1 00:00:31,981 --> 00:00:35,968 (堂島旺太郎) 宰子にキスをされて 全部7日前に戻ってる。 2 00:00:35,968 --> 00:00:38,471 (和馬) 俺は エイトさんを救いたいんです。 3 00:00:38,471 --> 00:00:41,974 知り合いが 俺の身代わりになって 和馬に襲われたんだよ。 4 00:00:41,974 --> 00:00:43,993 (並樹尊氏) 美尊 ケガしてないか? 5 00:00:43,993 --> 00:00:46,045 (並樹美尊) ありがとう。 6 00:00:46,045 --> 00:00:47,964 もう一度 キスしてくれ。 7 00:00:47,964 --> 00:00:51,464 成り上がるためなら 俺は何だってしてやる。 8 00:00:53,453 --> 00:00:55,955 《よし! 生きてる!》 9 00:00:55,955 --> 00:00:57,457 やめろ 和馬! 10 00:00:57,457 --> 00:00:58,958 うわ~! 11 00:00:58,958 --> 00:01:02,445 命を懸けてでも 君を守りたかった。 12 00:01:02,445 --> 00:01:04,447 (寛之) えっ 刺されてなかったの? 13 00:01:04,447 --> 00:01:08,501 さっき言ったことはウソじゃ ない 全部 僕のホントの気持ちだよ。 14 00:01:08,501 --> 00:01:11,037 彼が助けてくれたおかげよ。 15 00:01:11,037 --> 00:01:13,537 ありがとう エイト。 16 00:01:20,446 --> 00:01:25,051 ♪~ 17 00:01:25,051 --> 00:01:27,036 (サンタクロース) ⦅This is for you TAKAUJI⦆ 18 00:01:27,036 --> 00:01:28,536 ⦅Thank you⦆ 19 00:01:30,940 --> 00:01:32,942 (並樹 尊) ハハハ…。 20 00:01:32,942 --> 00:01:37,530 (尊氏の声) 尊敬する父さん 優しい母さん。 21 00:01:37,530 --> 00:01:40,533 そして 美尊。 22 00:01:40,533 --> 00:01:46,456 たとえ血がつながっていなくても 家族と愛でつながっている。 23 00:01:46,456 --> 00:01:49,041 それだけで僕は幸せだった。 24 00:01:49,041 --> 00:01:52,962 (並樹)⦅何だって? 尊氏に会社を継がせる?⦆ 25 00:01:52,962 --> 00:01:55,531 (尊氏の声) あの日までは…。 26 00:01:55,531 --> 00:01:57,031 ⦅置物を投げつける音⦆ 27 00:01:58,050 --> 00:02:00,050 ⦅衝突音⦆ 28 00:02:03,022 --> 00:02:06,025 (並樹)⦅お前には 一生 不自由のない生活をさせてやる⦆ 29 00:02:06,025 --> 00:02:11,025 ⦅その代わり 美尊のことを 陰で支えて行くと約束しなさい⦆ 30 00:02:12,515 --> 00:02:15,568 ⦅返事は? 尊氏⦆ 31 00:02:15,568 --> 00:02:18,521 ⦅はい… 約束します⦆ 32 00:02:18,521 --> 00:02:20,440 (尊氏の声) あれから僕は…。 33 00:02:20,440 --> 00:02:22,525 美尊への思いを封印した。 34 00:02:22,525 --> 00:02:26,028 ⦅私 お兄ちゃんが好き⦆ 35 00:02:26,028 --> 00:02:29,048 ⦅バカなこと言うな 俺達は…⦆ 36 00:02:29,048 --> 00:02:31,048 ⦅本当のきょうだいじゃ ないじゃん⦆ 37 00:02:32,452 --> 00:02:34,537 (尊氏の声) けれど…。 38 00:02:34,537 --> 00:02:36,539 (新井) これが何だか分かるか? 39 00:02:36,539 --> 00:02:40,039 (新井) 12年前の海難事故の証拠だよ。 40 00:02:41,444 --> 00:02:46,444 尊氏 美尊さんと結婚して 並樹グループを継げ。 41 00:02:47,950 --> 00:02:49,950 美尊…。 42 00:02:54,941 --> 00:02:56,459 結婚しよう。 43 00:02:56,459 --> 00:02:58,959 《もう後には戻れない》 44 00:03:01,030 --> 00:03:03,030 結婚? 45 00:03:06,469 --> 00:03:08,471 (佐藤宰子) 契約…。 46 00:03:08,471 --> 00:03:11,457 宰子 俺とキスの契約をしろ。 47 00:03:11,457 --> 00:03:17,480 俺が望んだ時に キスしてくれたら 宰子の願いを1つかなえてやる。 48 00:03:17,480 --> 00:03:18,981 何がしてほしい? 49 00:03:18,981 --> 00:03:20,981 遠慮しないで言ってみろ。 50 00:03:23,519 --> 00:03:25,519 したくない。 51 00:03:28,057 --> 00:03:29,557 はぁ…。 52 00:03:31,961 --> 00:03:35,998 お前のキスは 神の力だ。 53 00:03:35,998 --> 00:03:40,498 俺達が手を組めば 幸せを手に入れられるんだぞ。 54 00:03:43,973 --> 00:03:45,958 いらない。 55 00:03:45,958 --> 00:03:47,994 いらない? 56 00:03:47,994 --> 00:03:51,030 幸せになりたくないのかよ。 57 00:03:51,030 --> 00:03:53,082 どいて。 58 00:03:53,082 --> 00:03:55,985 宰子! (着信音) 59 00:03:55,985 --> 00:03:59,989 (着信音) 60 00:03:59,989 --> 00:04:02,475 ごめん 後で かけ直す。 61 00:04:02,475 --> 00:04:03,975 えっ? 62 00:04:20,977 --> 00:04:26,477 意識は戻ってないけど 一命は取り留めたって。 63 00:04:31,988 --> 00:04:33,956 さっきは➡ 64 00:04:33,956 --> 00:04:35,956 驚かせて ごめん。 65 00:04:39,028 --> 00:04:44,528 何で? こんな時に結婚なんて…。 66 00:04:45,968 --> 00:04:50,468 言うべきか ずっと迷ってた。 67 00:04:52,458 --> 00:04:56,462 (足音) 68 00:04:56,462 --> 00:04:59,465 エイト? 69 00:04:59,465 --> 00:05:02,001 大変だったみたいだね。 70 00:05:02,001 --> 00:05:04,001 菜緒さんに聞いたよ。 71 00:05:06,956 --> 00:05:09,956 おにいさんに プロポーズされたんだってね。 72 00:05:12,962 --> 00:05:17,933 美尊さん おにいさんのこと どう思ってんの? 73 00:05:17,933 --> 00:05:21,454 血がつながってないのは知ってる。 74 00:05:21,454 --> 00:05:25,491 けど だからって 今更 男と女になれんの? 75 00:05:25,491 --> 00:05:28,027 悪いけど 帰ってくれないか? 76 00:05:28,027 --> 00:05:31,027 じゃあ おにいさんとキスできるの? 77 00:05:32,465 --> 00:05:33,949 やめないか。 78 00:05:33,949 --> 00:05:37,470 この人と やれんの? 79 00:05:37,470 --> 00:05:39,472 美尊を侮辱するな。 80 00:05:39,472 --> 00:05:41,972 だって気持ち悪くない? 81 00:05:43,959 --> 00:05:45,959 帰って。 82 00:05:47,997 --> 00:05:49,997 美尊さん。 83 00:05:51,550 --> 00:05:55,955 聞こえただろ? 帰ってくれ。 84 00:05:55,955 --> 00:05:57,957 何があったんですか? 85 00:05:57,957 --> 00:06:01,944 突然 妹にプロポーズするなんて。 86 00:06:01,944 --> 00:06:04,480 君に話すことじゃ ない。 87 00:06:04,480 --> 00:06:08,480 会社を継ぐことと 関係があったりして。 88 00:06:12,988 --> 00:06:16,542 どれだけ 美尊にアプローチしても➡ 89 00:06:16,542 --> 00:06:19,478 今更 君の入り込む余地はないよ。 90 00:06:19,478 --> 00:06:29,438 ♬~ 91 00:06:29,438 --> 00:06:31,474 見てろよ。 92 00:06:31,474 --> 00:06:34,460 挽回してやる。 93 00:06:34,460 --> 00:06:37,012 神の力で。 94 00:06:37,012 --> 00:06:46,956 ♬~ 95 00:06:46,956 --> 00:06:56,956 ♬~ 96 00:07:10,296 --> 00:07:10,946 97 00:07:10,946 --> 00:07:14,984 (菜緒) まさか尊氏さんが 美尊を好きだったなんてね。 98 00:07:14,984 --> 00:07:18,537 (真凛) 女子部員の大半が ショック受けてる。 99 00:07:18,537 --> 00:07:20,473 (足音) 100 00:07:20,473 --> 00:07:22,458 (奈々子) 菜緒! ちょっと来て! 101 00:07:22,458 --> 00:07:24,458 (菜緒) 何? (奈々子) 来て来て…。 102 00:07:26,996 --> 00:07:29,949 (寛之)何すんだよ! (菜緒)寛之! 布袋君もやめなよ! 103 00:07:29,949 --> 00:07:31,951 (寛之) 美尊のこと信じて どこが悪いんだよ! 104 00:07:31,951 --> 00:07:34,453 (布袋) 信じるとか言ってる前に お前もプロポーズすればいいだろ! 105 00:07:34,453 --> 00:07:38,007 (菜緒) 寛之じゃ 尊氏さんに歯が立たないもんね? 106 00:07:38,007 --> 00:07:40,042 はっきり言うなよ! 107 00:07:40,042 --> 00:07:42,042 ≪騒がしいな~≫ 108 00:07:45,948 --> 00:07:47,450 どうしたの? 109 00:07:47,450 --> 00:07:50,953 エイトさん! どうしたんですか? その格好。 110 00:07:50,953 --> 00:07:53,456 どう? ここは お前みたいな奴が…。 111 00:07:53,456 --> 00:07:56,959 いい! イケメンは何着ても様になる! 112 00:07:56,959 --> 00:07:59,495 乗馬 教えて? 手取り足取り教えちゃう。 113 00:07:59,495 --> 00:08:02,481 美尊のこと諦めて 菜緒に乗り換えたのかよ。 114 00:08:02,481 --> 00:08:06,068 菜緒さんに失礼だろ。 私は それでもいいけどね。 115 00:08:06,068 --> 00:08:08,454 美尊さんと 一緒に乗ろうと 思ってんだけどさ。 116 00:08:08,454 --> 00:08:10,439 失礼ね! フフフ…。 117 00:08:10,439 --> 00:08:12,441 (布袋) 知らないだろうから 教えてやるけど➡ 118 00:08:12,441 --> 00:08:15,945 2人の婚約披露パーティーの話が 進んでるんだよ。 119 00:08:15,945 --> 00:08:17,463 あっ そう。 120 00:08:17,463 --> 00:08:21,467 だったら それを僕と美尊さんの 婚約披露に変えてやるよ。 121 00:08:21,467 --> 00:08:25,037 ハッ こいつ バカか? 122 00:08:25,037 --> 00:08:27,439 ホストの力じゃ無理だよ。 123 00:08:27,439 --> 00:08:30,459 《ホストじゃなくて 神の力でだ》 124 00:08:30,459 --> 00:08:32,461 行こう。 うん。 125 00:08:32,461 --> 00:08:35,447 優しく教えてね。 いいよ。 126 00:08:35,447 --> 00:08:37,447 手遅れだよ。 127 00:08:40,953 --> 00:08:42,953 (並樹京子) 美尊…。 128 00:08:44,957 --> 00:08:49,512 尊氏さんのこと どう思ってるの? 129 00:08:49,512 --> 00:08:52,512 結婚してもいいと思ってるの? 130 00:08:56,452 --> 00:08:59,939 《尊氏が100億に プロポーズしたのは➡ 131 00:08:59,939 --> 00:09:03,626 1月12日》 132 00:09:03,626 --> 00:09:05,611 ⦅お待たせ⦆ ⦅エイト 待ってたのよ⦆ 133 00:09:05,611 --> 00:09:07,980 ⦅遅いじゃない⦆ ⦅あれ? またキレイになった?⦆ 134 00:09:07,980 --> 00:09:11,033 《宰子とキスして 7日前に戻れば➡ 135 00:09:11,033 --> 00:09:13,533 なかったことにできる》 136 00:09:15,955 --> 00:09:19,975 《つまり キスのチャンスは➡ 137 00:09:19,975 --> 00:09:21,975 明日だ》 138 00:09:23,963 --> 00:09:27,963 《見てろよ 尊氏》 139 00:09:35,524 --> 00:09:37,042 (大福) 佐藤さん。 140 00:09:37,042 --> 00:09:41,463 (大福) シンジュクイカロスビル6階の スナック バーチョさん。 141 00:09:41,463 --> 00:09:43,966 これ 新規のお客様だから よろしくね。 142 00:09:43,966 --> 00:10:03,953 ♬~ 143 00:10:03,953 --> 00:10:05,453 ♬~ 144 00:10:09,441 --> 00:10:11,443 バーチョ。 145 00:10:11,443 --> 00:10:14,446 …って どんな意味か知ってる? 146 00:10:14,446 --> 00:10:17,446 イタリア語で「キス」って意味だよ。 147 00:10:18,968 --> 00:10:21,003 しつこい。 148 00:10:21,003 --> 00:10:25,074 この前 何で 「幸せはいらない」 なんて言ったんだよ。 149 00:10:25,074 --> 00:10:28,961 幸せになりたくない奴なんて いるか? 150 00:10:28,961 --> 00:10:31,461 そんな奴いるわけないだろ。 151 00:10:33,966 --> 00:10:35,968 幸せになっちゃいけない。 152 00:10:35,968 --> 00:10:37,968 どうして? 153 00:10:39,955 --> 00:10:41,974 まぁ どうでもいいけど➡ 154 00:10:41,974 --> 00:10:45,461 だったら俺を幸せにしてくれよ。 155 00:10:45,461 --> 00:10:51,033 知ってる? 個人資産100億の社長令嬢。 156 00:10:51,033 --> 00:10:54,954 実は 彼女が アニキからプロポーズされてさ。 157 00:10:54,954 --> 00:10:58,457 そいつが うさんくさい奴なんだよ。 158 00:10:58,457 --> 00:11:01,443 全身真っ白 腹ん中真っ黒! 159 00:11:01,443 --> 00:11:03,943 あなたは全部真っ黒。 160 00:11:05,464 --> 00:11:07,933 自分のことしか考えてない。 161 00:11:07,933 --> 00:11:11,987 誰だって自分が一番かわいいよ。 162 00:11:11,987 --> 00:11:16,041 けど 幸せになれるのは➡ 163 00:11:16,041 --> 00:11:18,961 ひと握りの金持ちだけだ。 164 00:11:18,961 --> 00:11:22,461 神の力があれば そうなれる。 165 00:11:24,950 --> 00:11:26,952 寂しい人。 166 00:11:26,952 --> 00:11:30,952 ひとの目を避けて生きて来た奴に 言われたくねえよ。 167 00:11:32,458 --> 00:11:34,977 愛とか友情とか➡ 168 00:11:34,977 --> 00:11:39,565 そんなもん信じてないのは お前も同じだろ。 169 00:11:39,565 --> 00:11:41,967 「何で こんなクズ 助けちゃったんだろう」➡ 170 00:11:41,967 --> 00:11:44,967 …って後悔しても もう遅い。 171 00:11:53,462 --> 00:11:55,962 高っ…。 172 00:11:58,484 --> 00:12:01,003 な… 何するつもり? 173 00:12:01,003 --> 00:12:03,555 死ぬ前に キスしてくれ。 174 00:12:03,555 --> 00:12:05,958 しない。 する。 175 00:12:05,958 --> 00:12:09,461 絶対にしない。 お前はきっと また俺を救う。 176 00:12:09,461 --> 00:12:10,946 もう救わない。 177 00:12:10,946 --> 00:12:12,946 俺は お前を信じてる! 178 00:12:20,456 --> 00:12:21,957 待って! 179 00:12:21,957 --> 00:12:23,957 (落ちた音) (悲鳴) 180 00:12:25,527 --> 00:12:27,046 ≪死んでる?≫ 181 00:12:27,046 --> 00:12:29,965 ≪マジ? えっ ヤバくね?≫ 182 00:12:29,965 --> 00:12:31,967 飛び降り? 飛び降り? 飛び降りた? 183 00:12:31,967 --> 00:12:33,952 ≪うわ うわ… まだ生きてるぞ!≫ 184 00:12:33,952 --> 00:12:35,952 う… うぅ…。 185 00:12:37,956 --> 00:12:39,956 狂ってる。 186 00:14:47,953 --> 00:14:49,938 187 00:14:49,938 --> 00:14:52,958 (京子) 大したケガじゃなくてよかった。 188 00:14:52,958 --> 00:14:55,460 彼が助けてくれたおかげよ。 189 00:14:55,460 --> 00:14:57,960 ありがとう エイト。 190 00:14:59,464 --> 00:15:04,486 《よし! 尊氏のプロポーズ前に戻った》 191 00:15:04,486 --> 00:15:07,039 あっ! (美尊) エイト!? 192 00:15:07,039 --> 00:15:10,926 《そうか ビルから飛び降りた時の 衝撃で…》 193 00:15:10,926 --> 00:15:12,427 大丈夫? 194 00:15:12,427 --> 00:15:14,930 うん…。 195 00:15:14,930 --> 00:15:17,432 《もう飛び降りるのは 死んでもやめよう》 196 00:15:17,432 --> 00:15:20,435 《痛いなんてレベルじゃ ない!》 197 00:15:20,435 --> 00:15:23,939 本当に ありがとうございました。 198 00:15:23,939 --> 00:15:26,975 いえ 美尊さんが無事で何よりです。 199 00:15:26,975 --> 00:15:28,994 おかあさん。 200 00:15:28,994 --> 00:15:31,530 美尊を守ってくれて ありがとう。 201 00:15:31,530 --> 00:15:33,949 いえ。 202 00:15:33,949 --> 00:15:35,449 帰ろう。 203 00:15:37,953 --> 00:15:41,456 その前に ちょっといいかな? 204 00:15:41,456 --> 00:15:43,456 何? 205 00:15:47,429 --> 00:15:50,966 美尊さん➡ 206 00:15:50,966 --> 00:15:53,001 僕と結婚してください。 207 00:15:53,001 --> 00:15:55,020 えっ? 208 00:15:55,020 --> 00:15:56,538 美尊? 209 00:15:56,538 --> 00:16:00,459 いや… だって付き合ってもないでしょ? 210 00:16:00,459 --> 00:16:03,929 もちろん今すぐ結婚してほしい なんて言わないけど➡ 211 00:16:03,929 --> 00:16:09,429 僕は 真剣だっていうことを 知ってほしかったんだ。 212 00:16:14,940 --> 00:16:18,994 だから おにいさんは諦めてくださいね。 213 00:16:18,994 --> 00:16:21,013 何 言ってるの? 214 00:16:21,013 --> 00:16:23,949 あっ ごめんなさい 仲がいいから つい。 215 00:16:23,949 --> 00:16:26,952 兄妹じゃ 結婚できないですもんね。 216 00:16:26,952 --> 00:16:28,952 当たり前じゃないか。 217 00:16:31,940 --> 00:16:34,926 《とぼけやがって 見てろよ》 218 00:16:34,926 --> 00:16:39,481 《お前の入り込む余地を なくしてやる》 219 00:16:39,481 --> 00:16:43,001 (美尊) 馬の感情はね 耳にも表れるの。 220 00:16:43,001 --> 00:16:46,555 例えば リラックスしてる時は 前向きになるの。 221 00:16:46,555 --> 00:16:49,941 ふ~ん。 (美尊) じゃあ 餌をあげてみて。 222 00:16:49,941 --> 00:16:51,927 何で ホストが…。 223 00:16:51,927 --> 00:16:54,946 (菜緒) 和馬君から 守ってくれたお礼なんだって。 224 00:16:54,946 --> 00:16:57,933 和馬って奴に襲われたのは あいつのせいだろ。 225 00:16:57,933 --> 00:17:01,937 馬も結構かわいいね。 ちゃんと前を見てあげて。 226 00:17:01,937 --> 00:17:04,439 お礼なんかすることないんだよ! 227 00:17:04,439 --> 00:17:05,957 おぉ…。 228 00:17:05,957 --> 00:17:07,459 (看護師) 並樹さん! 並樹さん! 229 00:17:07,459 --> 00:17:09,544 すぐに家族に来るように 連絡して! 230 00:17:09,544 --> 00:17:11,530 並樹さん! 並樹さ~ん! 231 00:17:11,530 --> 00:17:13,530 並樹さん! 232 00:17:14,933 --> 00:17:17,419 京子さん 社長が危篤だそうですね。 233 00:17:17,419 --> 00:17:19,421 私の車で行きましょう さぁ。 234 00:17:19,421 --> 00:17:22,441 美尊に連絡しないと。 235 00:17:22,441 --> 00:17:24,960 叔父さん 僕が運転します。 236 00:17:24,960 --> 00:17:28,960 尊氏 待つんだ。 237 00:17:36,521 --> 00:17:41,943 美尊さんと結婚して 並樹グループを継げ。 238 00:17:41,943 --> 00:17:43,943 パパ! 239 00:17:47,449 --> 00:17:51,449 意識は戻っていないけど 一命は取り留めたって。 240 00:17:56,458 --> 00:17:58,960 (新井のせき払い) 241 00:17:58,960 --> 00:18:12,960 ♬~ 242 00:18:16,461 --> 00:18:20,949 大丈夫 絶対よくなるよ。 243 00:18:20,949 --> 00:18:22,949 (美尊) ありがとう。 244 00:18:29,441 --> 00:18:30,942 おにいさん。 245 00:18:30,942 --> 00:18:34,513 大丈夫? 美尊。 うん。 246 00:18:34,513 --> 00:18:38,033 今日は 妹さんに 乗馬を教えてもらってたんです。 247 00:18:38,033 --> 00:18:39,935 そう。 248 00:18:39,935 --> 00:18:41,953 ここは もういいから。 249 00:18:41,953 --> 00:18:46,958 彼女が心配なので もう少し ここにいます。 250 00:18:46,958 --> 00:18:48,958 そう。 251 00:18:51,947 --> 00:18:55,447 ここは いいですから。 252 00:19:00,539 --> 00:19:04,039 《さて 始めるか》 253 00:19:05,444 --> 00:19:07,429 あっ そうだ。 254 00:19:07,429 --> 00:19:09,948 気分転換に クラシックの コンサートでも見に行かない? 255 00:19:09,948 --> 00:19:12,434 あっ…。 256 00:19:12,434 --> 00:19:14,953 (美尊) 結婚式? 257 00:19:14,953 --> 00:19:16,938 何でもない。 258 00:19:16,938 --> 00:19:18,940 見せて。 いや いいよ。 259 00:19:18,940 --> 00:19:20,940 見せてよ。 260 00:19:27,933 --> 00:19:29,951 (美尊) 「堂島旺太郎」? 261 00:19:29,951 --> 00:19:31,851 僕のこと。 262 00:19:34,940 --> 00:19:37,442 旺太郎っていうんだ。 263 00:19:37,442 --> 00:19:40,445 そう。 264 00:19:40,445 --> 00:19:45,984 幼なじみが結婚するらしくて もう何年も会ってないし➡ 265 00:19:45,984 --> 00:19:48,019 行くつもりもないんだけどね。 266 00:19:48,019 --> 00:19:50,019 どうして? 267 00:19:53,458 --> 00:19:56,958 子供の頃は あんまりいい思い出がないんだ。 268 00:19:58,947 --> 00:20:02,947 それに 1人で行ってもね。 269 00:20:04,436 --> 00:20:06,436 一緒に行ってあげようか? 270 00:20:10,992 --> 00:20:13,545 結婚おめでとう! 271 00:20:13,545 --> 00:20:15,947 ありがとう! 272 00:20:15,947 --> 00:20:17,947 キレイ。 273 00:20:22,437 --> 00:20:24,940 付き合ってくれて ありがとう。 274 00:20:24,940 --> 00:20:28,443 来てよかったでしょ? 275 00:20:28,443 --> 00:20:30,462 ≪旺太郎?≫ 276 00:20:30,462 --> 00:20:32,013 ちょっと ごめん。 277 00:20:32,013 --> 00:20:34,032 おめでとう。 ありがとう。 278 00:20:34,032 --> 00:20:36,032 彼女さん? 279 00:20:37,953 --> 00:20:39,953 まだ友達だよね? 280 00:20:42,440 --> 00:20:43,925 わ~! 281 00:20:43,925 --> 00:20:45,927 (新婦) 10年ぶりぐらいかな。 282 00:20:45,927 --> 00:20:49,447 ご両親が亡くなられて 引っ越しちゃったから。 283 00:20:49,447 --> 00:20:52,951 彼は 両親を亡くしてるんですか? 284 00:20:52,951 --> 00:20:57,022 聞いてませんか? 285 00:20:57,022 --> 00:21:00,041 旺太郎が小学生の頃に➡ 286 00:21:00,041 --> 00:21:02,944 強盗に襲われて…。 287 00:21:02,944 --> 00:21:05,944 それから ずっと一人なんです。 288 00:21:10,452 --> 00:21:12,921 彼のこと よろしくお願いしますね。 289 00:21:12,921 --> 00:21:14,940 美尊さん。 290 00:21:14,940 --> 00:21:25,951 ♬~ 291 00:21:25,951 --> 00:21:27,953 (旺太郎の声) そんなこと言ってたの? 292 00:21:27,953 --> 00:21:29,938 (美尊) 彼女のこと怒らないであげてね。 293 00:21:29,938 --> 00:21:32,838 私が聞いたの 子供の頃のこと。 294 00:21:35,944 --> 00:21:38,444 苦労して来たって聞いた。 295 00:21:40,465 --> 00:21:41,983 帰ろう。 296 00:21:41,983 --> 00:21:43,983 (美尊) どうして? 297 00:21:46,054 --> 00:21:49,554 家族に愛されて育った君には 分からないよ。 298 00:21:52,944 --> 00:21:59,434 親が死んでから 親戚の家で厄介者扱いされて➡ 299 00:21:59,434 --> 00:22:01,934 惨めなんてもんじゃなかったよ。 300 00:22:04,956 --> 00:22:09,477 何で水商売やってるか分かる? 301 00:22:09,477 --> 00:22:12,977 一日も早く あそこから 逃げ出したかったんだよ。 302 00:22:16,434 --> 00:22:19,934 自分の力で 生きて行くしかなかったんだよ。 303 00:22:21,956 --> 00:22:26,444 おかげで今は 生活できるようになったし➡ 304 00:22:26,444 --> 00:22:29,444 少しぐらい贅沢だってできる。 305 00:22:31,966 --> 00:22:35,020 でも どこまで行っても➡ 306 00:22:35,020 --> 00:22:37,020 一人だった。 307 00:22:38,573 --> 00:22:40,573 今も…。 308 00:22:53,488 --> 00:22:55,488 もっと教えて。 309 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 旺太郎のこと。 310 00:23:03,965 --> 00:23:05,965 美尊さん。 311 00:23:11,539 --> 00:23:14,943 (着信音) 312 00:23:14,943 --> 00:23:16,945 (美尊) ごめん。 (着信音) 313 00:23:16,945 --> 00:23:22,917 (着信音) 314 00:23:22,917 --> 00:23:27,455 もしもし? 今 外。 315 00:23:27,455 --> 00:23:32,026 病院は私が行くから 今日は行かなくていいよ。 316 00:23:32,026 --> 00:23:34,526 うん じゃあ。 317 00:23:37,932 --> 00:23:40,435 おにいさん? うん。 318 00:23:40,435 --> 00:23:42,937 今から病院に行くの? 319 00:23:42,937 --> 00:23:44,956 ごはん 行こう? 320 00:23:44,956 --> 00:23:47,425 でも…。 321 00:23:47,425 --> 00:23:48,925 行こう。 322 00:26:05,964 --> 00:26:14,956 323 00:26:14,956 --> 00:26:18,476 はぁ…。 324 00:26:18,476 --> 00:26:25,976 ♬~ 325 00:26:28,953 --> 00:26:31,489 この間は ありがとう。 326 00:26:31,489 --> 00:26:32,989 あぁ。 327 00:26:37,962 --> 00:26:41,466 ハハハ…! 328 00:26:41,466 --> 00:26:44,986 あのお嬢様 信じ切ってたよ。 329 00:26:44,986 --> 00:26:48,556 傷つけたわけじゃないからね。 330 00:26:48,556 --> 00:26:52,477 ところで この間の人達って? 331 00:26:52,477 --> 00:26:54,977 クラブの遊び友達。 332 00:26:58,967 --> 00:27:01,967 旦那役は? あれは彼氏。 333 00:27:04,472 --> 00:27:09,043 (着信音) 334 00:27:09,043 --> 00:27:11,963 シ~…。 (着信音) 335 00:27:11,963 --> 00:27:15,466 (着信音) 336 00:27:15,466 --> 00:27:16,968 美尊さん。 337 00:27:16,968 --> 00:27:19,454 パパが目を覚ましたの お兄ちゃんから連絡があった。 338 00:27:19,454 --> 00:27:21,956 (美尊の声) 目覚めて すぐ苦しみだしたんだけど➡ 339 00:27:21,956 --> 00:27:24,025 お兄ちゃんが その場にいたから助かったって。 340 00:27:24,025 --> 00:27:26,561 よかった~。 341 00:27:26,561 --> 00:27:30,061 おとうさんがよくなったら 挨拶させてほしいな。 342 00:27:31,449 --> 00:27:33,468 その時は連絡する。 343 00:27:33,468 --> 00:27:35,968 うん 気を付けて行って来てね。 344 00:27:40,959 --> 00:27:43,459 クズだよね~。 345 00:27:54,956 --> 00:28:15,009 ♬~ 346 00:28:15,009 --> 00:28:21,449 ♬~ 347 00:28:21,449 --> 00:28:23,968 (ギター)♪~ 348 00:28:23,968 --> 00:28:26,437 (春海) おう 久しぶり。 349 00:28:26,437 --> 00:28:29,457 金にもならないことを よくやるよね~。 350 00:28:29,457 --> 00:28:32,443 人生は金が全てじゃないよ! 351 00:28:32,443 --> 00:28:33,961 ハハっ。 352 00:28:33,961 --> 00:28:36,981 それは金持ちの言うセリフだよ。 353 00:28:36,981 --> 00:28:39,000 ハハハ。 354 00:28:39,000 --> 00:28:41,052 ん? それは造花か? 355 00:28:41,052 --> 00:28:43,454 彼女が バラアレルギーでさ。 356 00:28:43,454 --> 00:28:48,943 その彼女に大金持ちのパパを 紹介してもらうんだよ。 357 00:28:48,943 --> 00:28:51,963 ふ~ん その彼女ってのは➡ 358 00:28:51,963 --> 00:28:55,450 そのコか? えっ? 359 00:28:55,450 --> 00:28:57,452 うおっ! 360 00:28:57,452 --> 00:29:00,505 宰子。 361 00:29:00,505 --> 00:29:03,041 パパには会えない。 はぁ? 362 00:29:03,041 --> 00:29:10,448 ♬~ 363 00:29:10,448 --> 00:29:11,949 ♬~ あっ…。 364 00:29:11,949 --> 00:29:16,471 ♬~ 365 00:29:16,471 --> 00:29:17,955 ♬~ おぉ~。 366 00:29:17,955 --> 00:29:19,457 ♬~ おぉ~。 367 00:29:19,457 --> 00:29:20,957 ♬~ 368 00:29:24,462 --> 00:29:27,462 あっ! あっ…。 369 00:29:31,018 --> 00:29:33,054 ≪うわっ!≫ 370 00:29:33,054 --> 00:29:34,939 ≪おい! 大丈夫か!? おい!≫ 371 00:29:34,939 --> 00:29:37,959 ≪ホストのあんちゃん?≫ ≪大丈夫か? おい≫ 372 00:29:37,959 --> 00:29:40,461 戻ったか。 373 00:29:40,461 --> 00:29:49,961 (秒を刻む音) 374 00:29:55,026 --> 00:29:58,026 《クソ! 戻った!》 375 00:29:59,464 --> 00:30:01,466 もっと教えて。 376 00:30:01,466 --> 00:30:03,466 旺太郎のこと。 377 00:30:05,470 --> 00:30:07,470 美尊さん。 378 00:30:10,475 --> 00:30:14,462 (着信音) 379 00:30:14,462 --> 00:30:16,981 ごめん。 (着信音) 380 00:30:16,981 --> 00:30:19,517 おにいさんからだ。 (美尊) えっ? 381 00:30:19,517 --> 00:30:21,552 (着信音) 382 00:30:21,552 --> 00:30:24,472 ホントだ 何で? (着信音) 383 00:30:24,472 --> 00:30:26,958 いや 何となく。 (着信音) 384 00:30:26,958 --> 00:30:28,958 (着信音) 385 00:30:30,945 --> 00:30:35,466 もしもし? 今 外。 386 00:30:35,466 --> 00:30:39,537 《宰子の奴… 何で?》 387 00:30:39,537 --> 00:30:41,037 はい。 388 00:30:42,957 --> 00:30:45,459 今から病院に行くんだよね? 389 00:30:45,459 --> 00:30:46,961 ごはん 行こう? 390 00:30:46,961 --> 00:30:49,463 早く行ってあげたら? 僕も急用を思い出してさ。 391 00:30:49,463 --> 00:30:51,449 急用って? 392 00:30:51,449 --> 00:30:53,467 おとうさんがよくなったら 会わせてね。 393 00:30:53,467 --> 00:30:55,469 またね。 394 00:30:55,469 --> 00:30:56,969 (美尊) あっ…。 395 00:31:05,062 --> 00:31:07,965 美尊? おかえり。 396 00:31:07,965 --> 00:31:13,471 直接 病院に行ったんじゃあ…。 パパの着替えを取りに来たの。 397 00:31:13,471 --> 00:31:15,957 今日は朝から どこ行ってたの? 398 00:31:15,957 --> 00:31:18,457 旺太郎の友達の結婚式。 399 00:31:20,444 --> 00:31:21,944 エイトのこと。 400 00:31:23,481 --> 00:31:27,051 彼には もう会わないほうがいい。 401 00:31:27,051 --> 00:31:30,454 どうせ うちの財産目当てに決まってるよ。 402 00:31:30,454 --> 00:31:32,854 彼は そんな人じゃ ない。 403 00:31:36,944 --> 00:31:43,467 私 今まで お兄ちゃんに 守られて来たでしょ? 404 00:31:43,467 --> 00:31:48,467 けど 初めて男の人を 守ってあげたいって思ったの。 405 00:31:52,560 --> 00:31:54,996 美尊? 406 00:31:54,996 --> 00:31:56,996 行って来るね。 407 00:32:03,971 --> 00:32:05,473 (ドアが閉まる音) 408 00:32:05,473 --> 00:32:09,493 宰子! お前 勝手に何してくれてんだよ! 409 00:32:09,493 --> 00:32:11,562 俺への腹いせか? 410 00:32:11,562 --> 00:32:13,564 お前 人の命を救うためにしか➡ 411 00:32:13,564 --> 00:32:16,064 キスしないんじゃ なかったのかよ…。 412 00:32:19,470 --> 00:32:22,473 泣いてんのか? 413 00:32:22,473 --> 00:32:24,976 な… 泣いてない。 414 00:32:24,976 --> 00:32:26,976 泣いてんだろ。 415 00:32:30,982 --> 00:32:32,882 誰か死んだのか? 416 00:32:38,556 --> 00:32:41,056 知り合いか? 417 00:32:44,445 --> 00:32:46,964 俺は勝手に時間を戻されたんだぞ。 418 00:32:46,964 --> 00:32:49,951 それぐらい教えろよ。 419 00:32:49,951 --> 00:32:51,951 おばあちゃん。 420 00:32:58,960 --> 00:33:02,480 もうすぐ 死ぬ。 421 00:33:02,480 --> 00:33:06,033 なら こんな所にいないで 会いに行けばいいだろ。 422 00:33:06,033 --> 00:33:08,533 そのために時間を戻したんだろ。 423 00:33:12,974 --> 00:33:16,474 会っても死ぬ。 424 00:33:19,964 --> 00:33:22,964 病気か何かってことか。 425 00:33:26,470 --> 00:33:28,970 最期をみとるのが怖いのか? 426 00:33:35,479 --> 00:33:38,479 俺に言わせれば贅沢だよ。 427 00:33:44,972 --> 00:33:47,472 会えないほうが よっぽどつらい。 428 00:33:52,613 --> 00:33:55,613 ⦅光太? 光太‼⦆ 429 00:33:56,967 --> 00:33:58,967 会えないって? 430 00:34:01,455 --> 00:34:03,958 何もしないなら時間を戻すな。 431 00:34:03,958 --> 00:34:05,958 キスの無駄遣いだ。 432 00:34:14,535 --> 00:34:16,035 あ あ…。 433 00:34:24,478 --> 00:34:25,978 行って来る。 434 00:36:30,437 --> 00:36:31,922 (せき込み) 435 00:36:31,922 --> 00:36:33,924 (看護師) 佐藤さん 大丈夫ですか? 436 00:36:33,924 --> 00:36:35,943 (医者) 大丈夫ですか? 437 00:36:35,943 --> 00:36:38,445 (せき込み) 438 00:36:38,445 --> 00:36:52,026 ♬~ 439 00:36:52,026 --> 00:36:53,928 おばあちゃん。 440 00:36:53,928 --> 00:36:56,947 宰子? 441 00:36:56,947 --> 00:37:01,447 よく来てくれたねぇ。 442 00:37:08,943 --> 00:37:11,443 早くプロポーズしろ! 443 00:37:14,014 --> 00:37:16,951 あんな男に 彼女を奪われてもいいのか? 444 00:37:16,951 --> 00:37:26,951 ♬~ 445 00:37:37,037 --> 00:37:43,961 446 00:37:43,961 --> 00:37:45,946 まだいたんだ。 447 00:37:45,946 --> 00:37:50,451 そんな言い方ないだろ 付き合ってやったのに。 448 00:37:50,451 --> 00:37:52,951 ど… どうして? 449 00:37:54,438 --> 00:37:56,941 別に宰子のためじゃないよ。 450 00:37:56,941 --> 00:38:02,012 もし間に合わなかったら お前また勝手にキスしに来んだろ。 451 00:38:02,012 --> 00:38:04,012 だからだよ。 452 00:38:21,949 --> 00:38:27,955 453 00:38:27,955 --> 00:38:30,455 最期をみとったのか? 454 00:38:34,495 --> 00:38:36,495 生きてる。 455 00:38:41,418 --> 00:38:44,918 前より長く生きてる。 456 00:38:46,907 --> 00:38:50,928 もしかして 宰子に会えたからか? 457 00:38:50,928 --> 00:38:53,430 分からない。 458 00:38:53,430 --> 00:38:58,986 そうだよ タイムリープしたおかげだよ。 459 00:38:58,986 --> 00:39:01,021 ほらな。 460 00:39:01,021 --> 00:39:05,021 宰子には 幸せになる資格があるんだよ。 461 00:39:11,432 --> 00:39:16,920 でも… こうなったのは多分➡ 462 00:39:16,920 --> 00:39:19,940 事故に遭ったせい。 463 00:39:19,940 --> 00:39:21,440 事故? 464 00:39:23,410 --> 00:39:28,982 事故に遭った時 私を助けてくれた 男の子達が死んだから➡ 465 00:39:28,982 --> 00:39:33,537 私だけ幸せにはなれない 幸せになっちゃいけない。 466 00:39:33,537 --> 00:39:38,537 一人だけ助かったから 罰が当たったんだと思う。 467 00:39:43,447 --> 00:39:47,447 俺も似たようなことが ガキの頃にあったよ。 468 00:39:49,937 --> 00:39:53,440 弟を事故で亡くしたんだ。 469 00:39:53,440 --> 00:39:58,440 けど俺は 弟の分まで 幸せになるって決めた。 470 00:40:00,998 --> 00:40:03,498 でなきゃ 生きてる意味ないだろ? 471 00:40:06,937 --> 00:40:08,956 なぁ 宰子➡ 472 00:40:08,956 --> 00:40:13,427 いくら時間を戻せても 何もしなきゃ結果は同じだ。 473 00:40:13,427 --> 00:40:17,427 でも前に進めば 人生を変えられる。 474 00:40:18,982 --> 00:40:21,452 俺達は幸せになれるんだよ。 475 00:40:21,452 --> 00:40:31,945 ♬~ 476 00:40:31,945 --> 00:40:35,449 あっ そうだ。 477 00:40:35,449 --> 00:40:37,935 キスしてほしくなったら言えよ。 478 00:40:37,935 --> 00:40:57,938 ♬~ 479 00:40:57,938 --> 00:41:02,443 ♬~ 480 00:41:02,443 --> 00:41:08,443 さっきいた男の人は誰なの? 481 00:41:10,434 --> 00:41:12,436 知り合い。 482 00:41:12,436 --> 00:41:22,930 ♬~ 483 00:41:22,930 --> 00:41:24,948 (祖母) 宰子➡ 484 00:41:24,948 --> 00:41:28,418 幸せになってね。 485 00:41:28,418 --> 00:41:48,438 ♬~ 486 00:41:48,438 --> 00:41:57,438 ♬~ 487 00:42:03,971 --> 00:42:07,524 契約成立。 488 00:42:07,524 --> 00:42:09,024 フッ…。 489 00:42:15,949 --> 00:42:18,952 (並樹) 尊氏か…。 490 00:42:18,952 --> 00:42:20,470 父さん。 491 00:42:20,470 --> 00:42:24,958 かあさんと美尊は? 492 00:42:24,958 --> 00:42:27,458 今日は僕一人です。 493 00:42:29,429 --> 00:42:31,329 尊氏…。 494 00:42:34,518 --> 00:42:40,974 私が死んだら 美尊を支えてやれ。 495 00:42:40,974 --> 00:42:45,974 約束を忘れるな。 496 00:42:48,949 --> 00:42:51,001 返事は? 尊氏。 497 00:42:51,001 --> 00:42:53,453 ⦅返事は? 尊氏⦆ 498 00:42:53,453 --> 00:43:03,964 ♬~ 499 00:43:03,964 --> 00:43:09,970 12年前の約束ですよね? 500 00:43:09,970 --> 00:43:11,970 覚えてます。 501 00:43:16,460 --> 00:43:21,515 尊敬する父さん 優しい母さん。 502 00:43:21,515 --> 00:43:24,451 そして 美尊。 503 00:43:24,451 --> 00:43:29,951 たとえ血がつながっていなくても 家族と愛でつながってる。 504 00:43:31,475 --> 00:43:33,975 それだけで僕は幸せだった。 505 00:43:36,947 --> 00:43:38,947 あの日までは…。 506 00:43:41,068 --> 00:43:44,621 (並樹)⦅何だって? 尊氏に会社を継がせる?⦆ 507 00:43:44,621 --> 00:43:46,456 (京子)⦅秘書の郡次さんが 言ってましたよ⦆ 508 00:43:46,456 --> 00:43:49,443 ⦅バカなことを 並樹グループは美尊か➡ 509 00:43:49,443 --> 00:43:51,945 美尊の伴侶になる男に継がせる⦆ 510 00:43:51,945 --> 00:43:54,948 ⦅そもそも美尊が 生まれると分かっていたら➡ 511 00:43:54,948 --> 00:43:57,948 尊氏を 引き取ったりはしなかったんだ⦆ 512 00:44:00,604 --> 00:44:02,104 ⦅尊氏さん⦆ 513 00:44:05,525 --> 00:44:12,525 ⦅泣き声⦆ 514 00:44:21,124 --> 00:44:22,526 ⦅あ~!⦆ 515 00:44:22,526 --> 00:44:24,026 ⦅置物を投げつける音⦆ 516 00:44:26,013 --> 00:44:28,015 ⦅爆発音⦆ 517 00:44:28,015 --> 00:44:30,033 ⦅あぁ…⦆ 518 00:44:30,033 --> 00:44:32,933 ⦅爆発音⦆ 519 00:44:35,605 --> 00:44:39,059 (VTR)⦅置物を投げつける音⦆ 520 00:44:39,059 --> 00:44:42,059 (VTR)⦅爆発音⦆ 521 00:44:44,548 --> 00:44:46,048 (VTR)⦅爆発音⦆ 522 00:44:48,018 --> 00:44:50,437 (並樹)⦅事故の原因になった 機関室を映した➡ 523 00:44:50,437 --> 00:44:52,506 防犯カメラの映像だ⦆ 524 00:44:52,506 --> 00:44:54,524 ⦅これは処分させる⦆ 525 00:44:54,524 --> 00:44:57,044 ⦅お前には 一生 不自由のない生活をさせてやる⦆ 526 00:44:57,044 --> 00:45:01,044 ⦅その代わり 美尊のことを 陰で支えて行くと約束しなさい⦆ 527 00:45:03,033 --> 00:45:05,033 ⦅返事は? 尊氏⦆ 528 00:45:09,439 --> 00:45:12,426 うぅ…! うぅ…! 529 00:45:12,426 --> 00:45:13,927 うぅ…! 530 00:45:13,927 --> 00:45:17,431 知ってましたか? 531 00:45:17,431 --> 00:45:20,450 あの事故が起きた時の 防犯カメラのテープは➡ 532 00:45:20,450 --> 00:45:22,436 叔父が隠し持っていました。 533 00:45:22,436 --> 00:45:26,973 それをネタに 美尊と結婚して 社長になれと脅されました。 534 00:45:26,973 --> 00:45:28,973 バカなことを。 535 00:45:31,128 --> 00:45:33,513 ⦅今日は 妹さんに 乗馬を教えてもらってたんです⦆ 536 00:45:33,513 --> 00:45:36,513 ⦅ここは いいですから⦆ 537 00:45:38,535 --> 00:45:41,505 ⦅今まで お兄ちゃんに 守られて来たでしょ?⦆ 538 00:45:41,505 --> 00:45:46,005 ⦅けど 初めて男の人を 守ってあげたいって思ったの⦆ 539 00:45:48,945 --> 00:45:53,433 でもね 父さん。 540 00:45:53,433 --> 00:45:56,433 僕は それでよかったと思ってます。 541 00:45:57,938 --> 00:46:01,942 心配しなくても 美尊は守ります。 542 00:46:01,942 --> 00:46:05,462 並樹グループも 僕に任せてください。 543 00:46:05,462 --> 00:46:07,998 お前…。 544 00:46:07,998 --> 00:46:11,051 籍を抜いて 美尊と結婚するつもりです。 545 00:46:11,051 --> 00:46:21,945 ♬~ 546 00:46:21,945 --> 00:46:24,945 陰で支える人生なんて うんざりだ。 547 00:46:29,436 --> 00:46:31,938 これからは好きにさせてもらう。 548 00:46:31,938 --> 00:46:34,424 あっ! うぅ…。 (心電計のアラーム) 549 00:46:34,424 --> 00:46:37,444 うっ…。 (心電計のアラーム) 550 00:46:37,444 --> 00:46:40,497 た… 尊氏…。 (心電計のアラーム) 551 00:46:40,497 --> 00:46:49,940 (心電計のアラーム) 552 00:46:49,940 --> 00:46:55,428 (心電計の停止音) 553 00:46:55,428 --> 00:46:59,928 (音声ガイダンス) 発信音の後に メッセージを録音してください。 554 00:47:03,436 --> 00:47:05,956 (辻) エイト! 指名だぞ。 555 00:47:05,956 --> 00:47:08,475 美尊さんと連絡つかないから パ~ス! 556 00:47:08,475 --> 00:47:10,544 パスするなよ! 557 00:47:10,544 --> 00:47:13,947 まぁ そのうち パパに会える っていうのは分かってんだけどね。 558 00:47:13,947 --> 00:47:15,447 あ? 559 00:47:19,936 --> 00:47:21,922 あっ…。 560 00:47:21,922 --> 00:47:24,424 (美尊) パパ…。 561 00:47:24,424 --> 00:47:26,943 (新井) 社長…。 562 00:47:26,943 --> 00:47:30,463 僕が来た時には もう息を引き取ってました。 563 00:47:30,463 --> 00:47:33,517 あなた! 564 00:47:33,517 --> 00:47:36,937 (泣き声) 565 00:47:36,937 --> 00:47:41,437 (泣き声) 566 00:47:46,913 --> 00:47:48,913 (美尊) お兄ちゃん。 567 00:47:55,488 --> 00:47:59,960 驚かないで 聞いてほしいんだけど➡ 568 00:47:59,960 --> 00:48:03,446 養子を解消することにした。 569 00:48:03,446 --> 00:48:05,916 えっ? 570 00:48:05,916 --> 00:48:08,935 美尊の幸せを真剣に考えて➡ 571 00:48:08,935 --> 00:48:11,955 そうするのが 一番だと思ったんだ。 572 00:48:11,955 --> 00:48:13,955 どういう意味? 573 00:48:18,945 --> 00:48:22,445 美尊 結婚してくれ。 574 00:48:23,967 --> 00:48:26,467 結婚したら僕が会社を継ぐ。 575 00:48:29,940 --> 00:48:32,442 何 言ってるの? 576 00:48:32,442 --> 00:48:36,529 美尊一人で 並樹グループを背負えるのか? 577 00:48:36,529 --> 00:48:38,515 父さんは もういない。 578 00:48:38,515 --> 00:48:42,015 これから美尊を守って行けるのは 僕だけだよ。 579 00:48:44,437 --> 00:48:48,441 だからって…。 580 00:48:48,441 --> 00:48:52,445 堂島旺太郎には騙されるな。 581 00:48:52,445 --> 00:48:55,949 あいつの父親は 12年前➡ 582 00:48:55,949 --> 00:48:59,953 僕達が乗っていたクルーズ船を 沈めた船長だよ。 583 00:48:59,953 --> 00:49:02,505 ♬~ 584 00:49:02,505 --> 00:49:04,024 (ホスト) それでは。 (ホスト達) あい! 従業員。 あい! 585 00:49:04,024 --> 00:49:05,542 (ホスト) みんなで。 (ホスト達) あい! 乾杯だ。 あい! 586 00:49:05,542 --> 00:49:07,444 (ホスト) 乾杯だ~! 587 00:49:07,444 --> 00:49:10,447 乾杯! 乾杯! 588 00:49:10,447 --> 00:49:12,933 (ホスト達) フゥ~! 589 00:49:12,933 --> 00:49:15,433 フゥ~! フゥ~ フゥ~! 590 00:49:16,937 --> 00:49:21,437 それでも あいつを守りたいと思えるのか? 591 00:49:24,978 --> 00:49:27,047 (旺太郎の声) 亡くなった? 592 00:49:27,047 --> 00:49:32,936 はい 並樹さんでしたら 先日 お亡くなりになりましたよ。 593 00:49:32,936 --> 00:49:37,436 《何で? タイムリープする前は 目を覚ましたって…》 594 00:49:38,441 --> 00:49:42,429 (伴田) 先日 並樹社長が ご逝去なされた後➡ 595 00:49:42,429 --> 00:49:45,432 長男 尊氏君が 養子縁組を解消して➡ 596 00:49:45,432 --> 00:49:49,436 美尊さんに 正式に結婚を申し込みました。 597 00:49:49,436 --> 00:49:52,489 会社にとっては いいことですよね。 598 00:49:52,489 --> 00:49:56,489 尊氏君なら 我々は大歓迎です。 599 00:49:57,927 --> 00:50:03,416 (音声ガイダンス) 発信音の後に メッセージを録音してください。 600 00:50:03,416 --> 00:50:06,436 美尊さん 今どこ? 601 00:50:06,436 --> 00:50:10,440 ご賛同される方は 拍手をお願いします。 602 00:50:10,440 --> 00:50:25,922 (拍手) 603 00:50:25,922 --> 00:50:35,932 ♬~ 604 00:50:35,932 --> 00:50:45,932 ♬~ 605 00:50:55,952 --> 00:50:59,439 606 00:50:59,439 --> 00:51:01,441 ≪手伝おうか?≫ 607 00:51:01,441 --> 00:51:04,441 あ… いえ… 大丈夫です。 608 00:51:17,440 --> 00:51:20,440 前にも ここで会ったことある? 609 00:51:22,512 --> 00:51:24,012 (春海)⦅あっ…⦆ 610 00:51:27,434 --> 00:51:29,936 ハハっ。 611 00:51:29,936 --> 00:51:33,990 《どうなってるんだ? どこで変わったんだ!?》 612 00:51:33,990 --> 00:51:50,423 ♬~ 613 00:51:50,423 --> 00:51:52,423 痛ってぇ…。 614 00:51:58,915 --> 00:52:01,418 尊氏…。 615 00:52:01,418 --> 00:52:19,919 ♬~ 616 00:52:19,919 --> 00:52:22,922 《もう後には戻れない》 617 00:52:22,922 --> 00:52:25,422 《戻るつもりもない》 618 00:55:31,961 --> 00:55:41,971 ♪~ 619 00:55:41,971 --> 00:55:43,956 (スピーカー)♪~ ヘイ! ヘイ! ヘイ ヘイ ヘイ! 620 00:55:43,956 --> 00:55:46,943 (方正)♪~ ヘイ! ヘイ! ヘイ ヘイ ヘイ! 621 00:55:46,943 --> 00:55:49,462 (スピーカー)♪~ ヘイ! ヘイ! ヘイ ヘイ ヘイ!