1 00:00:00,593 --> 00:00:03,505 (柊木)津山 邦彦さん。 あなたがしたことは➡ 2 00:00:03,505 --> 00:00:06,207 許されることではありません。 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,209 服役を終えた後➡ 4 00:00:08,209 --> 00:00:12,913 どうか 一から やり直してください。 5 00:00:12,913 --> 00:00:16,016 (風見)犯人の狙いは あなたかもしれません。 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 津山さんは 服役中➡ 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 ずっと 法律の勉強をしていたそうです。 8 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 法に触れない嫌がらせを 行うためではないですか? 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 (向日葵) 全部 私たちがされた嫌がらせ…。 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 (津山)どうして お前みたいな若い女に➡ 11 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 (津山)どうして お前みたいな若い女に➡ 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 そんなこと 言われなきゃいけねえんだよ!➡ 13 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 裁判官だか何だか知らねえけど➡ 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 人をバカにすんのも いいかげんにしろよ! 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 あなたが身に付けた 法律の知識は➡ 16 00:00:40,040 --> 00:00:44,044 この先 必ず あなたを守ってくれます。 17 00:00:44,044 --> 00:00:48,048 私は 今でも 変わらず願っています。 18 00:00:48,048 --> 00:00:53,053 あなたには 人生を やり直してほしいと。 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 (風見)津山が死にました。 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,000 えっ!? 21 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 えっ!? 22 00:01:00,994 --> 00:01:04,998 (風見) おそらく 自殺とのことです。 23 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 先生 どうかしたんですか? 24 00:01:16,009 --> 00:01:22,015 津山さんが… 亡くなった。 25 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 えっ? 26 00:01:27,020 --> 00:01:30,000 自殺かもしれないって。 27 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 自殺かもしれないって。 28 00:01:35,028 --> 00:01:40,033 死因は転落によるものと考えて 間違いないとのことです。 29 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 また 争った形跡もなく➡ 30 00:01:43,036 --> 00:01:47,040 誰かといたという 目撃情報もなく➡ 31 00:01:47,040 --> 00:01:51,044 警察は自殺と断定しました。 32 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 遺書は? 33 00:01:53,046 --> 00:01:55,048 (風見)見つかっていません。 34 00:01:59,052 --> 00:02:00,000 あの日 会って話をしてから➡ 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,990 あの日 会って話をしてから➡ 36 00:02:02,990 --> 00:02:06,994 彼は 一切 嫌がらせをしていません。 37 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 これまでのことを悔いて➡ 38 00:02:09,997 --> 00:02:14,001 自分を 責めてしまったんでしょうか。 39 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 それとも…➡ 40 00:02:17,004 --> 00:02:22,009 私の言葉が 彼を 追い詰めてしまったのでしょうか。 41 00:02:22,009 --> 00:02:27,014 これ以上のことは 調べようがありません。 42 00:02:31,018 --> 00:02:36,023 ただ 津山の死に➡ 43 00:02:36,023 --> 00:02:40,027 柊木先生 あなたは関係ない。➡ 44 00:02:40,027 --> 00:02:43,030 気にする必要はありません。 45 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 本問の主題は違法性の承継だ。 46 00:02:53,040 --> 00:02:57,044 行政法の頻出分野である 取消訴訟については➡ 47 00:02:57,044 --> 00:03:00,000 複数の行政処分が 連鎖的に行われることが多い。 48 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 複数の行政処分が 連鎖的に行われることが多い。 49 00:03:00,047 --> 00:03:01,982 なぜかというと➡ 50 00:03:01,982 --> 00:03:04,985 先行処分の取消訴訟を 提起できないからだ。 51 00:03:04,985 --> 00:03:08,989 訴訟要件の検討は あくまで前提にすぎない。 52 00:03:08,989 --> 00:03:13,994 できて当たり前 時間をかけるべきところではない。 53 00:03:13,994 --> 00:03:17,998 論文式試験の試験時間は2時間。 答案構成は その4分の1。 54 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 30分以内に抑えなければ 満足のいく論文を書くことは➡ 55 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 不可能だ。 56 00:03:24,004 --> 00:03:28,008 違法性の承継は 先行処分と後行処分について➡ 57 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 同一目的 同一効果といえるか➡ 58 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 同一目的 同一効果といえるか➡ 59 00:03:30,010 --> 00:03:35,015 手続き的保障の程度 先行行為を争う切迫性という3つ。 60 00:03:35,015 --> 00:03:41,021 すなわち 実体法上と手続き法上の 両方の観点から検討する。 61 00:03:41,021 --> 00:03:45,025 リーディングケースとして 建築確認の取消訴訟で➡ 62 00:03:45,025 --> 00:03:48,028 先行処分の安全認定の 違法主張が許されるとした➡ 63 00:03:48,028 --> 00:03:52,032 平成21年の最高裁判決がある。 64 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 すごいよな。 こんなテストを毎日って。 65 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 鬼だね。 (水沢)大丈夫なの? 天野さん。 66 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 鬼だね。 (水沢)大丈夫なの? 天野さん。 67 00:04:00,040 --> 00:04:01,975 ちょっと話し掛けないで。 68 00:04:01,975 --> 00:04:05,979 今 先生に言われた内容 頭の中で整理してるから。 69 00:04:05,979 --> 00:04:10,984 藍井先生の講義 速過ぎて…。 (水沢)ごめん。 70 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 しかも こっちは あしたまでの課題でしょ? 71 00:04:13,987 --> 00:04:17,991 (水沢)ヤバいな… 通常の授業の課題もあるってのに。 72 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 なっ。 73 00:04:19,993 --> 00:04:23,997 (向日葵)よし。 お待たせ。 たぶん大丈夫。 74 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 じゃあ お願い。 75 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 今日の問題の主題は➡ 76 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 違法性の承継について だったんだけど➡ 77 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 違法性の承継について だったんだけど➡ 78 00:04:30,003 --> 00:04:34,007 違法性の承継は 先行処分と後行処分について➡ 79 00:04:34,007 --> 00:04:37,010 同一目的 同一効果といえるのかと➡ 80 00:04:37,010 --> 00:04:42,015 手続き的保障の程度と 先行行為を争う切迫性という➡ 81 00:04:42,015 --> 00:04:45,018 この3つが…。 (桐矢)ごめん。 82 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 やっぱり 俺 今日はいいや。 83 00:04:48,021 --> 00:04:53,026 えっ? (桐矢)ちょっと予定があって。 84 00:04:53,026 --> 00:04:56,029 (真中)はっ? 85 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 じゃあ… お疲れ。 86 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 じゃあ… お疲れ。 87 00:05:01,969 --> 00:05:04,972 変だね 明らかに。 88 00:05:04,972 --> 00:05:08,976 津山さんのこと 知ってからだよね。 89 00:05:08,976 --> 00:05:11,979 (真中)うん。 (水沢)ああ。 90 00:05:11,979 --> 00:05:30,000 ♬~ 91 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 ♬~ 92 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 ♬~ 93 00:05:35,002 --> 00:05:37,004 <(ノック) 94 00:05:37,004 --> 00:05:41,008 <(ドアの開く音) 失礼します。 95 00:05:43,010 --> 00:05:48,015 あの… 少しいいですか? 嫌です。 96 00:05:48,015 --> 00:05:52,019 お願いがありまして。 97 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 実務演習のことなんですけど➡ 98 00:05:55,022 --> 00:06:00,000 しばらく 私の代わりに 課題を 考えていただけないでしょうか。 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 しばらく 私の代わりに 課題を 考えていただけないでしょうか。 100 00:06:01,962 --> 00:06:04,965 はっ? 101 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 自信が持てないんです。 102 00:06:06,967 --> 00:06:12,973 私が教えてきたこと 教えようとしていることが➡ 103 00:06:12,973 --> 00:06:16,977 ホントに正しいのかどうか。 104 00:06:16,977 --> 00:06:24,985 もし 私のせいで 彼が自ら命を絶ったとしたら…。 105 00:06:24,985 --> 00:06:28,989 そうとは限らないでしょ。 106 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 でも そうかもしれません。 107 00:06:30,000 --> 00:06:33,994 でも そうかもしれません。 108 00:06:35,996 --> 00:06:42,002 だから すみません お願いします。 109 00:06:53,013 --> 00:06:57,017 あなたのような 非効率な授業を するつもりはありませんよ。 110 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 はい。 111 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 はい。 112 00:07:18,287 --> 00:07:20,289 (守宮)藍井先生。 本日の実務演習は➡ 113 00:07:20,289 --> 00:07:23,292 藍井先生が 担当してくれるそうですね。 114 00:07:23,292 --> 00:07:28,297 ショックで課題を考えられないなんて 教員失格です。 115 00:07:28,297 --> 00:07:30,299 まあまあ。 116 00:07:30,299 --> 00:07:32,301 どうにかしてください。 ハハハハ…。 117 00:07:32,301 --> 00:07:36,305 そう言われても 私にできることはありませんよ。 118 00:07:36,305 --> 00:07:41,310 法律家の仕事は 人の人生を大きく変えます。 119 00:07:41,310 --> 00:07:44,300 司法の現場では こういうことは少なくありません。 120 00:07:44,300 --> 00:07:45,248 司法の現場では こういうことは少なくありません。 121 00:07:45,248 --> 00:07:49,252 (守宮)自分なりに 折り合いをつけるしかないんです。 122 00:07:49,252 --> 00:07:54,257 少しの間だけ サポート よろしくお願いしますよ。 123 00:07:56,259 --> 00:07:59,262 (守宮)ああ こちらです。 124 00:07:59,262 --> 00:08:01,264 しばらく 実務演習は➡ 125 00:08:01,264 --> 00:08:04,267 藍井先生に 担当してもらうことになりました。 126 00:08:04,267 --> 00:08:07,270 えっ? (水沢)どうして? 127 00:08:07,270 --> 00:08:10,273 ごめんね。 ちょっと色々バタバタしてて。 128 00:08:10,273 --> 00:08:13,276 でも 藍井先生に教えてもらえるなら➡ 129 00:08:13,276 --> 00:08:14,300 みんなも うれしいでしょ。 130 00:08:14,300 --> 00:08:16,279 みんなも うれしいでしょ。 131 00:08:20,283 --> 00:08:24,287 じゃあ お願いします。 講義をするつもりはない。 132 00:08:24,287 --> 00:08:28,291 それぞれの事案について 考えられる法律上の問題点➡ 133 00:08:28,291 --> 00:08:32,295 16時までに 教務室のボックスに提出しておけ。 134 00:08:32,295 --> 00:08:34,297 始めろ。 135 00:08:37,300 --> 00:08:43,306 私のやり方に文句があるなら あなたが やればいい。 136 00:08:43,306 --> 00:08:44,300 (ドアの開閉音) 137 00:08:44,300 --> 00:08:48,244 (ドアの開閉音) 138 00:08:53,249 --> 00:08:56,252 おい。 139 00:08:56,252 --> 00:08:58,254 もう帰るのかよ。 140 00:08:58,254 --> 00:09:03,259 うん。 ちょっと予定が。 じゃあ。 141 00:09:03,259 --> 00:09:09,265 お前に勉強以外の 予定があるとは思えない。 142 00:09:09,265 --> 00:09:11,267 津山さんのことだろ。 143 00:09:19,275 --> 00:09:25,281 てっきり 柊木先生の言葉が響いて➡ 144 00:09:25,281 --> 00:09:28,284 立ち直った津山さんが➡ 145 00:09:28,284 --> 00:09:33,289 そのうち感謝の手紙でも 送ってくるんじゃないかって思ってた。 146 00:09:33,289 --> 00:09:36,292 普通そうだろ? ドラマとか。 147 00:09:38,294 --> 00:09:44,300 なのに… 何だよ 自殺って。 148 00:09:47,303 --> 00:09:51,307 あいつは 先生を許してなかったんだよ。 149 00:09:51,307 --> 00:09:54,310 まさに死ぬほど恨んでたんだ。 150 00:09:54,310 --> 00:09:58,314 《俺は お前を一生許さない》 151 00:09:58,314 --> 00:10:03,319 《このまま ずっと おびえながら生きていけ》 152 00:10:03,319 --> 00:10:09,325 《法律では 俺を止められないんだよ》 153 00:10:09,325 --> 00:10:14,300 だから 罪に問われず 先生が一番傷つくことを実行した。 154 00:10:14,300 --> 00:10:15,331 だから 罪に問われず 先生が一番傷つくことを実行した。 155 00:10:15,331 --> 00:10:19,335 命を懸けてまで。 156 00:10:19,335 --> 00:10:22,338 考え過ぎだろ。 157 00:10:22,338 --> 00:10:28,344 特に検事って 法律家の中で 一番 犯罪者と接する仕事だろ? 158 00:10:30,346 --> 00:10:33,349 正直 俺➡ 159 00:10:33,349 --> 00:10:39,355 司法試験さえ受かれば 実務はどうにかなるって思ってて。 160 00:10:39,355 --> 00:10:41,357 だから頑張れてた。 161 00:10:43,359 --> 00:10:44,300 でも どうにか検事になれたとしても➡ 162 00:10:44,300 --> 00:10:50,299 でも どうにか検事になれたとしても➡ 163 00:10:50,299 --> 00:10:56,305 その先 こんなことが 一生 続くかもしれない。 164 00:10:56,305 --> 00:10:59,308 そう思うと何か…。 165 00:11:05,314 --> 00:11:09,318 辞めようかな もう。 166 00:11:09,318 --> 00:11:13,322 何言ってんだよ。 167 00:11:13,322 --> 00:11:14,300 ごめん。 こんなこと言われても困るよね。 168 00:11:14,300 --> 00:11:20,329 ごめん。 こんなこと言われても困るよね。 169 00:11:24,333 --> 00:11:26,335 じゃあ。 170 00:11:26,335 --> 00:11:28,337 お疲れ。 171 00:11:33,342 --> 00:11:35,344 ハァ…。 172 00:11:54,297 --> 00:11:57,300 照井さん。 173 00:11:57,300 --> 00:12:03,306 桐矢のことなんだけど 励ましてやってくれないかな。 174 00:12:03,306 --> 00:12:11,314 気付いてるでしょ? 最近 桐矢の様子が変だって。➡ 175 00:12:11,314 --> 00:12:14,300 津山さんの件で ショック受けてるみたいで。 176 00:12:14,300 --> 00:12:15,318 津山さんの件で ショック受けてるみたいで。 177 00:12:15,318 --> 00:12:21,257 俺には何て言ったらいいか 分からなくて。 178 00:12:21,257 --> 00:12:25,261 あいつには照井さんの言葉の方が 響くと思うんだ。➡ 179 00:12:25,261 --> 00:12:28,264 同じ検事志望だし。 だから…。 180 00:12:28,264 --> 00:12:32,268 そんなこと言われても 私だって分からない。 181 00:12:32,268 --> 00:12:35,271 (水沢) いや そうかもしれないけど…。 182 00:12:35,271 --> 00:12:40,276 ごめん 藍井ゼミの準備あるから。 183 00:12:40,276 --> 00:12:43,279 (水沢)いいの? 桐矢が辞めても。 184 00:12:48,284 --> 00:12:52,288 えっ? 辞めるってどういうこと? 185 00:12:56,292 --> 00:12:58,294 <(ノック) 186 00:13:01,297 --> 00:13:04,300 えっ… 麻理恵ちゃん? 187 00:13:04,300 --> 00:13:07,303 連絡してるのに 全然返事くれないから来ちゃったよ。 188 00:13:07,303 --> 00:13:10,306 これ 一緒に食べよ? 189 00:13:10,306 --> 00:13:14,300 麻理恵ちゃん… よく入ってこれたね。 190 00:13:14,300 --> 00:13:14,310 麻理恵ちゃん… よく入ってこれたね。 191 00:13:14,310 --> 00:13:18,247 OGだし これ あるし。 192 00:13:18,247 --> 00:13:20,249 フフッ…。 193 00:13:23,252 --> 00:13:26,255 (麻理恵)いっちょ前に 自分の研究室なんてあるんだね。 194 00:13:26,255 --> 00:13:29,258 一応 教員なんで。 195 00:13:29,258 --> 00:13:33,262 あっ ここって確か…。 196 00:13:33,262 --> 00:13:37,266 感じの悪い… 何だっけ? あの…。 197 00:13:37,266 --> 00:13:42,271 ネッチネチうるさい… あっ! ネチ田の研究室! 198 00:13:42,271 --> 00:13:44,300 うん 内田先生ね。 懐かしい! 199 00:13:44,300 --> 00:13:47,276 うん 内田先生ね。 懐かしい! 200 00:13:47,276 --> 00:13:52,281 よく ここに呼び出されて ネチネチ言われたなぁ…。 201 00:13:52,281 --> 00:13:54,283 そうだね。 202 00:13:54,283 --> 00:13:58,287 もう! 自分でも分かってるんでしょ? 203 00:13:58,287 --> 00:14:03,292 くよくよしたところで 何も解決しないって。 204 00:14:03,292 --> 00:14:05,294 うん。 205 00:14:05,294 --> 00:14:08,297 だったら食べて 元気出すしかないでしょ! 206 00:14:08,297 --> 00:14:12,301 売れっ子弁護士先生の私が 忙しい合間を縫って➡ 207 00:14:12,301 --> 00:14:14,300 わざわざ買いに行ったのよ? 208 00:14:14,300 --> 00:14:15,304 わざわざ買いに行ったのよ? 209 00:14:15,304 --> 00:14:18,241 ありがとう。 210 00:14:18,241 --> 00:14:22,245 ほら。 いただきます。 211 00:14:30,253 --> 00:14:35,258 そういえば 横溝君も 昔 同じようなことあったよね。 212 00:14:35,258 --> 00:14:40,263 担当する被告人が裁判の直前に…。 うん。 213 00:14:40,263 --> 00:14:44,300 朝まで号泣する横溝君と 飲んだっけ。 214 00:14:44,300 --> 00:14:45,268 朝まで号泣する横溝君と 飲んだっけ。 215 00:14:45,268 --> 00:14:47,270 そうだったね。 216 00:14:49,272 --> 00:14:54,277 結局 そうやって 乗り越えていくしかないんだよ。 217 00:14:54,277 --> 00:14:57,280 ほら 手が止まってる。 218 00:15:05,288 --> 00:15:07,290 <(ノック) 219 00:15:07,290 --> 00:15:09,292 はい。 220 00:15:09,292 --> 00:15:11,294 ジャーン! 221 00:15:11,294 --> 00:15:13,296 (横溝)えっ? 何で麻理恵さん?➡ 222 00:15:13,296 --> 00:15:14,300 あっ… しかも とんかつ! 最悪。 (麻理恵)考えること同じみたいね。 223 00:15:14,300 --> 00:15:19,235 あっ… しかも とんかつ! 最悪。 (麻理恵)考えること同じみたいね。 224 00:15:19,235 --> 00:15:21,237 言ってよ もう。 (麻理恵)フフフ…。 225 00:15:21,237 --> 00:15:25,241 でも 雫ちゃんなら 2個いけるよね?➡ 226 00:15:25,241 --> 00:15:28,244 フフフ…。 あっ ねえねえ ねえねえ。 227 00:15:28,244 --> 00:15:32,248 この研究室って ネチ田の研究室だったよね? 228 00:15:32,248 --> 00:15:36,252 あの感じの悪い。 (柊木・麻理恵)アハハハ…! 229 00:15:36,252 --> 00:15:38,254 何? (麻理恵)同じこと言ってるから。 230 00:15:38,254 --> 00:15:40,256 <(ドアの開く音) (横溝)そういうこと? 231 00:15:40,256 --> 00:15:44,300 あっ 藍井先生。 藍井先生? 232 00:15:44,300 --> 00:15:45,261 あっ 藍井先生。 藍井先生? 233 00:15:45,261 --> 00:15:49,265 あっ! (麻理恵・横溝)メシア…。 234 00:15:51,267 --> 00:15:56,272 フンッ 食欲はあるみたいですね。 235 00:15:56,272 --> 00:16:00,276 あっ… あの! 違うんです 藍井先生! 236 00:16:00,276 --> 00:16:03,279 すいません。 何か あの…。 237 00:16:03,279 --> 00:16:07,283 実務演習で出した 学生たちの答案です。 238 00:16:07,283 --> 00:16:09,285 ひどいものだ。 239 00:16:09,285 --> 00:16:13,289 さまつなことにとらわれ 被告の身の上だの➡ 240 00:16:13,289 --> 00:16:14,300 どうでもいいことばかり 書かれている。 241 00:16:14,300 --> 00:16:17,226 どうでもいいことばかり 書かれている。 242 00:16:21,230 --> 00:16:25,234 せめて 採点は自分でやってください。 243 00:16:30,239 --> 00:16:32,241 (麻理恵・横溝の話し声) 244 00:16:32,241 --> 00:16:34,243 おっ。➡ 245 00:16:34,243 --> 00:16:39,248 どうしたの? 何か言われた? ううん。 246 00:16:39,248 --> 00:16:42,251 これ 採点しろって。 247 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 (横溝)課題の答案? 248 00:16:44,253 --> 00:16:44,300 (麻理恵)びっちり。 さすが 雫ちゃんの教え子。 249 00:16:44,300 --> 00:16:47,256 (麻理恵)びっちり。 さすが 雫ちゃんの教え子。 250 00:16:47,256 --> 00:16:51,260 (横溝)すごいな こんなことまで考えてるんだ。 251 00:16:51,260 --> 00:16:55,264 いいとこ突いてるじゃん。 そうだね。 252 00:16:55,264 --> 00:16:59,268 じゃあ 早く食べて採点しなきゃ。 うん。 253 00:16:59,268 --> 00:17:02,271 2人とも ありがとね。 254 00:17:04,273 --> 00:17:07,276 (横溝)食べよ。 (麻理恵)食べよう。 255 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 うん。 256 00:17:13,282 --> 00:17:14,300 よし。 257 00:17:14,300 --> 00:17:15,284 よし。 258 00:17:20,223 --> 00:17:24,227 あれ? 桐矢君? 259 00:17:30,299 --> 00:17:33,302 桐矢君 遅いね。 260 00:17:33,302 --> 00:17:39,308 うん…。 (水沢)もう来ないとかないよな? 261 00:17:39,308 --> 00:17:42,311 (真中)ないだろ。 (水沢)だよな。 262 00:17:42,311 --> 00:17:44,300 <(足音) 263 00:17:44,300 --> 00:17:46,315 <(足音) 264 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 おはよう。 265 00:17:48,317 --> 00:17:50,253 おはよう。 266 00:17:55,258 --> 00:17:59,262 桐矢君 ここ…。 267 00:17:59,262 --> 00:18:03,266 いいや 後ろで。 268 00:18:17,280 --> 00:18:20,283 桐矢君。➡ 269 00:18:20,283 --> 00:18:22,285 桐矢君! 270 00:18:22,285 --> 00:18:24,287 ランチでも どう? (桐矢)ランチ? 271 00:18:24,287 --> 00:18:27,290 いいじゃん たまには。 272 00:18:27,290 --> 00:18:29,292 行くぞ。 273 00:18:29,292 --> 00:18:32,295 うん。 274 00:18:32,295 --> 00:18:35,298 あっ… 照井さん。 275 00:18:35,298 --> 00:18:39,302 これから みんなで お昼行くんだけど 一緒にどう? 276 00:18:43,306 --> 00:18:44,300 ごめん。 277 00:18:44,300 --> 00:18:46,309 ごめん。 278 00:18:46,309 --> 00:18:48,311 そっか。 279 00:18:55,251 --> 00:18:59,255 980円…。➡ 280 00:18:59,255 --> 00:19:01,257 いや こっちか…。 281 00:19:01,257 --> 00:19:06,262 も~ いつまで迷ってんの? 282 00:19:06,262 --> 00:19:09,265 桐矢君は もう決まった? (桐矢)うん。 283 00:19:09,265 --> 00:19:11,267 うん。 じゃあ。 284 00:19:11,267 --> 00:19:13,269 (呼び出しボタン音) (水沢)あっ! 285 00:19:13,269 --> 00:19:14,300 (真中) ハハハ ほら 早く決めないと。 286 00:19:14,300 --> 00:19:17,273 (真中) ハハハ ほら 早く決めないと。 287 00:19:17,273 --> 00:19:20,276 え~っと…。 288 00:19:26,282 --> 00:19:29,285 980円…。 289 00:19:35,291 --> 00:19:39,295 今日は どうしたの? ランチなんて初めてだよね? 290 00:19:39,295 --> 00:19:44,300 気晴らしだよ。 気分 変えたくて。 ねっ? 291 00:19:44,300 --> 00:19:50,239 津山さんの件で ショック受けてるの お前だけじゃないんだよ。 292 00:19:50,239 --> 00:19:52,241 えっ? 293 00:19:52,241 --> 00:19:55,244 正直 僕も相当ビビってる。 294 00:19:55,244 --> 00:19:59,248 自殺なんて 遠い世界の話だと思ってたから。 295 00:19:59,248 --> 00:20:01,250 (水沢)俺もだよ。 弁護士になったって➡ 296 00:20:01,250 --> 00:20:05,254 同じようなことが あるかもしれない。 297 00:20:05,254 --> 00:20:11,260 俺だったら どうするかって ずっと考えてる。 298 00:20:11,260 --> 00:20:14,300 私は逆に考えないようにしてた。 関係ないって自分に言い聞かせて。 299 00:20:14,300 --> 00:20:18,267 私は逆に考えないようにしてた。 関係ないって自分に言い聞かせて。 300 00:20:22,271 --> 00:20:25,274 (水沢)何て言っていいか 分からないけど➡ 301 00:20:25,274 --> 00:20:30,279 お前は1人じゃないから。 302 00:20:30,279 --> 00:20:34,283 水沢君…。 303 00:20:34,283 --> 00:20:40,289 えっ もしかして みんな 俺のこと励ましてくれてる? 304 00:20:40,289 --> 00:20:44,300 カップラーメンばかりじゃ 元気なんて出ないでしょ。 305 00:20:44,300 --> 00:20:45,294 カップラーメンばかりじゃ 元気なんて出ないでしょ。 306 00:20:45,294 --> 00:20:49,232 考えて 考えて 考えまくった結果➡ 307 00:20:49,232 --> 00:20:52,235 これしか思い付かなかったんだよ。 308 00:20:52,235 --> 00:20:57,240 でも 大丈夫なの? 水沢君。 (水沢)何が? 309 00:20:57,240 --> 00:21:01,244 いや… お金。 310 00:21:01,244 --> 00:21:05,248 はっ!? 勘違いすんな 別におごりじゃねえぞ! 311 00:21:05,248 --> 00:21:07,250 えっ 違うの? (水沢)当たり前だろ。 312 00:21:07,250 --> 00:21:09,252 いや こういうときって普通…。 313 00:21:09,252 --> 00:21:12,255 励まされてるのに ずうずうしいでしょ。 314 00:21:12,255 --> 00:21:14,257 ホントだよ。 (桐矢)そうかなぁ? 315 00:21:14,257 --> 00:21:14,300 (真中)いいよ 食べよう。 (桐矢)うん。 316 00:21:14,300 --> 00:21:16,259 (真中)いいよ 食べよう。 (桐矢)うん。 317 00:21:16,259 --> 00:21:20,263 エビフライも うまそうだな…。 (桐矢)いや あげないよ? 318 00:21:20,263 --> 00:21:23,266 あ~ おなかいっぱい! 食べ過ぎた。 319 00:21:23,266 --> 00:21:27,270 昼からデザートって やっぱセレブは違うな。 320 00:21:27,270 --> 00:21:31,274 だって おいしそうだったんだも~ん。 321 00:21:31,274 --> 00:21:35,278 1人で抱え込むより ましでしょ? (桐矢)うん。 322 00:21:35,278 --> 00:21:39,282 できれば 照井さんにも来てほしかったけど。 323 00:21:39,282 --> 00:21:43,286 何か最近そっけないよな。 324 00:21:45,288 --> 00:21:48,291 照井さんのことなんだけど。 325 00:21:48,291 --> 00:21:51,227 藍井ゼミ 苦戦してるみたいなんだ。 326 00:21:51,227 --> 00:21:53,229 (水沢)えっ? 327 00:21:53,229 --> 00:21:57,233 テストの成績も 伸びてないみたいで。 328 00:21:57,233 --> 00:22:00,236 でも 私より全然いいし➡ 329 00:22:00,236 --> 00:22:04,240 私の方こそ ついていくのが やっとなんだけど。 330 00:22:04,240 --> 00:22:08,244 あの照井さんが? どうして? 331 00:22:08,244 --> 00:22:11,247 分からない。 332 00:22:11,247 --> 00:22:14,300 でも 余裕ないんだと思う。 333 00:22:14,300 --> 00:22:15,251 でも 余裕ないんだと思う。 334 00:22:29,265 --> 00:22:33,269 照井さん 桐矢君 どこにいるか知らない? 335 00:22:33,269 --> 00:22:37,273 たぶん お昼に。 外で。 336 00:22:37,273 --> 00:22:39,275 あっ そっか。 337 00:22:39,275 --> 00:22:41,277 どうかしたんですか? 338 00:22:41,277 --> 00:22:44,300 ああ… 桐矢君 実務演習の課題 出してなかったんだ。 339 00:22:44,300 --> 00:22:47,283 ああ… 桐矢君 実務演習の課題 出してなかったんだ。 340 00:22:49,218 --> 00:22:55,224 ごめんね 勉強の邪魔して。 じゃあ。 341 00:22:55,224 --> 00:22:59,228 先生! 342 00:22:59,228 --> 00:23:04,233 あの… 相談があるんですけど。 343 00:23:11,240 --> 00:23:13,242 いただきます。 344 00:23:19,248 --> 00:23:21,184 うん。 345 00:23:24,187 --> 00:23:26,189 う~ん。 346 00:23:41,204 --> 00:23:44,207 ごちそうさまでした。 347 00:23:44,207 --> 00:23:44,300 ♬~ 348 00:23:44,300 --> 00:23:56,219 ♬~ 349 00:23:56,219 --> 00:23:59,222 みんな おはよう。 350 00:24:01,224 --> 00:24:05,228 早速 今日の課題。 351 00:24:05,228 --> 00:24:08,231 先生…。 (水沢)復活?➡ 352 00:24:08,231 --> 00:24:10,233 何で? 前回はごめんね。 353 00:24:10,233 --> 00:24:14,237 でも 今日からは しっかりやるから。 354 00:24:14,237 --> 00:24:14,300 課題は裁判の判決を AIに委ねるべきか否かです。 355 00:24:14,300 --> 00:24:22,178 課題は裁判の判決を AIに委ねるべきか否かです。 356 00:24:22,178 --> 00:24:26,182 今 人工知能は 急速に発達していて➡ 357 00:24:26,182 --> 00:24:30,186 近い将来 司法に導入される可能性があって➡ 358 00:24:30,186 --> 00:24:35,191 実際 研究や議論が 盛んに行われているの。 359 00:24:35,191 --> 00:24:38,194 ロボット裁判官か…。 360 00:24:38,194 --> 00:24:42,198 俺は反対。 やっぱり信用できない。 361 00:24:42,198 --> 00:24:44,300 人が作ったものである以上 不具合が起きる可能性もある。 362 00:24:44,300 --> 00:24:46,202 人が作ったものである以上 不具合が起きる可能性もある。 363 00:24:46,202 --> 00:24:49,205 そんなものに 判断を委ねちゃ駄目だ。 364 00:24:49,205 --> 00:24:53,209 人間の判断だって 100%正しいとは限らない。 365 00:24:53,209 --> 00:24:55,211 間違うことだってある。 366 00:24:55,211 --> 00:24:59,215 AIであれば 技術の進歩によって 不具合をなくすことはできる。 367 00:24:59,215 --> 00:25:03,219 むしろ人間より正確かもしれない。 368 00:25:03,219 --> 00:25:06,222 まあ 確かに。 (真中)他のメリットとしては➡ 369 00:25:06,222 --> 00:25:10,226 AIであれば 過去の膨大な判例を基に➡ 370 00:25:10,226 --> 00:25:12,228 妥当な判決を 選び出すことができる。 371 00:25:12,228 --> 00:25:14,300 裁判のスピードが 飛躍的に速まるはずだ。 372 00:25:14,300 --> 00:25:15,898 裁判のスピードが 飛躍的に速まるはずだ。 373 00:25:15,898 --> 00:25:18,234 裁判官の性格や思想が 混ざらない分➡ 374 00:25:18,234 --> 00:25:20,236 公正さもあるってことか。 375 00:25:20,236 --> 00:25:23,239 うん。 デメリットとしては➡ 376 00:25:23,239 --> 00:25:27,243 人間の法律家が 今ほど必要なくなって➡ 377 00:25:27,243 --> 00:25:29,245 仕事がなくなる ってことくらいかな。 378 00:25:29,245 --> 00:25:31,247 それは困る…。 379 00:25:31,247 --> 00:25:35,251 桐矢君は? どう思う? 380 00:25:37,253 --> 00:25:43,259 俺もAIの導入は いいことだと思います。 381 00:25:43,259 --> 00:25:44,300 やっぱり人が人を裁くって リスクがあるっていうか。 382 00:25:44,300 --> 00:25:48,264 やっぱり人が人を裁くって リスクがあるっていうか。 383 00:25:48,264 --> 00:25:53,269 AIができるなら その方がいい気がします。 384 00:25:53,269 --> 00:25:58,274 相手がAIなら 文句のつけようもないし。 385 00:25:58,274 --> 00:26:01,277 恨まれることも。 386 00:26:03,279 --> 00:26:05,281 《俺はお前を許さない》 387 00:26:05,281 --> 00:26:11,287 《自分の言った言葉を 一生 後悔させてやる》 388 00:26:11,287 --> 00:26:14,300 でも 被告人は どう思うんだろう? 389 00:26:14,300 --> 00:26:16,292 でも 被告人は どう思うんだろう? 390 00:26:16,292 --> 00:26:21,230 AIに裁かれるって どんな気分なのかな…。 391 00:26:21,230 --> 00:26:24,233 (真中)桐矢君の言うとおり 公正な判断なんだから➡ 392 00:26:24,233 --> 00:26:27,236 文句はないんじゃないかな? (向日葵)そうかな? 393 00:26:27,236 --> 00:26:31,240 逆に納得できないような気もする。 394 00:26:31,240 --> 00:26:35,244 (向日葵)だって その人の気持ちはどうなるの? 395 00:26:35,244 --> 00:26:38,247 たとえ自分の主張が 退けられたとしても➡ 396 00:26:38,247 --> 00:26:41,250 言いたいことは あるんじゃないかな。 397 00:26:41,250 --> 00:26:43,252 言いたいことって? 398 00:26:43,252 --> 00:26:44,300 それは…。 399 00:26:44,300 --> 00:26:46,255 それは…。 400 00:26:46,255 --> 00:26:52,261 犯行を行ってしまった理由とか 後悔や謝罪の気持ちとか➡ 401 00:26:52,261 --> 00:26:57,266 やっぱり 誰かに 自分の思いを 理解してほしいと思うはずです。 402 00:26:57,266 --> 00:26:59,268 うん。 403 00:26:59,268 --> 00:27:02,271 (水沢)そうか。 裁判官に思いをぶつけた上で➡ 404 00:27:02,271 --> 00:27:05,274 それでも 判決を下されるからこそ➡ 405 00:27:05,274 --> 00:27:08,277 被告人は 納得できるのかもしれない。 406 00:27:08,277 --> 00:27:12,281 確かに。 それはAIには できないか。 407 00:27:12,281 --> 00:27:14,300 でも 納得してくれなかったら? 408 00:27:14,300 --> 00:27:16,285 でも 納得してくれなかったら? 409 00:27:16,285 --> 00:27:19,288 そういう人だっているんだよ。 410 00:27:21,224 --> 00:27:24,227 だから 何? 411 00:27:24,227 --> 00:27:27,230 それが怖いから AIに任せればいいって?➡ 412 00:27:27,230 --> 00:27:31,234 そんなもんなの? あんたの夢って。 413 00:27:31,234 --> 00:27:35,238 実際 そういう人たちを相手に 戦ってる法律家が➡ 414 00:27:35,238 --> 00:27:37,240 たくさんいるんだよ。 415 00:27:44,247 --> 00:27:44,300 (真中)他に意見は? 416 00:27:44,300 --> 00:27:47,250 (真中)他に意見は? 417 00:27:49,252 --> 00:27:51,254 じゃあ 意見をまとめると➡ 418 00:27:51,254 --> 00:27:55,258 AIを導入することに メリットはあるが➡ 419 00:27:55,258 --> 00:27:57,260 被告人の感情を 理解するためにも➡ 420 00:27:57,260 --> 00:28:04,267 あくまで判決は人間が行うべき ってところかな? 421 00:28:04,267 --> 00:28:06,269 ああ。 422 00:28:06,269 --> 00:28:10,273 うん 私も同意見。 423 00:28:14,277 --> 00:28:14,300 人が人を裁くのには痛みが伴う。 424 00:28:14,300 --> 00:28:19,282 人が人を裁くのには痛みが伴う。 425 00:28:19,282 --> 00:28:24,220 被告人の思いを知れば知るほど その痛みは増していく。 426 00:28:24,220 --> 00:28:29,225 でも それは必要なことだと思う。 427 00:28:29,225 --> 00:28:35,231 それが人を裁く 法律家の責任だから。 428 00:28:35,231 --> 00:28:39,235 でも AIは その責任を負うことはない。 429 00:28:39,235 --> 00:28:44,300 ただただ正しい判決を 選択していくだけ。 430 00:28:44,300 --> 00:28:45,241 ただただ正しい判決を 選択していくだけ。 431 00:28:45,241 --> 00:28:49,245 そんな存在に 裁判という極めて重要なものを➡ 432 00:28:49,245 --> 00:28:53,249 委ねたいと思う人は どれくらい いるのかな? 433 00:28:55,251 --> 00:29:00,256 もちろん 今後 事実認定の一部や 法適用の場面で➡ 434 00:29:00,256 --> 00:29:04,260 AIの力を人間が借りることは あり得ると思う。 435 00:29:04,260 --> 00:29:07,263 でも 誤判の可能性や➡ 436 00:29:07,263 --> 00:29:10,266 その人の人生を 変えてしまうことの責任を➡ 437 00:29:10,266 --> 00:29:14,300 誰かが負うからこそ 裁判は成立しているの。 438 00:29:14,300 --> 00:29:16,272 誰かが負うからこそ 裁判は成立しているの。 439 00:29:16,272 --> 00:29:23,212 それは裁判官も弁護士も 検事も同じ。 440 00:29:23,212 --> 00:29:25,214 法律家である限り➡ 441 00:29:25,214 --> 00:29:29,218 背負わなければ いけないことだと思う。 442 00:29:32,221 --> 00:29:39,228 だから 私は津山さんの死から 目を背けるつもりはありません。 443 00:29:42,231 --> 00:29:44,300 彼に恨まれた事実を受け止めて➡ 444 00:29:44,300 --> 00:29:45,234 彼に恨まれた事実を受け止めて➡ 445 00:29:45,234 --> 00:29:52,241 痛みとして 一生抱えていくつもりです。 446 00:29:52,241 --> 00:29:55,244 それが責任だと思っているから。 447 00:30:01,250 --> 00:30:05,254 すごいなぁ… 先生は。 448 00:30:07,256 --> 00:30:13,262 先生みたいに強くない人は どうすればいいんですか? 449 00:30:15,264 --> 00:30:18,267 もし 俺が➡ 450 00:30:18,267 --> 00:30:22,205 先生と おんなじような 立場になったらって思うと➡ 451 00:30:22,205 --> 00:30:25,208 やっぱり怖いです。 452 00:30:27,210 --> 00:30:30,213 それって…。 453 00:30:32,215 --> 00:30:36,219 検事に 向いてないってことですよね? 454 00:30:38,221 --> 00:30:41,224 それはどうかな。 455 00:30:41,224 --> 00:30:44,300 怖いと思うのは 真正面から 向き合っている証拠だと思う。 456 00:30:44,300 --> 00:30:46,229 怖いと思うのは 真正面から 向き合っている証拠だと思う。 457 00:30:46,229 --> 00:30:50,233 目をそらしたり➡ 458 00:30:50,233 --> 00:30:53,236 考えないようにすることだって できるんだから。 459 00:30:55,238 --> 00:31:00,243 むしろ 私は そういう人間らしい人にこそ➡ 460 00:31:00,243 --> 00:31:05,248 検事になってもらいたいって 思ってるよ。 461 00:31:07,250 --> 00:31:13,256 それに ホントは私だって しんどいよ。 462 00:31:13,256 --> 00:31:14,300 また同じことが起きたらって 考えたら➡ 463 00:31:14,300 --> 00:31:17,260 また同じことが起きたらって 考えたら➡ 464 00:31:17,260 --> 00:31:21,197 怖いよ。 465 00:31:21,197 --> 00:31:27,203 それは自分で 乗り越えるしかないことだけど➡ 466 00:31:27,203 --> 00:31:30,206 誰かと分かち合うことはできる。 467 00:31:33,209 --> 00:31:36,212 私には ロー時代に出会った仲間がいて➡ 468 00:31:36,212 --> 00:31:39,215 彼らと会って 弱音を吐いて➡ 469 00:31:39,215 --> 00:31:43,219 それだけで 救われたりするんだよね。 470 00:31:43,219 --> 00:31:44,300 ♬~ 471 00:31:44,300 --> 00:32:03,239 ♬~ 472 00:32:03,239 --> 00:32:14,300 ♬~ 473 00:32:14,300 --> 00:32:21,190 ♬~ 474 00:32:21,190 --> 00:32:24,193 そうやって どうにか乗り越えていくしか➡ 475 00:32:24,193 --> 00:32:26,195 ないんだと思う。 476 00:32:26,195 --> 00:32:39,208 ♬~ 477 00:32:39,208 --> 00:32:42,211 ローを辞めてほしくない。 478 00:32:42,211 --> 00:32:44,300 そう思ってくれる 仲間がいるのって➡ 479 00:32:44,300 --> 00:32:45,214 そう思ってくれる 仲間がいるのって➡ 480 00:32:45,214 --> 00:32:48,217 とっても幸せなことだと思うよ。 481 00:32:48,217 --> 00:32:53,222 えっ? どうして そのこと…。 482 00:32:53,222 --> 00:33:10,239 ♬~ 483 00:33:10,239 --> 00:33:13,242 (雪乃)《先生!》 484 00:33:13,242 --> 00:33:14,300 《相談があるんですけど》 485 00:33:14,300 --> 00:33:16,245 《相談があるんですけど》 486 00:33:16,245 --> 00:33:21,184 《そうだったんだ… 桐矢君がそこまで》 487 00:33:21,184 --> 00:33:24,187 《関わりを持った人が 自殺するなんて➡ 488 00:33:24,187 --> 00:33:28,191 こんなとき 何て言ってあげたらいいのか➡ 489 00:33:28,191 --> 00:33:31,194 私には分からないんです》 490 00:33:31,194 --> 00:33:34,197 《きっと みんなだって そうです》 491 00:33:34,197 --> 00:33:38,201 《もちろん 柊木先生だって ショックだったと思います》 492 00:33:38,201 --> 00:33:43,206 《でも 先生は これで くじけたりしませんよね》 493 00:33:46,209 --> 00:33:48,211 《教えてほしいんです》 494 00:33:48,211 --> 00:33:53,216 《こういうとき 先生がどうやって乗り越えるのか》 495 00:33:53,216 --> 00:33:56,219 《照井さん》 496 00:33:56,219 --> 00:34:00,223 《お願いします 先生》 497 00:34:02,225 --> 00:34:06,229 あれ… 内緒だった? 498 00:34:06,229 --> 00:34:09,232 別に。 499 00:34:09,232 --> 00:34:12,235 照井さん。 500 00:34:12,235 --> 00:34:14,300 いい仲間がいて よかったね。 501 00:34:14,300 --> 00:34:15,238 いい仲間がいて よかったね。 502 00:34:25,181 --> 00:34:27,183 はい。 503 00:34:35,191 --> 00:34:38,194 法律学における基本論理である 法的三段論法は➡ 504 00:34:38,194 --> 00:34:43,199 答案作成のあらゆる場面で 意識されなければならない。 505 00:34:43,199 --> 00:34:44,300 それが抜け落ちている答案は 評価にも値しない。 以上だ。 506 00:34:44,300 --> 00:34:50,206 それが抜け落ちている答案は 評価にも値しない。 以上だ。 507 00:34:50,206 --> 00:34:54,210 では 本日のテストを行う。 508 00:34:58,214 --> 00:35:00,216 始めろ。 509 00:35:12,228 --> 00:35:14,300 (左右田)あ~ よかった。 やっとA取れたよ。 510 00:35:14,300 --> 00:35:15,231 (左右田)あ~ よかった。 やっとA取れたよ。 511 00:35:15,231 --> 00:35:18,234 (矢崎)私も何とか。 沼田君は? 512 00:35:18,234 --> 00:35:23,239 (沼田)当然 A。 (矢崎)何 その余裕。 513 00:35:23,239 --> 00:35:27,243 (左右田)沼田君 ずっとAだよね。 (向日葵)照井さん。 514 00:35:27,243 --> 00:35:30,246 ちょっと いい? 515 00:35:40,256 --> 00:35:43,259 (向日葵)お待たせ。 (桐矢)お疲れ。 516 00:35:43,259 --> 00:35:44,300 あの… これ みんなから。 夜食に食べて。 517 00:35:44,300 --> 00:35:47,263 あの… これ みんなから。 夜食に食べて。 518 00:35:47,263 --> 00:35:49,265 何で? 519 00:35:49,265 --> 00:35:51,267 先生に相談してくれた お礼。 520 00:35:51,267 --> 00:35:53,202 別に そんな。 521 00:35:53,202 --> 00:35:57,206 (水沢)それと 藍井ゼミで大変そうだから。 522 00:35:57,206 --> 00:35:59,208 疲れてるみたいだし。 (雪乃)えっ? 523 00:35:59,208 --> 00:36:03,212 (真中)しんどいなら言ってよ。 愚痴なら いくらでも聞くよ。 524 00:36:03,212 --> 00:36:05,214 先生の言うとおり➡ 525 00:36:05,214 --> 00:36:08,217 人に話すだけでも 気は楽になるもんだよ。 526 00:36:08,217 --> 00:36:10,219 ほい。 527 00:36:14,223 --> 00:36:14,300 もう前向いてるんだ。 いいよね 単純な人は。 528 00:36:14,300 --> 00:36:19,228 もう前向いてるんだ。 いいよね 単純な人は。 529 00:36:19,228 --> 00:36:32,241 ♬~ 530 00:36:32,241 --> 00:36:37,246 でも… ありがとう。 531 00:36:43,252 --> 00:36:44,300 私さ これまで とにかく勉強に時間を割いて➡ 532 00:36:44,300 --> 00:36:48,257 私さ これまで とにかく勉強に時間を割いて➡ 533 00:36:48,257 --> 00:36:54,197 睡眠時間 4時間とかで どうにか 今までやってきたの。➡ 534 00:36:54,197 --> 00:37:00,203 でも 藍井ゼミが始まって 予習に 復習に 毎日の課題➡ 535 00:37:00,203 --> 00:37:03,206 もう完全にキャパオーバー。 536 00:37:03,206 --> 00:37:08,211 今は2時間も寝れてない。 537 00:37:08,211 --> 00:37:12,215 それでも ついていくのが やっとで。 538 00:37:12,215 --> 00:37:14,300 どんどん余裕なくなっちゃって。 539 00:37:14,300 --> 00:37:15,218 どんどん余裕なくなっちゃって。 540 00:37:15,218 --> 00:37:17,220 そうだったんだ…。 541 00:37:17,220 --> 00:37:20,223 それは きつ過ぎるよ。 542 00:37:20,223 --> 00:37:24,227 でも 諦めたくない。 543 00:37:24,227 --> 00:37:30,233 司法試験まで あと6カ月 それまでは どうにか頑張ってみる。 544 00:37:30,233 --> 00:37:34,237 今年 受けるんだ。 さすがだな 照井さん。 545 00:37:34,237 --> 00:37:38,241 別に… 目標だったから 諦めたくないだけ。 546 00:37:38,241 --> 00:37:42,245 みんなは? 受けないの? 547 00:37:42,245 --> 00:37:44,247 僕は来年に懸けるよ。 548 00:37:44,247 --> 00:37:44,300 私も 今は無理かな。 549 00:37:44,300 --> 00:37:47,250 私も 今は無理かな。 550 00:37:47,250 --> 00:37:50,253 (水沢) まあ チャンスは5回しかないからな。 551 00:37:50,253 --> 00:37:52,255 そっか。 552 00:37:52,255 --> 00:37:55,191 (桐矢)俺 応援する。 553 00:37:55,191 --> 00:37:59,195 パシリでも何でもやる! (雪乃)何それ? 554 00:37:59,195 --> 00:38:03,199 (桐矢)だって 照井さんは俺たちのエースだもん! 555 00:38:03,199 --> 00:38:05,201 ねっ? 556 00:38:05,201 --> 00:38:10,206 よーし じゃあ 円陣でも組んで 気合入れよう。 557 00:38:10,206 --> 00:38:12,208 ほれ はい 立って。 早く。 558 00:38:12,208 --> 00:38:14,300 えっと じゃあ… 掛け声は 照井さんファイトでいいよね? 559 00:38:14,300 --> 00:38:15,878 えっと じゃあ… 掛け声は 照井さんファイトでいいよね? 560 00:38:15,878 --> 00:38:17,880 絶対に嫌。 (桐矢)何でよ? 561 00:38:17,880 --> 00:38:20,216 (雪乃)ダサいからに決まってるでしょ。 (桐矢)ダサくないでしょ? ねっ? 562 00:38:20,216 --> 00:38:23,219 (水沢・向日葵)ダサい。 (真中)ダサくはないと思うけど…。 563 00:38:23,219 --> 00:38:28,224 ハハハハ! やった! ねっ? ほら! 見たか! 見たか! 564 00:38:28,224 --> 00:38:30,226 藍井先生。 565 00:38:30,226 --> 00:38:35,231 色々と ご迷惑をお掛けしました。 566 00:38:35,231 --> 00:38:38,234 もう大丈夫です。 フンッ…。 567 00:38:38,234 --> 00:38:40,236 でしょうね。 では。 568 00:38:40,236 --> 00:38:42,238 ちょっと待ってください。 569 00:38:42,238 --> 00:38:44,300 藍井先生が出してくれた この課題➡ 570 00:38:44,300 --> 00:38:45,241 藍井先生が出してくれた この課題➡ 571 00:38:45,241 --> 00:38:49,245 よく見たら 全部 実務に寄せたものでした。 572 00:38:49,245 --> 00:38:53,182 ちゃんと考えてくれたんですね。 司法修習向けのテキストから➡ 573 00:38:53,182 --> 00:38:56,185 それなりのものを選んで コピーしただけです。 574 00:38:56,185 --> 00:38:58,187 (ドアの開く音) えっ…。 575 00:38:58,187 --> 00:39:03,192 でも 採点を任せてくれたのは…。 576 00:39:03,192 --> 00:39:06,195 ハァ…。 577 00:39:06,195 --> 00:39:13,202 それが あなたが教えてきた 結果でしょう。 578 00:39:13,202 --> 00:39:14,300 だったら あなたが採点するのは 当然のことです。 579 00:39:14,300 --> 00:39:17,206 だったら あなたが採点するのは 当然のことです。 580 00:39:19,208 --> 00:39:22,211 藍井先生…。 581 00:39:22,211 --> 00:39:24,213 ありがとうございます。 582 00:39:26,215 --> 00:39:33,222 ただ仕事をするだけで 人に恨まれる。 583 00:39:33,222 --> 00:39:40,229 そんな仕事を なぜ学生たちは わざわざ目指すのか。 584 00:39:42,231 --> 00:39:44,300 なぜ あなたは 一生懸命 そんな仕事を教えようとするのか。 585 00:39:44,300 --> 00:39:48,237 なぜ あなたは 一生懸命 そんな仕事を教えようとするのか。 586 00:39:51,240 --> 00:39:57,180 やはり私には理解できない。 587 00:40:11,194 --> 00:40:14,197 ジャーン! 588 00:40:16,199 --> 00:40:19,202 (桐矢)よし カウントダウン開始! 589 00:40:19,202 --> 00:40:22,205 あと170日か。 590 00:40:24,207 --> 00:40:27,210 照井さん ファイト~! 591 00:40:27,210 --> 00:40:30,213 (桐矢たち)照井さん ファイト~! 592 00:40:30,213 --> 00:40:32,215 ちょっと やめてよ! 593 00:40:32,215 --> 00:40:34,217 会社法で 取り消し無効を論ずる際は➡ 594 00:40:34,217 --> 00:40:37,220 正確な条文を挙げることが 絶対条件だ。 595 00:40:37,220 --> 00:40:41,224 試験本番で それができなければ 終わりだと思え。 596 00:40:41,224 --> 00:40:44,300 では 会社法 全979条の中から 適切な条文を探し出せ。 597 00:40:44,300 --> 00:40:47,230 では 会社法 全979条の中から 適切な条文を探し出せ。 598 00:40:47,230 --> 00:40:49,232 始めろ。 599 00:40:52,235 --> 00:40:56,172 みんな お疲れさま。 (桐矢たち)お疲れさまです。 600 00:40:56,172 --> 00:40:59,175 よかったら食べて。 (桐矢)うわ~! 桜餅だ! 601 00:40:59,175 --> 00:41:01,177 (向日葵)いただきまーす。 602 00:41:01,177 --> 00:41:04,180 (真中・桐矢)いただきます。 どうぞ。 603 00:41:04,180 --> 00:41:06,182 (桐矢・真中)う~ん! 604 00:41:12,188 --> 00:41:14,300 (桐矢)あと1週間。➡ 605 00:41:14,300 --> 00:41:15,191 (桐矢)あと1週間。➡ 606 00:41:15,191 --> 00:41:17,193 頑張ろう。 607 00:41:20,196 --> 00:41:23,199 その報道により Aは社会復帰後も➡ 608 00:41:23,199 --> 00:41:26,202 定職に就くことができず 素行が悪くなり➡ 609 00:41:26,202 --> 00:41:29,205 不良グループとの 交際が続いている。 610 00:41:29,205 --> 00:41:35,211 この事例を参考に 少年法68条の問題点を検討せよ。 611 00:41:35,211 --> 00:41:44,300 ♬~ 612 00:41:44,300 --> 00:41:48,224 ♬~ 613 00:41:48,224 --> 00:41:53,162 (桐矢)照井さん…。 (桐矢たち)ファイト~! 614 00:41:53,162 --> 00:41:56,165 いよっ! 頑張れ! 615 00:41:56,165 --> 00:41:59,168 うん。 じゃあ。 616 00:41:59,168 --> 00:42:02,171 (桐矢たち)いってらっしゃい! 617 00:42:02,171 --> 00:42:06,175 頑張れ~! 照井さん ファイト~! 618 00:42:22,191 --> 00:42:24,193 <(沼田)おはよう。 619 00:42:24,193 --> 00:42:26,195 (雪乃)おはよう。 620 00:42:26,195 --> 00:42:30,199 てっきり 照井さんは来年かと思ってたよ。 621 00:42:30,199 --> 00:42:32,201 頑張ってね。 622 00:42:46,215 --> 00:42:49,218 そろそろかな…。 623 00:42:49,218 --> 00:42:53,156 きっと大丈夫。 あんなに頑張ったんだから。 624 00:42:53,156 --> 00:42:55,158 (桐矢)うん。 625 00:42:57,160 --> 00:43:00,163 ファイト。 626 00:43:00,163 --> 00:43:02,165 ハァ~…。 627 00:43:04,167 --> 00:43:08,171 ハァ~ うーん…。 628 00:43:08,171 --> 00:43:12,175 トイレでも我慢してるんですか? えっ? 629 00:43:12,175 --> 00:43:14,300 違いますよ! 630 00:43:14,300 --> 00:43:15,178 違いますよ! 631 00:43:15,178 --> 00:43:19,182 何か… 自分のときよりも緊張します。 632 00:43:19,182 --> 00:43:21,184 フン。 先生方は毎年➡ 633 00:43:21,184 --> 00:43:24,187 こんな思いをされてるんですね。 634 00:43:24,187 --> 00:43:28,191 頑張ってきた姿 見てますからね。 ええ。 635 00:43:28,191 --> 00:43:31,194 いや~ 何度 経験しても 慣れませんよ。 636 00:43:31,194 --> 00:43:34,197 ああ… あ~ 神様 お願いします。 637 00:43:36,199 --> 00:43:38,201 お願いします。 638 00:43:38,201 --> 00:43:40,203 うまっ。 639 00:43:40,203 --> 00:43:42,205 ハァ…。 640 00:43:42,205 --> 00:43:44,300 ♬~ 641 00:43:44,300 --> 00:44:02,225 ♬~ 642 00:44:02,225 --> 00:44:14,300 ♬~ 643 00:44:14,300 --> 00:44:17,240 ♬~ 644 00:44:17,240 --> 00:44:19,242 (携帯電話)(バイブレーターの音) 645 00:44:19,242 --> 00:44:22,245 ♬~ 646 00:44:22,245 --> 00:44:42,265 ♬~ 647 00:44:42,265 --> 00:44:44,300 ♬~ 648 00:44:44,300 --> 00:44:55,211 ♬~ 649 00:44:55,211 --> 00:44:58,214 (試験官)それでは始めてください。 650 00:44:58,214 --> 00:45:14,300 ♬~ 651 00:45:14,300 --> 00:45:17,233 ♬~