1 00:00:32,148 --> 00:00:36,135 (堂島旺太郎) 成り上がるためなら 結婚だって何だってしてやるよ! 2 00:00:36,135 --> 00:00:37,620 《かかった》 3 00:00:37,620 --> 00:00:40,623 (新井) あのホストの名前は 堂島旺太郎といって➡ 4 00:00:40,623 --> 00:00:45,144 12年前の海難事故で逮捕された 船長の息子だ。 5 00:00:45,144 --> 00:00:49,716 もしかしたら 事故の真相を 探ってるのかもしれない。 6 00:00:49,716 --> 00:00:51,234 和馬! 7 00:00:51,234 --> 00:00:52,752 (包丁が刺さる音) あ~! 8 00:00:52,752 --> 00:00:55,638 (和馬) ずっと… 好きでした。 9 00:00:55,638 --> 00:00:58,138 一緒に死んであげます。 10 00:01:00,126 --> 00:01:03,146 (捜査官) 小山内和馬とは 親しかったんですか? 11 00:01:03,146 --> 00:01:05,648 職場が一緒だった っていうくらいです。 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,134 (捜査官) その割に よくつるんでいた という情報もありますが。 13 00:01:08,134 --> 00:01:11,137 ストーカーのボディーガード やってもらってたから。 14 00:01:11,137 --> 00:01:12,655 ストーカー? 15 00:01:12,655 --> 00:01:15,191 けど違った。 16 00:01:15,191 --> 00:01:17,810 ストーカーの正体は…。 17 00:01:17,810 --> 00:01:19,810 ⦅和馬!⦆ 18 00:01:21,130 --> 00:01:24,717 (捜査官) まぁ とにかく すぐに通報があってよかったです。 19 00:01:24,717 --> 00:01:27,637 (春海) ⦅お~い 何をしているんだ⦆ 20 00:01:27,637 --> 00:01:30,156 (捜査官) あとは警察に任せてください。 21 00:01:30,156 --> 00:01:32,056 また伺います。 22 00:01:38,264 --> 00:01:40,817 (春海)⦅だから言ったろ⦆ 23 00:01:40,817 --> 00:01:45,817 ⦅宰子は エイトを助けてるって⦆ 24 00:01:47,123 --> 00:01:51,628 《宰子には 信じられない秘密がある》 25 00:01:51,628 --> 00:01:57,133 《あいつのキスは…》 26 00:01:57,133 --> 00:01:59,636 使える。 27 00:01:59,636 --> 00:02:19,136 ♬~ 28 00:02:32,485 --> 00:02:33,136 29 00:02:33,136 --> 00:02:37,156 (佐藤宰子の声) あの日 祖母と一緒に乗った船が沈んだ。 30 00:02:37,156 --> 00:02:41,210 事故に遭った時の記憶は ほとんどない。 31 00:02:41,210 --> 00:02:45,148 ただ 今でも はっきり覚えているのは…。 32 00:02:45,148 --> 00:02:49,218 助けてくれた男の子が 海水に のみ込まれ…。 33 00:02:49,218 --> 00:02:51,637 ⦅光太? 光太‼⦆ 34 00:02:51,637 --> 00:02:55,137 (宰子の声) もう一人の男の子と私も…。 35 00:02:58,628 --> 00:03:01,164 (宰子の声) 戻りたい…。 36 00:03:01,164 --> 00:03:03,716 戻りたい…。 37 00:03:03,716 --> 00:03:07,216 事故が起こる前に戻りたい。 38 00:03:10,707 --> 00:03:13,226 (医師)⦅大丈夫だよ 安心して⦆ 39 00:03:13,226 --> 00:03:17,647 ⦅君は 救助されてから7日間 意識を失ってたんだよ⦆ 40 00:03:17,647 --> 00:03:22,668 (宰子の声) 助けられた時 私の心臓は止まっていたらしい。 41 00:03:22,668 --> 00:03:28,708 祖母は 奇跡が起きたと言って 喜んでくれた。 42 00:03:28,708 --> 00:03:33,196 ⦅宰子 この靴は どうしたの?⦆ 43 00:03:33,196 --> 00:03:36,616 ⦅ず~っと 抱きかかえていたそうだけど⦆ 44 00:03:36,616 --> 00:03:40,236 (宰子の声) あの男の子達は どうなったんだろう? 45 00:03:40,236 --> 00:03:42,188 ⦅覚えてない⦆ 46 00:03:42,188 --> 00:03:44,724 (宰子の声) それを知るのが怖くて➡ 47 00:03:44,724 --> 00:03:48,644 あの時のことは 誰にも言えなかった。 48 00:03:48,644 --> 00:03:50,663 (男子生徒)⦅佐藤さん➡ 49 00:03:50,663 --> 00:03:52,165 付き合ってください!⦆ 50 00:03:52,165 --> 00:03:56,165 (宰子の声) だから 罰が当たったんだと思う。 51 00:04:01,824 --> 00:04:04,824 ⦅バイバイ⦆ ⦅バイバイ⦆ 52 00:04:07,713 --> 00:04:09,715 ⦅うっ!⦆ 53 00:04:09,715 --> 00:04:11,734 ⦅うっ うっ あっ…⦆ 54 00:04:11,734 --> 00:04:13,234 ⦅えっ?⦆ 55 00:04:15,705 --> 00:04:17,173 ⦅ねぇ ねぇ…⦆ 56 00:04:17,173 --> 00:04:22,328 (宰子の声) キスをしたら 相手の男の子の心臓が止まった。 57 00:04:22,328 --> 00:04:24,328 ⦅死んでる…⦆ 58 00:04:26,249 --> 00:04:29,749 ⦅うっ あっ…⦆ 59 00:04:31,671 --> 00:04:33,671 (宰子の声) そして 私も…。 60 00:04:35,758 --> 00:04:44,758 ⦅秒を刻む音⦆ 61 00:04:47,120 --> 00:04:49,639 (宰子の声) でも気が付くと➡ 62 00:04:49,639 --> 00:04:52,625 7日前に時間が戻っていた。 63 00:04:52,625 --> 00:04:56,229 どういう訳か 7日前に。 64 00:04:56,229 --> 00:04:58,231 ⦅おはよう⦆ 65 00:04:58,231 --> 00:05:00,233 ⦅佐藤が来たぞ! 佐藤が来たぞ!⦆ 66 00:05:00,233 --> 00:05:03,219 ⦅あいつとキスすると 変な夢見るらしいぞ~⦆ 67 00:05:03,219 --> 00:05:05,188 ⦅気持ち悪ぃ~⦆ 68 00:05:05,188 --> 00:05:10,226 (宰子の声) あれから ひとの目を 避けるように生きて来た。 69 00:05:10,226 --> 00:05:14,147 (大福) ⦅佐藤さん 今月は これを着て 配達してもらうからね⦆ 70 00:05:14,147 --> 00:05:16,147 (宰子の声) なのに…。 71 00:05:17,750 --> 00:05:21,237 (コンパニオン) ⦅よかったら お試しください⦆ 72 00:05:21,237 --> 00:05:22,672 ⦅ありがとうございます⦆ 73 00:05:22,672 --> 00:05:26,672 (宰子の声) 誰ともかかわらない って決めていたのに。 74 00:05:28,644 --> 00:05:30,644 (宰子の声) あの日…。 75 00:05:32,231 --> 00:05:34,231 (辻)⦅ご苦労さま⦆ 76 00:05:42,275 --> 00:05:44,275 ⦅ご苦労さま⦆ 77 00:05:48,214 --> 00:05:49,715 ⦅毒?⦆ 78 00:05:49,715 --> 00:05:51,784 (辻)⦅今日も ハッスルして よろしくね⦆ 79 00:05:51,784 --> 00:05:53,636 ⦅うぃ~す⦆ ⦅うぃ~す⦆ 80 00:05:53,636 --> 00:06:05,131 ♬~ 81 00:06:05,131 --> 00:06:07,631 (宰子の声) 私は見てしまった。 82 00:06:09,218 --> 00:06:10,636 ⦅おぉ?⦆ 83 00:06:10,636 --> 00:06:13,139 (宰子の声) 何も知らずに毒を飲んだ➡ 84 00:06:13,139 --> 00:06:15,139 彼を救いたくて。 85 00:06:18,227 --> 00:06:20,229 ⦅うわ~!⦆ 86 00:06:20,229 --> 00:06:23,266 ⦅あ… あなた…⦆ 87 00:06:23,266 --> 00:06:24,750 ⦅死ぬ⦆ 88 00:06:24,750 --> 00:06:27,119 (宰子の声) できるだけ怖がらせないよう➡ 89 00:06:27,119 --> 00:06:29,739 精いっぱいの笑顔をつくり…。 90 00:06:29,739 --> 00:06:32,642 ⦅うわ~! 何だよ!⦆ 91 00:06:32,642 --> 00:06:35,642 (宰子の声) 私はキスをした。 92 00:06:37,179 --> 00:06:40,182 (宰子の声) あんなこと➡ 93 00:06:40,182 --> 00:06:42,182 するんじゃなかった。 94 00:06:43,753 --> 00:06:45,671 (TV) (アナウンサー) 続いてのニュースです。 95 00:06:45,671 --> 00:06:49,158 (TV) 今日未明 新宿区歌舞伎町の飲食店勤務➡ 96 00:06:49,158 --> 00:06:52,628 堂島旺太郎さんが 同僚の男に刃物で刺され➡ 97 00:06:52,628 --> 00:06:54,664 重傷を負いました。 98 00:06:54,664 --> 00:06:58,664 (TV) 警察は逃亡した小山内容疑者の 行方を追っています。 99 00:07:01,120 --> 00:07:04,640 《初めて 宰子にキスをされたのは➡ 100 00:07:04,640 --> 00:07:08,144 毒入りのドリンクを 飲んだ後だった》 101 00:07:08,144 --> 00:07:10,630 《キスをされたら➡ 102 00:07:10,630 --> 00:07:15,635 17日に時間が戻ってた》 103 00:07:15,635 --> 00:07:19,155 《2度目にキスされた時も➡ 104 00:07:19,155 --> 00:07:21,724 17日に戻った》 105 00:07:21,724 --> 00:07:24,226 《カウントダウンパーティーの日➡ 106 00:07:24,226 --> 00:07:28,648 あの時は 歩道橋で 誰かに背中を押された》 107 00:07:28,648 --> 00:07:32,151 《その後 キスをされて➡ 108 00:07:32,151 --> 00:07:36,639 気が付いたら 俺はイブに戻っていた》 109 00:07:36,639 --> 00:07:43,129 《年明けに背中を刺された時も➡ 110 00:07:43,129 --> 00:07:47,199 乗馬倶楽部で事故に遭った時も➡ 111 00:07:47,199 --> 00:07:50,699 宰子にキスをされて…》 112 00:07:54,140 --> 00:07:57,143 全部7日前に戻ってる。 113 00:07:57,143 --> 00:08:09,171 ♬~ 114 00:08:09,171 --> 00:08:10,671 (ドアが開く音) 115 00:08:16,629 --> 00:08:18,147 和馬…。 116 00:08:18,147 --> 00:08:20,166 (和馬) まだ生きてたんですね。 117 00:08:20,166 --> 00:08:22,651 何で 俺なんだよ! 118 00:08:22,651 --> 00:08:25,154 分かってるでしょ? 119 00:08:25,154 --> 00:08:27,154 何をだよ…。 120 00:08:28,641 --> 00:08:34,230 前 一緒に店やろうって 言ってくれましたよね? 121 00:08:34,230 --> 00:08:37,650 あん時は うれしかったなぁ。 122 00:08:37,650 --> 00:08:40,150 俺 一人で舞い上がっちゃって。 123 00:08:44,140 --> 00:08:46,142 だけど 次の日➡ 124 00:08:46,142 --> 00:08:49,161 エイトさんは 店を辞めて➡ 125 00:08:49,161 --> 00:08:51,661 俺の前から消えちゃったんです。 126 00:08:55,201 --> 00:08:57,253 忘れてるんだ? 127 00:08:57,253 --> 00:09:00,753 そういうところが クズだって言われるんです。 128 00:09:07,146 --> 00:09:11,133 頼む! 殺さないでくれ! 129 00:09:11,133 --> 00:09:13,652 殺したいんじゃ ない。 130 00:09:13,652 --> 00:09:16,155 俺は エイトさんを救いたいんです。 131 00:09:16,155 --> 00:09:20,693 今なら みんなに惜しまれて死ねます。 132 00:09:20,693 --> 00:09:23,712 俺が クズだなんて言わせません。 133 00:09:23,712 --> 00:09:27,212 お前… おかしいよ! 134 00:09:29,618 --> 00:09:32,655 俺も すぐ後を追いますから。 135 00:09:32,655 --> 00:09:35,174 やめろ…。 136 00:09:35,174 --> 00:09:38,160 やめてくれ‼ 137 00:09:38,160 --> 00:09:40,663 一緒にいきましょう。 138 00:09:40,663 --> 00:09:42,665 (ノック) (辻) エイト~。 139 00:09:42,665 --> 00:09:44,133 生きてるか~? 140 00:09:44,133 --> 00:09:45,633 うわ~~! 141 00:09:47,703 --> 00:09:49,221 (辻) うわ~! 142 00:09:49,221 --> 00:09:51,240 人殺しだ! 早く! 143 00:09:51,240 --> 00:09:53,142 こいつだ 早く捕まえてくれ! 144 00:09:53,142 --> 00:09:55,161 待て! 待て~! 145 00:09:55,161 --> 00:09:57,163 待て! 146 00:09:57,163 --> 00:10:00,149 ここにいるより 女の所に隠れてたほうがマシだ。 147 00:10:00,149 --> 00:10:06,149 (着信音) 148 00:10:07,656 --> 00:10:09,675 (和馬) 逃げても無駄ですよ。 149 00:10:09,675 --> 00:10:13,229 エイトさんの女関係は ほぼ把握してます。 150 00:10:13,229 --> 00:10:16,148 和馬 諦めてくれ。 151 00:10:16,148 --> 00:10:19,148 和馬? その電話 和馬からか? 152 00:10:21,170 --> 00:10:24,140 (辻) もしもし 警察ですか? 153 00:10:24,140 --> 00:10:28,144 なぁ 和馬 お前の気持ちには応えてやれない。 154 00:10:28,144 --> 00:10:31,163 俺のことは忘れてくれ。 155 00:10:31,163 --> 00:10:34,200 そんなこと できるわけないじゃないですか。 156 00:10:34,200 --> 00:10:36,700 だったら 勝手に1人で死んでくれ! 157 00:10:39,155 --> 00:10:40,639 煽るな。 158 00:10:40,639 --> 00:10:44,143 分かりました…。 159 00:10:44,143 --> 00:10:46,645 そこまで言うなら➡ 160 00:10:46,645 --> 00:10:50,149 エイトさんの 一番欲しがってるものを➡ 161 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 一緒に連れて行きます。 162 00:10:52,151 --> 00:10:53,651 えっ? 163 00:10:55,204 --> 00:10:57,704 (通話が切れた音) 待て 和馬! 164 00:11:02,127 --> 00:11:04,630 店長…。 165 00:11:04,630 --> 00:11:06,131 えっ? 166 00:11:06,131 --> 00:11:08,651 俺の100億 連れて行かれてたまるか! 167 00:11:08,651 --> 00:11:10,653 (辻) この期に及んで人命より金かよ。 168 00:11:10,653 --> 00:11:12,638 いいから急いで! (辻) 分かったよ! 169 00:11:12,638 --> 00:11:14,638 (エンジンを吹かす音) 170 00:11:17,643 --> 00:11:25,634 (着信音) 171 00:11:25,634 --> 00:11:28,621 (並樹美尊) はい。 美尊さん! エイトだけど。 172 00:11:28,621 --> 00:11:32,641 えっ? 体 大丈夫? ニュースで見た。 173 00:11:32,641 --> 00:11:34,643 そんなことより 今 大学だよね? 174 00:11:34,643 --> 00:11:37,146 友達とか先生とか そばに誰かいる? 175 00:11:37,146 --> 00:11:40,149 (美尊) あなたには関係ないでしょ。 176 00:11:40,149 --> 00:11:43,736 もう かけて来ないで 会いに行くこともないと思うから。 177 00:11:43,736 --> 00:11:45,621 すぐ行くから そこで待ってて! 178 00:11:45,621 --> 00:11:47,139 えっ? 179 00:11:47,139 --> 00:11:49,158 まだ動かないの!? 180 00:11:49,158 --> 00:11:52,158 (辻) 見ての通り工事中なんだから しょうがねえだろ! 181 00:11:53,629 --> 00:11:55,130 んだよ! 182 00:11:55,130 --> 00:12:15,134 ♬~ 183 00:12:15,134 --> 00:12:17,134 無事だった…。 184 00:12:20,139 --> 00:12:21,639 和馬…。 185 00:12:23,125 --> 00:12:25,644 美尊さん! 186 00:12:25,644 --> 00:12:27,646 逃げろ! 187 00:12:27,646 --> 00:12:29,146 うわ~! 188 00:12:36,221 --> 00:12:38,257 (布袋) 美尊さん? 189 00:12:38,257 --> 00:12:40,257 (布袋) おい! あいつ ナイフ持ってるぞ! 190 00:12:43,646 --> 00:12:47,633 美尊さん! (布袋) どけ! クソホスト! 191 00:12:47,633 --> 00:12:50,133 しっかりしろ 今 救急車 呼ぶからな。 192 00:13:06,218 --> 00:13:08,637 あの…。 193 00:13:08,637 --> 00:13:11,123 (並樹京子) 美尊は? 美尊は無事なんですか!? 194 00:13:11,123 --> 00:13:15,144 命に別条はありませんが 今は誰とも会いたくないそうです。 195 00:13:15,144 --> 00:13:17,644 どこをケガしたんですか? 196 00:13:19,131 --> 00:13:22,131 顔に大ケガを…。 197 00:13:29,708 --> 00:13:33,128 (並樹尊氏) 美尊を襲ったのは 君の知り合いなんだろ? 198 00:13:33,128 --> 00:13:35,648 うちの大切な娘に何てことを‼ 199 00:13:35,648 --> 00:13:38,117 (新井) 京子さん 落ち着いてください。 200 00:13:38,117 --> 00:13:40,152 座りましょう。 201 00:13:40,152 --> 00:13:54,216 ♬~ 202 00:13:54,216 --> 00:13:56,251 ≪美尊≫ 203 00:13:56,251 --> 00:13:58,251 入るぞ。 204 00:14:00,639 --> 00:14:02,639 (美尊) 出てって! 205 00:14:05,160 --> 00:14:07,663 美尊…。 206 00:14:07,663 --> 00:14:09,663 (美尊) 見ないで。 207 00:14:16,155 --> 00:14:20,225 守ってあげられなくて➡ 208 00:14:20,225 --> 00:14:22,225 ごめん。 209 00:14:24,663 --> 00:14:27,163 僕が そばについていたら…。 210 00:14:42,197 --> 00:14:45,651 これからは➡ 211 00:14:45,651 --> 00:14:47,651 ずっと そばにいる。 212 00:14:56,145 --> 00:14:57,646 でも…。 213 00:14:57,646 --> 00:15:17,633 ♬~ 214 00:15:17,633 --> 00:15:19,635 ♬~ 215 00:15:19,635 --> 00:15:23,138 美尊が生きていてくれて➡ 216 00:15:23,138 --> 00:15:25,638 ホントによかった…。 217 00:15:31,130 --> 00:15:36,185 どんなに つらいことがあっても➡ 218 00:15:36,185 --> 00:15:38,685 一緒に乗り越えて行こう。 219 00:15:41,673 --> 00:15:43,673 お兄ちゃん…。 220 00:15:52,634 --> 00:15:58,134 (泣き声) 221 00:16:01,660 --> 00:16:04,146 帰ってください。 222 00:16:04,146 --> 00:16:07,646 美尊には 金輪際かかわらないで! 223 00:16:12,154 --> 00:16:23,232 ♬~ 224 00:16:23,232 --> 00:16:24,650 《クソ…》 225 00:16:24,650 --> 00:16:30,138 《和馬のせいで 俺の人生は めちゃくちゃだ》 226 00:16:30,138 --> 00:16:33,538 《いや 待てよ》 227 00:16:38,130 --> 00:16:41,130 《まだ挽回できる!》 228 00:18:43,138 --> 00:18:46,642 (ヒロミ) はい これ。 これが佐藤宰子の住所? 229 00:18:46,642 --> 00:18:48,160 ありがとう。 230 00:18:48,160 --> 00:18:51,647 (ヒロミ) でも住所変わってると思う。 えっ どういう意味? 231 00:18:51,647 --> 00:18:55,651 (ヒロミ) 調べてたのがバレちゃって 安全のために引っ越したみたい。 232 00:18:55,651 --> 00:18:58,120 だったら引っ越し先を教えてよ。 233 00:18:58,120 --> 00:19:03,709 パソコンには まだ登録されてないから。 234 00:19:03,709 --> 00:19:05,727 チッ。 235 00:19:05,727 --> 00:19:11,133 ハ~イ ドゥー ユー ノウ オカッパガール? 236 00:19:11,133 --> 00:19:13,635 スコシマエ ディス マンション。 237 00:19:13,635 --> 00:19:18,657 [ 外国語 ] 238 00:19:18,657 --> 00:19:20,158 オンナノ テキ! 239 00:19:20,158 --> 00:19:22,644 [ 外国語 ] 240 00:19:22,644 --> 00:19:24,644 すいません…。 241 00:19:28,684 --> 00:19:31,584 どこに引っ越したんだよ。 242 00:19:38,627 --> 00:19:41,146 あっ すいません。 243 00:19:41,146 --> 00:19:44,132 あ~…。 244 00:19:44,132 --> 00:19:47,669 引っ越したって…。 245 00:19:47,669 --> 00:19:49,669 向かいかよ! 246 00:19:51,640 --> 00:19:53,140 おい! 247 00:19:54,643 --> 00:19:56,661 あ… あの…➡ 248 00:19:56,661 --> 00:20:00,161 お伺いしたいことが 山のようにあるんですけど。 249 00:20:03,135 --> 00:20:07,155 俺が ドリンクを飲んだの 見たよな? 250 00:20:07,155 --> 00:20:11,155 やっぱり見たんだな イブの日。 251 00:20:14,146 --> 00:20:18,646 それから 俺が歩道橋から 落とされた時も見てたんだろ? 252 00:20:21,219 --> 00:20:23,719 (旺太郎の声) 俺を押したのは和馬か? 253 00:20:27,159 --> 00:20:30,159 君に呼び出されて刺された時も…。 254 00:20:31,730 --> 00:20:35,250 ⦅あっ! あ~…⦆ 255 00:20:35,250 --> 00:20:38,153 ⦅あ~!⦆ 256 00:20:38,153 --> 00:20:41,153 乗馬倶楽部で事故に遭った時も…。 257 00:20:47,763 --> 00:20:50,763 (旺太郎の声) いつも俺のことを 救ってくれてたんだろ? 258 00:20:52,651 --> 00:20:56,638 実は 知り合いが 俺の身代わりになって➡ 259 00:20:56,638 --> 00:21:00,142 和馬に襲われたんだよ。 260 00:21:00,142 --> 00:21:02,661 7日前に…。 261 00:21:02,661 --> 00:21:05,161 もう一度 キスしてくれ。 262 00:21:06,648 --> 00:21:09,184 時間がない! 今 ここでキスしてくれ! 263 00:21:09,184 --> 00:21:13,271 (男性) おい 姉ちゃん! キスぐらい構へんがな。 264 00:21:13,271 --> 00:21:16,271 ハハハ…! [ 外国語 ] 265 00:21:18,143 --> 00:21:20,162 もう しない。 266 00:21:20,162 --> 00:21:24,649 散々しまくって 今更それはないだろ!? 267 00:21:24,649 --> 00:21:26,649 もったいぶんなよ。 268 00:21:28,153 --> 00:21:30,672 あなた 死にたいの? 269 00:21:30,672 --> 00:21:32,657 えっ? 270 00:21:32,657 --> 00:21:36,657 キ… キスすると 手が しびれなかった? 271 00:21:40,165 --> 00:21:43,165 息ができなくて 苦しかったでしょ? 272 00:21:46,154 --> 00:21:48,657 私とキスすると➡ 273 00:21:48,657 --> 00:21:51,159 死ぬ。 274 00:21:51,159 --> 00:21:56,214 でも またすぐに生き返るんですよね? 275 00:21:56,214 --> 00:21:58,233 さぁ? 276 00:21:58,233 --> 00:22:00,233 さぁ?って…。 277 00:22:03,171 --> 00:22:04,671 する? 278 00:22:07,659 --> 00:22:09,659 恐ろしくて できないでしょ? 279 00:22:12,664 --> 00:22:14,164 帰って。 280 00:22:23,742 --> 00:22:28,163 成り上がるためなら 俺は何だってしてやる。 281 00:22:28,163 --> 00:22:44,563 ♬~ 282 00:22:48,233 --> 00:22:50,252 283 00:22:50,252 --> 00:22:52,654 最低。 284 00:22:52,654 --> 00:22:54,154 あっ! 285 00:22:58,660 --> 00:23:09,160 (秒を刻む音) 286 00:23:12,707 --> 00:23:16,144 《よし! 生きてる!》 287 00:23:16,144 --> 00:23:20,148 《ここは… 病院?》 288 00:23:20,148 --> 00:23:22,148 (ドアが開く音) 289 00:23:24,152 --> 00:23:25,652 和馬! 290 00:23:28,156 --> 00:23:30,158 まだ生きてたんですね? 291 00:23:30,158 --> 00:23:32,558 そんなに死にたきゃ 1人で勝手に死ねよ! 292 00:23:35,180 --> 00:23:38,233 間違えた! 今のは なし! 293 00:23:38,233 --> 00:23:40,233 なしには できません。 294 00:23:41,653 --> 00:23:45,140 待ってくれ。 295 00:23:45,140 --> 00:23:48,143 そこまで言うなら➡ 296 00:23:48,143 --> 00:23:52,163 エイトさんの 一番欲しがってるものを➡ 297 00:23:52,163 --> 00:23:54,163 一緒に連れて行きます。 298 00:23:55,650 --> 00:23:58,153 (ノック) (辻) エイト~。 299 00:23:58,153 --> 00:23:59,671 生きてるか? 300 00:23:59,671 --> 00:24:01,206 うお~! 301 00:24:01,206 --> 00:24:03,706 やめろ! やめてくれ! 302 00:24:06,645 --> 00:24:09,648 おい! 今 和馬が…。 分かってる。 303 00:24:09,648 --> 00:24:12,634 和馬が どこに行くかも分かってる。 304 00:24:12,634 --> 00:24:14,653 間に合わなくなるから急いで! 305 00:24:14,653 --> 00:24:17,155 この先 工事中だから迂回して! (辻) 工事なんかやってたか? 306 00:24:17,155 --> 00:24:19,157 いいから早く! (辻) 分かったよ! 307 00:24:19,157 --> 00:24:21,142 (エンジンを吹かす音) 308 00:24:21,142 --> 00:24:37,125 ♬~ 309 00:24:37,125 --> 00:24:39,144 (寛之) 今のエイトとかいう ホストですよね? 310 00:24:39,144 --> 00:24:41,646 ≪ここでいい ここでいい ここでいい≫ 311 00:24:41,646 --> 00:24:43,648 痛ってぇ…。 312 00:24:43,648 --> 00:24:46,648 あいつ また美尊に会いに来たんじゃ…。 313 00:24:51,639 --> 00:24:54,159 美尊さん! 314 00:24:54,159 --> 00:24:56,695 (美尊) どうしたの? 体 大丈夫? ニュース見たけど。 315 00:24:56,695 --> 00:24:58,695 いいから行こう! (美尊) えっ? 316 00:25:00,782 --> 00:25:02,282 (美尊) えっ? 317 00:25:05,153 --> 00:25:07,639 やめろ 和馬! 318 00:25:07,639 --> 00:25:10,639 あっ あいつ ナイフ持ってますよ! 319 00:25:12,660 --> 00:25:14,660 美尊! 尊氏さん! 320 00:25:18,133 --> 00:25:19,633 うわ~! 321 00:25:28,143 --> 00:25:30,645 警察に連絡してくれ。 はい。 322 00:25:30,645 --> 00:25:32,664 チクショウ! チクショウ! チクショウ! 323 00:25:32,664 --> 00:25:36,634 美尊 ケガしてないか? ありがとう。 324 00:25:36,634 --> 00:25:39,154 チクショウ…。 325 00:25:39,154 --> 00:25:41,154 和馬…。 326 00:25:43,158 --> 00:25:45,693 (京子) 大したケガじゃなくてよかった。 327 00:25:45,693 --> 00:25:48,213 お兄ちゃんが 助けてくれたおかげだよ。 328 00:25:48,213 --> 00:25:51,132 尊氏さんがいてくれて ホントによかった。 329 00:25:51,132 --> 00:25:52,650 母さん…。 330 00:25:52,650 --> 00:25:55,637 これからも 美尊のことを守ってあげてね。 331 00:25:55,637 --> 00:25:57,637 もちろんです。 332 00:26:04,145 --> 00:26:06,147 (京子) でもホントにびっくりしたのよ。 333 00:26:06,147 --> 00:26:08,133 病院に来るまで 気が気じゃなかったんだから。 334 00:26:08,133 --> 00:26:11,169 あそこには 俺がいるはずだったのに。 335 00:26:11,169 --> 00:26:13,204 (菜緒) エイトさん! 336 00:26:13,204 --> 00:26:16,741 美尊を襲ったの 和馬君なんだって? 337 00:26:16,741 --> 00:26:18,643 うん。 338 00:26:18,643 --> 00:26:21,129 (奈々子) でも捕まってよかったね。 339 00:26:21,129 --> 00:26:22,647 《よくねえよ》 340 00:26:22,647 --> 00:26:26,651 ところで 尊氏さんの 隣にいる人って誰なの? 341 00:26:26,651 --> 00:26:29,637 (菜緒) あっ 郡次さん 並樹グループの社長秘書だよ。 342 00:26:29,637 --> 00:26:32,157 あの人 尊氏さんの叔父さんなの。 343 00:26:32,157 --> 00:26:34,657 美尊さんの叔父さん? 344 00:26:38,746 --> 00:26:40,148 どうしたの? 345 00:26:40,148 --> 00:26:42,648 あっ ううん…。 346 00:26:45,653 --> 00:26:47,653 ハッハッハッ…! 347 00:26:50,141 --> 00:26:53,645 (真凛) あっ もしもし お母さん? 今日 夕飯いらないから。 348 00:26:53,645 --> 00:26:56,164 ミカちゃん! 349 00:26:56,164 --> 00:26:58,199 あっ 間違えた! 350 00:26:58,199 --> 00:27:01,820 ミカちゃんは源氏名だったね! 351 00:27:01,820 --> 00:27:06,658 ⦅大学教授のご両親がいても こういうお店でバイトするんだ⦆ 352 00:27:06,658 --> 00:27:08,643 そんな顔しなくても➡ 353 00:27:08,643 --> 00:27:13,131 キャバクラ~!で 働いてる~!ことは➡ 354 00:27:13,131 --> 00:27:16,167 誰にも言わないからさ。 355 00:27:16,167 --> 00:27:20,667 でさ さっき変な空気に なってたみたいだけど。 356 00:27:22,173 --> 00:27:24,709 ミ~! カ~! 357 00:27:24,709 --> 00:27:26,744 ここだけの話…。 358 00:27:26,744 --> 00:27:28,146 あぁ…。 359 00:27:28,146 --> 00:27:32,167 郡次さんは 尊氏さんの実の お母さんのきょうだいなんです。 360 00:27:32,167 --> 00:27:34,152 実のおかあさん? 361 00:27:34,152 --> 00:27:36,654 養子なんです 尊氏さんは。 362 00:27:36,654 --> 00:27:38,740 養子? 363 00:27:38,740 --> 00:27:41,743 ⦅会社は お兄ちゃんに 継いでもらえばいいでしょ?⦆ 364 00:27:41,743 --> 00:27:43,695 ⦅尊氏さんは ダメよ⦆ 365 00:27:43,695 --> 00:27:47,265 そういうことだったのか…。 366 00:27:47,265 --> 00:27:49,265 ちょっといいかな? 367 00:28:01,679 --> 00:28:05,667 美尊には もう近づかないでほしい。 368 00:28:05,667 --> 00:28:09,667 どうせ うちの財産目当てなんだろ? 369 00:28:12,156 --> 00:28:14,175 それとも➡ 370 00:28:14,175 --> 00:28:17,729 近づいたのは 何か別の目的でもあるのか? 371 00:28:17,729 --> 00:28:19,729 何の話です? 372 00:28:28,656 --> 00:28:32,660 妹さんを 危険な目に遭わせてしまい➡ 373 00:28:32,660 --> 00:28:34,660 すいませんでした。 374 00:28:41,169 --> 00:28:46,190 もう二度と 美尊さんには会いません。 375 00:28:46,190 --> 00:28:48,190 約束します。 376 00:28:55,650 --> 00:28:58,150 あのホスト 何だって? 377 00:29:00,655 --> 00:29:03,155 取り越し苦労だったようです。 378 00:29:04,642 --> 00:29:07,142 ここで終わると思うなよ。 379 00:29:10,148 --> 00:29:12,648 挽回してやる。 380 00:31:28,152 --> 00:31:31,139 381 00:31:31,139 --> 00:31:33,141 この間は どうも。 382 00:31:33,141 --> 00:31:36,141 おかげさまで彼女を守れたよ。 383 00:31:37,628 --> 00:31:40,648 て… 手柄を取られて もう一度やり直すつもりでしょ? 384 00:31:40,648 --> 00:31:45,203 ハハハ… そんなこと思うわけないだろ? 385 00:31:45,203 --> 00:31:58,633 ♬~ 386 00:31:58,633 --> 00:32:01,652 絶対に奪ってやる。 387 00:32:01,652 --> 00:32:03,652 その唇。 388 00:32:10,144 --> 00:32:13,144 仕事が終わったら ドライブでも どう? 389 00:32:16,684 --> 00:32:18,184 おい! 390 00:32:19,220 --> 00:32:23,220 この車 借りんのに いくらしたと思ってんだよ…。 391 00:32:29,130 --> 00:32:32,150 すいません これ全部ください。 392 00:32:32,150 --> 00:32:33,650 (店員) はい。 393 00:32:36,154 --> 00:32:39,154 全部キャンセルで。 はい。 394 00:32:45,146 --> 00:32:46,681 しつこい。 395 00:32:46,681 --> 00:32:49,233 だったら 何で 俺にキスなんかした? 396 00:32:49,233 --> 00:32:53,638 ピンチの人に出くわしたら 誰でもキスすんのか? 397 00:32:53,638 --> 00:32:55,638 そうじゃないよな? 398 00:32:58,142 --> 00:33:00,144 どういう男がタイプなんだよ。 399 00:33:00,144 --> 00:33:02,163 もしかして➡ 400 00:33:02,163 --> 00:33:03,663 俺? 401 00:33:11,189 --> 00:33:13,741 あれ!? 402 00:33:13,741 --> 00:33:15,741 うぬぼれないで。 403 00:33:21,632 --> 00:33:25,152 ≪おっ おっ≫ 404 00:33:25,152 --> 00:33:28,155 ≪おっ ここだよ ここ≫ 405 00:33:28,155 --> 00:33:30,655 ≪こっちだよ こっち!≫ 406 00:33:35,129 --> 00:33:37,665 おぉ~ 寒ぃ! 407 00:33:37,665 --> 00:33:41,719 なぁ 温かいものおごって。 408 00:33:41,719 --> 00:33:45,719 この間 助けてやっただろ~!? 409 00:33:48,226 --> 00:33:53,130 (春海) ⦅宰子は エイトを助けてるって⦆ 410 00:33:53,130 --> 00:33:55,132 あの時➡ 411 00:33:55,132 --> 00:33:57,652 あんた 笑ってなかったか? 泣いてたんだよ。 412 00:33:57,652 --> 00:34:01,172 腹抱えて笑ってただろ 何で 笑ってたんだよ。 413 00:34:01,172 --> 00:34:03,172 じゃあ もういい バイバイ。 414 00:34:06,761 --> 00:34:09,680 ヘックシュン。 415 00:34:09,680 --> 00:34:11,680 ヘ~ックシュン。 416 00:34:14,151 --> 00:34:15,653 ん…。 417 00:34:15,653 --> 00:34:19,674 あぁ~ 生き返る~。 418 00:34:19,674 --> 00:34:21,659 何で あの部屋に来たんだ? 419 00:34:21,659 --> 00:34:25,730 たまたまエイトが走ってんの 見掛けたんだよ。 420 00:34:25,730 --> 00:34:28,266 もういいのか? 421 00:34:28,266 --> 00:34:31,135 ハハハ…! まだ痛むけど➡ 422 00:34:31,135 --> 00:34:36,140 ちょっと用があって 病院を抜け出して来た。 423 00:34:36,140 --> 00:34:40,645 何で こんな不細工な人形に 負けるんだ? 424 00:34:40,645 --> 00:34:45,650 あいつ こっちが下手に出たら いい気になりやがって。 425 00:34:45,650 --> 00:34:49,704 ヘヘヘ… ナンバーワンにも 落とせない女がいるのか。 426 00:34:49,704 --> 00:34:53,624 金も持ってなさそうだし タイプからは程遠い。 427 00:34:53,624 --> 00:34:56,644 それでも エイトにないもの 持ってるかもよ。 428 00:34:56,644 --> 00:34:58,646 あ? 429 00:34:58,646 --> 00:35:04,635 (春海) 昔! 人は神によって 男と女に引き離された! 430 00:35:04,635 --> 00:35:06,637 …って言うだろ? 431 00:35:06,637 --> 00:35:09,674 だから お互い足りないものを 求め合うんだよ。 432 00:35:09,674 --> 00:35:12,710 その足りないものを➡ 433 00:35:12,710 --> 00:35:15,746 キスで埋めるんだよ。 434 00:35:15,746 --> 00:35:17,131 チュっ。 435 00:35:17,131 --> 00:35:19,133 何だよ それ。 436 00:35:19,133 --> 00:35:22,153 こんなとこで寝てると 凍死するぞ。 437 00:35:22,153 --> 00:35:24,138 俺が死んだら➡ 438 00:35:24,138 --> 00:35:26,638 キスして生き返らせてくれ。 439 00:35:28,643 --> 00:35:30,645 まだそんなこと言ってんのかよ。 440 00:35:30,645 --> 00:35:33,664 キスで時間が戻るわけねえじゃん。 441 00:35:33,664 --> 00:35:36,664 風邪ひくなよ じゃあな。 442 00:35:41,656 --> 00:35:45,643 秘密に➡ 443 00:35:45,643 --> 00:35:48,643 気付いたか。 444 00:35:51,632 --> 00:35:54,132 ナ… ナイトデリバリサービスです。 445 00:35:56,153 --> 00:35:58,153 ご苦労さま。 446 00:36:03,644 --> 00:36:07,631 あれ~? 思ったより多いなぁ。 447 00:36:07,631 --> 00:36:09,633 一緒に どう? 448 00:36:09,633 --> 00:36:12,653 消費税入れて 3998円になります。 449 00:36:12,653 --> 00:36:15,639 領収書は ご入り用でしょうか? 領収書は いらない。 450 00:36:15,639 --> 00:36:18,676 代わりにキスしてよ。 451 00:36:18,676 --> 00:36:20,711 何だ その反抗的な目は。 452 00:36:20,711 --> 00:36:22,747 俺は お客様だぞ。 453 00:36:22,747 --> 00:36:24,747 釣りは いらない。 454 00:36:26,634 --> 00:36:30,654 あの時は 死ぬのが分かってたから しただけです。 455 00:36:30,654 --> 00:36:33,641 なら 死んだらキスしてくれる? 456 00:36:33,641 --> 00:36:36,141 失礼します。 チッ。 457 00:36:38,629 --> 00:36:40,631 (プールに飛び込む音) 458 00:36:40,631 --> 00:36:44,185 助けてくれ! 俺は泳げないんだよ! 459 00:36:44,185 --> 00:36:46,185 足 着くでしょ。 460 00:36:47,738 --> 00:36:50,738 あぁ…。 461 00:36:52,643 --> 00:37:04,155 ♬~ 462 00:37:04,155 --> 00:37:05,655 だまされた。 463 00:37:12,263 --> 00:37:15,750 (宰子の祖母) ⦅宰子 この靴は どうしたの?⦆ 464 00:37:15,750 --> 00:37:26,627 ♬~ 465 00:37:26,627 --> 00:37:35,027 (秒を刻む音) 466 00:37:40,641 --> 00:37:42,693 美尊さん! 467 00:37:42,693 --> 00:37:45,229 (美尊) どうしたの? 体 大丈夫? ニュース見たけど。 468 00:37:45,229 --> 00:37:47,229 いいから行こう! (美尊) えっ? 469 00:37:49,667 --> 00:37:51,667 (美尊) えっ? 470 00:37:53,671 --> 00:37:56,657 やめろ 和馬! あいつ ナイフ持ってますよ! 471 00:37:56,657 --> 00:37:59,157 美尊! 尊氏さん! 472 00:38:00,644 --> 00:38:02,696 うわ~! 473 00:38:02,696 --> 00:38:04,748 (ナイフが刺さる音) うっ…。 474 00:38:04,748 --> 00:38:18,646 ♬~ 475 00:38:18,646 --> 00:38:22,146 救急車を呼んで! 呼ばなくていい…。 476 00:38:23,651 --> 00:38:26,153 和馬! 477 00:38:26,153 --> 00:38:31,659 俺は死んでも お前に救われたとは思わないぞ! 478 00:38:31,659 --> 00:38:33,177 えっ? 479 00:38:33,177 --> 00:38:37,677 俺は 美尊さんを救うために死ぬんだ。 480 00:38:41,168 --> 00:38:43,654 どうせ死ぬなら➡ 481 00:38:43,654 --> 00:38:47,174 大切な人を救って死んでやる! 482 00:38:47,174 --> 00:38:51,662 それじゃあ 成り上がることはできませんよ。 483 00:38:51,662 --> 00:38:55,162 そんなもんいらないよ 今更。 484 00:38:58,686 --> 00:39:02,640 美尊さん…➡ 485 00:39:02,640 --> 00:39:07,645 命を懸けてでも 君を守りたかった。 486 00:39:07,645 --> 00:39:13,145 僕の命で 君を救えるならって。 487 00:39:16,654 --> 00:39:21,192 君のためなら 死んだっていい。 488 00:39:21,192 --> 00:39:24,728 諦めちゃダメよ! だって…➡ 489 00:39:24,728 --> 00:39:27,147 だって…➡ 490 00:39:27,147 --> 00:39:30,651 君のおかげで➡ 491 00:39:30,651 --> 00:39:33,551 僕は本当の愛を 知ることができたんだ。 492 00:39:38,158 --> 00:39:43,658 君と出会えたのは このためだったのかな。 493 00:39:46,217 --> 00:39:51,217 やっと見つけた 本当の愛を。 494 00:39:53,674 --> 00:39:55,674 エイトさん…。 495 00:39:57,628 --> 00:39:59,680 目が かすんで来た…。 496 00:39:59,680 --> 00:40:01,649 エイトさん…。 497 00:40:01,649 --> 00:40:04,635 しっかりして! 498 00:40:04,635 --> 00:40:08,188 和馬…➡ 499 00:40:08,188 --> 00:40:11,258 もし 俺が生まれ変わったとしても➡ 500 00:40:11,258 --> 00:40:15,758 俺は お前じゃなくて 美尊さんを選ぶだろう。 501 00:40:20,150 --> 00:40:23,150 だから俺のことは諦めろ! 502 00:40:25,139 --> 00:40:28,659 エイトさん…。 (捜査官) 小山内和馬! 503 00:40:28,659 --> 00:40:30,659 逮捕する! 504 00:40:32,646 --> 00:40:35,666 エイトさんを 助けてあげてください! 505 00:40:35,666 --> 00:40:37,666 じゃあな 和馬…。 506 00:40:39,737 --> 00:40:42,156 ごめんなさい…。 507 00:40:42,156 --> 00:40:44,656 ごめんなさい! (捜査官) おとなしくしろ! 508 00:40:46,143 --> 00:40:49,647 ねぇ 救急車は まだ!? 509 00:40:49,647 --> 00:40:52,149 僕の車で病院まで運ぼう。 510 00:40:52,149 --> 00:40:55,152 そんなことする必要ないですよ。 511 00:40:55,152 --> 00:40:58,689 ホスト 腹ん中のもん返せ。 512 00:40:58,689 --> 00:41:02,226 フッ… 少し傷ついちゃったけど。 513 00:41:02,226 --> 00:41:15,639 ♬~ 514 00:41:15,639 --> 00:41:17,624 えっ 刺されてなかったの? 515 00:41:17,624 --> 00:41:20,627 警察が来るまで 時間稼いでたんだよ。 516 00:41:20,627 --> 00:41:23,147 時間稼ぎ? 517 00:41:23,147 --> 00:41:28,135 いや… でも さっき言ったことは ウソじゃ ない。 518 00:41:28,135 --> 00:41:30,671 全部 僕のホントの気持ちだよ。 519 00:41:30,671 --> 00:41:40,631 ♬~ 520 00:41:40,631 --> 00:41:43,650 (京子) 大したケガじゃなくてよかった。 521 00:41:43,650 --> 00:41:46,136 彼が助けてくれたおかげよ。 522 00:41:46,136 --> 00:41:48,636 ありがとう エイト。 523 00:41:50,140 --> 00:41:53,627 本当に ありがとうございました。 524 00:41:53,627 --> 00:41:56,647 美尊さんが無事で何よりです おかあさん。 525 00:41:56,647 --> 00:42:00,217 (美尊) エイトは ホントにケガしてないの? 526 00:42:00,217 --> 00:42:03,137 もし美尊さんが 刺されて死んでいたら➡ 527 00:42:03,137 --> 00:42:07,641 恐らく次期社長は お前で決まったかもな。 528 00:42:07,641 --> 00:42:09,643 変なこと言わないでください。 529 00:42:09,643 --> 00:42:13,147 だが あの男は要注意だぞ。 530 00:42:13,147 --> 00:42:17,647 もし12年前の海難事故の真相を 探ってるとしたら…。 531 00:42:20,687 --> 00:42:24,187 証拠は どこにもありません。 532 00:42:29,229 --> 00:42:32,216 (並樹 尊) ⦅誰にも気付かれないように これを破棄してくれ⦆ 533 00:42:32,216 --> 00:42:34,218 ⦅何ですか? これは⦆ 534 00:42:34,218 --> 00:42:37,638 (並樹)⦅クルーズ船の 防犯カメラのテープだ⦆ 535 00:42:37,638 --> 00:42:51,652 ♬~ 536 00:42:51,652 --> 00:42:54,138 クズのナンバーワン。 537 00:42:54,138 --> 00:42:56,138 (チャイム) 538 00:43:00,144 --> 00:43:01,645 どなた? 539 00:43:01,645 --> 00:43:05,645 岡宅タクシーの者です お客様 お迎えに上がりました。 540 00:43:08,669 --> 00:43:11,169 た… 頼んでません。 541 00:43:13,223 --> 00:43:17,644 さぁ 食べて お礼がしたかったんだ。 542 00:43:17,644 --> 00:43:20,147 食べたら最後のような気がする。 543 00:43:20,147 --> 00:43:22,633 すいません。 (店員) はい。 544 00:43:22,633 --> 00:43:25,152 デザートを➡ 545 00:43:25,152 --> 00:43:27,152 お願いします。 (店員) かしこまりました。 546 00:43:36,213 --> 00:43:38,749 好きでしょ? 547 00:43:38,749 --> 00:43:40,651 遠慮しないで。 548 00:43:40,651 --> 00:43:55,149 ♬~ 549 00:43:55,149 --> 00:43:57,701 おいしい。 あっ! 550 00:43:57,701 --> 00:43:59,201 食べた。 551 00:44:00,754 --> 00:44:03,254 フフフ… 冗談だよ。 552 00:44:04,641 --> 00:44:06,660 プールで だました。 553 00:44:06,660 --> 00:44:10,147 その特殊能力は いつ身に着けたの? 554 00:44:10,147 --> 00:44:13,647 生まれつき? それとも雷に打たれたとか? 555 00:44:16,153 --> 00:44:19,653 キスしたら 君も タイムリープするの? 556 00:44:21,208 --> 00:44:23,708 その前に そっちも一回死んでんの? 557 00:44:27,147 --> 00:44:30,133 少しぐらい 答えてくれてもいいだろ。 558 00:44:30,133 --> 00:44:35,138 まぁ 見たところ あんまり使ってなさそうだけど。 559 00:44:35,138 --> 00:44:37,641 使わなきゃ もったいないよ。 560 00:44:37,641 --> 00:44:40,143 俺達は 何度失敗しても➡ 561 00:44:40,143 --> 00:44:44,681 100%挽回できる 人生を手に入れたんだぞ。 562 00:44:44,681 --> 00:44:46,700 俺達? 563 00:44:46,700 --> 00:44:50,200 なぁ 宰子って呼んでもいい? 564 00:44:53,640 --> 00:44:56,140 もう しない。 565 00:44:57,644 --> 00:45:00,647 最後に恋をしたのは いつだよ? 566 00:45:00,647 --> 00:45:03,634 恋をしたことはあるんだろ? 567 00:45:03,634 --> 00:45:07,721 じゃなきゃ その力に気付かないもんな。 568 00:45:07,721 --> 00:45:09,256 ⦅あぁ…!⦆ 569 00:45:09,256 --> 00:45:12,756 (男子生徒)⦅あいつとキスすると 変な夢見るらしいぞ~⦆ 570 00:45:13,760 --> 00:45:17,664 相手に喜んでもらえなかったから 封印したのか? 571 00:45:17,664 --> 00:45:21,652 それが トラウマになってんのか? 572 00:45:21,652 --> 00:45:25,155 俺に言わせたらな 宝の持ち腐れだよ。 573 00:45:25,155 --> 00:45:27,155 宝なんかじゃ ない! 574 00:45:28,659 --> 00:45:31,144 こんな力があるせいで みんな 私を怖がるし➡ 575 00:45:31,144 --> 00:45:32,663 バレたら私は嫌われる➡ 576 00:45:32,663 --> 00:45:34,698 だから 私のことを 誰も知らない所に引っ越して➡ 577 00:45:34,698 --> 00:45:37,234 なるべく人と かかわらないで済む 仕事をして静かに暮らしてたのに。 578 00:45:37,234 --> 00:45:39,136 あなたと かかわったばっかりに こんなことになって➡ 579 00:45:39,136 --> 00:45:41,154 それでも あなたを助けたことには きっと意味があるんだって➡ 580 00:45:41,154 --> 00:45:43,140 自分に言い聞かせてみたけど あなたは➡ 581 00:45:43,140 --> 00:45:45,158 こんなご馳走を食べられるほど お金を持っているのに➡ 582 00:45:45,158 --> 00:45:47,160 それ以上に欲深くて 静かに暮らしていた私の世界に➡ 583 00:45:47,160 --> 00:45:49,660 土足で上がり込もうとするのは やめて! 584 00:45:52,649 --> 00:45:54,649 みんな見てるよ。 585 00:45:56,186 --> 00:45:58,186 か… 帰る。 586 00:46:01,642 --> 00:46:04,645 自分だけ まくし立てて帰るのは ずるいだろ? 587 00:46:04,645 --> 00:46:07,145 次は俺の番だよ。 588 00:48:10,153 --> 00:48:12,122 (看護師) 並樹さん! 並樹さん! 先生 レベル下がってます。 589 00:48:12,122 --> 00:48:14,141 (医師) 容体は? レベル300です。 590 00:48:14,141 --> 00:48:17,127 血圧 呼吸共に低下しています。 すぐに家族に来るように連絡して。 591 00:48:17,127 --> 00:48:19,646 並樹さん 並樹さ~ん! 592 00:48:19,646 --> 00:48:21,648 並樹さ~ん! 593 00:48:21,648 --> 00:48:23,648 並樹さん! 594 00:48:30,123 --> 00:48:32,642 京子さん 社長が危篤だそうですね。 595 00:48:32,642 --> 00:48:34,628 私の車で行きましょう さぁ。 596 00:48:34,628 --> 00:48:37,128 お母さん 行こう。 ええ。 597 00:48:39,132 --> 00:48:41,134 叔父さん 僕が運転します。 598 00:48:41,134 --> 00:48:45,134 尊氏 待つんだ。 599 00:48:52,629 --> 00:48:56,133 これが何だか分かるか? 600 00:48:56,133 --> 00:48:58,635 お前が言っていた➡ 601 00:48:58,635 --> 00:49:02,135 12年前の海難事故の証拠だよ。 602 00:49:04,124 --> 00:49:09,146 尊氏 美尊さんと結婚して 並樹グループを継げ。 603 00:49:09,146 --> 00:49:11,681 そして 私を副社長にしてくれ。 604 00:49:11,681 --> 00:49:15,735 お前にとっても 悪い話じゃないだろ? 605 00:49:15,735 --> 00:49:33,136 ♬~ 606 00:49:33,136 --> 00:49:38,124 驚いたか? これがホントの俺。 607 00:49:38,124 --> 00:49:40,627 借金でもしてるの? 608 00:49:40,627 --> 00:49:44,147 借金はしてないけど いろいろあって➡ 609 00:49:44,147 --> 00:49:47,684 いくら金を稼いでも この生活から抜け出せない。 610 00:49:47,684 --> 00:49:51,238 宰子も今の生活を変えたいと 思ってるんじゃないのか? 611 00:49:51,238 --> 00:49:54,124 俺達は似た者同士なんだよ。 612 00:49:54,124 --> 00:49:58,144 互いに足りないものを 補えるんだよ。 613 00:49:58,144 --> 00:50:01,114 どういうこと? 614 00:50:01,114 --> 00:50:05,635 宰子のキスがあれば 俺は100億の夢をかなえられる。 615 00:50:05,635 --> 00:50:08,638 今日 それを確信した。 616 00:50:08,638 --> 00:50:11,658 もちろん ただでキスしてくれとは言わない。 617 00:50:11,658 --> 00:50:16,658 キスをしてくれるたびに 宰子の願いを1つかなえてやる。 618 00:50:18,148 --> 00:50:20,648 これは契約だ。 619 00:50:23,153 --> 00:50:25,653 最低の契約。 620 00:50:29,626 --> 00:50:32,178 主人に何かあったら➡ 621 00:50:32,178 --> 00:50:36,233 並樹グループは 大きな打撃を受けるわ。 622 00:50:36,233 --> 00:50:40,620 そんなこと 今 言わなくてもいいでしょ? 623 00:50:40,620 --> 00:50:42,138 (せき払い) 624 00:50:42,138 --> 00:50:57,671 ♬~ 625 00:50:57,671 --> 00:51:01,207 母さん➡ 626 00:51:01,207 --> 00:51:05,645 もし父さんが亡くなったら➡ 627 00:51:05,645 --> 00:51:09,649 籍を抜いて 僕は養子を解消するつもりです。 628 00:51:09,649 --> 00:51:11,134 えっ? 629 00:51:11,134 --> 00:51:15,639 お兄ちゃんが頼りなのに こんな時に変なこと言わないで。 630 00:51:15,639 --> 00:51:19,175 美尊の幸せを真剣に考えて➡ 631 00:51:19,175 --> 00:51:21,728 そうするのが一番だと思ったんだ。 632 00:51:21,728 --> 00:51:23,728 どういう意味? 633 00:51:25,148 --> 00:51:27,148 美尊…。 634 00:51:32,155 --> 00:51:33,640 結婚しよう。 635 00:51:33,640 --> 00:51:43,750 ♬~ 636 00:51:43,750 --> 00:51:46,250 2人で幸せを手に入れないか? 637 00:51:50,657 --> 00:51:55,157 俺を救ったことを 意味のあるものにしてやる。 638 00:51:57,163 --> 00:51:59,182 だから契約しろ。 639 00:51:59,182 --> 00:52:03,182 好きも嫌いもないキスの契約だ。 640 00:52:09,259 --> 00:52:11,259 結婚? 641 00:52:12,662 --> 00:52:14,631 契約…。 642 00:52:14,631 --> 00:52:26,131 ♬~ 643 00:55:32,128 --> 00:55:33,630 (浜田) 第1回 ガキの使いやあらへんで! 644 00:55:33,630 --> 00:55:36,666 チキチキ ラスボス降臨! 小林幸子 完全プロデュース! 645 00:55:36,666 --> 00:55:38,668 カルタ争奪戦~‼ 646 00:55:38,668 --> 00:55:42,168 (拍手) (遠藤) お願いします! 647 00:55:50,196 --> 00:55:53,249 (松本) 特に田中は卑怯だから。 (田中) 俺 一番ズルしてないですよ。 648 00:55:53,249 --> 00:55:55,249 卑怯度で 一番 卑怯やし。 649 00:55:56,636 --> 00:56:00,139 根ババ! ハハハ!