1 00:00:01,006 --> 00:00:03,909 ええ話ばっかりじゃないど。 2 00:00:03,909 --> 00:00:08,209 そのあとが大変じゃったんじゃ。 何があったん? 3 00:00:10,015 --> 00:00:19,024 どうしても 日本に行くと言うなら 親子の縁を切ります。 4 00:00:19,024 --> 00:00:21,693 そうです。 2人の結婚は➡ 5 00:00:21,693 --> 00:00:26,693 スコットランドでも 大反対されたのです。 6 00:00:33,605 --> 00:00:35,841 (愁夜)今度こそ 成功させるんだ。 7 00:00:35,841 --> 00:00:38,744 また邪魔はさせない。 (奈月)「また」? 8 00:00:38,744 --> 00:00:41,513 ただ一つの目的に取りつかれて➡ 9 00:00:41,513 --> 00:00:44,016 それを実現するためだけに 生きてる。 10 00:00:44,016 --> 00:00:45,951 たった一人で? 11 00:00:45,951 --> 00:00:47,886 あなたの お子さんは殺される。 12 00:00:47,886 --> 00:00:49,888 (良美) 助けて下さい。 お願いします! 13 00:00:49,888 --> 00:00:52,357 誘拐の時も 記憶が 2つあるの。 14 00:00:52,357 --> 00:00:56,695 一つは助けてもらった記憶。 15 00:00:56,695 --> 00:01:01,200 もう一つは 犯人に刺された記憶。 16 00:01:01,200 --> 00:01:04,036 私の記憶が 2つある時は➡ 17 00:01:04,036 --> 00:01:05,971 必ず あの人がいる。 18 00:01:05,971 --> 00:01:08,171 (健太郎)辰巳先生…。 19 00:01:25,324 --> 00:01:30,262 ♬~ 20 00:01:30,262 --> 00:01:34,333 何で いつも死んでしまうんだ。 21 00:01:34,333 --> 00:01:37,133 せっかく 病気が治ったのに…。 22 00:01:42,674 --> 00:01:45,874 どうすればいいんだ…。 23 00:01:48,347 --> 00:01:50,682 もう…➡ 24 00:01:50,682 --> 00:01:55,682 あまり 時間は 超えられないかもしれない。 25 00:01:58,557 --> 00:02:01,193 辰巳先生が あの時➡ 26 00:02:01,193 --> 00:02:04,530 助けてくれた人に 似てるって言ってたよな。 27 00:02:04,530 --> 00:02:09,330 実は 本人だと思ってるの。 28 00:02:11,703 --> 00:02:16,575 15年前に 奈月を助けて 姿を消して➡ 29 00:02:16,575 --> 00:02:22,347 今になって現れたって言うのか? 理由は分からない。 30 00:02:22,347 --> 00:02:28,253 もう一つ 不思議な事がある。 何? 31 00:02:28,253 --> 00:02:31,053 年を取ってない気がする。 32 00:02:33,492 --> 00:02:35,427 気のせいだと思うよね。 33 00:02:35,427 --> 00:02:37,362 正直 言うと➡ 34 00:02:37,362 --> 00:02:40,666 記憶が 2つあるっていうのだって➡ 35 00:02:40,666 --> 00:02:43,569 ちょっと信じられない。 36 00:02:43,569 --> 00:02:49,769 ただ 奈月が 俺が買った 指輪の事を知ってたのは事実だ。 37 00:02:52,010 --> 00:02:56,181 まずは調べてみよう。 辰巳先生の事。 38 00:02:56,181 --> 00:03:12,681 ♬~ 39 00:03:14,366 --> 00:03:18,203 (理恵)ずるいわ~。 静香ちゃん。 40 00:03:18,203 --> 00:03:20,539 ちょっといい? (静香)何ですか? 41 00:03:20,539 --> 00:03:24,209 辰巳先生が この大学に来た 経緯って知ってる? 42 00:03:24,209 --> 00:03:26,878 (理恵)佐々木教授の代わりでしょ。 43 00:03:26,878 --> 00:03:31,383 佐々木教授は どういう訳か イタリアの財団から呼ばれて➡ 44 00:03:31,383 --> 00:03:33,652 今 あちらに いらっしゃるみたいなんです。 45 00:03:33,652 --> 00:03:37,522 ただ 不思議なのが 費用は全部 財団持ちで行ってみたら➡ 46 00:03:37,522 --> 00:03:40,325 財団の方は そんな話 知らないって。 47 00:03:40,325 --> 00:03:42,828 でも 費用は全部振り込まれてたし➡ 48 00:03:42,828 --> 00:03:45,664 財団の方も いろいろ 便宜を図ってくれたみたいで➡ 49 00:03:45,664 --> 00:03:48,567 結局 しばらく 滞在する事になったそうです。 50 00:03:48,567 --> 00:03:53,005 じゃあ 別の誰かが 振り込んでるって事? 51 00:03:53,005 --> 00:03:55,705 そうみたいですね。 52 00:04:01,346 --> 00:04:04,383 やっぱり おかしいと思うんだよなあ…。 53 00:04:04,383 --> 00:04:07,686 あいつ 奈月と出会うために いろいろ画策して➡ 54 00:04:07,686 --> 00:04:10,355 この大学に入り込んだとしか 思えない。 55 00:04:10,355 --> 00:04:15,861 そうかもしれないけど…。 けど 何? 56 00:04:15,861 --> 00:04:20,365 悪い人とは思えない。 どうして? 57 00:04:20,365 --> 00:04:22,865 どうしてって…。 58 00:04:26,538 --> 00:04:28,473 何? 59 00:04:28,473 --> 00:04:31,510 子どもの頃 助けてくれた人だから? 60 00:04:31,510 --> 00:04:36,710 命の恩人だから そんなふうに思うんだよな。 61 00:04:39,651 --> 00:04:43,989 でも 怪しすぎるだろ。 油断はできない。 62 00:04:43,989 --> 00:04:45,989 そうだよね。 63 00:04:52,664 --> 00:04:59,438 ♬~ 64 00:04:59,438 --> 00:05:01,438 (ノック) 65 00:05:04,276 --> 00:05:06,576 留守みたいだね。 66 00:05:08,847 --> 00:05:11,683 ちょうどいいよ。 67 00:05:11,683 --> 00:05:13,983 ちょっと…。 68 00:05:32,304 --> 00:05:37,104 辰巳先生… ですよね。 69 00:05:41,480 --> 00:05:44,383 薬学部の相沢といいます。 70 00:05:44,383 --> 00:05:49,083 それとも ご存じかしら? 71 00:05:52,124 --> 00:05:54,824 お話ししたい事があります。 72 00:05:59,831 --> 00:06:05,831 あなた あの時の人なの? 73 00:06:10,008 --> 00:06:13,879 見かけた時は信じられなかった。 74 00:06:13,879 --> 00:06:18,517 15年前と変わってなかったし➡ 75 00:06:18,517 --> 00:06:21,217 今更…。 76 00:06:25,690 --> 00:06:31,496 奈月に危害を加えるつもりなの? そのために現れたの!? 77 00:06:31,496 --> 00:06:33,496 …違います。 78 00:06:35,801 --> 00:06:41,473 あなたは ちゃんと 約束を守ってくれた。 79 00:06:41,473 --> 00:06:43,673 そうよ。 80 00:06:45,310 --> 00:06:49,181 (良美)あなた 誰? 静かにして下さい。 81 00:06:49,181 --> 00:06:52,818 お子さんを助けたければ。 え? 82 00:06:52,818 --> 00:06:55,320 あなたの お子さんは殺される。 83 00:06:55,320 --> 00:06:59,658 だが 僕なら 助けられる。 84 00:06:59,658 --> 00:07:01,593 奈月が殺される? 85 00:07:01,593 --> 00:07:06,331 お子さん 助けたいですか? 86 00:07:06,331 --> 00:07:08,834 助けたい…。 助けて下さい。 87 00:07:08,834 --> 00:07:11,336 奈月を助けて下さい。 お願いします。 88 00:07:11,336 --> 00:07:14,840 あなたは今…➡ 89 00:07:14,840 --> 00:07:19,344 ノイズ病の薬の開発を していますよね。 90 00:07:19,344 --> 00:07:22,681 どれだけ遅くても➡ 91 00:07:22,681 --> 00:07:25,183 2007年までに 薬の認可を取って下さい。 92 00:07:25,183 --> 00:07:28,687 薬の認可なんか そんな簡単に 下りるもんじゃないんです。 93 00:07:28,687 --> 00:07:30,622 実験段階で リスクがあるって分かったら…。 94 00:07:30,622 --> 00:07:33,622 そんな事は分かってる。 95 00:07:35,494 --> 00:07:37,694 なんとかして下さい。 96 00:07:39,631 --> 00:07:44,135 2007年を過ぎれば➡ 97 00:07:44,135 --> 00:07:47,472 間に合わなくなる。 間に合わない? 何に? 98 00:07:47,472 --> 00:07:55,647 とにかく… 間に合わせて下さい。 99 00:07:55,647 --> 00:07:59,818 それが お子さんを助ける条件です。 100 00:07:59,818 --> 00:08:03,989 間に合えば 娘は助けてもらえるんですか? 101 00:08:03,989 --> 00:08:05,989 約束します。 102 00:08:07,659 --> 00:08:09,594 …分かりました。 103 00:08:09,594 --> 00:08:13,331 必ず間に合わせます。 104 00:08:13,331 --> 00:08:15,834 だから お願いです! 娘を助けて下さい! 105 00:08:15,834 --> 00:08:18,336 それから…➡ 106 00:08:18,336 --> 00:08:22,173 この事は誰にも言わないで下さい。 107 00:08:22,173 --> 00:08:25,673 言えば お子さんの命は保証できない。 108 00:08:29,514 --> 00:08:32,484 (良美)約束は守ったわ。 109 00:08:32,484 --> 00:08:37,484 薬は 2007年に認可された。 110 00:08:40,625 --> 00:08:44,296 あなたには感謝しています。 111 00:08:44,296 --> 00:08:47,096 奈月に何かしたら ただじゃおかないわよ! 112 00:08:49,634 --> 00:08:52,470 あの約束を果たすために➡ 113 00:08:52,470 --> 00:08:57,809 私は 私は…➡ 114 00:08:57,809 --> 00:09:01,146 全てをなげうった。 115 00:09:01,146 --> 00:09:04,049 犠牲も払った。 116 00:09:04,049 --> 00:09:06,484 もういいでしょ? 117 00:09:06,484 --> 00:09:09,184 彼女を傷つけるつもりはない。 118 00:09:13,158 --> 00:09:15,658 そんな事はしない。 119 00:09:18,330 --> 00:09:22,630 ちょ… 健太郎。 大丈夫だよ。 120 00:09:30,909 --> 00:09:33,812 [ 回想 ] キース・ダグラス お好きなんですか? 121 00:09:33,812 --> 00:09:35,812 ええ。 122 00:09:37,616 --> 00:09:42,116 それって 奈月の好きな人だよな。 うん…。 123 00:09:44,289 --> 00:09:47,626 奈月の事 相当 調べてるとしか 思えないな…。 124 00:09:47,626 --> 00:09:51,826 こんなの きっかけをつくるためだろ。 125 00:09:55,300 --> 00:09:58,637 [ 回想 ] ただ一つの目的に 取りつかれて➡ 126 00:09:58,637 --> 00:10:01,837 それを実現するためだけに 生きてる。 127 00:10:03,975 --> 00:10:08,847 講義をしてるって事は 建築の知識はあるって事だよな。 128 00:10:08,847 --> 00:10:11,316 何者なんだよ…。 129 00:10:11,316 --> 00:10:14,352 [ 回想 ] 僕が何者かは…➡ 130 00:10:14,352 --> 00:10:16,821 自分でも分かってない。 131 00:10:16,821 --> 00:10:20,325 その約束を 守ろうとしてるんですか? 132 00:10:20,325 --> 00:10:22,325 たった一人で? 133 00:10:25,664 --> 00:10:27,599 もう やめよう…。 134 00:10:27,599 --> 00:10:30,502 え? 135 00:10:30,502 --> 00:10:36,174 こんな事よくないよ。 ごめん…。 136 00:10:36,174 --> 00:10:38,174 奈月? 137 00:10:41,012 --> 00:10:43,682 ただいま。 (増岡)ああ お帰りなさい。 138 00:10:43,682 --> 00:10:46,351 順調? いや~…。 139 00:10:46,351 --> 00:10:49,688 どうしても 異常が出てしまいますね。 140 00:10:49,688 --> 00:10:51,688 ん? これです。 141 00:10:56,561 --> 00:10:59,698 これ あの 先生に あの ご意見するつもりは➡ 142 00:10:59,698 --> 00:11:03,034 毛頭ないんですけれども…。 143 00:11:03,034 --> 00:11:07,706 この実験は とても地味というか。 地味? 144 00:11:07,706 --> 00:11:10,041 あっ いや そういうんじゃなくって…。 145 00:11:10,041 --> 00:11:14,379 え~っとですね 何だっけ? ああ ありました ありました。 146 00:11:14,379 --> 00:11:16,314 これです これです。 147 00:11:16,314 --> 00:11:19,217 3万人に1人の 特殊な体質を持つ人が➡ 148 00:11:19,217 --> 00:11:24,556 特別な薬品を体内に入れた場合の 危険性の話ですよね? 149 00:11:24,556 --> 00:11:27,592 いや 先生のような 大発見をなさった方が➡ 150 00:11:27,592 --> 00:11:31,392 やる研究じゃない。 そんな気がしまして…。 151 00:11:33,364 --> 00:11:35,834 (良美)死亡!? 152 00:11:35,834 --> 00:11:38,870 この被験者の患者さん 亡くなったの!? 153 00:11:38,870 --> 00:11:42,607 (田辺)はい。 でも いろいろと 問題があったようです。 154 00:11:42,607 --> 00:11:44,542 見て下さい。 155 00:11:44,542 --> 00:11:47,178 自分の判断で 薬を多く のんでしまった上に➡ 156 00:11:47,178 --> 00:11:50,849 アルコールも摂取してます。 治験中は禁止なのに。 157 00:11:50,849 --> 00:11:54,352 だとしても 死亡だなんて…。 158 00:11:54,352 --> 00:11:57,255 ネオドトキシン代謝異常の人って どのぐらい いるの? 159 00:11:57,255 --> 00:12:00,024 (田辺)確認します。 160 00:12:00,024 --> 00:12:04,224 3万人に1人の珍しい体質ですね。 161 00:12:07,532 --> 00:12:34,325 (秒針の音) 162 00:12:34,325 --> 00:12:36,361 [ 回想 ] どれだけ遅くても➡ 163 00:12:36,361 --> 00:12:40,131 2007年までに 薬の認可を取って下さい。 164 00:12:40,131 --> 00:12:43,501 それが お子さんを助ける条件です。 165 00:12:43,501 --> 00:13:02,001 (秒針の音) 166 00:13:03,688 --> 00:13:10,862 ♬~ 167 00:13:10,862 --> 00:13:13,062 (増岡)先生? 168 00:13:15,533 --> 00:13:18,436 実験を続けましょう。 169 00:13:18,436 --> 00:13:20,436 (増岡)はい。 170 00:13:22,207 --> 00:13:27,078 (真美)兄は ずっと 私の事ばかり 考えていてくれたんです。 171 00:13:27,078 --> 00:13:30,081 両親が 小さい時に亡くなったので➡ 172 00:13:30,081 --> 00:13:32,851 自分が頑張らなきゃって 思ってたみたいで。 173 00:13:32,851 --> 00:13:36,154 (栄太郎)覚えてますよ。 よく看病なさってた。 174 00:13:36,154 --> 00:13:41,659 (希美)ええ。 いい兄妹だわって みんなで話してたのよね。 175 00:13:41,659 --> 00:13:46,531 でも ずっと面倒見させてたのは 何か悪いなって…。 176 00:13:46,531 --> 00:13:51,336 だから今 兄が好きな仕事をして 海外にいるのを喜んでます。 177 00:13:51,336 --> 00:13:55,506 もう 私の事 気にしなくていい訳でしょ? 178 00:13:55,506 --> 00:13:59,344 あら そんな事 言われると お兄さん さみしいんじゃない? 179 00:13:59,344 --> 00:14:01,379 ねえ? 180 00:14:01,379 --> 00:14:06,117 この上 彼氏なんてできたら 僕なんて邪魔者ですよ。 181 00:14:06,117 --> 00:14:08,519 (笑い声) 182 00:14:08,519 --> 00:14:12,023 だから こっそり 演奏 聴きにいらしたの? え? 183 00:14:12,023 --> 00:14:17,195 ほら 病院のチャリティーコンサートの時 廊下で お会いしましたでしょ? 184 00:14:17,195 --> 00:14:19,864 話しかけたら どこか行っちゃって。 185 00:14:19,864 --> 00:14:23,368 兄は来てませんよ。 186 00:14:23,368 --> 00:14:28,239 仕事で海外で 昨日の夜 成田に着いたんです。 187 00:14:28,239 --> 00:14:32,477 演奏会 間に合わなくて…。 188 00:14:32,477 --> 00:14:35,380 あっ そう…。 189 00:14:35,380 --> 00:14:38,816 まあ とにかく お二人が活躍してるのは➡ 190 00:14:38,816 --> 00:14:41,319 大変 喜ばしい。 191 00:14:41,319 --> 00:14:43,354 久しぶりに 兄妹そろったんですから➡ 192 00:14:43,354 --> 00:14:46,157 取って置きのシャンパンでも開けよう。 いいわね。 193 00:14:46,157 --> 00:14:49,994 すいません。 お酒は あんまり…。 194 00:14:49,994 --> 00:14:51,994 すいません。 195 00:14:53,665 --> 00:14:56,167 う~ん…。 でも 見たと思ったのよ➡ 196 00:14:56,167 --> 00:14:58,503 真美さんのお兄さん。 197 00:14:58,503 --> 00:15:02,006 でも 本人が行ってないって 言うんだから 人違いなんだろ。 198 00:15:02,006 --> 00:15:05,877 でも そっくりだったのよ。 ≪ただいま。 199 00:15:05,877 --> 00:15:07,879 おっ お帰り。 お帰りなさい。 200 00:15:07,879 --> 00:15:09,881 他人の空似って事もあるしな。 (希美)いやいや…。➡ 201 00:15:09,881 --> 00:15:12,650 でも 本当に そっくりだったんだから! 202 00:15:12,650 --> 00:15:15,853 何の話? あっ 真美さんのお兄さんを➡ 203 00:15:15,853 --> 00:15:18,523 チャリティーコンサートで 見かけたと思ったのよ。 204 00:15:18,523 --> 00:15:20,858 お兄さん? えっ 真美さん お兄さんいるの? 205 00:15:20,858 --> 00:15:24,195 うん。 今日いらしてた。 一緒に写真撮ったのよ。 ほら。 206 00:15:24,195 --> 00:15:26,195 ふ~ん…。 207 00:15:28,700 --> 00:15:31,400 (栄太郎)おかしいな…。 208 00:15:35,139 --> 00:15:38,939 そっくりだろ? 印象は少し違うけど。 209 00:15:41,012 --> 00:15:46,317 辰巳先生が 真美さんのお兄さんって事? 210 00:15:46,317 --> 00:15:49,821 ミツタを逆に読むと➡ 211 00:15:49,821 --> 00:15:52,857 タツミなんだよ。 212 00:15:52,857 --> 00:15:55,626 建築家で 海外で仕事をしているらしい。 213 00:15:55,626 --> 00:15:59,330 建築家なら 建築学の講義だって できる。 214 00:15:59,330 --> 00:16:02,667 ちょっと待って…。 215 00:16:02,667 --> 00:16:04,602 真美さんのお兄さんが➡ 216 00:16:04,602 --> 00:16:07,538 名前を変えて うちの大学に勤めてるって事? 217 00:16:07,538 --> 00:16:11,009 そういう事だろ。 これを見る限り。 218 00:16:11,009 --> 00:16:14,879 でも 何のために? 219 00:16:14,879 --> 00:16:19,717 それは分からない。 けど 正体は分かったんだ。 220 00:16:19,717 --> 00:16:24,355 明日 確かめに行こう。 明日? 221 00:16:24,355 --> 00:16:53,151 ♬~ 222 00:16:53,151 --> 00:16:57,951 (拍手) 223 00:17:07,665 --> 00:17:09,965 (ノック) はい。 224 00:17:11,536 --> 00:17:13,538 公演お疲れさまでした。 お疲れさまです。 225 00:17:13,538 --> 00:17:15,840 これ サトウさんから お祝い もらったから。 226 00:17:15,840 --> 00:17:18,342 ここ 置いとくね。 ありがとうございます。 227 00:17:18,342 --> 00:17:21,846 …で 面会の方が➡ 228 00:17:21,846 --> 00:17:24,515 結城健太郎さん。 229 00:17:24,515 --> 00:17:27,185 本当!? うん。 お通しして いいね? 230 00:17:27,185 --> 00:17:29,120 もちろん! じゃあ 俺 ちょっと➡ 231 00:17:29,120 --> 00:17:31,355 打ち合わせ行ってくるから。 232 00:17:31,355 --> 00:17:33,655 失礼します。 233 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 奈月。 234 00:17:39,630 --> 00:17:44,502 こちら 相沢教授の娘さんで 僕の幼なじみです。 235 00:17:44,502 --> 00:17:47,138 相沢奈月です。 236 00:17:47,138 --> 00:17:49,073 初めまして。 237 00:17:49,073 --> 00:17:54,312 演奏すばらしかったです。 なっ! うん。 本当に。 238 00:17:54,312 --> 00:17:57,215 ありがとうございます。 239 00:17:57,215 --> 00:18:00,818 今日は お聞きしたい事があって…。 240 00:18:00,818 --> 00:18:03,654 いいですか? 241 00:18:03,654 --> 00:18:05,654 どうぞ。 242 00:18:08,326 --> 00:18:13,197 真美さんには お兄さんが いらっしゃいますよね。 ええ。 243 00:18:13,197 --> 00:18:15,833 お目にかかる事はできませんか? 244 00:18:15,833 --> 00:18:18,870 兄に? はい。 245 00:18:18,870 --> 00:18:21,070 ちょっと待って下さい。 246 00:18:25,543 --> 00:18:28,412 ごめんなさい。 兄は 今日 福岡で➡ 247 00:18:28,412 --> 00:18:32,112 そのまま 海外に たつんです。 そうですか…。 248 00:18:37,121 --> 00:18:40,458 連絡取ってもらう? そこまでしなくていいよ。 249 00:18:40,458 --> 00:18:44,295 どうして? 奈月 何で はっきりさせようとしないの? 250 00:18:44,295 --> 00:18:48,295 別に理由はないけど…。 俺は 奈月のためを思って…。 251 00:18:50,101 --> 00:18:53,804 すいません。 いえ…。 252 00:18:53,804 --> 00:19:27,604 ♬~ 253 00:19:30,575 --> 00:19:34,478 あとは あいつを大学で見つけて 話を聞くしかない。 254 00:19:34,478 --> 00:19:36,948 「あいつ」って…。 正体が分からない➡ 255 00:19:36,948 --> 00:19:39,283 怪しいやつだろ? 256 00:19:39,283 --> 00:19:43,083 でも 悪い人じゃない。 257 00:19:45,623 --> 00:19:51,429 行こう。 まだ 大学にいるかもしれない。 258 00:19:51,429 --> 00:19:55,333 そんなに急がなきゃ駄目? 259 00:19:55,333 --> 00:20:00,171 何だよ それ。 だって…。 260 00:20:00,171 --> 00:20:07,011 知りたいだろ? あの誘拐にも関わる事なんだから。 261 00:20:07,011 --> 00:20:12,650 奈月は ずっと あの事で苦しんできた。 262 00:20:12,650 --> 00:20:17,521 俺は ずっと 「もし あの時」って思ってきた。 263 00:20:17,521 --> 00:20:21,325 もし あの時 奈月の洋服 汚さなかったら➡ 264 00:20:21,325 --> 00:20:24,125 誘拐にも遭ってなかったって。 265 00:20:26,998 --> 00:20:29,698 俺は責任感じてるから。 266 00:20:31,836 --> 00:20:37,341 苦しいんでしょ? え? 267 00:20:37,341 --> 00:20:40,177 責任感じるのが苦しいんでしょ? 268 00:20:40,177 --> 00:20:44,048 図書館で 理恵さんと話してるの聞いた。 269 00:20:44,048 --> 00:20:48,052 [ 回想 ] 奈月といて ちょっと苦しくなる時がある。 270 00:20:48,052 --> 00:20:53,357 苦しいって思ってるなんて ショックだったよ。 271 00:20:53,357 --> 00:20:58,529 そうだよ。 確かに言った。 272 00:20:58,529 --> 00:21:01,565 でも 俺は本気で➡ 273 00:21:01,565 --> 00:21:05,565 奈月が あの誘拐の事を 忘れてくれたらって思ってるよ。 274 00:21:07,705 --> 00:21:13,205 奈月 辰巳先生の事 どう思ってる? 275 00:21:15,046 --> 00:21:20,918 悪い人だと思えないんじゃなくて 思いたくないだけじゃないか? 276 00:21:20,918 --> 00:21:24,555 ただ 昔 助けてくれた 人だからって事じゃなくて➡ 277 00:21:24,555 --> 00:21:26,891 辰巳先生の事➡ 278 00:21:26,891 --> 00:21:31,591 もっと 大事に思ってるように 見えるんだけど…。 279 00:21:33,331 --> 00:21:37,631 奈月が あの人の事を 知りたくないって言うなら…。 280 00:21:39,837 --> 00:21:42,673 もう 俺にできる事はないよな。 281 00:21:42,673 --> 00:21:58,673 ♬~ 282 00:22:06,530 --> 00:22:11,702 私… 薬のんだっけ? 283 00:22:11,702 --> 00:22:13,738 まだだっけ? 284 00:22:13,738 --> 00:22:31,038 ♬~ 285 00:22:46,003 --> 00:22:49,874 ≪(物音) 286 00:22:49,874 --> 00:22:51,874 先生!? 287 00:22:57,615 --> 00:22:59,550 辰巳先生! 288 00:22:59,550 --> 00:23:01,852 どうしたんですか!? 289 00:23:01,852 --> 00:23:07,658 行きたい場所に行けなかった。 え? 290 00:23:07,658 --> 00:23:09,858 行かなきゃ…。 291 00:23:11,862 --> 00:23:13,898 真美を助けに…。 292 00:23:13,898 --> 00:23:16,033 真美さん…。 293 00:23:16,033 --> 00:23:20,204 また… 真美が死んでしまう。 294 00:23:20,204 --> 00:23:22,204 「また」? 295 00:23:24,708 --> 00:23:26,708 真美! 296 00:23:31,215 --> 00:23:34,485 真美! 真美! 真美! 297 00:23:34,485 --> 00:23:36,821 お兄ちゃん…。 298 00:23:36,821 --> 00:23:42,626 マネージャーを呼んできてくれ。 僕が会う訳にはいかない。 299 00:23:42,626 --> 00:23:44,826 どうして…。 早く! 300 00:23:46,530 --> 00:23:50,668 真美! 真美! 真美! 301 00:23:50,668 --> 00:23:53,571 頼むよ… 真美。 302 00:23:53,571 --> 00:24:14,358 ♬~ 303 00:24:14,358 --> 00:24:17,158 「また 死んでしまう」。 304 00:24:21,232 --> 00:24:26,070 どうして生きられない? どうして…。 305 00:24:26,070 --> 00:24:28,070 なぜだ? 306 00:24:30,374 --> 00:24:34,645 あのおかげで薬は出来た。 307 00:24:34,645 --> 00:24:38,148 真美の病気も治った。 308 00:24:38,148 --> 00:24:40,484 なのに…。 309 00:24:40,484 --> 00:24:43,521 (中鉢)おやおや?➡ 310 00:24:43,521 --> 00:24:46,991 これは面白い。 311 00:24:46,991 --> 00:24:50,327 建築の辰巳先生ですよね。 312 00:24:50,327 --> 00:24:56,000 なのに 相当 物理の法則に 興味おありらしい。 313 00:24:56,000 --> 00:25:01,338 物理の中鉢です。 辰巳です。 314 00:25:01,338 --> 00:25:04,241 う~ん…。 315 00:25:04,241 --> 00:25:06,741 これは困った…。 316 00:25:11,682 --> 00:25:18,022 先生 もしも… もしもです。 317 00:25:18,022 --> 00:25:24,361 時間の流れの中に 何か力を加え 変化を起こしたとしたら➡ 318 00:25:24,361 --> 00:25:29,533 それが 必ず 元に戻ってしまうという事は➡ 319 00:25:29,533 --> 00:25:31,502 考えられますか? 320 00:25:31,502 --> 00:25:34,138 変化とは? 321 00:25:34,138 --> 00:25:36,173 例えばです。 322 00:25:36,173 --> 00:25:39,643 本来 死ぬはずだった人を 救ったとしたら➡ 323 00:25:39,643 --> 00:25:42,479 そのあとは大丈夫なはず。 324 00:25:42,479 --> 00:25:46,984 なのに その人は 必ず死んでしまう。 325 00:25:46,984 --> 00:25:50,854 数年後に必ず。 326 00:25:50,854 --> 00:25:57,494 という事は その中に何か法則があるのでは? 327 00:25:57,494 --> 00:26:04,001 法則までは分かりませんが こう考える事はできる。 328 00:26:04,001 --> 00:26:07,037 例えば ある村で➡ 329 00:26:07,037 --> 00:26:11,742 野生動物Aが 畑 これを荒らして➡ 330 00:26:11,742 --> 00:26:14,011 困ったとします。 331 00:26:14,011 --> 00:26:17,348 人間は この動物Aの駆除を考える。 332 00:26:17,348 --> 00:26:19,283 ところが 苦労して駆除してみると➡ 333 00:26:19,283 --> 00:26:23,220 今度は 野生動物Bが増えて 畑を荒し始める。➡ 334 00:26:23,220 --> 00:26:28,959 Bの天敵であるAを 人間が殺したせいです。 335 00:26:28,959 --> 00:26:31,528 よく聞く話ですよね。 336 00:26:31,528 --> 00:26:36,367 人間の考え方が場当たり的だ っていう論点で語られますが➡ 337 00:26:36,367 --> 00:26:39,269 私は こう思います。 338 00:26:39,269 --> 00:26:43,474 自然が加えられた変化を のみ込みながら➡ 339 00:26:43,474 --> 00:26:49,279 元に戻そうと してるんじゃないかって。 340 00:26:49,279 --> 00:26:51,579 「元に戻す」? 341 00:26:54,485 --> 00:26:57,388 ひょっとしたら➡ 342 00:26:57,388 --> 00:27:01,992 時間にも そうした働きが あるのかもしれません。 343 00:27:01,992 --> 00:27:07,331 変化を加えられたら 戻そうとする。➡ 344 00:27:07,331 --> 00:27:11,201 もし おっしゃるとおり 死ぬはずの人を生かしたら➡ 345 00:27:11,201 --> 00:27:13,837 時間は 元に戻るために➡ 346 00:27:13,837 --> 00:27:18,137 その人を殺そうと してしまうのかもしれません。 347 00:27:20,010 --> 00:27:22,810 もちろん 仮説ですよ。 348 00:27:26,350 --> 00:27:31,221 何をしても無駄という事ですか? 349 00:27:31,221 --> 00:27:37,628 さっき 先生がおっしゃった 「困った」とは そういう事ですか? 350 00:27:37,628 --> 00:27:43,434 いえ そういう事じゃありません。 困ったというのは 単に直感です。 351 00:27:43,434 --> 00:27:48,272 長く研究に没頭してると 感ずるようになるんです。 352 00:27:48,272 --> 00:27:53,644 数式の美しさのようなものをね。 353 00:27:53,644 --> 00:27:56,146 美しさ… ですか? 354 00:27:56,146 --> 00:28:02,319 ええ。 美しいとは 案外 自然の摂理にかなってるものです。 355 00:28:02,319 --> 00:28:04,822 あなたの これには…。 356 00:28:04,822 --> 00:28:06,757 (黒板をたたく音) 357 00:28:06,757 --> 00:28:08,692 異物がある。 358 00:28:08,692 --> 00:28:10,694 異物? 359 00:28:10,694 --> 00:28:15,532 (中鉢) 何かが 全ての邪魔をしている。➡ 360 00:28:15,532 --> 00:28:18,368 この中に あってはならないもの…。➡ 361 00:28:18,368 --> 00:28:21,672 いや 本来あるはずのないものと➡ 362 00:28:21,672 --> 00:28:23,972 言った方が正確かな。 363 00:28:26,844 --> 00:28:30,714 邪魔をしている…。 364 00:28:30,714 --> 00:28:35,652 確かに あるはずのないものだ。 365 00:28:35,652 --> 00:28:37,652 思い当たりましたか? 366 00:28:39,423 --> 00:28:44,223 それは 取り除くべきですか? 367 00:28:46,196 --> 00:28:48,496 (中鉢)うん。 そうですね。 368 00:28:50,167 --> 00:28:52,167 …そうですか。 369 00:30:33,604 --> 00:30:36,604 (木魚と鈴の音) 370 00:30:38,342 --> 00:30:43,342 <今回は 第7期メンバーのコントを 5本 チョイスした…>