私が本当に望んでいたものすべて 13 00:02:37,120 --> 00:02:38,120 が実現した。 14 00:02:42,140 --> 00:02:43,250 それは何なのか? 15 00:02:47,870 --> 00:02:48,980 何がそうさせるのか 16 00:02:51,170 --> 00:02:52,440 本当にそれを望んでいるのか? 17 00:03:03,410 --> 00:03:05,430 ランは家にいるのか? 18 00:03:06,520 --> 00:03:07,330 ただいま 19 00:03:10,520 --> 00:03:11,080 王おばあちゃん。 20 00:03:11,080 --> 00:03:11,840 ラン 21 00:03:11,840 --> 00:03:12,430 どうぞお入りください。 22 00:03:12,450 --> 00:03:13,770 おばあちゃんを手伝ってあげて。 23 00:03:17,600 --> 00:03:18,930 おばあちゃん、どうしたの? 24 00:03:19,329 --> 00:03:20,760 私は年を取った。 25 00:03:21,079 --> 00:03:22,640 私の目はもううまく動かない。 26 00:03:22,670 --> 00:03:23,950 スレッドが入らないんだ。 27 00:03:35,410 --> 00:03:37,810 視力を見てください。 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,490 あなたはまるでこの老婦人のようだ。 29 00:03:46,360 --> 00:03:47,190 私にやらせてください。 30 00:03:50,010 --> 00:03:50,610 おばあちゃん。 31 00:03:50,980 --> 00:03:52,740 ゲストがいるんだね。 32 00:03:54,360 --> 00:03:55,470 ボーイフレンド? 33 00:03:57,740 --> 00:03:59,190 どうりで 34 00:03:59,190 --> 00:04:01,520 もう針に糸を通すことはできない。 35 00:04:02,200 --> 00:04:03,350 いや、おばあちゃん。 36 00:04:03,780 --> 00:04:05,230 -そんなんじゃないんだ。 -どういう意味だ? 37 00:04:05,920 --> 00:04:07,690 ほら、もうこんな時間だ。 38 00:04:07,720 --> 00:04:10,230 君たちはテレビを見ていない、 39 00:04:10,250 --> 00:04:12,180 ゲームもしない。 40 00:04:12,250 --> 00:04:14,980 デート以外に何があるというのか? 41 00:04:17,190 --> 00:04:18,290 見つめ合う? 42 00:04:20,920 --> 00:04:21,750 終わったよ、おばあちゃん。 43 00:04:21,870 --> 00:04:22,600 オーケー。 44 00:04:22,820 --> 00:04:23,650 ありがとう。 45 00:04:23,680 --> 00:04:24,650 ありがとう、若者よ。 46 00:04:25,320 --> 00:04:25,910 どういたしまして。 47 00:04:26,600 --> 00:04:28,430 デートはいいものだ。 48 00:04:29,220 --> 00:04:30,780 恥ずかしがることはない。 49 00:04:32,110 --> 00:04:32,510 わかったよ。 50 00:04:32,510 --> 00:04:33,380 一人にしてあげるよ。 51 00:04:33,530 --> 00:04:34,390 僕は帰るよ。 52 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 おばあちゃん、一緒に行くよ。 53 00:04:36,240 --> 00:04:37,350 私も帰らなければならない。 54 00:04:47,950 --> 00:04:49,120 何か問題があれば 55 00:04:50,760 --> 00:04:52,590 電話していい? 56 00:04:55,270 --> 00:04:56,070 もちろんだ。 57 00:04:57,990 --> 00:04:58,790 ほら、おばあちゃん。 58 00:05:01,800 --> 00:05:02,880 本当に帰るんですか? 59 00:05:03,120 --> 00:05:04,610 本当に交際していないのですか? 60 00:05:08,040 --> 00:05:08,930 本当に出発するんだ。 61 00:05:23,690 --> 00:05:24,210 ルオ・ジャン 62 00:05:24,830 --> 00:05:25,880 今日、経過観察の予約を取るつもりだ。 63 00:05:26,310 --> 00:05:26,830 君は... 64 00:05:26,850 --> 00:05:27,850 僕も行くよ。 65 00:05:29,120 --> 00:05:30,010 同行する必要はない。 66 00:05:30,630 --> 00:05:32,110 クリニックの外で待っていてくれ。 67 00:05:33,040 --> 00:05:34,190 言っておきたいことがあるんだ。 68 00:05:42,830 --> 00:05:43,390 どうだった? 69 00:05:43,970 --> 00:05:45,050 あなたは長い間ここにいなかった。 70 00:05:45,450 --> 00:05:46,490 ドクターは何とおっしゃいましたか? 71 00:05:46,750 --> 00:05:47,630 まだ大丈夫だ。 72 00:05:47,680 --> 00:05:48,360 まだ大丈夫? 73 00:05:57,659 --> 00:05:58,900 なぜ私に聞かなかった 74 00:05:59,970 --> 00:06:01,260 突然気が変わった理由 75 00:06:01,290 --> 00:06:02,390 医者に診てもらう? 76 00:06:03,870 --> 00:06:04,670 私は聞かない。 77 00:06:05,270 --> 00:06:05,920 理由はわかっている。 78 00:06:08,630 --> 00:06:09,550 それはリポーターの歌のせいだ。 79 00:06:14,370 --> 00:06:15,940 宋記者は以前、私に会いに来たことがある。 80 00:06:19,520 --> 00:06:20,600 彼女が会いに来たのか? 81 00:06:23,720 --> 00:06:25,190 江蘇省の件で? 82 00:06:27,300 --> 00:06:27,910 そうだ。 83 00:06:29,260 --> 00:06:30,340 どんな話をしたんだい? 84 00:06:37,370 --> 00:06:38,560 知ってはいけないんですか? 85 00:06:51,790 --> 00:06:52,600 ルオ・ジャン 86 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 宋記者はどう思う? 87 00:06:56,760 --> 00:06:57,570 がいい? 88 00:07:02,680 --> 00:07:03,270 彼女はそうだ、 89 00:07:04,070 --> 00:07:06,390 でも、あなたほど素敵じゃない。 90 00:07:12,870 --> 00:07:14,040 あまり喜んではいけない。 91 00:07:14,690 --> 00:07:16,630 ソン記者が私のところに来た時だ、 92 00:07:17,040 --> 00:07:18,390 私は彼女に言った。 93 00:07:19,070 --> 00:07:20,040 人定 94 00:07:20,040 --> 00:07:21,750 を個人的な感情と切り離すことは不可能だ。 95 00:07:22,560 --> 00:07:24,240 だから、あなたに対する私の判断は 96 00:07:24,890 --> 00:07:26,050 は必ずしも客観的なものではない。 97 00:07:26,510 --> 00:07:27,920 感情が働いているんだ。 98 00:07:28,780 --> 00:07:30,020 私のような理性的な人間でも 99 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 それを避けることはできない。 100 00:07:41,040 --> 00:07:41,710 オーケー。 101 00:07:43,750 --> 00:07:44,600 そして、こう思う。 102 00:07:45,740 --> 00:07:47,300 断るものか 103 00:07:47,680 --> 00:07:49,760 仕事に戻りたいという私のリクエスト、そうだろう? 104 00:08:01,220 --> 00:08:02,830 契約書にサインした。 105 00:08:03,280 --> 00:08:04,670 断れるわけがない。 106 00:08:07,040 --> 00:08:10,000 でも、もうひとつお願いがある。 107 00:08:11,030 --> 00:08:11,500 もちろん 108 00:08:11,520 --> 00:08:12,610 100でもいい。 109 00:08:19,040 --> 00:08:20,390 私はまだボランティアでいたい、 110 00:08:21,560 --> 00:08:24,560 だから、体力を回復する必要がある。 111 00:08:25,270 --> 00:08:26,750 毎日トレーニングの時間を持ちたい。 112 00:08:27,950 --> 00:08:30,840 もちろん、望む限りだ。 113 00:08:37,000 --> 00:08:37,600 ありがとう。 114 00:08:41,010 --> 00:08:41,390 行こう。 115 00:08:42,669 --> 00:08:43,720 今すぐオフィスに向かおう。 116 00:08:44,360 --> 00:08:45,670 あなたは今日から働き始める。 117 00:09:42,330 --> 00:09:43,090 私だ。 118 00:09:47,480 --> 00:09:48,120 分かっている。 119 00:09:48,840 --> 00:09:51,640 ふと思った。 120 00:09:51,670 --> 00:09:53,360 キャンディ』へのお礼をまだ言っていなかったことを。 121 00:09:55,310 --> 00:09:56,450 夕食をご馳走しよう。 122 00:09:59,670 --> 00:10:00,320 もちろんだ。 123 00:10:01,630 --> 00:10:02,790 今日やろう。 124 00:10:04,490 --> 00:10:06,370 今日の天気はいい。 125 00:10:07,410 --> 00:10:08,500 今日はいい日だ。 126 00:10:09,280 --> 00:10:10,000 オーケー。 127 00:10:14,280 --> 00:10:15,400 何を食べたい? 128 00:10:17,200 --> 00:10:17,750 火鍋? 129 00:10:19,670 --> 00:10:20,420 広東料理? 130 00:10:20,580 --> 00:10:21,820 あなたの作る料理を食べたい。 131 00:10:27,770 --> 00:10:29,010 これは私を困惑させることはできない。 132 00:10:29,440 --> 00:10:30,960 じゃあ、今夜会おう。 133 00:10:32,240 --> 00:10:32,870 ところで、 134 00:10:33,510 --> 00:10:36,630 ふと思い出した。 135 00:10:38,450 --> 00:10:39,930 今夜は僕の家にいられないんだ。 136 00:10:42,490 --> 00:10:43,370 それなら私の家に来なさい。 137 00:10:45,890 --> 00:10:47,680 じゃあ、また今夜 138 00:10:48,270 --> 00:10:48,960 また今夜 139 00:11:04,190 --> 00:11:06,070 シスター、今日は幸せそうですね。 140 00:11:07,130 --> 00:11:07,800 私はそうだ。 141 00:11:08,150 --> 00:11:09,840 あなたを元気づけたのは、きっとボーイフレンドに違いない。 142 00:11:10,410 --> 00:11:11,220 言っただろう。 143 00:11:11,440 --> 00:11:12,790 女の子は元気づけやすい。 144 00:11:21,430 --> 00:11:22,270 座ってください。 145 00:11:22,750 --> 00:11:24,060 野菜を洗ってくるよ。 146 00:11:25,770 --> 00:11:26,640 手伝うよ。 147 00:11:26,670 --> 00:11:27,280 一緒にやろう 148 00:11:48,490 --> 00:11:49,560 ニンニクの皮を剥くのを手伝って 149 00:11:53,940 --> 00:11:54,490 オーケー。 150 00:12:19,200 --> 00:12:20,930 家にポットはありますか? 151 00:12:22,810 --> 00:12:23,330 そうだね。 152 00:12:25,630 --> 00:12:26,550 あの上にね。 153 00:12:28,820 --> 00:12:29,590 なるほどね。 154 00:12:31,820 --> 00:12:32,600 私にやらせてください。 155 00:12:37,930 --> 00:12:38,740 申し訳ない。 156 00:12:49,190 --> 00:12:50,000 ごめんなさい. 157 00:12:54,170 --> 00:12:56,530 ♪月の光が 158 00:12:57,350 --> 00:12:59,580 ♪Glows on you♫ 159 00:12:59,600 --> 00:13:02,420 ♪柔らかく光るリング 160 00:13:02,900 --> 00:13:06,850 ♪君は優雅に踊っている 161 00:13:07,970 --> 00:13:12,640 ♪月明かりよ、顔に触れろ 162 00:13:12,800 --> 00:13:15,240 ♪夢を紡ぎ出す 163 00:13:15,390 --> 00:13:19,250 ♪星を宇宙に降らせよう 164 00:13:22,070 --> 00:13:25,000 ♪僕に近づいてくるから 165 00:13:25,510 --> 00:13:28,990 ♪My heart will never believe♫ 166 00:13:26,150 --> 00:13:27,510 僕は君がとても好きだ。 167 00:13:31,120 --> 00:13:31,840 僕もだ。 168 00:13:32,890 --> 00:13:38,480 ♪君はとても美しいから 169 00:13:38,580 --> 00:13:41,720 ♪この愛は変わらない 170 00:13:41,970 --> 00:13:45,220 ♪Halo on your side♫ 171 00:13:46,120 --> 00:13:50,980 ♪君はとても美しい 172 00:13:51,400 --> 00:13:55,100 ♪星からの天使のように 173 00:13:55,130 --> 00:14:00,940 ♪今夜、空の上で 174 00:14:11,770 --> 00:14:16,630 ♪君はとても美しいから 175 00:14:17,020 --> 00:14:20,750 ♪星からの天使のように 176 00:14:20,780 --> 00:14:25,070 ♪今夜、空の上で 177 00:14:48,720 --> 00:14:49,120 ここだよ。 178 00:15:21,240 --> 00:15:22,480 言っておきたいことがある。 179 00:15:25,140 --> 00:15:26,420 今日、辞任した。 180 00:15:31,040 --> 00:15:33,280 以前の問題は解決済みだが 181 00:15:34,040 --> 00:15:35,600 私の現在の状態に基づいて、 182 00:15:34,770 --> 00:15:37,250 [BDI-21、中等度うつ病】。] 183 00:15:36,040 --> 00:15:38,270 ジャーナリストであり続けるのは無責任だ。 184 00:15:38,670 --> 00:15:39,790 辞任したい。 185 00:15:44,630 --> 00:15:45,440 そうなのか? 186 00:15:46,910 --> 00:15:48,150 熟慮の末の決断か? 187 00:15:53,320 --> 00:15:53,870 そうだ。 188 00:15:58,520 --> 00:16:01,170 今の私にとって最も重要なことは 189 00:16:01,720 --> 00:16:02,950 体調を整えること 190 00:16:04,500 --> 00:16:06,830 そして次に何をすべきかを考える。 191 00:16:20,320 --> 00:16:21,720 気分は大丈夫ですか? 192 00:16:30,240 --> 00:16:32,800 あなたは少し動揺しているに違いない。 193 00:16:35,590 --> 00:16:37,640 結局、あなたはずっとそこにいた。 194 00:16:39,360 --> 00:16:40,320 それにもかかわらずだ、 195 00:16:40,910 --> 00:16:42,320 このタイミングで 196 00:16:42,960 --> 00:16:44,270 やっとリラックスできる。 197 00:16:47,480 --> 00:16:51,010 今後どうするかは決めていますか? 198 00:16:55,020 --> 00:16:56,140 まだだ。 199 00:17:01,020 --> 00:17:03,440 私はジャーナリズムに向いていないと思う。 200 00:17:04,680 --> 00:17:06,319 仕事を変えなければならないかもしれない。 201 00:17:07,440 --> 00:17:08,960 じゃあ、僕は行くよ 202 00:17:11,119 --> 00:17:12,750 博物館の学芸員である。 203 00:17:14,640 --> 00:17:15,960 もし気に入っていただけたなら、 204 00:17:17,000 --> 00:17:18,550 キュレーターであることも素晴らしい。 205 00:17:23,510 --> 00:17:24,510 しかし、私はこう思う。 206 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 あなたはジャーナリストとして良い仕事をした。 207 00:17:29,890 --> 00:17:30,970 前の記事 208 00:17:32,630 --> 00:17:35,980 ニュース・ドキュメンタリー 209 00:17:36,510 --> 00:17:37,640 およびイベント取材 210 00:17:38,070 --> 00:17:39,270 どれもよくできている。 211 00:17:40,310 --> 00:17:41,750 私はただ、あなたが欲しくないだけだ 212 00:17:42,350 --> 00:17:44,030 負担が大きすぎる 213 00:17:44,600 --> 00:17:45,510 そして圧力。 214 00:17:46,440 --> 00:17:47,480 気楽にやった方がいい。 215 00:17:49,830 --> 00:17:52,790 本を書きたいって言ってなかった? 216 00:17:53,340 --> 00:17:55,010 それがあなたに合っていると思う。 217 00:17:58,870 --> 00:18:02,280 一理あると思う。 218 00:18:06,540 --> 00:18:07,590 バカじゃないの? 219 00:18:12,720 --> 00:18:13,350 誰がバカなんだ? 220 00:18:15,700 --> 00:18:16,830 私は彼らを訓練しているんだ。 221 00:18:18,240 --> 00:18:18,750 立ち止まる。 222 00:18:19,640 --> 00:18:20,110 注目してほしい! 223 00:18:28,160 --> 00:18:31,520 [バカバカしい] 224 00:18:39,110 --> 00:18:41,590 あなたは言葉をランダムに書くのが好きなんですね。 225 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 しかし、私はあなたがこの言葉を書くのが好きではない。 226 00:18:46,390 --> 00:18:48,580 私のためにもう2つの言葉を書いてほしい。 227 00:18:50,510 --> 00:18:51,310 どの2つの単語? 228 00:18:56,070 --> 00:18:57,220 李参。 229 00:19:01,870 --> 00:19:03,610 [李斬] 230 00:19:04,130 --> 00:19:06,690 ♪青いペン 231 00:19:06,720 --> 00:19:09,110 ♪インクのシミを優しく残す 232 00:19:11,370 --> 00:19:13,700 ♪名前を書こう 233 00:19:13,720 --> 00:19:16,700 ♪気にしないふりをする 234 00:19:15,350 --> 00:19:16,500 どうしてそれを? 235 00:19:19,100 --> 00:19:20,980 ♪イエロー・ハロー 236 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 ♪The messy vibe♫ 237 00:19:23,030 --> 00:19:24,530 ♪加速する呼吸 238 00:19:24,590 --> 00:19:28,400 ♪Naturally remind me♫ 239 00:19:26,880 --> 00:19:27,750 私のために書いてください、 240 00:19:28,430 --> 00:19:29,110 いいかい? 241 00:19:29,360 --> 00:19:32,850 ♪I'm getting way into it♫ 242 00:19:33,710 --> 00:19:37,210 ♪ド・レ・ミ・ファ・ソル・ソル・ソル・ミ・レ♫ 243 00:19:34,110 --> 00:19:35,310 わかった、書くよ。 244 00:19:37,240 --> 00:19:40,670 ♪Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 245 00:19:40,960 --> 00:19:42,890 ♪風に色があれば 246 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 ♪Will you♫ 247 00:19:44,390 --> 00:19:46,880 ♪普通の私が見える? 248 00:19:45,900 --> 00:19:49,630 [李斬] 249 00:19:48,230 --> 00:19:52,220 ♪ド・レ・ミ・ファ・ソル・ソル・ソル・ミ・レ♫ 250 00:19:52,240 --> 00:19:55,350 ♪Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 251 00:19:55,590 --> 00:19:58,790 ♪僕のハートに隠されたメロディーは君のために作られたんだ 252 00:19:58,950 --> 00:20:01,530 ♪How I wish I could hear you say♪ 253 00:20:01,970 --> 00:20:06,260 [ソング・ラン] 254 00:20:02,780 --> 00:20:04,370 ♪君も僕を好きなんだ 255 00:20:10,580 --> 00:20:12,200 ♪風に色があれば 256 00:20:12,230 --> 00:20:13,840 ♪Will you♫ 257 00:20:13,870 --> 00:20:17,540 ♪普通の私が見える? 258 00:20:17,560 --> 00:20:19,990 ♪君に夢中なんだ 259 00:20:21,340 --> 00:20:22,300 ラン 260 00:20:22,440 --> 00:20:24,720 あなたがいなくなったら、とても寂しくなる。 261 00:20:25,410 --> 00:20:27,740 正直なところ、あなたとシェン・ベイが去ってからというもの、 262 00:20:28,110 --> 00:20:29,750 私たちは無知だと感じている。 263 00:20:30,720 --> 00:20:32,030 君たちならできる。 264 00:20:32,290 --> 00:20:34,700 何か助けが必要なら連絡してくれ。 265 00:20:37,550 --> 00:20:39,360 私は駅を出るだけだ、 266 00:20:39,920 --> 00:20:41,310 地球ではない。 267 00:20:45,030 --> 00:20:46,720 今夜はお別れの夕食を用意する。 268 00:20:46,790 --> 00:20:47,400 食べたいものを何でも、 269 00:20:47,400 --> 00:20:48,200 お気軽にご注文ください。 270 00:20:49,940 --> 00:20:52,250 今日はある人と予定があるんだ。 271 00:20:53,960 --> 00:20:54,700 また次の機会に。 272 00:20:55,310 --> 00:20:56,280 予定があるのか? 273 00:21:02,110 --> 00:21:04,110 なぜ今のあなたは変わっているように見えるのか、不思議に思っていたんだ、 274 00:21:04,110 --> 00:21:05,640 辞任しても、とても幸せそうだ。 275 00:21:05,790 --> 00:21:06,880 何かがあるからだ。 276 00:21:07,160 --> 00:21:07,720 僕は行くよ。 277 00:21:07,740 --> 00:21:08,500 やめてくれ。 278 00:21:08,860 --> 00:21:10,170 なぜそんなに急ぐのですか? 279 00:21:11,880 --> 00:21:12,300 ここだよ。 280 00:21:15,510 --> 00:21:16,560 なぜそんなに幸せなんですか? 281 00:21:17,450 --> 00:21:18,110 それは秘密だ。 282 00:21:20,110 --> 00:21:20,750 行こう。 283 00:21:47,960 --> 00:21:49,180 なぜ笑う? 284 00:21:52,490 --> 00:21:53,200 I... 285 00:21:53,960 --> 00:21:55,000 君が面白いから笑っているんだ。 286 00:21:58,680 --> 00:21:59,790 私のどこがおかしいの? 287 00:22:02,340 --> 00:22:03,780 私が何を見ているかわかる? 288 00:22:07,180 --> 00:22:08,080 何を見ているんだ? 289 00:22:11,790 --> 00:22:13,030 後で話すよ。 290 00:22:15,480 --> 00:22:16,130 行こう。 291 00:22:38,790 --> 00:22:39,450 ラン 292 00:22:40,960 --> 00:22:43,720 明日、父さんに会いに江城に行くんだ。 293 00:22:46,190 --> 00:22:48,330 一緒にリラックスしに行く? 294 00:22:52,480 --> 00:22:53,130 そうだね。 295 00:22:57,400 --> 00:22:58,060 もちろんだ。 296 00:22:59,200 --> 00:23:00,000 それからだ、 297 00:23:01,350 --> 00:23:03,030 明日の朝7時に迎えに行くよ。 298 00:23:04,850 --> 00:23:05,400 オーケー。 299 00:23:09,660 --> 00:23:10,210 ザン 300 00:23:11,840 --> 00:23:13,270 家に着いたら教えてね。 301 00:23:14,030 --> 00:23:14,590 オーケー。 302 00:23:43,200 --> 00:23:44,750 [ただいま、早く寝なさい。] 303 00:23:46,070 --> 00:23:46,790 オーケー。 304 00:23:47,640 --> 00:23:48,240 おやすみなさい。 305 00:23:48,790 --> 00:23:49,400 また明日 306 00:24:00,460 --> 00:24:01,670 どうしたんだ? 307 00:24:02,150 --> 00:24:03,500 交際に発展しましたか? 308 00:24:05,270 --> 00:24:05,920 寝るんだ。 309 00:24:07,480 --> 00:24:08,110 フン。 310 00:24:16,110 --> 00:24:16,640 そうだ。 311 00:24:17,940 --> 00:24:18,830 私は今、交際している。 312 00:24:20,810 --> 00:24:21,800 私は彼が好きだ。 313 00:24:23,480 --> 00:24:24,530 私は彼がとても好きだ。 314 00:24:39,640 --> 00:24:40,790 あそこにフルーツの屋台がある。 315 00:24:41,920 --> 00:24:43,400 もっとフルーツを買おう。 316 00:24:45,110 --> 00:24:46,440 十分な量を買った。 317 00:24:46,680 --> 00:24:47,450 その必要はない。 318 00:24:48,480 --> 00:24:50,090 私の家族はエチケットにそれほど堅苦しくない。 319 00:24:51,400 --> 00:24:52,070 ニーズはある。 320 00:24:53,750 --> 00:24:58,420 初めて訪れるんだ。 321 00:25:05,390 --> 00:25:06,590 お父さんはお酒を飲むの? 322 00:25:08,030 --> 00:25:09,920 彼はタバコも吸わないし、酒も飲まない。 323 00:25:11,890 --> 00:25:13,650 だから遺伝性なんだ。 324 00:25:17,310 --> 00:25:18,110 本当に買う必要はない。 325 00:25:19,160 --> 00:25:21,270 私の父は付き合いやすい。 326 00:25:21,590 --> 00:25:23,510 彼はあなたに会うだけで満足するだろう。 327 00:25:24,130 --> 00:25:24,720 本当に? 328 00:25:26,880 --> 00:25:27,960 お母さんはどう? 329 00:25:29,480 --> 00:25:30,310 すべて君のせいだ。 330 00:25:30,760 --> 00:25:32,170 どうしてもっと早く言ってくれなかったの? 331 00:25:32,730 --> 00:25:34,770 プレゼントも用意できなかった。 332 00:25:40,030 --> 00:25:42,550 私の母は亡くなった。 333 00:25:43,300 --> 00:25:44,030 プレゼントを買う必要もない。 334 00:25:47,060 --> 00:25:48,780 もう10年以上になる。 335 00:25:56,430 --> 00:25:58,080 サー、これを持ってきます。 336 00:25:58,100 --> 00:25:58,900 いくらですか? 337 00:25:59,070 --> 00:25:59,940 合計140元。 338 00:26:00,030 --> 00:26:00,550 オーケー。 339 00:26:00,750 --> 00:26:02,030 そんなに買う必要はない。 340 00:26:02,210 --> 00:26:03,890 私の父はサルではない。 341 00:26:03,910 --> 00:26:04,830 彼はそんなに食べられないんだ。 342 00:26:05,110 --> 00:26:06,830 いくらフルーツを食べてもだ、 343 00:26:06,830 --> 00:26:08,400 私は猿にはならない。 344 00:26:08,880 --> 00:26:10,240 あなたはケチだ 345 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 買いたくないからだ。 346 00:26:13,250 --> 00:26:14,580 人探し 347 00:26:15,130 --> 00:26:16,370 は何かを探しているようなものだ。 348 00:26:16,400 --> 00:26:18,270 頑張れば頑張るほど、見つからない。 349 00:26:18,490 --> 00:26:19,730 彼を探すのをやめればね 350 00:26:20,070 --> 00:26:22,580 いつか現れるかもしれない。 351 00:26:22,750 --> 00:26:23,590 急ぐ必要はない。 352 00:26:24,750 --> 00:26:26,880 パパ、どうして出かけてるの? 353 00:26:27,360 --> 00:26:28,840 帰り道がわからないのが怖いのか? 354 00:26:28,860 --> 00:26:30,580 散歩に出たんだ。 355 00:26:30,750 --> 00:26:31,550 ただの偶然だよ。 356 00:26:32,460 --> 00:26:33,260 李おじさん。 357 00:26:39,380 --> 00:26:41,730 必要ない。どうせ理解できない。 358 00:26:42,190 --> 00:26:43,320 君の言うとおりにするよ。 359 00:26:44,350 --> 00:26:45,220 ミス・ソング 360 00:26:46,550 --> 00:26:47,940 ランと呼んでくれ。 361 00:26:48,510 --> 00:26:50,090 「右肩上がり」の「上がり」? 362 00:26:50,120 --> 00:26:50,600 そうだ。 363 00:26:51,350 --> 00:26:52,440 いい名前だ。 364 00:26:52,960 --> 00:26:54,350 ありがとう、李おじさん。 365 00:26:56,280 --> 00:26:58,980 ランは探していた人物を見つけたようだ。 366 00:27:06,300 --> 00:27:06,850 家に帰ろう。 367 00:27:10,480 --> 00:27:11,070 私は支払った。 368 00:27:11,480 --> 00:27:12,270 ありがとうございます 369 00:27:13,360 --> 00:27:14,230 どういう意味ですか? 370 00:27:17,230 --> 00:27:18,510 あなたのお父さんが家に来た 371 00:27:18,740 --> 00:27:20,360 昔、パイプを修理したことがある。 372 00:27:21,170 --> 00:27:22,060 当時はね、 373 00:27:22,420 --> 00:27:24,950 あちこちに電話して君を探したよ。 374 00:27:27,720 --> 00:27:29,030 だから、あなたは私を好きだった 375 00:27:30,590 --> 00:27:31,950 ずっと昔から。 376 00:27:34,350 --> 00:27:35,000 ラン 377 00:27:36,510 --> 00:27:39,440 今度、彼を見つけられなかったら、私のところに来なさい。 378 00:27:41,720 --> 00:27:43,150 彼を探すのを手伝おう 379 00:27:43,180 --> 00:27:43,820 オーケー。 380 00:27:53,920 --> 00:27:55,240 今度、私を見つけられなかったら、 381 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 そこにいてくれ。 382 00:27:59,360 --> 00:28:00,460 君のところに行くよ。 383 00:28:07,160 --> 00:28:07,830 オーケー。 384 00:28:13,160 --> 00:28:14,590 ザン、ランを頼むよ。 385 00:28:14,590 --> 00:28:15,880 二人のために料理するよ。 386 00:28:16,440 --> 00:28:17,000 李おじさん、 387 00:28:19,010 --> 00:28:20,290 私が料理しましょう 388 00:28:20,590 --> 00:28:21,110 君は... 389 00:28:22,090 --> 00:28:23,750 料理も得意なんだ。 390 00:28:24,440 --> 00:28:25,350 李斬に聞けばいい。 391 00:28:28,960 --> 00:28:29,790 次はできる。 392 00:28:30,160 --> 00:28:31,110 うちに来るのは初めてだね。 393 00:28:31,110 --> 00:28:33,400 まずは李家の名物料理をお試しください。 394 00:28:34,510 --> 00:28:35,160 オーケー。 395 00:28:44,440 --> 00:28:46,030 あなたはお父さんによく似ている。 396 00:28:47,720 --> 00:28:50,240 自宅の雰囲気だって同じだ。 397 00:28:53,110 --> 00:28:54,550 案内しよう。 398 00:28:55,030 --> 00:28:55,460 ザン 399 00:28:56,560 --> 00:28:59,230 部屋を見に行ってもいい? 400 00:29:02,330 --> 00:29:02,820 行こう。 401 00:29:10,590 --> 00:29:12,000 学校の本ばかり、 402 00:29:12,980 --> 00:29:14,300 実際に保管していたのですか? 403 00:29:16,230 --> 00:29:17,350 父が連れてきた 404 00:29:17,750 --> 00:29:18,960 彼がどこへ行こうとも。 405 00:29:19,370 --> 00:29:20,410 彼は決して重いとは思っていなかった。 406 00:29:22,960 --> 00:29:24,510 お父さんはとてもよくしてくれる。 407 00:29:26,990 --> 00:29:27,800 そうだね。 408 00:29:34,790 --> 00:29:37,680 私もあなたを大事にするよ。 409 00:30:15,160 --> 00:30:17,480 こんなに食べられるとは知らなかった。 410 00:30:18,070 --> 00:30:19,680 将来、そんな余裕はないと思う。 411 00:30:31,110 --> 00:30:32,030 この魚はおいしいよ。 412 00:30:35,420 --> 00:30:36,940 食べてはいけないと言ったはずだが? 413 00:30:43,810 --> 00:30:44,790 悪かったよ。 414 00:31:09,830 --> 00:31:10,640 ラン 415 00:31:14,330 --> 00:31:15,160 ありがとう。 416 00:31:20,480 --> 00:31:21,440 前回もそうだった、 417 00:31:22,750 --> 00:31:24,480 ザンが東の国から戻ってきたばかりの頃だ、 418 00:31:26,060 --> 00:31:28,030 彼は微笑み続けたが、 419 00:31:29,270 --> 00:31:32,880 彼の状態が悪かったのは知っている。 420 00:31:33,360 --> 00:31:34,360 彼は何かを考えていた。 421 00:31:37,180 --> 00:31:39,010 彼は一晩だけ滞在して帰っていった。 422 00:31:39,330 --> 00:31:40,650 彼は急いで梁城に戻った、 423 00:31:41,110 --> 00:31:42,270 用事があると言ってね。 424 00:31:43,590 --> 00:31:44,640 しかし、私は知っている。 425 00:31:48,950 --> 00:31:50,230 彼は私が見つけることを恐れている 426 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 そして私に知られたくなかった。 427 00:31:56,070 --> 00:31:57,230 なぜなら、まず第一に、 428 00:31:58,350 --> 00:31:59,830 私は彼の性格を知っている。 429 00:32:00,500 --> 00:32:03,740 第二に、私は彼を助けられないとわかっていた。 430 00:32:04,960 --> 00:32:06,240 だから私は彼を止めなかった。 431 00:32:07,310 --> 00:32:10,960 あの日、後ろから彼のシルエットが見えて、怖かった。 432 00:32:15,510 --> 00:32:19,150 彼はダメになったかもしれないと思った。 433 00:32:27,790 --> 00:32:28,870 そして、私は祈った。 434 00:32:30,070 --> 00:32:31,200 その神 435 00:32:32,570 --> 00:32:34,940 は、彼の心に届く人に出会わせてくれるだろう。 436 00:32:36,700 --> 00:32:38,080 今度こそ彼に会う、 437 00:32:40,830 --> 00:32:42,880 彼はいつも笑っている。 438 00:32:43,270 --> 00:32:44,550 でも、私にはわかる。 439 00:32:44,670 --> 00:32:45,980 彼は本当に幸せだ。 440 00:32:47,700 --> 00:32:48,380 それは幸せだ。 441 00:32:50,860 --> 00:32:51,790 それは幸せだと思う。 442 00:32:54,890 --> 00:32:55,680 だから 443 00:32:57,150 --> 00:32:57,980 ありがとう。 444 00:33:01,070 --> 00:33:02,070 李おじさん。 445 00:33:07,270 --> 00:33:08,070 ラン 446 00:33:12,270 --> 00:33:13,110 父親として、 447 00:33:15,040 --> 00:33:17,130 私はいつもわが子のためにわがままを言う。 448 00:33:20,830 --> 00:33:22,640 そこでお願いがある。 449 00:33:29,350 --> 00:33:30,160 お願い 450 00:33:32,240 --> 00:33:34,370 ザンを幸せにし続ける。 451 00:33:40,270 --> 00:33:41,000 それでいいかい? 452 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 安心した 453 00:33:53,340 --> 00:33:54,140 約束してくれるならね 454 00:34:19,320 --> 00:34:20,989 ザンのためにベストを尽くすよ。 455 00:34:24,250 --> 00:34:25,139 そうしてください。 456 00:34:39,750 --> 00:34:42,139 李おじさんが、明日は暇かと聞いてきた、 457 00:34:43,320 --> 00:34:44,550 あと1日いたら? 458 00:34:45,550 --> 00:34:46,590 同意したのか? 459 00:34:48,969 --> 00:34:50,699 まあ、今は働く必要はない。 460 00:34:51,420 --> 00:34:52,570 ここに泊まってよかった 461 00:34:52,590 --> 00:34:53,449 また別の日に。 462 00:35:06,030 --> 00:35:06,840 シャワーを浴びたのか? 463 00:35:07,110 --> 00:35:09,630 昼食よりも夕食の方が多く食べた。 464 00:35:14,720 --> 00:35:15,550 何とおっしゃいましたか? 465 00:35:35,190 --> 00:35:36,590 シャワーを浴びる? 466 00:35:38,960 --> 00:35:39,630 I... 467 00:35:40,620 --> 00:35:41,910 パジャマを持ってこなかったんだ。 468 00:35:46,070 --> 00:35:47,460 僕のシャツを先に着ていいよ。 469 00:35:56,190 --> 00:35:56,880 オーケー。 470 00:36:57,050 --> 00:36:58,170 すぐにベッドに入る。 471 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 風邪をひかないように。 472 00:37:28,210 --> 00:37:29,120 これを見てはいけない。 473 00:37:30,320 --> 00:37:31,400 見せてくれ。 474 00:37:31,960 --> 00:37:32,770 見るな。 475 00:37:42,990 --> 00:37:44,820 あなたのお母さんはとても美しい。 476 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 病死である。 477 00:37:56,670 --> 00:37:57,630 写真以外はね、 478 00:37:59,030 --> 00:38:00,400 彼女がどのように見えるか、正確には思い出せない 479 00:38:00,960 --> 00:38:03,070 記憶から 480 00:38:06,630 --> 00:38:07,530 李叔父 481 00:38:08,800 --> 00:38:10,230 もハンサムだ。 482 00:38:11,030 --> 00:38:11,880 じゃあ、どうしてお父さんは 483 00:38:12,280 --> 00:38:14,440 その後、新しい交際を始めるのですか? 484 00:38:15,320 --> 00:38:16,960 私が若かった頃、彼は言った、 485 00:38:17,590 --> 00:38:20,200 継母にひどい扱いを受けることを恐れていたのだ。 486 00:38:20,760 --> 00:38:23,930 そして、一人でいることに慣れたと言った。 487 00:38:26,150 --> 00:38:29,960 実際、彼の仕事には多くの人との関わりがある、 488 00:38:30,710 --> 00:38:32,280 だから他を探すのは難しくない。 489 00:38:33,480 --> 00:38:34,440 私も知っている。 490 00:38:35,230 --> 00:38:37,710 まだ彼を好きな人がいる。 491 00:38:40,200 --> 00:38:41,800 ただ、彼は 492 00:38:42,020 --> 00:38:43,980 新しい家族を築くために。 493 00:38:50,400 --> 00:38:51,190 李おじさん 494 00:38:52,400 --> 00:38:55,770 あなたにすべてを託したい 495 00:38:57,630 --> 00:38:59,840 他の家族とは共有したくないのだ。 496 00:39:09,810 --> 00:39:11,400 このヘアスタイルはクールだ。 497 00:39:18,970 --> 00:39:20,340 今日はここまでだ。 498 00:39:22,880 --> 00:39:23,990 髪も乾いている。 499 00:39:24,460 --> 00:39:25,350 もう寝よう。 500 00:39:26,450 --> 00:39:27,530 書斎に戻るよ。 501 00:39:31,550 --> 00:39:32,120 ここだよ。 502 00:39:44,350 --> 00:39:45,220 ぐっすり眠ってくれ。 503 00:39:53,440 --> 00:39:54,190 おやすみなさい。 504 00:39:55,880 --> 00:39:56,630 おやすみなさい。 505 00:40:02,620 --> 00:40:03,190 目を閉じて。 506 00:40:06,950 --> 00:40:07,460 もう行くよ。 507 00:40:30,320 --> 00:40:32,630 月例テストではクラス5位だった。 508 00:40:34,040 --> 00:40:35,230 おしゃべりしたいわけじゃないんだ、 509 00:40:35,920 --> 00:40:38,070 ただ、フーさんからあなたに知らせるように言われただけです。 510 00:40:42,480 --> 00:40:43,800 まだ頑固だ。 511 00:41:10,230 --> 00:41:11,440 傅さんに感謝します。 512 00:41:12,320 --> 00:41:13,440 私は故郷の江城にいる。 513 00:41:14,030 --> 00:41:15,320 戻ったらお土産を渡すよ。 514 00:41:16,030 --> 00:41:17,000 きっと驚くだろう。 515 00:41:19,840 --> 00:41:21,240 試験を受けたのは私だ。 516 00:41:21,670 --> 00:41:23,000 なぜフーさんにお礼を言わなければならないのか? 517 00:41:24,440 --> 00:41:25,810 プレゼントやサプライズもOK。 518 00:41:27,910 --> 00:41:28,750 早く眠る。 519 00:41:43,440 --> 00:41:44,070 とても口うるさい。 520 00:42:03,440 --> 00:42:04,240 どうしたんだ? 521 00:42:08,510 --> 00:42:09,610 眠れないんだ。 522 00:42:13,430 --> 00:42:15,110 今、眠くなかった? 523 00:42:15,730 --> 00:42:17,000 どうして眠れないの? 524 00:42:18,440 --> 00:42:20,920 君がここにいるときは眠かったんだ。 525 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 でも、あなたが去った後 526 00:42:22,710 --> 00:42:24,320 あなたも私の眠気を取り除いてくれた。 527 00:42:25,520 --> 00:42:26,300 今すぐだ、 528 00:42:26,670 --> 00:42:28,480 眠気を取り戻しに来たんだ。 529 00:42:35,440 --> 00:42:36,920 パパを起こしたい? 530 00:42:56,880 --> 00:42:57,630 わかったよ。