1 00:00:00,717 --> 00:00:04,282 (安堂)ひどいスランプです。(山路)あらあら。 詳しく話してみて。 2 00:00:04,282 --> 00:00:05,556 (安堂)ひどいスランプです。(山路)あらあら。 詳しく話してみて。 3 00:00:05,556 --> 00:00:09,261 きっかけは 器物損壊事件の判決文を書いていた時です。 4 00:00:09,261 --> 00:00:10,282 ただし被告人の名前が 上田 正。うえだただし…? 5 00:00:10,282 --> 00:00:14,768 ただし被告人の名前が 上田 正。うえだただし…? 6 00:00:14,768 --> 00:00:16,282 使ってもいいですか?もちろん。 7 00:00:16,282 --> 00:00:17,437 使ってもいいですか?もちろん。 8 00:00:17,437 --> 00:00:22,282 ♬〜 9 00:00:22,282 --> 00:00:28,282 ♬〜 10 00:00:28,282 --> 00:00:34,282 ♬〜 11 00:00:34,282 --> 00:00:38,437 ♬〜 12 00:00:38,437 --> 00:00:40,282 この名前…。 13 00:00:40,282 --> 00:00:40,437 この名前…。 14 00:00:42,775 --> 00:00:45,445 縦線と横線しかないんです。 15 00:00:45,445 --> 00:00:46,282 確かに。それに 「正」という名前➡ 16 00:00:46,282 --> 00:00:48,482 確かに。それに 「正」という名前➡ 17 00:00:48,482 --> 00:00:50,918 「一つ」と「止まる」から出来ています。 18 00:00:50,918 --> 00:00:52,282 正しいとは一度は止まってみることなのか➡ 19 00:00:52,282 --> 00:00:53,619 正しいとは一度は止まってみることなのか➡ 20 00:00:53,619 --> 00:00:57,122 そう考えだすと脳が勝手に思考を移しました。 21 00:00:57,122 --> 00:00:58,282 漢字やその構造が好きだった覚えはありません。 22 00:00:58,282 --> 00:01:00,025 漢字やその構造が好きだった覚えはありません。 23 00:01:00,025 --> 00:01:03,730 でも急にこだわりが始まったんです。 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,282 目には見えない法則があるんじゃないかと無意識に探してしまうのかもね。 25 00:01:04,282 --> 00:01:09,404 目には見えない法則があるんじゃないかと無意識に探してしまうのかもね。 26 00:01:09,404 --> 00:01:10,282 自閉スペクトラム症のこだわりは変化することが多いから。 27 00:01:10,282 --> 00:01:15,877 自閉スペクトラム症のこだわりは変化することが多いから。 28 00:01:15,877 --> 00:01:16,282 こだわりを楽しむ。 29 00:01:16,282 --> 00:01:18,244 こだわりを楽しむ。 30 00:01:18,244 --> 00:01:21,944 それぐらいの感覚でいるといいと思うよ。 31 00:01:23,751 --> 00:01:25,686 はい…。 32 00:01:25,686 --> 00:01:28,282 <僕は宇宙人。➡ 33 00:01:28,282 --> 00:01:28,623 <僕は宇宙人。➡ 34 00:01:28,623 --> 00:01:32,428 地球人とは見ている世界が違う。➡ 35 00:01:32,428 --> 00:01:34,282 宇宙人の僕の仕事は「社会の約束事」にのっとって➡ 36 00:01:34,282 --> 00:01:36,762 宇宙人の僕の仕事は「社会の約束事」にのっとって➡ 37 00:01:36,762 --> 00:01:40,282 地球人の争いを適切に裁くことだ> 38 00:01:40,282 --> 00:01:40,633 地球人の争いを適切に裁くことだ> 39 00:01:40,633 --> 00:01:46,282 ♬〜 40 00:01:46,282 --> 00:01:52,282 ♬〜 41 00:01:52,282 --> 00:01:56,453 ♬〜 42 00:01:56,453 --> 00:01:58,282 すいません すいません! 生徒にカメラ向けるの やめてもらってもいいですか? 43 00:01:58,282 --> 00:02:01,153 すいません すいません! 生徒にカメラ向けるの やめてもらってもいいですか? 44 00:02:03,725 --> 00:02:04,282 (上川)既に報道などでご存じかと思いますが➡ 45 00:02:04,282 --> 00:02:06,561 (上川)既に報道などでご存じかと思いますが➡ 46 00:02:06,561 --> 00:02:09,598 事件の概況をお伝えします。 47 00:02:09,598 --> 00:02:10,282 (中井戸)うちのバスケ部の栗田奈央が➡ 48 00:02:10,282 --> 00:02:12,368 (中井戸)うちのバスケ部の栗田奈央が➡ 49 00:02:12,368 --> 00:02:16,282 半年前から集団で 総額数百万円を超える窃盗を繰り返していました。 50 00:02:16,282 --> 00:02:18,876 半年前から集団で 総額数百万円を超える窃盗を繰り返していました。 51 00:02:18,876 --> 00:02:22,282 (中井戸)そのことを知った他校の元バスケ部の卒業生➡ 52 00:02:22,282 --> 00:02:22,413 (中井戸)そのことを知った他校の元バスケ部の卒業生➡ 53 00:02:22,413 --> 00:02:27,883 八木一喜と口論になり相手に重傷を負わせた。➡ 54 00:02:27,883 --> 00:02:28,282 八木一喜は 現在も意識不明の重体です。 55 00:02:28,282 --> 00:02:32,589 八木一喜は 現在も意識不明の重体です。 56 00:02:32,589 --> 00:02:34,282 (上川)先生には 栗田奈央の弁護を引き受けて頂きたいんです。➡ 57 00:02:34,282 --> 00:02:37,428 (上川)先生には 栗田奈央の弁護を引き受けて頂きたいんです。➡ 58 00:02:37,428 --> 00:02:40,282 親御さんは 新たに任せられる優秀な方を探しています。 59 00:02:40,282 --> 00:02:42,301 親御さんは 新たに任せられる優秀な方を探しています。 60 00:02:42,301 --> 00:02:46,282 先生のお父様は うちの卒業生。毎年 多額の寄付もして頂いています。 61 00:02:46,282 --> 00:02:50,006 先生のお父様は うちの卒業生。毎年 多額の寄付もして頂いています。 62 00:02:50,006 --> 00:02:52,282 これを機に 先生にはうちの顧問弁護士もお任せしたいと考えています。 63 00:02:52,282 --> 00:02:57,282 これを機に 先生にはうちの顧問弁護士もお任せしたいと考えています。 64 00:02:57,282 --> 00:02:58,282 (小野崎)分かりました。お引き受けいたします。 65 00:02:58,282 --> 00:03:00,782 (小野崎)分かりました。お引き受けいたします。 66 00:03:03,556 --> 00:03:04,282 生徒の未来をそして 学園の名誉を守って下さい。 67 00:03:04,282 --> 00:03:08,861 生徒の未来をそして 学園の名誉を守って下さい。 68 00:03:08,861 --> 00:03:10,282 先生の手腕 期待していますよ。 69 00:03:10,282 --> 00:03:12,400 先生の手腕 期待していますよ。 70 00:03:12,400 --> 00:03:14,335 はい。 71 00:03:14,335 --> 00:03:16,282 まずは何があったのか私には本当のことを話して下さい。 72 00:03:16,282 --> 00:03:20,071 まずは何があったのか私には本当のことを話して下さい。 73 00:03:20,071 --> 00:03:22,282 (栗田)僕は悪くないんです。僕から殴ってない。 74 00:03:22,282 --> 00:03:25,411 (栗田)僕は悪くないんです。僕から殴ってない。 75 00:03:25,411 --> 00:03:28,282 盗んだ金をよこせって八木さんから殴りかかってきた。 76 00:03:28,282 --> 00:03:29,883 盗んだ金をよこせって八木さんから殴りかかってきた。 77 00:03:29,883 --> 00:03:33,755 だから しかたなく応戦したんです。 78 00:03:33,755 --> 00:03:34,282 その話 もう少し詳しく聞かせてもらえますか? 79 00:03:34,282 --> 00:03:38,627 その話 もう少し詳しく聞かせてもらえますか? 80 00:03:38,627 --> 00:03:40,282 (古川)「罪名および罰条➡ 81 00:03:40,282 --> 00:03:41,096 (古川)「罪名および罰条➡ 82 00:03:41,096 --> 00:03:45,765 刑法204条 同法61条1項235条」。 83 00:03:45,765 --> 00:03:46,282 弁護人 罪状認否はいかがですか? 84 00:03:46,282 --> 00:03:49,102 弁護人 罪状認否はいかがですか? 85 00:03:49,102 --> 00:03:51,773 検察の主張を全面的に争います。 86 00:03:51,773 --> 00:03:52,282 傷害罪については正当防衛が成立するので無罪➡ 87 00:03:52,282 --> 00:03:55,443 傷害罪については正当防衛が成立するので無罪➡ 88 00:03:55,443 --> 00:03:58,282 きょうさまた窃盗教唆に関してはほう助にとどまると主張します。 89 00:03:58,282 --> 00:03:59,643 きょうさまた窃盗教唆に関してはほう助にとどまると主張します。 90 00:04:02,852 --> 00:04:04,282 (古川)事件の背景を説明します。 91 00:04:04,282 --> 00:04:05,388 (古川)事件の背景を説明します。 92 00:04:05,388 --> 00:04:09,056 「2年前に被告人と被害者は練習試合で知り合い➡ 93 00:04:09,056 --> 00:04:10,282 同じポジションだったことから親しくなった」。 94 00:04:10,282 --> 00:04:12,394 同じポジションだったことから親しくなった」。 95 00:04:12,394 --> 00:04:14,863 何で そんな俺に目かけてくれるんすか? 96 00:04:14,863 --> 00:04:16,282 そっちが弱すぎるから歯応えないんだよ。 97 00:04:16,282 --> 00:04:18,400 そっちが弱すぎるから歯応えないんだよ。 98 00:04:18,400 --> 00:04:22,272 言いますねぇ。 後悔させてやりますよ。 99 00:04:22,272 --> 00:04:22,282 おう。 ハハッ。 100 00:04:22,282 --> 00:04:25,742 おう。 ハハッ。 101 00:04:25,742 --> 00:04:28,282 (古川)「やがて 部員たちも集まるようになり➡ 102 00:04:28,282 --> 00:04:28,409 (古川)「やがて 部員たちも集まるようになり➡ 103 00:04:28,409 --> 00:04:32,247 両学園の中間にあるバスケットコートがたまり場になった。➡ 104 00:04:32,247 --> 00:04:34,282 八木一喜がいた頃は健全な集まりでした。➡ 105 00:04:34,282 --> 00:04:36,586 八木一喜がいた頃は健全な集まりでした。➡ 106 00:04:36,586 --> 00:04:40,282 ただ 被害者が卒業後被告人が場を仕切るようになった。➡ 107 00:04:40,282 --> 00:04:41,090 ただ 被害者が卒業後被告人が場を仕切るようになった。➡ 108 00:04:41,090 --> 00:04:43,127 そして 遊ぶお金欲しさに➡ 109 00:04:43,127 --> 00:04:46,282 被告人の指示でカツアゲや恐喝を始めた。➡ 110 00:04:46,282 --> 00:04:46,597 被告人の指示でカツアゲや恐喝を始めた。➡ 111 00:04:46,597 --> 00:04:50,468 更には集団で窃盗行為を行うようになった」。 112 00:04:50,468 --> 00:04:52,282 ♬〜 113 00:04:52,282 --> 00:04:56,305 ♬〜 114 00:04:56,305 --> 00:04:58,282 (古川)「仲間の一人の父親が不動産管理の仕事をしており➡ 115 00:04:58,282 --> 00:05:00,042 (古川)「仲間の一人の父親が不動産管理の仕事をしており➡ 116 00:05:00,042 --> 00:05:04,282 賃貸物件のマスターキーを使用し盗みを繰り返した。➡ 117 00:05:04,282 --> 00:05:04,548 賃貸物件のマスターキーを使用し盗みを繰り返した。➡ 118 00:05:04,548 --> 00:05:10,055 この事実を被害者が知るところになり橙陽台学園の部室前で口論。➡ 119 00:05:10,055 --> 00:05:10,282 被告人が被害者を突き飛ばして意識不明の重傷を負わせた。➡ 120 00:05:10,282 --> 00:05:16,282 被告人が被害者を突き飛ばして意識不明の重傷を負わせた。➡ 121 00:05:16,282 --> 00:05:16,826 被告人が被害者を突き飛ばして意識不明の重傷を負わせた。➡ 122 00:05:16,826 --> 00:05:21,398 被害者は高校を卒業後建築の専門学校に通って➡ 123 00:05:21,398 --> 00:05:22,282 真面目に勉強していました。➡ 124 00:05:22,282 --> 00:05:23,334 真面目に勉強していました。➡ 125 00:05:23,334 --> 00:05:27,072 被告人は 被害者が証言できないことをいいことに➡ 126 00:05:27,072 --> 00:05:28,282 お金を要求して殴りかかってきたなどと虚偽の主張をしている。➡ 127 00:05:28,282 --> 00:05:31,242 お金を要求して殴りかかってきたなどと虚偽の主張をしている。➡ 128 00:05:31,242 --> 00:05:34,280 窃盗の教唆ではなくほう助というのも言い逃れとしか…」。 129 00:05:34,280 --> 00:05:34,282 ♬〜 130 00:05:34,282 --> 00:05:40,282 ♬〜 131 00:05:40,282 --> 00:05:43,821 ♬〜 132 00:05:43,821 --> 00:05:46,282 左右対称 シンメトリー。 133 00:05:46,282 --> 00:05:47,259 左右対称 シンメトリー。 134 00:05:47,259 --> 00:05:50,596 (落合)例の少年の刑事事件➡ 135 00:05:50,596 --> 00:05:52,282 なぜ部長は 安堂さんの単独事件でよしとしたのか➡ 136 00:05:52,282 --> 00:05:53,500 なぜ部長は 安堂さんの単独事件でよしとしたのか➡ 137 00:05:53,500 --> 00:05:55,769 ちゃんと説明して下さい。 138 00:05:55,769 --> 00:05:58,282 (門倉)いや これさぁひと言で説明すんの難しいんだよなぁ。 139 00:05:58,282 --> 00:06:00,037 (門倉)いや これさぁひと言で説明すんの難しいんだよなぁ。 140 00:06:00,037 --> 00:06:03,708 では 言葉の限りを尽くして下さい。 141 00:06:03,708 --> 00:06:04,282 いい店があんだよ。一杯やりながらでも。 142 00:06:04,282 --> 00:06:07,213 いい店があんだよ。一杯やりながらでも。 143 00:06:07,213 --> 00:06:10,282 また はぐらかしましたね。もう結構です。 144 00:06:10,282 --> 00:06:12,719 また はぐらかしましたね。もう結構です。 145 00:06:12,719 --> 00:06:16,282 裁判官なんてなるんじゃなかった。 146 00:06:16,282 --> 00:06:16,591 裁判官なんてなるんじゃなかった。 147 00:06:16,591 --> 00:06:21,891 あと2年で定年を迎える俺のささやかな好奇心だよ。 148 00:06:29,168 --> 00:06:32,406 シンメトリー。 149 00:06:32,406 --> 00:06:34,282 (八雲・小声で)裁判官 裁判官。 150 00:06:34,282 --> 00:06:35,706 (八雲・小声で)裁判官 裁判官。 151 00:06:39,180 --> 00:06:40,282 裁判長 冒頭陳述は終わりましたが➡ 152 00:06:40,282 --> 00:06:43,752 裁判長 冒頭陳述は終わりましたが➡ 153 00:06:43,752 --> 00:06:46,282 聞いていらっしゃいまし…。聞こえていました。 154 00:06:46,282 --> 00:06:46,653 聞いていらっしゃいまし…。聞こえていました。 155 00:06:46,653 --> 00:06:52,282 ♬〜 156 00:06:52,282 --> 00:06:55,462 ♬〜 157 00:06:55,462 --> 00:06:58,282 裁判所から被告人にお聞きしたいことがあります。 158 00:06:58,282 --> 00:06:58,600 裁判所から被告人にお聞きしたいことがあります。 159 00:06:58,600 --> 00:07:01,600 弁護人 検察官 よろしいでしょうか? 160 00:07:03,573 --> 00:07:04,282 では被告人 証言台へ。 161 00:07:04,282 --> 00:07:06,373 では被告人 証言台へ。 162 00:07:15,716 --> 00:07:16,282 八木一喜さんが卒業しあなたが場を仕切るようになってから➡ 163 00:07:16,282 --> 00:07:19,588 八木一喜さんが卒業しあなたが場を仕切るようになってから➡ 164 00:07:19,588 --> 00:07:22,282 なぜ犯罪行為に走るようになったのかきっかけを教えて下さい。 165 00:07:22,282 --> 00:07:24,427 なぜ犯罪行為に走るようになったのかきっかけを教えて下さい。 166 00:07:24,427 --> 00:07:27,731 だから 遊ぶ金が欲しかったから。 167 00:07:27,731 --> 00:07:28,282 具体的には?みんなで一緒に飯食ったり➡ 168 00:07:28,282 --> 00:07:31,235 具体的には?みんなで一緒に飯食ったり➡ 169 00:07:31,235 --> 00:07:34,282 カラオケに行ったり。ほかには? 170 00:07:34,282 --> 00:07:34,735 カラオケに行ったり。ほかには? 171 00:07:34,735 --> 00:07:37,406 海外のバスケ選手のカード買うとか➡ 172 00:07:37,406 --> 00:07:39,875 オークションに出てるバスケグッズ買うとか。 173 00:07:39,875 --> 00:07:40,282 「とか」は それだけですか? 174 00:07:40,282 --> 00:07:42,412 「とか」は それだけですか? 175 00:07:42,412 --> 00:07:46,212 窃盗に参加したのは20名にも及びますよね。 176 00:07:52,090 --> 00:07:52,282 裁判長 お金の使いみちは審理の争点とは関係ないと思いますが。 177 00:07:52,282 --> 00:07:56,963 裁判長 お金の使いみちは審理の争点とは関係ないと思いますが。 178 00:07:56,963 --> 00:07:58,282 最初は数千円のカツアゲに恐喝。 179 00:07:58,282 --> 00:07:59,832 最初は数千円のカツアゲに恐喝。 180 00:07:59,832 --> 00:08:03,700 それが計画的な大がかりな窃盗に移行した。 181 00:08:03,700 --> 00:08:04,282 そのきっかけに内包される外的 内的要因を明確化し➡ 182 00:08:04,282 --> 00:08:07,571 そのきっかけに内包される外的 内的要因を明確化し➡ 183 00:08:07,571 --> 00:08:10,282 事件の全貌を把握しておきたいのです。 184 00:08:10,282 --> 00:08:10,771 事件の全貌を把握しておきたいのです。 185 00:08:16,048 --> 00:08:16,282 次回までに私のほうで調べておきます。 186 00:08:16,282 --> 00:08:18,551 次回までに私のほうで調べておきます。 187 00:08:18,551 --> 00:08:22,282 それと弁護人正当防衛を主張する証拠はありますか? 188 00:08:22,282 --> 00:08:23,056 それと弁護人正当防衛を主張する証拠はありますか? 189 00:08:23,056 --> 00:08:25,859 目撃証言を証拠として提出します。 190 00:08:25,859 --> 00:08:28,282 ♬〜 191 00:08:28,282 --> 00:08:34,282 ♬〜 192 00:08:34,282 --> 00:08:40,240 ♬〜 193 00:08:40,240 --> 00:08:40,282 (荻原)例の公判どうでした? 194 00:08:40,282 --> 00:08:42,176 (荻原)例の公判どうでした? 195 00:08:42,176 --> 00:08:45,880 (八雲)弁護側は全面的対決。傷害のほうは正当防衛➡ 196 00:08:45,880 --> 00:08:46,282 窃盗教唆は量刑の軽いほう助を主張している。 197 00:08:46,282 --> 00:08:49,250 窃盗教唆は量刑の軽いほう助を主張している。 198 00:08:49,250 --> 00:08:52,282 いや〜 面白くなってきたねぇ。お嬢様弁護士の動きも興味深いところだ。 199 00:08:52,282 --> 00:08:55,588 いや〜 面白くなってきたねぇ。お嬢様弁護士の動きも興味深いところだ。 200 00:08:55,588 --> 00:08:58,282 前にさ 彼女 東京の大手法律事務所にいたって言ったでしょ。 201 00:08:58,282 --> 00:09:00,027 前にさ 彼女 東京の大手法律事務所にいたって言ったでしょ。 202 00:09:00,027 --> 00:09:02,530 それが プロフェッショナルボランティア。 203 00:09:02,530 --> 00:09:04,282 プロボノを熱心にやっていたらしいんだよ。 204 00:09:04,282 --> 00:09:05,199 プロボノを熱心にやっていたらしいんだよ。 205 00:09:05,199 --> 00:09:07,236 刑事弁護を中心にやっていたのに➡ 206 00:09:07,236 --> 00:09:10,282 こっちに来て 父親のコネで地元企業の顧問弁護士をやり始めた。 207 00:09:10,282 --> 00:09:11,970 こっちに来て 父親のコネで地元企業の顧問弁護士をやり始めた。 208 00:09:11,970 --> 00:09:14,840 刑事弁護は ないない尽くしですからね。 209 00:09:14,840 --> 00:09:16,282 (落合)「誰もやりたくない」「もうからない」「報われない」。(ノック) 210 00:09:16,282 --> 00:09:18,712 (落合)「誰もやりたくない」「もうからない」「報われない」。(ノック) 211 00:09:18,712 --> 00:09:21,616 学園の顧問弁護士も引き受けるみたいだ。 212 00:09:21,616 --> 00:09:22,282 まあ 結局はねマネーなんだよね マネー。 213 00:09:22,282 --> 00:09:25,386 まあ 結局はねマネーなんだよね マネー。 214 00:09:25,386 --> 00:09:27,323 小野崎さん。 215 00:09:27,323 --> 00:09:28,282 ♬〜 216 00:09:28,282 --> 00:09:34,282 ♬〜 217 00:09:34,282 --> 00:09:34,397 ♬〜 218 00:09:34,397 --> 00:09:37,064 次回の法曹三者協議会の➡ 219 00:09:37,064 --> 00:09:39,967 裁判所提出の議題を受け取りに来ました。 220 00:09:39,967 --> 00:09:40,282 分かりました。 221 00:09:40,282 --> 00:09:41,967 分かりました。 222 00:09:44,939 --> 00:09:46,282 あの… どこから聞いてました? 223 00:09:46,282 --> 00:09:48,410 あの… どこから聞いてました? 224 00:09:48,410 --> 00:09:50,346 どこから?はい。 225 00:09:50,346 --> 00:09:52,282 あっ 何も聞いてない? じゃあ大丈夫。 226 00:09:52,282 --> 00:09:53,884 あっ 何も聞いてない? じゃあ大丈夫。 227 00:09:53,884 --> 00:09:55,819 何の話をしてたんですか? 228 00:09:55,819 --> 00:09:57,755 小野崎さんが地元に戻り➡ 229 00:09:57,755 --> 00:09:58,282 お父さんのコネでまいしん企業法務に邁進しているのは➡ 230 00:09:58,282 --> 00:10:00,758 お父さんのコネでまいしん企業法務に邁進しているのは➡ 231 00:10:00,758 --> 00:10:04,282 要はマネーだとお話ししていました。 232 00:10:04,282 --> 00:10:04,626 要はマネーだとお話ししていました。 233 00:10:04,626 --> 00:10:06,626 全部 言っちゃう。 234 00:10:09,466 --> 00:10:10,282 安堂君さ 君の言動には常に驚かされるよ。 235 00:10:10,282 --> 00:10:14,204 安堂君さ 君の言動には常に驚かされるよ。 236 00:10:14,204 --> 00:10:16,282 参った。 かなわないわ。 237 00:10:16,282 --> 00:10:16,608 参った。 かなわないわ。 238 00:10:16,608 --> 00:10:19,444 ありがとうございます。いや 褒めてないから。 239 00:10:19,444 --> 00:10:22,282 それとも何それ新手の皮肉返し? 240 00:10:22,282 --> 00:10:23,144 それとも何それ新手の皮肉返し? 241 00:10:58,121 --> 00:10:58,282 <被告人 栗田奈央 18歳。橙陽台学園3年生。➡ 242 00:10:58,282 --> 00:11:03,857 <被告人 栗田奈央 18歳。橙陽台学園3年生。➡ 243 00:11:03,857 --> 00:11:04,282 罪名は 傷害および窃盗教唆。➡ 244 00:11:04,282 --> 00:11:09,564 罪名は 傷害および窃盗教唆。➡ 245 00:11:09,564 --> 00:11:10,282 現場は 橙陽台学園体育館裏の部室前> 246 00:11:10,282 --> 00:11:14,364 現場は 橙陽台学園体育館裏の部室前> 247 00:11:17,740 --> 00:11:22,282 <被告人に対し 被害者が何度も電話をしたが応じず 学校まで来た。➡ 248 00:11:22,282 --> 00:11:23,881 <被告人に対し 被害者が何度も電話をしたが応じず 学校まで来た。➡ 249 00:11:23,881 --> 00:11:26,581 そして口論となった> 250 00:11:29,083 --> 00:11:32,588 <正当防衛を主張する目撃証言➡ 251 00:11:32,588 --> 00:11:34,282 かわの正木祐介 河野 聡 川越雄一。➡ 252 00:11:34,282 --> 00:11:38,762 かわの正木祐介 河野 聡 川越雄一。➡ 253 00:11:38,762 --> 00:11:40,282 3名ともに ほぼ同じ内容。➡ 254 00:11:40,282 --> 00:11:41,765 3名ともに ほぼ同じ内容。➡ 255 00:11:41,765 --> 00:11:44,902 「言い争う声を聞いて駆けつけた。➡ 256 00:11:44,902 --> 00:11:46,282 八木一喜が栗田奈央に殴りかかるのを見た」> 257 00:11:46,282 --> 00:11:48,774 八木一喜が栗田奈央に殴りかかるのを見た」> 258 00:11:48,774 --> 00:11:52,282 ♬〜 259 00:11:52,282 --> 00:11:58,282 ♬〜 260 00:11:58,282 --> 00:11:58,482 ♬〜 261 00:11:58,482 --> 00:12:01,418 <言い争う声を聞いた場所は➡ 262 00:12:01,418 --> 00:12:04,282 グラウンドの入り口 昇降口 体育館> 263 00:12:04,282 --> 00:12:06,726 グラウンドの入り口 昇降口 体育館> 264 00:12:06,726 --> 00:12:10,282 ♬〜 265 00:12:10,282 --> 00:12:10,563 ♬〜 266 00:12:10,563 --> 00:12:13,399 <「言い争う声を聞いて駆けつけた。➡ 267 00:12:13,399 --> 00:12:16,282 八木一喜が栗田奈央に殴りかかるのを見た」> 268 00:12:16,282 --> 00:12:17,568 八木一喜が栗田奈央に殴りかかるのを見た」> 269 00:12:17,568 --> 00:12:22,282 ♬〜 270 00:12:22,282 --> 00:12:23,075 ♬〜 271 00:12:23,075 --> 00:12:25,744 同じ証言 違う場所。 272 00:12:25,744 --> 00:12:28,282 同じ証言 違う場所。 同じ証言 違う場所。 273 00:12:28,282 --> 00:12:31,550 同じ証言 違う場所。 同じ証言 違う場所。 274 00:12:31,550 --> 00:12:34,282 ♬〜 275 00:12:34,282 --> 00:12:36,250 ♬〜 276 00:12:40,257 --> 00:12:40,282 (生徒たち)イチニ イチニ イチニ…。 277 00:12:40,282 --> 00:12:46,282 (生徒たち)イチニ イチニ イチニ…。 278 00:12:46,282 --> 00:12:49,557 (生徒たち)イチニ イチニ イチニ…。 279 00:12:56,110 --> 00:12:58,110 あの〜。 280 00:13:00,949 --> 00:13:02,915 何か変な人いたんだけど…。 281 00:13:02,915 --> 00:13:04,282 ♬〜 282 00:13:04,282 --> 00:13:08,387 ♬〜 283 00:13:08,387 --> 00:13:10,282 (岡野)ちょっとあんた何やってるんですか? 284 00:13:10,282 --> 00:13:10,723 (岡野)ちょっとあんた何やってるんですか? 285 00:13:10,723 --> 00:13:12,723 ちょっと! 286 00:13:14,395 --> 00:13:16,282 何やってるんですか? 287 00:13:16,282 --> 00:13:16,430 何やってるんですか? 288 00:13:16,430 --> 00:13:20,202 不審に思われているかもしれませんが私は不審者ではありません。 289 00:13:20,202 --> 00:13:22,282 どっからどう見ても不審者。 290 00:13:22,282 --> 00:13:23,105 どっからどう見ても不審者。 291 00:13:23,105 --> 00:13:26,973 どこからどう見てもの「どう」とは何を指してですか? 292 00:13:26,973 --> 00:13:28,282 ♬〜 293 00:13:28,282 --> 00:13:31,946 ♬〜 294 00:13:31,946 --> 00:13:34,282 あっ。 295 00:13:34,282 --> 00:13:34,716 あっ。 296 00:13:34,716 --> 00:13:37,419 ちょっと 話聞かせてもらいますよ。 297 00:13:37,419 --> 00:13:40,282 ♬〜 298 00:13:40,282 --> 00:13:46,282 ♬〜 299 00:13:46,282 --> 00:13:47,428 ♬〜 300 00:13:47,428 --> 00:13:50,264 (岡野)ちょっと! ちょっとあんた!来てもらいますよ。 301 00:13:50,264 --> 00:13:52,282 ねえ 話聞きますんで。聞いてます? ちょっと。 302 00:13:52,282 --> 00:13:54,435 ねえ 話聞きますんで。聞いてます? ちょっと。 303 00:13:54,435 --> 00:13:57,339 えっ? あっ… 安堂さん?何やってるんですか? 304 00:13:57,339 --> 00:13:58,282 お知り合いですか? 305 00:13:58,282 --> 00:13:59,308 お知り合いですか? 306 00:13:59,308 --> 00:14:01,243 裁判官の方です。 307 00:14:01,243 --> 00:14:04,248 裁判官…。被告人について➡ 308 00:14:04,248 --> 00:14:04,282 関係者から話を聞くために来たんですか? 309 00:14:04,282 --> 00:14:07,084 関係者から話を聞くために来たんですか? 310 00:14:07,084 --> 00:14:10,282 気がかりなこともあったので。小野崎さんが調べていたことです。 311 00:14:10,282 --> 00:14:11,084 気がかりなこともあったので。小野崎さんが調べていたことです。 312 00:14:19,228 --> 00:14:22,282 目視では 昇降口から現場までおよそ15秒。体育館からだと20秒。 313 00:14:22,282 --> 00:14:26,102 目視では 昇降口から現場までおよそ15秒。体育館からだと20秒。 314 00:14:26,102 --> 00:14:28,282 グラウンドの入り口からだと…➡ 315 00:14:28,282 --> 00:14:29,574 グラウンドの入り口からだと…➡ 316 00:14:29,574 --> 00:14:31,606 40秒といったところでしょうか。 317 00:14:31,606 --> 00:14:34,282 どの場所も恐らく言い争う声が届く範囲。 318 00:14:34,282 --> 00:14:34,743 どの場所も恐らく言い争う声が届く範囲。 319 00:14:34,743 --> 00:14:40,082 ただ立地上 時速5から7キロの早歩きで駆けつけたとして 時間差が生まれる。 320 00:14:40,082 --> 00:14:40,282 体育館 昇降口からだとつじつまが合います。 321 00:14:40,282 --> 00:14:43,754 体育館 昇降口からだとつじつまが合います。 322 00:14:43,754 --> 00:14:46,282 しかし グラウンド入り口からだと「言い争う声を聞いて駆けつけた時➡ 323 00:14:46,282 --> 00:14:50,094 しかし グラウンド入り口からだと「言い争う声を聞いて駆けつけた時➡ 324 00:14:50,094 --> 00:14:52,282 八木一喜が倒れて動かなくなっていた」のほうが自然です。 325 00:14:52,282 --> 00:14:54,394 八木一喜が倒れて動かなくなっていた」のほうが自然です。 326 00:14:55,968 --> 00:14:58,282 安堂さんは 目撃者がうそ嘘の供述をしていると思ってるんですか? 327 00:14:58,282 --> 00:15:00,704 安堂さんは 目撃者がうそ嘘の供述をしていると思ってるんですか? 328 00:15:00,704 --> 00:15:03,540 小野崎さんもそう思ったから調べていたんですよね。 329 00:15:03,540 --> 00:15:04,282 いえ。 私は証言者が記憶違いしているのかもと。 330 00:15:04,282 --> 00:15:07,412 いえ。 私は証言者が記憶違いしているのかもと。 331 00:15:07,412 --> 00:15:10,048 では それを裏付ける証拠を出して下さい。 332 00:15:10,048 --> 00:15:10,282 客観的な位置を踏まえて両供述の信用性を評価して下さい。 333 00:15:10,282 --> 00:15:14,721 客観的な位置を踏まえて両供述の信用性を評価して下さい。 334 00:15:14,721 --> 00:15:16,282 何か法廷みたいですね。 335 00:15:16,282 --> 00:15:16,723 何か法廷みたいですね。 336 00:15:16,723 --> 00:15:18,723 ここは法廷ではありません。 337 00:15:21,596 --> 00:15:22,282 ん?私の行為は裁判官の職権を➡ 338 00:15:22,282 --> 00:15:24,866 ん?私の行為は裁判官の職権を➡ 339 00:15:24,866 --> 00:15:28,282 逸脱しすぎている。ダメです 絶対ダメです。 340 00:15:28,282 --> 00:15:28,734 逸脱しすぎている。ダメです 絶対ダメです。 341 00:15:28,734 --> 00:15:31,403 帰ります。 342 00:15:31,403 --> 00:15:34,282 あっ ちょっ…。 ちょっと待って下さい。ちょっと… ちょっと待って下さい。 343 00:15:34,282 --> 00:15:35,575 あっ ちょっ…。 ちょっと待って下さい。ちょっと… ちょっと待って下さい。 344 00:15:35,575 --> 00:15:39,413 あの そこら辺で待ってて下さい。そこら辺? 345 00:15:39,413 --> 00:15:40,282 今から被告人と同じクラスの生徒に話を聞くんです。 346 00:15:40,282 --> 00:15:43,251 今から被告人と同じクラスの生徒に話を聞くんです。 347 00:15:43,251 --> 00:15:46,282 そのあと少しお時間下さい。そこら辺とは どこら辺ですか? 348 00:15:46,282 --> 00:15:46,585 そのあと少しお時間下さい。そこら辺とは どこら辺ですか? 349 00:15:46,585 --> 00:15:52,259 学園には私から話しておきますので教室とか。 お願いします。 350 00:15:52,259 --> 00:15:52,282 とか? 351 00:15:52,282 --> 00:15:54,459 とか? 352 00:16:19,420 --> 00:16:22,282  回想 (生徒たちの笑い声) 353 00:16:22,282 --> 00:16:23,225  回想 (生徒たちの笑い声) 354 00:16:23,225 --> 00:16:28,282 汚すぎるだろ。(笑い声) 355 00:16:28,282 --> 00:16:28,397 汚すぎるだろ。(笑い声) 356 00:16:28,397 --> 00:16:31,397 おい お前もやれよ。 357 00:16:33,270 --> 00:16:34,282 おい 早くやれって! 358 00:16:34,282 --> 00:16:36,573 おい 早くやれって! 359 00:16:36,573 --> 00:16:40,075 無理だよね。 360 00:16:40,075 --> 00:16:40,282 (ごみをぶちまける音) 361 00:16:40,282 --> 00:16:42,010 (ごみをぶちまける音) 362 00:16:42,010 --> 00:16:44,947 マジでやったね。やばっ! 363 00:16:44,947 --> 00:16:46,282 (笑い声) 364 00:16:46,282 --> 00:16:52,282 (笑い声) 365 00:16:52,282 --> 00:16:52,423 (笑い声) 366 00:16:52,423 --> 00:16:58,226 おい安堂。 お前 机汚すぎ。早く掃除しろよ! 367 00:16:58,226 --> 00:16:58,282 いや 俺らがやったんだけど。(笑い声) 368 00:16:58,282 --> 00:17:00,528 いや 俺らがやったんだけど。(笑い声) 369 00:17:00,528 --> 00:17:02,465 最低。 370 00:17:02,465 --> 00:17:04,282 (笑い声) 371 00:17:04,282 --> 00:17:05,368 (笑い声) 372 00:17:05,368 --> 00:17:09,039 安堂さん。 安堂さん。 373 00:17:09,039 --> 00:17:10,282 安堂さん。 374 00:17:10,282 --> 00:17:11,039 安堂さん。 375 00:17:26,590 --> 00:17:28,282 多くの人間は 場の空気によって行動が左右されます。 376 00:17:28,282 --> 00:17:34,282 多くの人間は 場の空気によって行動が左右されます。 377 00:17:34,282 --> 00:17:35,066 多くの人間は 場の空気によって行動が左右されます。 378 00:17:35,066 --> 00:17:37,969 学校は社会の縮図。 379 00:17:37,969 --> 00:17:40,282 小さなコミュニティーではきっかけ次第で➡ 380 00:17:40,282 --> 00:17:41,941 小さなコミュニティーではきっかけ次第で➡ 381 00:17:41,941 --> 00:17:44,941 異常は時に正常となりうる。 382 00:17:47,745 --> 00:17:52,282 集団窃盗行為を行うに至ったきっかけが気になっているんですか? 383 00:17:52,282 --> 00:17:53,745 集団窃盗行為を行うに至ったきっかけが気になっているんですか? 384 00:17:56,889 --> 00:17:58,282 はい。 385 00:17:58,282 --> 00:17:58,889 はい。 386 00:18:02,529 --> 00:18:04,282 生徒のほうからいくつか興味深い話を聞けました。 387 00:18:04,282 --> 00:18:07,034 生徒のほうからいくつか興味深い話を聞けました。 388 00:18:07,034 --> 00:18:10,282 栗田奈央が「握ったんだから ちゃんと払えよ」って➡ 389 00:18:10,282 --> 00:18:10,704 栗田奈央が「握ったんだから ちゃんと払えよ」って➡ 390 00:18:10,704 --> 00:18:15,541 仲間に詰め寄ってるのを見たそうです。握った? 391 00:18:15,541 --> 00:18:16,282 それに仲間内では やけに高価なものを購入したかと思えば➡ 392 00:18:16,282 --> 00:18:19,412 それに仲間内では やけに高価なものを購入したかと思えば➡ 393 00:18:19,412 --> 00:18:22,282 急にお金に困って ネットで私物を売った生徒が何人もいたとか。 394 00:18:22,282 --> 00:18:23,912 急にお金に困って ネットで私物を売った生徒が何人もいたとか。 395 00:18:26,186 --> 00:18:28,282 お金の浮き沈み…。 396 00:18:28,282 --> 00:18:29,391 お金の浮き沈み…。 397 00:18:29,391 --> 00:18:33,859 今 何かが頭に浮かびました? 398 00:18:33,859 --> 00:18:34,282 (津村)で 私? 399 00:18:34,282 --> 00:18:36,394 (津村)で 私? 400 00:18:36,394 --> 00:18:39,232 執行官であればお金の浮き沈みの修羅場を➡ 401 00:18:39,232 --> 00:18:40,282 何度も立ち会ってきたはずだという安堂さんの連想です。 402 00:18:40,282 --> 00:18:43,738 何度も立ち会ってきたはずだという安堂さんの連想です。 403 00:18:43,738 --> 00:18:46,282 ざっと話を聞いて 「握った」というのでピンと来たことはあります。 404 00:18:46,282 --> 00:18:49,078 ざっと話を聞いて 「握った」というのでピンと来たことはあります。 405 00:18:49,078 --> 00:18:51,778 教えて下さい。対価は? 406 00:18:53,416 --> 00:18:56,252 すしあっ 最近 駅前にできた寿司屋そこで ごちそうします。 407 00:18:56,252 --> 00:18:58,282 回ってるやつでしょ それ。 408 00:18:58,282 --> 00:18:59,286 回ってるやつでしょ それ。 409 00:18:59,286 --> 00:19:03,524 一流寿司屋に格上げあるいは現金での謝礼を希望。 410 00:19:03,524 --> 00:19:04,282 うわさそういうことですか?噂は聞いています。 411 00:19:04,282 --> 00:19:07,362 うわさそういうことですか?噂は聞いています。 412 00:19:07,362 --> 00:19:10,282 お父さんは あの駐米大使小野崎淳造さん。 413 00:19:10,282 --> 00:19:11,199 お父さんは あの駐米大使小野崎淳造さん。 414 00:19:11,199 --> 00:19:15,199 こっちで企業法務を中心に活動を開始されたとか。 415 00:19:21,545 --> 00:19:22,282 対価は今度 返して下さい。 416 00:19:22,282 --> 00:19:25,045 対価は今度 返して下さい。 417 00:19:30,219 --> 00:19:33,052 え… これが…? 418 00:19:33,052 --> 00:19:34,282 「いくら握りますか?」が合言葉だったみたい。 419 00:19:34,282 --> 00:19:36,852 「いくら握りますか?」が合言葉だったみたい。 420 00:19:39,930 --> 00:19:40,282 高校生が…? 421 00:19:40,282 --> 00:19:42,564 高校生が…? 422 00:19:42,564 --> 00:19:46,282 集団窃盗が始まったのはこの事件のすぐあと。 423 00:19:46,282 --> 00:19:49,071 集団窃盗が始まったのはこの事件のすぐあと。 424 00:19:49,071 --> 00:19:52,282 学校は社会の縮図。 425 00:19:52,282 --> 00:19:52,576 学校は社会の縮図。 426 00:19:52,576 --> 00:19:58,249 それに 子どもは身近な大人の背中を見て育つから。 427 00:19:58,249 --> 00:19:58,282 橙陽台学園には大企業のご子息も多いでしょ。 428 00:19:58,282 --> 00:20:03,049 橙陽台学園には大企業のご子息も多いでしょ。 429 00:20:07,590 --> 00:20:10,282 何があったのか 正直に話してほしいと最初にお願いしましたよね。 430 00:20:10,282 --> 00:20:13,396 何があったのか 正直に話してほしいと最初にお願いしましたよね。 431 00:20:13,396 --> 00:20:15,899 何の話ですか? 432 00:20:15,899 --> 00:20:16,282 集団賭博。 433 00:20:16,282 --> 00:20:18,599 集団賭博。 434 00:20:20,438 --> 00:20:22,282 未成年によるオンラインカジノの事件が全国で起きている。 435 00:20:22,282 --> 00:20:24,777 未成年によるオンラインカジノの事件が全国で起きている。 436 00:20:24,777 --> 00:20:28,282 スマホとキャッシュレス決済の普及で抜け道があるから。 437 00:20:28,282 --> 00:20:29,612 スマホとキャッシュレス決済の普及で抜け道があるから。 438 00:20:29,612 --> 00:20:31,652 しかし証拠は残る。 439 00:20:31,652 --> 00:20:34,282 そこで あなたは違う方法を編み出した。 440 00:20:34,282 --> 00:20:35,289 そこで あなたは違う方法を編み出した。 441 00:20:35,289 --> 00:20:38,906 自分でノミ屋をやる。 442 00:20:38,906 --> 00:20:40,282 最初はちょっとした遊びだったんでしょう。 443 00:20:40,282 --> 00:20:42,276 最初はちょっとした遊びだったんでしょう。 444 00:20:42,276 --> 00:20:44,778 でも それがエスカレートした。 445 00:20:44,778 --> 00:20:46,282 賭け金は高額になり 借金返済のために窃盗事件を引き起こすまでになった。 446 00:20:46,282 --> 00:20:51,550 賭け金は高額になり 借金返済のために窃盗事件を引き起こすまでになった。 447 00:20:51,550 --> 00:20:52,282 証拠は? 448 00:20:52,282 --> 00:20:53,486 証拠は? 449 00:20:53,486 --> 00:20:57,491 集団窃盗をした少年たちに私の考えをぶつけました。 450 00:20:57,491 --> 00:20:58,282 皆 一様に激しい動揺を見せた。 451 00:20:58,282 --> 00:20:59,860 皆 一様に激しい動揺を見せた。 452 00:20:59,860 --> 00:21:02,160 それは証拠じゃないだろ! 453 00:21:04,699 --> 00:21:08,234 (ノック)はい。 454 00:21:08,234 --> 00:21:10,234 (事務員)失礼します。 455 00:21:12,105 --> 00:21:15,975 橙陽台学園の方から電話があり急ぎで連絡してほしいとのことです。 456 00:21:15,975 --> 00:21:16,282 分かりました。 457 00:21:16,282 --> 00:21:17,945 分かりました。 458 00:21:17,945 --> 00:21:20,948 少し待っていて下さい。 459 00:21:20,948 --> 00:21:22,282 小野崎です。 460 00:21:22,282 --> 00:21:23,085 小野崎です。 461 00:21:23,085 --> 00:21:25,988 えっ!? 462 00:21:25,988 --> 00:21:28,282 分かりました。 すぐに状況確認します。 463 00:21:28,282 --> 00:21:28,788 分かりました。 すぐに状況確認します。 464 00:21:32,759 --> 00:21:34,282 八木一喜さんの意識が戻ったそうです。 465 00:21:34,282 --> 00:21:35,759 八木一喜さんの意識が戻ったそうです。 466 00:21:41,435 --> 00:21:46,235 何があったのか これで全て明らかになる。 467 00:22:00,221 --> 00:22:04,282 お先に話を聞かせてもらった。この裁判 荒れるぞ。 468 00:22:04,282 --> 00:22:04,721 お先に話を聞かせてもらった。この裁判 荒れるぞ。 469 00:22:14,071 --> 00:22:16,282 八木一喜さんですね? 470 00:22:16,282 --> 00:22:17,873 八木一喜さんですね? 471 00:22:17,873 --> 00:22:21,073 事件があった日のことを聞かせてほしいんです。 472 00:22:24,079 --> 00:22:26,015 (上川)覚えていない? 473 00:22:26,015 --> 00:22:28,282 ええ。 医者の話では➡ 474 00:22:28,282 --> 00:22:28,418 ええ。 医者の話では➡ 475 00:22:28,418 --> 00:22:32,418 頭部を強打したことが原因で記憶障害が起きていると。 476 00:22:36,595 --> 00:22:39,097 ずっと気になっていたことがあるんですが。 477 00:22:39,097 --> 00:22:40,282 何でしょう? 478 00:22:40,282 --> 00:22:41,032 何でしょう? 479 00:22:41,032 --> 00:22:46,282 集団賭博の実態 実のところ学園は把握していたのではないですか? 480 00:22:46,282 --> 00:22:47,732 集団賭博の実態 実のところ学園は把握していたのではないですか? 481 00:22:49,774 --> 00:22:52,282 だったら?理事長。 482 00:22:52,282 --> 00:22:53,474 だったら?理事長。 483 00:22:55,279 --> 00:22:58,282 先生にお話ししておくのにいい機会です。 484 00:22:58,282 --> 00:22:59,452 先生にお話ししておくのにいい機会です。 485 00:22:59,452 --> 00:23:02,852 内部調査では状況証拠ばかりでした。 486 00:23:02,852 --> 00:23:04,282 だから もみ消せると?これが公になれば どうなりますか? 487 00:23:04,282 --> 00:23:07,391 だから もみ消せると?これが公になれば どうなりますか? 488 00:23:07,391 --> 00:23:10,282 犯罪の悪意性が高いと判断され生徒たちの量刑が重くなる。 489 00:23:10,282 --> 00:23:12,230 犯罪の悪意性が高いと判断され生徒たちの量刑が重くなる。 490 00:23:12,230 --> 00:23:15,267 そして 学園の名誉は更に失墜する。 491 00:23:15,267 --> 00:23:16,282 かんこうれい学園が箝口令を敷いたんですね?小野崎先生。 492 00:23:16,282 --> 00:23:18,570 かんこうれい学園が箝口令を敷いたんですね?小野崎先生。 493 00:23:18,570 --> 00:23:22,270 依頼人の利益を守るのが弁護士の務めですよね。 494 00:23:25,245 --> 00:23:28,282 ご自身の務めを果たして下さい。 495 00:23:28,282 --> 00:23:28,545 ご自身の務めを果たして下さい。 496 00:23:36,856 --> 00:23:38,791 お? 497 00:23:38,791 --> 00:23:40,282 よう お嬢様弁護士。 498 00:23:40,282 --> 00:23:41,491 よう お嬢様弁護士。 499 00:23:44,265 --> 00:23:46,282 門倉さんのおっしゃる「お嬢様」というワードには➡ 500 00:23:46,282 --> 00:23:48,769 門倉さんのおっしゃる「お嬢様」というワードには➡ 501 00:23:48,769 --> 00:23:52,282 明確に「世間知らず」「苦労知らず」というニュアンスが含まれてます。 502 00:23:52,282 --> 00:23:54,443 明確に「世間知らず」「苦労知らず」というニュアンスが含まれてます。 503 00:23:54,443 --> 00:23:56,378 侮辱罪で訴えますよ。 504 00:23:56,378 --> 00:23:58,282 何だ もう出来上がってんじゃねえかよ。なまおやじさん この人にも生大を。 505 00:23:58,282 --> 00:23:59,846 何だ もう出来上がってんじゃねえかよ。なまおやじさん この人にも生大を。 506 00:23:59,846 --> 00:24:02,549 (店主)あいよ!えっ 何? 一緒に飲むの? 507 00:24:02,549 --> 00:24:04,282 飲まないんですか? 508 00:24:04,282 --> 00:24:04,852 飲まないんですか? 509 00:24:04,852 --> 00:24:08,390 あ… じゃあ飲みます。はい。 510 00:24:08,390 --> 00:24:10,282 ♬〜 511 00:24:10,282 --> 00:24:14,259 ♬〜 512 00:24:14,259 --> 00:24:16,282 じゃあ はい。 はい。はい。 513 00:24:16,282 --> 00:24:17,731 じゃあ はい。 はい。はい。 514 00:24:17,731 --> 00:24:22,282 法律家の大先輩である門倉さんにお聞きしたいことがあります。はい。 515 00:24:22,282 --> 00:24:23,237 法律家の大先輩である門倉さんにお聞きしたいことがあります。はい。 516 00:24:23,237 --> 00:24:28,282 裁判って何のために誰のためにやってるんですか? 517 00:24:28,282 --> 00:24:29,111 裁判って何のために誰のためにやってるんですか? 518 00:24:29,111 --> 00:24:31,113 ん〜? 519 00:24:31,113 --> 00:24:34,282 刑事弁護人の役目は?依頼人の利益って何? 520 00:24:34,282 --> 00:24:37,813 刑事弁護人の役目は?依頼人の利益って何? 521 00:24:44,625 --> 00:24:46,282 弁護士なんてなるんじゃなかった。 522 00:24:46,282 --> 00:24:47,425 弁護士なんてなるんじゃなかった。 523 00:24:51,768 --> 00:24:52,282 何の話? 524 00:24:52,282 --> 00:24:53,703 何の話? 525 00:24:53,703 --> 00:24:58,108 過去の話です。 526 00:24:58,108 --> 00:24:58,282 おやじさん ビールもう一杯。(店主)あいよ! ありがとね。 527 00:24:58,282 --> 00:25:03,715 おやじさん ビールもう一杯。(店主)あいよ! ありがとね。 528 00:25:03,715 --> 00:25:04,282 どうなってんだよあのお嬢様弁護士の情緒は。 529 00:25:04,282 --> 00:25:07,383 どうなってんだよあのお嬢様弁護士の情緒は。 530 00:25:07,383 --> 00:25:10,282 すさまじい愚痴を聞かされたかと思ったら刑事弁護の悲哀 語りだして➡ 531 00:25:10,282 --> 00:25:12,856 すさまじい愚痴を聞かされたかと思ったら刑事弁護の悲哀 語りだして➡ 532 00:25:12,856 --> 00:25:16,282 感情の起伏が激しすぎんだよなぁ。悪酔いしたわ。 533 00:25:16,282 --> 00:25:17,228 感情の起伏が激しすぎんだよなぁ。悪酔いしたわ。 534 00:25:17,228 --> 00:25:20,865 ていうか よく部長とサシ飲みしましたよね 小野崎さん。 535 00:25:20,865 --> 00:25:22,282 え? それどういう意味かな? 536 00:25:22,282 --> 00:25:23,402 え? それどういう意味かな? 537 00:25:23,402 --> 00:25:25,337 そのままの意味です。 538 00:25:25,337 --> 00:25:28,282 つれないねぇ。まっ そこがいいんだけどね。 539 00:25:28,282 --> 00:25:30,076 つれないねぇ。まっ そこがいいんだけどね。 540 00:25:30,076 --> 00:25:33,744 で 安堂君さ話聞いたけど 公判滞ってんだろ? 541 00:25:33,744 --> 00:25:34,282 弁護人 検察官ともに延期の申し出がありました。 542 00:25:34,282 --> 00:25:36,748 弁護人 検察官ともに延期の申し出がありました。 543 00:25:36,748 --> 00:25:39,084 事情を聞いて 認めることにしました。 544 00:25:39,084 --> 00:25:40,282 まあ 君の訴訟指揮にかかってるね。いい感じでやってみてよ。 545 00:25:40,282 --> 00:25:43,384 まあ 君の訴訟指揮にかかってるね。いい感じでやってみてよ。 546 00:25:46,425 --> 00:25:50,096 いい感じとは どんな感じですか? 547 00:25:50,096 --> 00:25:52,282 う〜ん。 548 00:25:52,282 --> 00:25:53,130 う〜ん。 549 00:25:53,130 --> 00:25:56,433 ジャーン! ヨッ ホッ ンッ ウンッ。 550 00:25:56,433 --> 00:25:58,282 まあ こういう感じかな。 551 00:25:58,282 --> 00:25:58,433 まあ こういう感じかな。 552 00:26:00,305 --> 00:26:02,305 はい。 553 00:26:04,043 --> 00:26:04,282 頭いてぇ。 554 00:26:04,282 --> 00:26:06,043 頭いてぇ。 555 00:26:22,862 --> 00:26:24,797 (毛利)いらっしゃいませ。 556 00:26:24,797 --> 00:26:28,282 ナポリタンセットでお願いします。(毛利)はい。 あっ えっとですね…➡ 557 00:26:28,282 --> 00:26:31,238 ナポリタンセットでお願いします。(毛利)はい。 あっ えっとですね…➡ 558 00:26:31,238 --> 00:26:34,282 これ 新メニューなんです。オススメですよ。 559 00:26:34,282 --> 00:26:34,738 これ 新メニューなんです。オススメですよ。 560 00:26:36,411 --> 00:26:38,880 ナポリタンセットでお願いします。 561 00:26:38,880 --> 00:26:40,282 スープに魚介のうまみを凝縮させた本格的なパエリアなんですよ。 562 00:26:40,282 --> 00:26:43,083 スープに魚介のうまみを凝縮させた本格的なパエリアなんですよ。 563 00:26:43,083 --> 00:26:45,583 今 特別割引してるんです。 564 00:26:47,422 --> 00:26:49,922 ナポリタンセットでお願いします。 565 00:26:51,890 --> 00:26:52,282 分かりました。 566 00:26:52,282 --> 00:26:53,890 分かりました。 567 00:27:01,370 --> 00:27:04,282 昨日 門倉さんと飲んだんです。 568 00:27:04,282 --> 00:27:05,039 昨日 門倉さんと飲んだんです。 569 00:27:05,039 --> 00:27:10,211 すさまじい愚痴を聞かされたかと思うと裁判官の悲哀を語りだして➡ 570 00:27:10,211 --> 00:27:10,282 もう感情の起伏が激しすぎて大変な飲み会でした。 571 00:27:10,282 --> 00:27:16,282 もう感情の起伏が激しすぎて大変な飲み会でした。 572 00:27:16,282 --> 00:27:16,385 もう感情の起伏が激しすぎて大変な飲み会でした。 573 00:27:16,385 --> 00:27:19,422 向こうも同様の主張でした。 574 00:27:19,422 --> 00:27:22,282 会話の流れで 私いろいろ言いそうになっちゃったんです。 575 00:27:22,282 --> 00:27:23,860 会話の流れで 私いろいろ言いそうになっちゃったんです。 576 00:27:23,860 --> 00:27:28,060 おやじさん ビールもう一杯お代わり。(店主)あいよ! 577 00:27:30,565 --> 00:27:33,869 ていうか 何で私門倉さんに話そうとしてるんですか? 578 00:27:33,869 --> 00:27:34,282 知るかよ。 579 00:27:34,282 --> 00:27:35,937 知るかよ。 580 00:27:35,937 --> 00:27:40,282 それにね俺になんか話さないほうがいいよ。 581 00:27:40,282 --> 00:27:40,410 それにね俺になんか話さないほうがいいよ。 582 00:27:40,410 --> 00:27:43,881 裁判官なんてなるんじゃなかった。 583 00:27:43,881 --> 00:27:46,250 そう思ってる俺にな。 584 00:27:46,250 --> 00:27:46,282 法律家とは何ぞや的な悩みなら➡ 585 00:27:46,282 --> 00:27:49,751 法律家とは何ぞや的な悩みなら➡ 586 00:27:49,751 --> 00:27:52,282 一つ一つの裁判に 愚直に向き合ってるやつに聞いてもらえよ。 587 00:27:52,282 --> 00:27:55,051 一つ一つの裁判に 愚直に向き合ってるやつに聞いてもらえよ。 588 00:27:57,094 --> 00:27:58,282 お代わり!(店主)あいよ! 589 00:27:58,282 --> 00:27:59,029 お代わり!(店主)あいよ! 590 00:27:59,029 --> 00:28:01,029 あっ 冷やにして。 591 00:28:02,900 --> 00:28:04,282 ♬〜 592 00:28:04,282 --> 00:28:10,282 ♬〜 593 00:28:10,282 --> 00:28:16,282 ♬〜 594 00:28:16,282 --> 00:28:21,051 ♬〜 595 00:28:21,051 --> 00:28:22,282 よいしょ。 596 00:28:22,282 --> 00:28:22,987 よいしょ。 597 00:28:22,987 --> 00:28:28,282 ♬〜 598 00:28:28,282 --> 00:28:30,396 ♬〜 599 00:28:30,396 --> 00:28:34,282 私 東京から こっちに逃げてきたんです。 600 00:28:34,282 --> 00:28:35,068 私 東京から こっちに逃げてきたんです。 601 00:28:35,068 --> 00:28:37,001 なぜ私に話をするんですか? 602 00:28:37,001 --> 00:28:40,282 日本の刑事裁判は検察が起訴した時点で99.9%の有罪率。 603 00:28:40,282 --> 00:28:42,941 日本の刑事裁判は検察が起訴した時点で99.9%の有罪率。 604 00:28:42,941 --> 00:28:46,282 被告人の無実を信じて全力を尽くしても救えない。 605 00:28:46,282 --> 00:28:47,741 被告人の無実を信じて全力を尽くしても救えない。 606 00:28:50,616 --> 00:28:52,282 いつからか私 否認する被告人にまずは こう言うようになったんです。 607 00:28:52,282 --> 00:28:56,416 いつからか私 否認する被告人にまずは こう言うようになったんです。 608 00:29:02,698 --> 00:29:04,282 罪を認めて情状酌量を訴えたほうが賢い選択です。 609 00:29:04,282 --> 00:29:07,198 罪を認めて情状酌量を訴えたほうが賢い選択です。 610 00:29:09,202 --> 00:29:10,282 半年前交通事故の刑事裁判を担当しました。 611 00:29:10,282 --> 00:29:14,374 半年前交通事故の刑事裁判を担当しました。 612 00:29:14,374 --> 00:29:16,282 被害者のほうに落ち度があり被告人は巻き込まれたにすぎない。 613 00:29:16,282 --> 00:29:20,248 被害者のほうに落ち度があり被告人は巻き込まれたにすぎない。 614 00:29:20,248 --> 00:29:22,282 でも それを立証するのが難しかった。 615 00:29:22,282 --> 00:29:25,554 でも それを立証するのが難しかった。 616 00:29:25,554 --> 00:29:27,483 執行猶予もつくし➡ 617 00:29:27,483 --> 00:29:28,282 早く認めて終わらせたほうがいい。 618 00:29:28,282 --> 00:29:30,219 早く認めて終わらせたほうがいい。 619 00:29:30,219 --> 00:29:34,019 そう被告人を説得して 裁判に臨みました。 620 00:29:36,030 --> 00:29:39,730  回想 (被告人)本当に向こうからぶつかってきたんです。 621 00:29:43,405 --> 00:29:46,282 何で信じてくれないんですか? 622 00:29:46,282 --> 00:29:46,442 何で信じてくれないんですか? 623 00:29:46,442 --> 00:29:50,080 何で…! 624 00:29:50,080 --> 00:29:52,282 (裁判官)弁護人のご意見は? 625 00:29:52,282 --> 00:29:52,880 (裁判官)弁護人のご意見は? 626 00:29:54,749 --> 00:29:58,282 (裁判官)弁護人? 弁護人! 627 00:29:58,282 --> 00:29:58,749 (裁判官)弁護人? 弁護人! 628 00:30:02,091 --> 00:30:04,282 心が ポキッと折れちゃったんです。 629 00:30:04,282 --> 00:30:09,600 心が ポキッと折れちゃったんです。 630 00:30:09,600 --> 00:30:10,282 こっちに来てもう法廷には立たないと決めた。 631 00:30:10,282 --> 00:30:14,906 こっちに来てもう法廷には立たないと決めた。 632 00:30:14,906 --> 00:30:16,282 でも弁護士会からどうしてもって頼まれて➡ 633 00:30:16,282 --> 00:30:18,440 でも弁護士会からどうしてもって頼まれて➡ 634 00:30:18,440 --> 00:30:22,282 最後に刑事弁護をやることになった。それが この前の江沢卓郎の事件です。 635 00:30:22,282 --> 00:30:24,240 最後に刑事弁護をやることになった。それが この前の江沢卓郎の事件です。 636 00:30:26,316 --> 00:30:28,282 あの時 「よし!」って思えた。 637 00:30:28,282 --> 00:30:31,455 あの時 「よし!」って思えた。 638 00:30:31,455 --> 00:30:34,282 辞めようと思ってたのに「よし!」って思えたんです。 639 00:30:34,282 --> 00:30:35,327 辞めようと思ってたのに「よし!」って思えたんです。 640 00:30:35,327 --> 00:30:37,598 「よし」とは どういう意味でしょうか? 641 00:30:37,598 --> 00:30:40,282 「よし」は… 「よし」です。 642 00:30:40,282 --> 00:30:40,901 「よし」は… 「よし」です。 643 00:30:40,901 --> 00:30:43,805 安堂さんのせいです。 644 00:30:43,805 --> 00:30:46,282 え?完全な責任転嫁なのは自覚してます。 645 00:30:46,282 --> 00:30:47,676 え?完全な責任転嫁なのは自覚してます。 646 00:30:47,676 --> 00:30:50,579 でも あの「よし!」って感覚が忘れられなくて➡ 647 00:30:50,579 --> 00:30:52,282 今回も引き受けてしまった。 648 00:30:52,282 --> 00:30:52,512 今回も引き受けてしまった。 649 00:30:52,512 --> 00:30:55,915 後悔しているなら弁護人を降りれば済む話です。 650 00:30:55,915 --> 00:30:58,282 ひと事だと思って。ひと事です。 651 00:30:58,282 --> 00:30:58,618 ひと事だと思って。ひと事です。 652 00:30:58,618 --> 00:31:04,282 被告人に少しでも寄り添ってしまったらそう簡単には割り切れません。 653 00:31:04,282 --> 00:31:04,726 被告人に少しでも寄り添ってしまったらそう簡単には割り切れません。 654 00:31:04,726 --> 00:31:10,282 被告人は嘘をついてる。それに まだ分からないことも…。 655 00:31:10,282 --> 00:31:11,400 被告人は嘘をついてる。それに まだ分からないことも…。 656 00:31:11,400 --> 00:31:15,865 分からないことを分かっていないと分からないことは分かりません。 657 00:31:15,865 --> 00:31:16,282 その上で真実を明らかにする「真実義務」と被告人の利益を守る「誠実義務」➡ 658 00:31:16,282 --> 00:31:21,743 その上で真実を明らかにする「真実義務」と被告人の利益を守る「誠実義務」➡ 659 00:31:21,743 --> 00:31:22,282 2つの義務が衝突した場合どうするか決めるのは弁護人の裁量次第。 660 00:31:22,282 --> 00:31:26,415 2つの義務が衝突した場合どうするか決めるのは弁護人の裁量次第。 661 00:31:26,415 --> 00:31:28,282 司法修習で学んだことです。 662 00:31:28,282 --> 00:31:29,115 司法修習で学んだことです。 663 00:31:32,756 --> 00:31:34,282 確かに… 学んだことですね。 664 00:31:34,282 --> 00:31:36,628 確かに… 学んだことですね。 665 00:31:36,628 --> 00:31:40,282 ♬〜 666 00:31:40,282 --> 00:31:46,282 ♬〜 667 00:31:46,282 --> 00:31:52,143 ♬〜 668 00:31:52,143 --> 00:31:52,282 気になる点があります。いや だから私に話さないで下さい。 669 00:31:52,282 --> 00:31:55,780 気になる点があります。いや だから私に話さないで下さい。 670 00:31:55,780 --> 00:31:58,282 検察官抜きで このように会うのは倫理に反しています。 671 00:31:58,282 --> 00:31:59,450 検察官抜きで このように会うのは倫理に反しています。 672 00:31:59,450 --> 00:32:01,450 でも…。 673 00:32:04,223 --> 00:32:04,282 分からないことを分かっておきたいんです。 674 00:32:04,282 --> 00:32:07,223 分からないことを分かっておきたいんです。 675 00:32:10,394 --> 00:32:13,063 抜きをやめればいいのか? 676 00:32:13,063 --> 00:32:15,063 はい? 677 00:32:16,735 --> 00:32:20,535 (ドアの開閉音) 678 00:32:25,745 --> 00:32:28,282 一体 何考えているんですか? 679 00:32:28,282 --> 00:32:29,082 一体 何考えているんですか? 680 00:32:29,082 --> 00:32:31,418 真実の危機です。 681 00:32:31,418 --> 00:32:34,282 弁護人 検察官ともに法廷では出せないカードがありますよね。 682 00:32:34,282 --> 00:32:35,286 弁護人 検察官ともに法廷では出せないカードがありますよね。 683 00:32:35,286 --> 00:32:37,756 それを暫定的に出してみるのはどうかと。 684 00:32:37,756 --> 00:32:40,282 そちらも八木一喜さんの証言が取れなくて難航していますよね。 685 00:32:40,282 --> 00:32:43,096 そちらも八木一喜さんの証言が取れなくて難航していますよね。 686 00:32:43,096 --> 00:32:45,131 彼と何度か話したんですが➡ 687 00:32:45,131 --> 00:32:46,282 本当に事件のことを覚えていないか気になっています。 688 00:32:46,282 --> 00:32:48,903 本当に事件のことを覚えていないか気になっています。 689 00:32:48,903 --> 00:32:52,282 栗田奈央をかばっているのではないかと。 690 00:32:52,282 --> 00:32:52,603 栗田奈央をかばっているのではないかと。 691 00:32:52,603 --> 00:32:55,640 何で かばうんだ?理由は分かっていません。 692 00:32:55,640 --> 00:32:58,282 なので 改めて2人のことを幼少期まで遡って調べました。 693 00:32:58,282 --> 00:33:00,440 なので 改めて2人のことを幼少期まで遡って調べました。 694 00:33:08,722 --> 00:33:10,282 八木一喜さんは母子家庭で12歳の頃 母を亡くし➡ 695 00:33:10,282 --> 00:33:12,227 八木一喜さんは母子家庭で12歳の頃 母を亡くし➡ 696 00:33:12,227 --> 00:33:15,130 そのあと児童養護施設で育った。 697 00:33:15,130 --> 00:33:16,282 でも つらい経験をしてきたからか思いやりがあり 優しい性格。 698 00:33:16,282 --> 00:33:18,998 でも つらい経験をしてきたからか思いやりがあり 優しい性格。 699 00:33:18,998 --> 00:33:22,282 栗田奈央は経済的にも恵まれた環境で育った。 700 00:33:22,282 --> 00:33:22,569 栗田奈央は経済的にも恵まれた環境で育った。 701 00:33:22,569 --> 00:33:25,472 ただ3年前 父親を亡くした。 702 00:33:25,472 --> 00:33:28,282 母親は学園を通して私に依頼して➡ 703 00:33:28,282 --> 00:33:28,376 母親は学園を通して私に依頼して➡ 704 00:33:28,376 --> 00:33:31,576 息子と距離を取ってるように思えます。 705 00:33:37,587 --> 00:33:40,282 かばっているのが事実なら正当防衛の主張が崩れることだぞ。 706 00:33:40,282 --> 00:33:44,087 かばっているのが事実なら正当防衛の主張が崩れることだぞ。 707 00:33:45,759 --> 00:33:46,282 分かっています。 708 00:33:46,282 --> 00:33:47,759 分かっています。 709 00:33:52,267 --> 00:33:52,282 俺から話せることは…。 710 00:33:52,282 --> 00:33:54,567 俺から話せることは…。 711 00:33:56,138 --> 00:33:58,141 これだ。 712 00:33:58,141 --> 00:33:58,282 こっちが つかんでないとでも思っていたのか? 713 00:33:58,282 --> 00:34:01,708 こっちが つかんでないとでも思っていたのか? 714 00:34:01,708 --> 00:34:04,282 「握った」決定的な証拠はまだだが秘密ってのは 外に出たがるものだ。 715 00:34:04,282 --> 00:34:06,581 「握った」決定的な証拠はまだだが秘密ってのは 外に出たがるものだ。 716 00:34:06,581 --> 00:34:09,081 隠しておくのは難しいぞ。 717 00:34:10,852 --> 00:34:13,052 シンメトリー。 718 00:34:15,692 --> 00:34:16,282 安堂さん? 719 00:34:16,282 --> 00:34:17,627 安堂さん? 720 00:34:17,627 --> 00:34:22,282 どこ… 見てるんですか? 721 00:34:22,282 --> 00:34:23,401 どこ… 見てるんですか? 722 00:34:23,401 --> 00:34:28,282 あっ 前にもありました。集中し始めると こうなるんだと思います。 723 00:34:28,282 --> 00:34:28,871 あっ 前にもありました。集中し始めると こうなるんだと思います。 724 00:34:28,871 --> 00:34:33,242 小野崎さん あなたの名前は誰が付けたのですか?はい? 名前? 725 00:34:33,242 --> 00:34:34,282 父ですけど。のあなぜ「乃亜」という名前なんですか? 726 00:34:34,282 --> 00:34:36,880 父ですけど。のあなぜ「乃亜」という名前なんですか? 727 00:34:36,880 --> 00:34:39,750 外国でも通じるようにと。 728 00:34:39,750 --> 00:34:40,282 古川さんは?あ… 「真司」ってのは➡ 729 00:34:40,282 --> 00:34:42,754 古川さんは?あ… 「真司」ってのは➡ 730 00:34:42,754 --> 00:34:46,282 まことつかさど真を司る人間になれという意味らしい…。そう。 名前は親からの最初のプレゼント。 731 00:34:46,282 --> 00:34:49,094 まことつかさど真を司る人間になれという意味らしい…。そう。 名前は親からの最初のプレゼント。 732 00:34:49,094 --> 00:34:52,282 そこには何かしらの意味がある。これを見て下さい。 733 00:34:52,282 --> 00:34:52,894 そこには何かしらの意味がある。これを見て下さい。 734 00:34:54,965 --> 00:34:58,282 被告人の父親 栗田尚昌さん自身の名前も左右対称。 735 00:34:58,282 --> 00:34:59,103 被告人の父親 栗田尚昌さん自身の名前も左右対称。 736 00:34:59,103 --> 00:35:02,540 そして手がけたデザインも全てシンメトリーにこだわっている。 737 00:35:02,540 --> 00:35:04,282 被害者と被告人の名前も左右対称。 738 00:35:04,282 --> 00:35:04,576 被害者と被告人の名前も左右対称。 739 00:35:04,576 --> 00:35:06,713 シンメトリーでつながっています。 740 00:35:06,713 --> 00:35:10,049 今日の話を踏まえて偶然の偶然は必然なのかどうか➡ 741 00:35:10,049 --> 00:35:10,282 調べてみるべきだと思います。 742 00:35:10,282 --> 00:35:13,082 調べてみるべきだと思います。 743 00:35:13,082 --> 00:35:15,385 帰ります。あっ。 744 00:35:15,385 --> 00:35:16,282 おい。 745 00:35:16,282 --> 00:35:17,385 おい。 746 00:35:19,724 --> 00:35:22,227 おい。 747 00:35:22,227 --> 00:35:22,282 (ノック)⚟失礼します。 748 00:35:22,282 --> 00:35:25,227 (ノック)⚟失礼します。 749 00:35:32,873 --> 00:35:34,282 私は 栗田奈央さんの弁護人として真実を明らかにしたいと思います。 750 00:35:34,282 --> 00:35:38,873 私は 栗田奈央さんの弁護人として真実を明らかにしたいと思います。 751 00:35:42,080 --> 00:35:46,282 学園の名誉を守るのではなく➡ 752 00:35:46,282 --> 00:35:46,953 学園の名誉を守るのではなく➡ 753 00:35:46,953 --> 00:35:49,753 栗田奈央さんの弁護に徹します。 754 00:35:56,097 --> 00:35:58,032 検察官➡ 755 00:35:58,032 --> 00:35:58,282 証人尋問の予定でしたね。 756 00:35:58,282 --> 00:36:00,535 証人尋問の予定でしたね。 757 00:36:00,535 --> 00:36:04,036 八木一喜さんですが悩まれた末に拒否されました。 758 00:36:04,036 --> 00:36:04,282 現在 説得を続けているところです。 759 00:36:04,282 --> 00:36:06,372 現在 説得を続けているところです。 760 00:36:06,372 --> 00:36:10,282 裁判長 その件に関し被告人と話したいことがあります。 761 00:36:10,282 --> 00:36:11,545 裁判長 その件に関し被告人と話したいことがあります。 762 00:36:11,545 --> 00:36:14,245 検察官 異論はありますか? 763 00:36:17,219 --> 00:36:20,719 ありません。被告人は証言台へ。 764 00:36:23,994 --> 00:36:28,282 八木一喜さんが なぜ証人になるのを断ったか 分かりますか? 765 00:36:28,282 --> 00:36:29,930 八木一喜さんが なぜ証人になるのを断ったか 分かりますか? 766 00:36:29,930 --> 00:36:32,067 いえ。 767 00:36:32,067 --> 00:36:34,282 真実を伝えるべきかどうか➡ 768 00:36:34,282 --> 00:36:35,737 真実を伝えるべきかどうか➡ 769 00:36:35,737 --> 00:36:40,282 伝えたくても伝えられない思いがあるからです。 770 00:36:40,282 --> 00:36:40,410 伝えたくても伝えられない思いがあるからです。 771 00:36:40,410 --> 00:36:46,216 八木さんは12歳の頃唯一の肉親だったお母さんを亡くした。 772 00:36:46,216 --> 00:36:46,282 その時 父親が誰かを聞かされたそうです。 773 00:36:46,282 --> 00:36:51,052 その時 父親が誰かを聞かされたそうです。 774 00:36:51,052 --> 00:36:52,282 それは かつての高校の同級生。 775 00:36:52,282 --> 00:36:53,955 それは かつての高校の同級生。 776 00:36:53,955 --> 00:36:56,959 とある仕事で偶然再会した。 777 00:36:56,959 --> 00:36:58,282 仕事が終わって別れ際に➡ 778 00:36:58,282 --> 00:36:59,428 仕事が終わって別れ際に➡ 779 00:36:59,428 --> 00:37:03,033 ずっと好意を抱いていたことを告げたそうです。 780 00:37:03,033 --> 00:37:04,282 男性のほうも同じ思いで2人は交際することになった。 781 00:37:04,282 --> 00:37:08,707 男性のほうも同じ思いで2人は交際することになった。 782 00:37:08,707 --> 00:37:10,282 でも男性には 既に奥さんがいた。 783 00:37:10,282 --> 00:37:12,578 でも男性には 既に奥さんがいた。 784 00:37:12,578 --> 00:37:14,847 何の話ですか? 785 00:37:14,847 --> 00:37:16,282 八木さんのお母さんは妊娠。男性は奥さんと別れることを決め➡ 786 00:37:16,282 --> 00:37:19,683 八木さんのお母さんは妊娠。男性は奥さんと別れることを決め➡ 787 00:37:19,683 --> 00:37:22,282 男の子なら一喜 女の子なら杏奈という名前にしようと考えていたそうです。 788 00:37:22,282 --> 00:37:27,425 男の子なら一喜 女の子なら杏奈という名前にしようと考えていたそうです。 789 00:37:27,425 --> 00:37:28,282 ただ 八木さんのお母さんは➡ 790 00:37:28,282 --> 00:37:30,862 ただ 八木さんのお母さんは➡ 791 00:37:30,862 --> 00:37:34,282 まだ無名のデザイナーだった男性の将来のことを考え➡ 792 00:37:34,282 --> 00:37:35,234 まだ無名のデザイナーだった男性の将来のことを考え➡ 793 00:37:35,234 --> 00:37:39,405 お子どもは堕ろしたと嘘をつき別れた。 794 00:37:39,405 --> 00:37:40,282 そして一人で子どもを育てる覚悟を決めた。 795 00:37:40,282 --> 00:37:43,205 そして一人で子どもを育てる覚悟を決めた。 796 00:37:50,049 --> 00:37:52,282 あなたと八木一喜さんは➡ 797 00:37:52,282 --> 00:37:54,250 あなたと八木一喜さんは➡ 798 00:37:54,250 --> 00:37:56,550 血のつながった兄弟。 799 00:38:02,060 --> 00:38:04,282 (栗田)八木さん 俺と一緒だ。(八木)ん? 800 00:38:04,282 --> 00:38:05,897 (栗田)八木さん 俺と一緒だ。(八木)ん? 801 00:38:05,897 --> 00:38:10,282 名前が左右対称。 シンメトリーっすね。 802 00:38:10,282 --> 00:38:10,702 名前が左右対称。 シンメトリーっすね。 803 00:38:10,702 --> 00:38:15,572 亡くなったおやじが言ってました。縁起がいいらしいですよ。 804 00:38:15,572 --> 00:38:16,282 ♬〜 805 00:38:16,282 --> 00:38:20,415 ♬〜 806 00:38:20,415 --> 00:38:22,282 縁 大切にしないとな。 807 00:38:22,282 --> 00:38:24,249 縁 大切にしないとな。 808 00:38:24,249 --> 00:38:28,282 ♬〜 809 00:38:28,282 --> 00:38:31,090 ♬〜 810 00:38:31,090 --> 00:38:34,090 バスケ 俺が教えてやるよ。 811 00:38:37,731 --> 00:38:40,282 じゃあ お願いします。よし こい! 812 00:38:40,282 --> 00:38:41,531 じゃあ お願いします。よし こい! 813 00:38:43,402 --> 00:38:46,282 八木さんが あなたにお金をよこせと殴りかかってきた。 814 00:38:46,282 --> 00:38:49,575 八木さんが あなたにお金をよこせと殴りかかってきた。 815 00:38:49,575 --> 00:38:52,282 だから応戦した。 そうでしたね? 816 00:38:52,282 --> 00:38:54,075 だから応戦した。 そうでしたね? 817 00:38:56,083 --> 00:38:58,282 この件に関し八木さんは口を閉ざしています。 818 00:38:58,282 --> 00:39:00,522 この件に関し八木さんは口を閉ざしています。 819 00:39:00,522 --> 00:39:04,282 真実を語ることができるのはあなただけです。 820 00:39:04,282 --> 00:39:05,690 真実を語ることができるのはあなただけです。 821 00:39:05,690 --> 00:39:10,282 ♬〜 822 00:39:10,282 --> 00:39:16,282 ♬〜 823 00:39:16,282 --> 00:39:18,206 ♬〜 824 00:39:18,206 --> 00:39:20,506 八木さんは…。 825 00:39:23,709 --> 00:39:26,045 八木さんは…。 826 00:39:26,045 --> 00:39:27,985  回想 (八木)栗田! 827 00:39:27,985 --> 00:39:28,282 何やってんだよ お前!八木さんには関係ないでしょ。 828 00:39:28,282 --> 00:39:32,389 何やってんだよ お前!八木さんには関係ないでしょ。 829 00:39:32,389 --> 00:39:34,282 盗んだ金は全部返す。それで警察に自首しよう。 830 00:39:34,282 --> 00:39:37,225 盗んだ金は全部返す。それで警察に自首しよう。 831 00:39:37,225 --> 00:39:40,282 ありえない。 バレてないのに何で…。 832 00:39:40,282 --> 00:39:41,063 ありえない。 バレてないのに何で…。 833 00:39:41,063 --> 00:39:43,363 ふざけんな! 834 00:39:46,937 --> 00:39:51,074 ふざけんなよ。 835 00:39:51,074 --> 00:39:52,282 自分の未来を…➡ 836 00:39:52,282 --> 00:39:54,412 自分の未来を…➡ 837 00:39:54,412 --> 00:39:57,112 自分で台なしにするなよ! 838 00:40:00,882 --> 00:40:04,282 何で そんな俺に構うんだよ。 839 00:40:04,282 --> 00:40:05,722 何で そんな俺に構うんだよ。 840 00:40:05,722 --> 00:40:07,658 ほっとけよ! 841 00:40:07,658 --> 00:40:10,282 警察へ行くぞ! ほら! 842 00:40:10,282 --> 00:40:10,628 警察へ行くぞ! ほら! 843 00:40:10,628 --> 00:40:16,282 ♬〜 844 00:40:16,282 --> 00:40:16,467 ♬〜 845 00:40:16,467 --> 00:40:19,305 ほら 行くぞ!やめろ! 846 00:40:19,305 --> 00:40:22,282 ♬〜 847 00:40:22,282 --> 00:40:28,282 ♬〜 848 00:40:28,282 --> 00:40:28,442 ♬〜 849 00:40:28,442 --> 00:40:34,282 八木さんだけは俺と向き合おうとしてくれてた。 850 00:40:34,282 --> 00:40:34,642 八木さんだけは俺と向き合おうとしてくれてた。 851 00:40:37,102 --> 00:40:39,302 それなのに俺…。 852 00:40:42,607 --> 00:40:46,282 八木さんを… 殴って突き飛ばした。 853 00:40:46,282 --> 00:40:47,907 八木さんを… 殴って突き飛ばした。 854 00:40:50,917 --> 00:40:52,282 賭けのことを知られたら…➡ 855 00:40:52,282 --> 00:40:55,289 賭けのことを知られたら…➡ 856 00:40:55,289 --> 00:40:57,789 みんな困る。 857 00:41:00,862 --> 00:41:03,062 だから…。 858 00:41:04,730 --> 00:41:10,030 俺が… 嘘の証言をするように言った。 859 00:41:13,741 --> 00:41:16,282 八木さんの意識が戻って…。 860 00:41:16,282 --> 00:41:16,441 八木さんの意識が戻って…。 861 00:41:20,249 --> 00:41:22,282 怖かった。 862 00:41:22,282 --> 00:41:22,449 怖かった。 863 00:41:25,417 --> 00:41:27,617 でも俺…。 864 00:41:31,091 --> 00:41:33,591 うれしかった…。 865 00:41:37,432 --> 00:41:39,901 (栗田)うれしかったんです。 866 00:41:39,901 --> 00:41:40,282 ♬〜 867 00:41:40,282 --> 00:41:46,282 ♬〜 868 00:41:46,282 --> 00:41:50,111 ♬〜 869 00:41:50,111 --> 00:41:52,282 すいませんでした。 870 00:41:52,282 --> 00:41:52,447 すいませんでした。 871 00:41:52,447 --> 00:41:58,282 ♬〜 872 00:41:58,282 --> 00:42:00,723 ♬〜 873 00:42:00,723 --> 00:42:03,423 では被告人 証言台へ。 874 00:42:12,067 --> 00:42:16,238 判決の前に 裁判所からよろしいでしょうか? 875 00:42:16,238 --> 00:42:16,282 「真実」という漢字は左右対称 シンメトリーです。 876 00:42:16,282 --> 00:42:21,411 「真実」という漢字は左右対称 シンメトリーです。 877 00:42:21,411 --> 00:42:22,282 栗田奈央さん 八木一喜さんが➡ 878 00:42:22,282 --> 00:42:23,880 栗田奈央さん 八木一喜さんが➡ 879 00:42:23,880 --> 00:42:28,086 かつてのように調和が取れた関係に戻ることを➡ 880 00:42:28,086 --> 00:42:28,282 願っています。 881 00:42:28,282 --> 00:42:30,286 願っています。 882 00:42:33,955 --> 00:42:34,282 「主文 被告人を懲役2年に処する。➡ 883 00:42:34,282 --> 00:42:39,695 「主文 被告人を懲役2年に処する。➡ 884 00:42:39,695 --> 00:42:40,282 この裁判の確定の日から3年間その刑の執行を猶予し➡ 885 00:42:40,282 --> 00:42:44,635 この裁判の確定の日から3年間その刑の執行を猶予し➡ 886 00:42:44,635 --> 00:42:46,282 猶予の期間 被告人を保護観察に付する」。 887 00:42:46,282 --> 00:42:49,107 猶予の期間 被告人を保護観察に付する」。 888 00:42:49,107 --> 00:42:52,282 ♬〜 889 00:42:52,282 --> 00:42:56,282 ♬〜 890 00:42:56,282 --> 00:42:58,282 (古川)もし被告人が自白してなかったらこっちが真実を暴くことになった。 891 00:42:58,282 --> 00:43:02,853 (古川)もし被告人が自白してなかったらこっちが真実を暴くことになった。 892 00:43:02,853 --> 00:43:04,282 (風見)そうなってたら執行猶予はついてなかったかもしれませんね。 893 00:43:04,282 --> 00:43:07,225 (風見)そうなってたら執行猶予はついてなかったかもしれませんね。 894 00:43:07,225 --> 00:43:10,282 何だか負けた気分だ。いいところ全部持っていかれたよ。 895 00:43:10,282 --> 00:43:12,732 何だか負けた気分だ。いいところ全部持っていかれたよ。 896 00:43:12,732 --> 00:43:16,282 ♬〜 897 00:43:16,282 --> 00:43:22,282 ♬〜 898 00:43:22,282 --> 00:43:28,282 ♬〜 899 00:43:28,282 --> 00:43:34,282 ♬〜 900 00:43:34,282 --> 00:43:37,258 ♬〜 901 00:43:37,258 --> 00:43:40,282 (津村)橙陽台学園は大変な騒ぎ。 902 00:43:40,282 --> 00:43:41,128 (津村)橙陽台学園は大変な騒ぎ。 903 00:43:41,128 --> 00:43:45,897 学園の顧問弁護士を辞退。 904 00:43:45,897 --> 00:43:46,282 理解に苦しむなぁ。 905 00:43:46,282 --> 00:43:49,768 理解に苦しむなぁ。 906 00:43:49,768 --> 00:43:52,282 得るものはありました。 「よし!」です。 907 00:43:52,282 --> 00:43:54,641 得るものはありました。 「よし!」です。 908 00:43:54,641 --> 00:43:56,644 よし? 909 00:43:56,644 --> 00:43:58,282 ♬〜 910 00:43:58,282 --> 00:44:03,218 ♬〜 911 00:44:03,218 --> 00:44:04,282 よし! 912 00:44:04,282 --> 00:44:05,153 よし! 913 00:44:05,153 --> 00:44:09,722 ♬〜 914 00:44:09,722 --> 00:44:10,282 カミングアウト 僕はできません。 915 00:44:10,282 --> 00:44:12,225 カミングアウト 僕はできません。 916 00:44:12,225 --> 00:44:14,561 トラックドライバーの過重労働…。死者が出た。 917 00:44:14,561 --> 00:44:16,282 その責任は父親にはないと思いたい。 918 00:44:16,282 --> 00:44:17,064 その責任は父親にはないと思いたい。 919 00:44:17,064 --> 00:44:20,101 真実が知りたいんです。記録の改ざんではないですか? 920 00:44:20,101 --> 00:44:22,282 注意を払わなければいけない情報。ありえないミスです。 921 00:44:22,282 --> 00:44:24,101 注意を払わなければいけない情報。ありえないミスです。