1 00:00:02,503 --> 00:00:07,008 (セミの鳴き声) 2 00:00:11,212 --> 00:00:14,148 (芳山未羽) ⟨夏って→ 3 00:00:14,215 --> 00:00:16,217 嫌い⟩ 4 00:00:17,251 --> 00:00:19,687 ⟨昔は割と好きだったけど→ 5 00:00:19,754 --> 00:00:23,190 中学上がった頃から 苦手になった⟩ 6 00:00:23,257 --> 00:00:25,760 ⟨汗かくとか面倒じゃん!⟩ 7 00:00:27,261 --> 00:00:29,697 ⟨いっそ 裸で学校通いたい⟩ 8 00:00:29,764 --> 00:00:32,700 すげぇ! (ゾーイ) 来た~! 9 00:00:32,767 --> 00:00:35,202 (未羽) ⟨あっ やっぱ裸はダメ⟩ 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,705 ⟨毛の処理がね 大変だもん⟩ 11 00:00:37,772 --> 00:00:40,708 ⟨腕 脇 背中 アンドモア⟩ 12 00:00:40,775 --> 00:00:42,710 ⟨…って 理由それかい的な?⟩ 13 00:00:42,777 --> 00:00:45,780 ⟨見られるの心配しろや的な?⟩ 14 00:00:49,784 --> 00:00:54,722 (未羽) ⟨空を飛ぶとか 人の心が読み取れるとか→ 15 00:00:54,789 --> 00:00:58,726 超能力って信じないけど→ 16 00:00:58,793 --> 00:01:01,162 もし あるなら 私は→ 17 00:01:01,228 --> 00:01:04,231 瞬間むだ毛処理能力が欲しい⟩ 18 00:01:07,234 --> 00:01:08,736 (翔平) 危ねっ! 19 00:01:10,237 --> 00:01:12,239 いや ウソでしょ? 20 00:01:13,741 --> 00:01:16,177 (未羽) ⟨バカみたい? でも→ 21 00:01:16,243 --> 00:01:19,246 スプーン曲げよりは絶対 役立つ⟩ 22 00:01:19,246 --> 00:01:30,758 ♪~ 23 00:01:30,758 --> 00:01:32,693 何? これ。 24 00:01:32,760 --> 00:01:36,197 (敦美) 多分 リュウグウノツカイ。 25 00:01:36,263 --> 00:01:38,199 (未羽) ⟨気付けば高3⟩ 26 00:01:38,265 --> 00:01:40,201 ⟨もう おばさん⟩ 27 00:01:40,267 --> 00:01:45,206 ⟨友達も親も先生も 受験受験って 分かってるよ⟩ 28 00:01:45,272 --> 00:01:49,710 ⟨そのうちやります! 今は他に やんなきゃいけないことが…⟩ 29 00:01:49,777 --> 00:01:51,212 ⟨ない!⟩ 30 00:01:51,278 --> 00:01:55,216 ⟨え~ つまんない! 高校最後の夏なのに⟩ 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,218 (ゾーイ) 薬をなくした? 32 00:01:57,284 --> 00:01:59,220 帰れないってことですか? 33 00:01:59,286 --> 00:02:01,155 (翔平) まだ可能性はゼロじゃ ない… ちょっと。 34 00:02:01,222 --> 00:02:04,158 あり得ないし あり得ない! 35 00:02:04,225 --> 00:02:09,230 (未羽) ⟨決めた 今年の夏は死ぬ気で楽しむ⟩ 36 00:02:11,732 --> 00:02:16,737 ⟨…って あれ? 静かだと思ったら いない⟩ 37 00:02:18,239 --> 00:02:20,174 ⟨どこに行ったの?⟩ 38 00:02:20,241 --> 00:02:23,677 ⟨もう 私を置いて消えるのやめてよ⟩ 39 00:02:23,744 --> 00:02:25,679 ⟨意地悪⟩ 40 00:02:25,746 --> 00:02:28,249 (深町奈緒子) 何してるんですか? ひとん家で。 41 00:02:28,249 --> 00:02:39,760 ♪~ 42 00:02:39,760 --> 00:02:44,198 (未羽) ⟨ねぇ ホント どこに行ったの?⟩ 43 00:02:44,265 --> 00:02:46,700 ⟨遠くへ行かないで⟩ 44 00:02:46,767 --> 00:02:51,705 ⟨寂しい 苦しい やめて 待って⟩ 45 00:02:51,772 --> 00:02:53,707 ⟨また会えるよね?⟩ 46 00:02:53,774 --> 00:02:56,710 ⟨ヤダ 怖い お願い!⟩ 47 00:02:56,777 --> 00:02:58,779 ⟨戻って来て⟩ 48 00:02:59,780 --> 00:03:03,217 \誰? 誰かいるの?/ 49 00:03:16,730 --> 00:03:18,732 (未羽) 何だろう? 50 00:03:19,733 --> 00:03:21,735 このにおい。 51 00:03:30,244 --> 00:04:44,318 ♪~ 52 00:04:45,986 --> 00:04:52,426 (はさみで髪を切る音) 53 00:04:53,260 --> 00:04:57,197 (未羽) 美容院より床屋さんだな 私。 54 00:04:57,264 --> 00:05:00,701 たまんないもん お顔そり。 55 00:05:00,768 --> 00:05:03,137 女のコだって ひげ生えるんだよ。 56 00:05:03,203 --> 00:05:05,706 産毛みたいなやつ。 57 00:05:08,208 --> 00:05:11,145 確認しなくていいよ。 58 00:05:11,211 --> 00:05:12,646 うわっ! 59 00:05:12,713 --> 00:05:15,149 えっ 何!? 60 00:05:15,215 --> 00:05:18,652 もしかして 吾朗ちゃん→ 61 00:05:18,719 --> 00:05:20,721 私のこと…。 62 00:05:22,222 --> 00:05:24,158 これでも? 63 00:05:24,224 --> 00:05:26,160 (浅倉吾朗) フフフ…。 64 00:05:26,226 --> 00:05:30,164 (未羽) ウソだ! 絶対ウソだ~! 65 00:05:30,230 --> 00:05:33,667 あっ! ハァ ハァ…。 66 00:05:33,734 --> 00:05:35,736 あ… 痛っ! 67 00:05:37,237 --> 00:05:39,173 何? この髪形。 68 00:05:39,239 --> 00:05:41,742 (芳山那帆) 昨日 美容院でカットしたんでしょ? 69 00:05:43,243 --> 00:05:46,246 やめときなって止めたのに。 70 00:05:47,247 --> 00:05:50,684 (未羽) うぅ… 似合ってな~い。 71 00:05:50,751 --> 00:05:53,687 📺 今日は7月7日 七夕です。 72 00:05:53,754 --> 00:05:56,190 📺 皆さんも短冊に 願いを書いてみては…。 73 00:05:56,256 --> 00:05:58,192 (未羽) こんな髪形じゃ 学校行けない。 74 00:05:58,258 --> 00:06:01,128 (芳山香織) え? かわいいじゃないの ヘルメットみたいで。 75 00:06:01,195 --> 00:06:04,131 (未羽) ヘルメットは 普通ダサいの! 76 00:06:04,198 --> 00:06:08,635 📺(キャスター) リュウグウノツカイが見つかった 静岡県の藤浦海岸です。 77 00:06:08,702 --> 00:06:11,638 (芳山恭司) あっ 藤浦海岸って すぐそこか。 78 00:06:11,705 --> 00:06:15,142 あれ? 未羽と同じ 東高のコじゃないのか? 79 00:06:15,209 --> 00:06:18,712 すごいな 全国ニュースに出るなんて。 80 00:06:19,713 --> 00:06:22,149 (那帆) ごちそうさま。 81 00:06:22,216 --> 00:06:25,152 いってきま~す。 (香織) は~い いってらっしゃい。 82 00:06:25,219 --> 00:06:27,654 冷凍庫のアイス 私のだから。 83 00:06:27,721 --> 00:06:30,724 食べたら 針千本のますから。 84 00:06:31,725 --> 00:06:34,161 ほら未羽 早くしないと学校遅れる。 85 00:06:34,228 --> 00:06:36,163 (未羽) だから 休むって。 86 00:06:36,230 --> 00:06:38,165 えっ! ホントに!? 87 00:06:38,232 --> 00:06:40,734 せっかく 幼稚園から皆勤賞なのに? 88 00:06:41,735 --> 00:06:45,172 (未羽) 健康体なことに 首を絞められるなんて。 89 00:06:45,239 --> 00:06:46,740 フッ! 90 00:06:48,242 --> 00:06:49,676 いただきます。 91 00:06:49,743 --> 00:06:52,679 お母さ~ん! 私のカメラどこ? 92 00:06:52,746 --> 00:06:55,749 >> え? もう知らないわよ。 (未羽) え~。 93 00:06:57,751 --> 00:07:00,187 どこだ? あっ! 94 00:07:00,254 --> 00:07:02,689 あるじゃ~ん! 95 00:07:04,191 --> 00:07:05,626 行ってやるよ! 96 00:07:05,692 --> 00:07:07,694 \おはよう/ \おはよう/ 97 00:07:11,698 --> 00:07:14,635 \おはよう/ \おはよう/ 98 00:07:14,701 --> 00:07:16,136 (吾朗) よっ。 (未羽) お~。 99 00:07:16,203 --> 00:07:20,140 (吾朗) えっ? いいじゃん その髪形。 100 00:07:20,207 --> 00:07:22,643 似合ってるよ! (未羽) ウソでも ありがとう! 101 00:07:22,709 --> 00:07:25,145 (吾朗) いや ホントだって でも 父さん悲しむよ。 102 00:07:25,212 --> 00:07:29,149 ついに未羽が うちの床屋で 髪 切んなくなったって知ったら。 103 00:07:29,216 --> 00:07:31,652 (未羽) もう美容院は こりごり。 104 00:07:31,718 --> 00:07:34,154 また お世話になるよ バーバー浅倉! 105 00:07:34,221 --> 00:07:36,723 (吾朗) あっ そう 行くぞ。 (未羽) あ~! 106 00:07:37,724 --> 00:07:39,660 先 行ってて。 (吾朗) え? 107 00:07:39,726 --> 00:07:42,162 (未羽) ちょいと ガソリン入れて来ま~す。 108 00:07:42,229 --> 00:07:44,231 (吾朗) ガソリン? 109 00:07:46,733 --> 00:07:49,169 (退店のチャイム) 110 00:07:49,236 --> 00:07:51,171 (赤木) それ 僕のため? 111 00:07:51,238 --> 00:07:53,740 マッシュが好きだって話したから。 112 00:07:55,242 --> 00:07:57,244 (未羽) まさか。 113 00:08:00,247 --> 00:08:01,682 あっ。 114 00:08:03,183 --> 00:08:05,686 (来店のチャイム) 115 00:08:09,690 --> 00:08:13,126 (未羽) ハァ… ハァ~ ハァ ハァ…。 (吾朗) ねぇ 未羽のガソリンってさ…。 116 00:08:13,193 --> 00:08:15,629 (未羽) 今日はハイオク入りました~! 117 00:08:15,696 --> 00:08:19,700 (吾朗) ハイオク? 何それ ハイオクって何? 118 00:08:21,201 --> 00:08:23,704 あと5分。 (未羽) あと5分? 119 00:08:25,205 --> 00:08:28,141 (吾朗) ねぇ ああいう男がいいの? 120 00:08:28,208 --> 00:08:31,144 (未羽) そう! ああいうイケメンが好き! 121 00:08:31,211 --> 00:08:33,146 (吾朗) あんなんでいいの? (未羽) うん! 122 00:08:33,213 --> 00:08:36,149 >> あっ 吾朗ちゃん。 (吾朗) あっ あぁ…。 123 00:08:36,216 --> 00:08:39,653 (未羽) 吾朗ちゃん 何やってんの! 124 00:08:39,720 --> 00:08:41,655 あっ! 125 00:08:41,722 --> 00:08:45,158 あ… すいません。 126 00:08:45,225 --> 00:08:48,662 (吾朗) ごめん 後でクラス行くわ。 (未羽) この花 落としました。 127 00:08:48,729 --> 00:08:51,665 (吾朗) 許してあげてください 僕から 叱っておきますんで。 128 00:08:51,732 --> 00:08:53,166 すいません。 (未羽) すいません。 129 00:08:53,233 --> 00:08:54,668 (吾朗) ほら 行くぞ。 130 00:08:54,735 --> 00:08:56,670 何で怒られてんの? 131 00:08:56,737 --> 00:08:58,672 (未羽) ちょっ… ぶつかった…。 132 00:08:58,739 --> 00:09:01,608 ぶつかって吾朗ちゃんを呼んだ…。 133 00:09:01,675 --> 00:09:04,111 (おじょう) え? 変じゃないよ どういうこと? 134 00:09:04,177 --> 00:09:06,179 (えりちん) 何かね 丸いの マッシュ…。 135 00:09:08,181 --> 00:09:12,119 (未羽) あ~ おはよう おはよう おはよう。 136 00:09:12,185 --> 00:09:15,622 >> いいじゃん髪形 めっちゃ似合う! (未羽) ありがとう。 137 00:09:15,689 --> 00:09:17,624 (女子生徒) 結構 切ったね すごい似合う。 138 00:09:17,691 --> 00:09:19,626 (深町翔平) はい おはよう。 139 00:09:19,693 --> 00:09:23,130 おはよう。 (未羽) 笑うなよ もう! 140 00:09:23,196 --> 00:09:26,633 (翔平) おっ 髪 切ってんじゃん。 (未羽) おは… おはよう。 141 00:09:26,700 --> 00:09:29,136 (翔平) こけしみたいだね。 (吾朗) フフフ…。 142 00:09:29,202 --> 00:09:31,138 (未羽) こけし!? はぁ!? 143 00:09:31,204 --> 00:09:35,142 (吾朗) さすが翔平は面白い はい。 144 00:09:35,208 --> 00:09:36,643 (翔平) イェ~イ。 145 00:09:36,710 --> 00:09:39,646 (未羽) 翔平には どうせ バカにされるって思ってたよ。 146 00:09:39,713 --> 00:09:42,215 (翔平) ちょっと 行ったよね。 147 00:09:44,718 --> 00:09:47,154 (矢野) この問題のコツは→ 148 00:09:47,220 --> 00:09:51,658 分母の差の逆数を掛けること。 149 00:09:51,725 --> 00:09:55,162 3と1の差は2 だから 1/2を掛ける。 150 00:09:55,228 --> 00:10:00,167 これが 部分分数に 分解するポイントです。 151 00:10:00,233 --> 00:10:01,668 いいね? 152 00:10:01,735 --> 00:10:04,171 では これを踏まえて類題。 153 00:10:04,237 --> 00:10:07,240 誰にやってもらおうかな。 154 00:10:14,748 --> 00:10:16,750 芳山未羽! 155 00:10:27,761 --> 00:10:29,262 (ホイッスル) 156 00:10:33,266 --> 00:10:36,703 (矢野) 水着もいいけど 数学しような。 157 00:10:36,770 --> 00:10:38,772 教科書は? 158 00:10:42,275 --> 00:10:44,778 ノートぐらい持って来てるだろ? 159 00:10:51,785 --> 00:10:54,221 (翔平) これしか持って来てなくて…。 160 00:10:54,287 --> 00:10:56,223 あら ロマンチック。 161 00:10:56,289 --> 00:10:59,226 …って バカ野郎! 学校に何しに来てんだよ! 162 00:10:59,292 --> 00:11:00,794 (翔平) すいません。 163 00:11:10,237 --> 00:11:12,672 >> 芳山未羽。 (未羽) あっ あ… はい。 164 00:11:12,739 --> 00:11:16,176 (生徒達) ハハハ…! >> 何だ そのダイイングメッセージは。 165 00:11:16,243 --> 00:11:18,678 (未羽) あ…。 166 00:11:18,745 --> 00:11:22,682 この問題は解けないって意味かと。 167 00:11:22,749 --> 00:11:27,187 特別課題を出してほしい に読めるけど? 168 00:11:27,254 --> 00:11:30,757 (生徒達) ハハハ…! (未羽) い い… 嫌です。 169 00:11:32,759 --> 00:11:36,696 私はね 本気で別れようって言ったの。 170 00:11:36,763 --> 00:11:39,199 でも 結局チュ~だよね。 171 00:11:39,266 --> 00:11:42,202 えっ 何でチュ~になるの? 172 00:11:42,269 --> 00:11:45,205 それから塾まで2時間半。 173 00:11:45,272 --> 00:11:47,207 唇 はれちゃって。 174 00:11:47,274 --> 00:11:50,710 (おじょう) 大人だな えりちん! 175 00:11:50,777 --> 00:11:52,712 私も彼氏 欲しい。 176 00:11:52,779 --> 00:11:55,782 おじょうに彼氏ができるのは 私が嫌。 177 00:11:56,783 --> 00:11:58,718 未羽は? (未羽) ん? 178 00:11:58,785 --> 00:12:02,155 今年も浅倉君達と 七夕祭り行くの? 179 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 (未羽) う~ん。 180 00:12:05,725 --> 00:12:07,661 多分ね。 181 00:12:07,727 --> 00:12:09,663 毎年恒例だから。 182 00:12:09,729 --> 00:12:11,665 浅倉君は浴衣? 183 00:12:11,731 --> 00:12:13,667 抱き締められたいな。 184 00:12:13,734 --> 00:12:16,169 こう むぎゅって。 185 00:12:16,236 --> 00:12:19,172 あぁ カッコいい。 186 00:12:19,239 --> 00:12:22,676 (未羽) 何で女子高生は 恋バナが好きなのかねぇ。 187 00:12:22,742 --> 00:12:24,177 ヤダヤダ。 188 00:12:24,244 --> 00:12:27,681 あれ? コンビニの大学生カッコいい って言ってなかったっけ? 189 00:12:27,747 --> 00:12:31,184 (未羽) おっ? いや… いや それは…→ 190 00:12:31,251 --> 00:12:33,186 恋とかじゃないから。 191 00:12:33,253 --> 00:12:35,689 あの… ガソリン的な? いや 違うよ? 192 00:12:35,755 --> 00:12:37,758 あっ… あ~! 193 00:12:39,759 --> 00:12:42,195 うわ~! あぁ…。 194 00:12:42,262 --> 00:12:45,198 (翔平) おめでとう 芳山君に拍手。 (吾朗) はい~。 195 00:12:45,265 --> 00:12:47,767 \バラバラ…/ 196 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 (未羽) ごめんなさい。 197 00:12:52,772 --> 00:12:54,708 何か今日は運が悪いよ。 198 00:12:54,774 --> 00:12:57,210 うわ~! ビックリした えっ? 199 00:12:57,277 --> 00:12:59,713 ハハハ…! 200 00:12:59,779 --> 00:13:15,662 (ピアノ)♪~ 201 00:13:15,729 --> 00:13:18,165 (吾朗) ごみ出して来る。 (未羽) はい。 202 00:13:18,231 --> 00:13:20,167 (吾朗) 椅子 下ろしといて。 (未羽) 了解。 203 00:13:20,233 --> 00:13:22,736 (女子生徒) \踊って! ちょっとでいいから/ 204 00:13:24,237 --> 00:13:26,673 かわいい! 205 00:13:26,740 --> 00:13:28,675 (女子生徒) 写真 写真 写真! 206 00:13:28,742 --> 00:13:31,244 はい せ~の。 207 00:13:32,746 --> 00:13:34,748 (何かが割れる音) 208 00:13:40,754 --> 00:13:42,756 (未羽) 誰? 209 00:13:53,767 --> 00:13:56,269 (未羽) 誰かいるの? 210 00:14:31,838 --> 00:14:53,360 ♪~ 211 00:14:53,426 --> 00:14:55,362 (未羽) 何だろう? 212 00:14:55,428 --> 00:14:57,430 このにおい。 213 00:15:01,368 --> 00:15:02,869 (未羽) あっ。 214 00:15:11,378 --> 00:15:15,815 (陽子) こうガツンと来る男って ホント いないのよね。 215 00:15:15,882 --> 00:15:18,818 (吾朗) じゃあ 矢野先生は? 216 00:15:18,885 --> 00:15:21,821 (陽子) 矢野先生? 声デカいし→ 217 00:15:21,888 --> 00:15:24,324 小洒落たシャツが 鼻につくっていうか…。 218 00:15:24,391 --> 00:15:26,826 これ 内緒ね。 (吾朗) はい。 219 00:15:26,893 --> 00:15:30,330 (陽子) あっ 具合どう? 2人とも心配して待ってたのよ。 220 00:15:30,397 --> 00:15:33,333 (未羽) 心配して? 恋バナしてたくせに。 221 00:15:33,400 --> 00:15:36,336 (吾朗) 何で理科の準備室で 昼寝してたんだ? 222 00:15:36,403 --> 00:15:38,838 (未羽) 昼寝じゃ ない! 223 00:15:38,905 --> 00:15:42,342 割れた試験管から 甘い香りがして→ 224 00:15:42,409 --> 00:15:45,345 何だろうと思って吸い込んだら めまいがして。 225 00:15:45,412 --> 00:15:47,847 割れた試験管なんてあった? 226 00:15:47,914 --> 00:15:49,849 (吾朗) いや なかったです。 (未羽) えっ? 227 00:15:49,916 --> 00:15:51,851 (吾朗) ただ 未羽が倒れてた。 228 00:15:51,918 --> 00:15:54,354 (未羽) えっ!? フラスコとかビーカーとか→ 229 00:15:54,421 --> 00:15:56,856 もう わ~って割れて 大変だったでしょ? 230 00:15:56,923 --> 00:15:59,359 誰かが実験してたの。 231 00:15:59,426 --> 00:16:02,295 それを私が ひっくり返して…。 (吾朗) だから なかった。 232 00:16:02,362 --> 00:16:04,297 なぁ 翔平? (翔平) えっ? 233 00:16:04,364 --> 00:16:06,299 いや 何もなかったよ 全く。 234 00:16:06,366 --> 00:16:07,801 (吾朗) ほら。 (未羽) えっ? 235 00:16:07,867 --> 00:16:10,804 (翔平) ていうか 未羽 ホントに大丈夫か? 236 00:16:10,870 --> 00:16:13,807 どっか 体に異変とかない? 237 00:16:13,873 --> 00:16:15,375 (未羽) ん? 238 00:16:21,381 --> 00:16:22,315 (未羽) あ…。 239 00:16:22,382 --> 00:16:24,317 (吾朗) ん? (翔平) どうした? 240 00:16:24,384 --> 00:16:26,386 (未羽) あ… あっ…。 (翔平) 何? 241 00:16:27,887 --> 00:16:30,323 (未羽) おなか すいた。 242 00:16:30,390 --> 00:16:32,325 (翔平) ふざけんなよ。 243 00:16:32,392 --> 00:16:34,394 (吾朗) 最悪 帰ろう! (未羽) へへっ。 244 00:16:35,395 --> 00:16:40,834 (吾朗) まぁ 結論としては貧血と腹ぺこで 幻覚見たんだろうって。 245 00:16:40,900 --> 00:16:43,336 (未羽) もう ひどいんですよ 2人。 246 00:16:43,403 --> 00:16:47,841 今年 受験だし 頭大丈夫か?とか 検査しといたら?とか言うんです。 247 00:16:47,907 --> 00:16:52,345 (松下由梨) もう受験生か こないだ入学だと思ってたのに。 248 00:16:52,412 --> 00:16:56,349 (三浦) 光陰矢のごとし うちの圭太が もう小3だからな。 249 00:16:56,416 --> 00:16:57,851 ねぇ。 250 00:16:57,917 --> 00:17:00,353 (未羽) あ~ 進路希望 書かなきゃ。 251 00:17:00,420 --> 00:17:01,788 何て書こう。 252 00:17:01,855 --> 00:17:04,290 (三浦) 吾朗ちゃん 床屋継ぐんだろ? 253 00:17:04,357 --> 00:17:06,292 (吾朗) でも親は大学行けって言ってます。 254 00:17:06,359 --> 00:17:09,796 自分の夢を目指せばいい 自分の人生なんだから。 255 00:17:09,863 --> 00:17:13,299 (未羽) 文系なのに 医学部合格圏ですよ。 256 00:17:13,366 --> 00:17:16,803 (三浦) へぇ~ 医者になんなさい はさみよりメスのほうが儲かる。 257 00:17:16,870 --> 00:17:19,305 ちょっと~! (吾朗) 言ってること違うじゃん。 258 00:17:19,372 --> 00:17:22,809 (未羽) あれ? 翔平の進路希望って 聞いたことあったっけ? 259 00:17:22,876 --> 00:17:24,310 (吾朗) そういえば ない。 260 00:17:24,377 --> 00:17:27,313 (翔平) 研究者だよ 薬学の。 261 00:17:27,380 --> 00:17:30,316 (未羽) へぇ~ そんな夢あったんだ。 262 00:17:30,383 --> 00:17:35,321 (翔平) 夢じゃ ない ただ遺伝子が それに適してんの。 263 00:17:35,388 --> 00:17:38,324 (未羽) ただ遺伝子が それに適してるだって ウケる! 264 00:17:38,391 --> 00:17:40,326 何これ! (吾朗) カッコいいね~。 265 00:17:40,393 --> 00:17:43,329 (三浦) で 未羽ちゃんの遺伝子は 何に適してんの? 266 00:17:43,396 --> 00:17:45,331 (未羽) えっ? 何? 267 00:17:45,398 --> 00:17:47,333 (三浦) ハハハ…! 268 00:17:47,400 --> 00:17:50,837 ん? 突然 舟の上に 男と女が現れた? 269 00:17:50,904 --> 00:17:52,839 冗談は よしこちゃん。 270 00:17:52,906 --> 00:17:55,341 (松下圭太) ホントだってば! 昨日だよ。 271 00:17:55,408 --> 00:17:57,844 何で覚えてないの? 272 00:17:57,911 --> 00:17:59,846 写真部は続いてる? 273 00:17:59,913 --> 00:18:02,782 (未羽) 何撮ればいいか分かんないし→ 274 00:18:02,849 --> 00:18:06,352 友達がスマホで撮った 写真のほうが お洒落だし。 275 00:18:07,854 --> 00:18:11,357 私 センスない 嫌になる。 276 00:18:12,358 --> 00:18:13,860 あっ。 277 00:18:19,365 --> 00:18:21,801 (未羽) このコ知ってる? うちの高校の。 278 00:18:21,868 --> 00:18:24,804 (吾朗) 大西敦美だろ? ネットアイドルやってて→ 279 00:18:24,871 --> 00:18:27,807 今回の一件でネットは 超盛り上がってるらしいよ。 280 00:18:27,874 --> 00:18:29,309 (未羽) 何て? 281 00:18:29,375 --> 00:18:33,813 (吾朗)「竜宮から使いを送られた 奇跡のアイドル」。 282 00:18:33,880 --> 00:18:36,316 (未羽) 打ち上がった深海魚 見つけただけじゃん。 283 00:18:36,382 --> 00:18:38,818 (吾朗) 枕ことばがいるんだよ 今のアイドルは。 284 00:18:38,885 --> 00:18:42,322 2組のヤツらは手のひら返して 仲良くしだしたらしいよ。 285 00:18:42,388 --> 00:18:44,891 有名人になった途端ね。 286 00:18:46,893 --> 00:18:50,830 (未羽) 私も有名人になりた~い! 287 00:18:50,897 --> 00:18:55,835 (吾朗) 少し前なら未羽はかわいいし アイドルとして売れたかもね。 288 00:18:55,902 --> 00:18:57,837 (翔平) お~! 289 00:18:57,904 --> 00:19:01,774 (吾朗) でも 今のご時世かわいいだけじゃ 難しいです はい! 290 00:19:01,841 --> 00:19:03,776 (翔平) お疲れっした。 (吾朗) お疲れさまでした。 291 00:19:03,843 --> 00:19:06,279 (三浦) 未羽ちゃんは生まれて来る 時代を間違えたんだね。 292 00:19:06,346 --> 00:19:08,281 ハハハ…。 (未羽) 間違えた? 293 00:19:08,348 --> 00:19:10,283 ただいま。 294 00:19:10,350 --> 00:19:12,785 (由梨) おかえり。 (三浦) はい おかえり。 295 00:19:12,852 --> 00:19:14,787 (圭太) あ… あっ…。 296 00:19:14,854 --> 00:19:17,290 脳みそ食べないで! 297 00:19:17,357 --> 00:19:20,293 何だ? 圭太 どうかしたのか? 298 00:19:20,360 --> 00:19:22,362 (由梨) さぁ。 299 00:19:24,364 --> 00:19:26,799 (3人) ジャンケン ポン! 300 00:19:26,866 --> 00:19:30,870 (吾朗) っしゃ~ パ イ ナ ツ プ ル。 301 00:19:32,372 --> 00:19:35,808 今年で最後かな? 一緒に祭り行けんの。 302 00:19:35,875 --> 00:19:37,310 (未羽) 何で? 303 00:19:37,377 --> 00:19:40,313 (吾朗) だって 来年 俺達が この町にいるとは限らないし。 304 00:19:40,380 --> 00:19:42,815 (未羽) そっか。 305 00:19:42,882 --> 00:19:44,817 あっ。 306 00:19:44,884 --> 00:19:49,822 おじょうが 「浴衣の浅倉君に 抱き締められた~い」だって。 307 00:19:49,889 --> 00:19:51,824 一緒に行ってあげたら? 308 00:19:51,891 --> 00:19:53,893 (翔平) うぇ~い。 309 00:19:55,395 --> 00:19:57,330 (3人) ジャンケン ポン! 310 00:19:57,397 --> 00:19:58,831 (翔平) あ~! (吾朗) っしゃ! 311 00:19:58,898 --> 00:20:02,402 チ ヨ コ レ イ ト。 312 00:20:03,903 --> 00:20:05,838 そうしようかな。 313 00:20:05,905 --> 00:20:08,841 未羽と行くと たこ焼きのたこ 食わされるし。 314 00:20:08,908 --> 00:20:10,843 毎年つらいから。 315 00:20:10,910 --> 00:20:13,913 (未羽) 今年は たこ焼き 食べませ~ん。 316 00:20:15,415 --> 00:20:17,350 (3人) ジャンケン ポン! 317 00:20:17,417 --> 00:20:18,851 (翔平) イエ~ス! 318 00:20:18,918 --> 00:20:23,856 パ イ ナ ツ プ ル~! ル~! 319 00:20:23,923 --> 00:20:26,359 ル~! ル~! 320 00:20:26,426 --> 00:20:28,428 (未羽) ムカつく マジで。 321 00:20:29,929 --> 00:20:34,367 (翔平) 一度も勝てないなんて 理論上おかしい。 322 00:20:34,434 --> 00:20:36,369 (未羽) 本気でジャンケンしたよ。 323 00:20:36,436 --> 00:20:40,940 (吾朗) 未羽 ジュース ごっつぁんっす。 (翔平) いただきま~す! 324 00:20:42,442 --> 00:20:44,444 (未羽) クソ…。 325 00:20:46,446 --> 00:20:47,880 おっ。 326 00:20:47,947 --> 00:20:49,882 (女性) 龍君 お待たせ。 327 00:20:49,949 --> 00:20:51,884 おっ。 328 00:20:51,951 --> 00:20:54,454 (赤木) んっ。 (女性) はい。 329 00:20:58,458 --> 00:21:01,327 (未羽) ガソリン 彼女おるんかい。 330 00:21:01,394 --> 00:21:04,330 しかも ロングだし。 331 00:21:04,397 --> 00:21:07,834 カァ~! ムカつく! 332 00:21:07,900 --> 00:21:12,338 あ~ 腹立つ! 333 00:21:12,405 --> 00:21:15,408 あ~! っていうか背中かゆい かいて。 334 00:21:16,909 --> 00:21:18,845 あぁ。 (吾朗) 未羽ってさ…。 335 00:21:18,911 --> 00:21:20,847 (未羽) はい? (吾朗) デリカシーないよな。 336 00:21:20,913 --> 00:21:22,849 (翔平) フッ。 (未羽) 吾朗ちゃんだからね。 337 00:21:22,915 --> 00:21:25,351 (吾朗) 女らしくしてくれよ。 338 00:21:25,418 --> 00:21:27,920 (未羽) そういうこと言うと炎上するよ。 339 00:21:31,924 --> 00:21:33,860 (翔平) じゃ! 340 00:21:33,926 --> 00:21:36,429 (3人) バイバイビ~。 341 00:22:03,890 --> 00:22:05,892 (未羽) う~ん。 342 00:22:16,402 --> 00:22:19,839 (未羽) どれも いつもと同じ。 343 00:22:19,906 --> 00:22:22,342 何撮ればいいんだろう? 344 00:22:22,408 --> 00:22:24,844 (スピーカー)♪~ (未羽) あぁ。 345 00:22:24,911 --> 00:22:31,351 (スピーカー)♪~ 346 00:22:31,417 --> 00:22:33,853 (スピーカー)♪~ (未羽) 違うね。 347 00:22:33,920 --> 00:22:38,357 (スピーカー)♪~ 348 00:22:38,424 --> 00:22:41,427 上手 上手 はい こっち。 (カメラのシャッター音) 349 00:22:44,430 --> 00:22:47,934 はぁ… はぁ~ あぁ…。 (カメラのシャッター音) 350 00:22:51,938 --> 00:22:55,374 (未羽) えっ カメ!? 351 00:22:55,441 --> 00:22:57,877 えっ どうしてカメが? 352 00:22:57,944 --> 00:22:59,946 おっ? 353 00:23:02,381 --> 00:23:04,317 (カメラのシャッター音) 354 00:23:04,383 --> 00:23:07,820 (未羽) ちょっと ほい。 355 00:23:07,887 --> 00:23:10,323 あっ… 危ない! 356 00:23:10,390 --> 00:23:12,391 危ない! (未羽) えっ? 357 00:23:13,893 --> 00:23:16,829 ⟨何か今日は運が悪い⟩ 358 00:23:16,896 --> 00:23:19,899 ⟨あ~ 死ぬんだ 私⟩ 359 00:23:21,400 --> 00:23:22,835 んにょ。 360 00:23:22,902 --> 00:23:27,340 (スピーカー)♪~ (未羽) あっ あれ? 361 00:23:27,406 --> 00:23:30,843 はぁ~ あぁ…。 362 00:23:30,910 --> 00:23:32,345 (未羽) あっ。 363 00:23:32,411 --> 00:23:33,913 危ない! 364 00:23:37,917 --> 00:23:40,353 (未羽) えっ!? 何で!? 365 00:23:40,419 --> 00:23:43,856 えっ? えっ? 私 死んだよね!? 366 00:23:43,923 --> 00:23:46,859 えっ まさか… あっ あっ 幽霊? 367 00:23:46,926 --> 00:23:51,364 あ~ おばあちゃん! 私のこと 見えますか? 368 00:23:51,430 --> 00:23:56,369 ようやく私にも 向こうの お迎えが来たかい? 369 00:23:56,435 --> 00:24:00,373 (未羽) え~? えっ? 私 死に神なの? 370 00:24:00,439 --> 00:24:02,308 どういうこと? あっ…。 371 00:24:02,375 --> 00:24:04,310 (翔平) 未羽。 (未羽) えっ? あっ! 372 00:24:04,377 --> 00:24:06,312 翔平! (翔平) いや ちょちょちょ…。 373 00:24:06,379 --> 00:24:08,815 大丈夫 大丈夫 落ち着いて… 一回 落ち着いて説明して。 374 00:24:08,881 --> 00:24:11,317 落ち着いて説明して…。 (未羽) 私 もう死んでるの? 375 00:24:11,384 --> 00:24:13,886 死に神? 幽霊? ヤバい! (翔平) 死んでない… 生きてるから! 376 00:24:17,390 --> 00:24:21,394 (翔平) 同じ時間が繰り返された。 377 00:24:24,897 --> 00:24:26,833 (翔平) 勘違いだろ。 378 00:24:26,899 --> 00:24:30,837 (未羽) だけど カメ! 気付いたらカメを 持ってるなんて あり得る? 379 00:24:30,903 --> 00:24:34,340 (翔平) そのパターンね。 (未羽) そのパターンね。 380 00:24:34,407 --> 00:24:38,845 (翔平) だから カメラとカメを→ 381 00:24:38,911 --> 00:24:42,849 うっかり間違えちゃったの パターンです。 382 00:24:42,915 --> 00:24:47,420 (未羽) そっか 似てるもんね。 383 00:24:48,921 --> 00:24:51,858 …って 全然違う! (翔平) あっ。 384 00:24:51,924 --> 00:24:56,362 (未羽) 漫画で読んだんだけど タイムリープってやつかも。 385 00:24:56,429 --> 00:25:00,366 (翔平) まさか… まさか “浦島太郎”じゃないんだ…。 386 00:25:00,433 --> 00:25:02,802 (未羽) あっ それだ! 387 00:25:02,869 --> 00:25:05,805 このカメに そういう力があるんだ。 388 00:25:05,872 --> 00:25:07,807 (翔平) えっ? 389 00:25:07,874 --> 00:25:10,810 (未羽) フッ! ん~! 390 00:25:10,877 --> 00:25:13,813 (翔平) みは… 未羽? (未羽) クッ。 391 00:25:13,880 --> 00:25:16,315 (翔平) 未羽? (未羽) もう1回。 392 00:25:16,382 --> 00:25:18,317 ハァ…。 393 00:25:18,384 --> 00:25:20,319 (翔平) 未羽? 394 00:25:20,386 --> 00:25:23,322 (未羽) ハァ… うぅ…! (翔平) 未羽さん? 395 00:25:23,389 --> 00:25:26,826 「危ない人だ」って 思われたくないでしょ? 396 00:25:26,893 --> 00:25:31,330 だから 時間を飛んだって話は→ 397 00:25:31,397 --> 00:25:33,833 ひとには しないほうがいい。 398 00:25:33,900 --> 00:25:36,836 (未羽) ん~! 399 00:25:36,903 --> 00:25:40,840 (翔平) 分かった? 分かりましたか? 400 00:25:40,907 --> 00:25:42,909 (未羽) 分かりません。 401 00:25:47,847 --> 00:25:49,282 (未羽)\フッ/ 402 00:25:49,348 --> 00:25:53,286 う~ん…。 >> 何してんの? 403 00:25:53,352 --> 00:25:55,288 (未羽) 秘密。 404 00:25:55,354 --> 00:25:59,292 時間を飛べるなんて言っても バカにして信じてくれないから→ 405 00:25:59,358 --> 00:26:01,227 絶対に秘密。 406 00:26:01,294 --> 00:26:03,229 フゥ~。 407 00:26:03,296 --> 00:26:07,300 (那帆) お母さん! お姉ちゃんが バカになっちゃった! 408 00:26:17,310 --> 00:26:20,246 (未羽) 何で こんな髪形にしたんだろう? 409 00:26:20,313 --> 00:26:21,747 ん? 410 00:26:21,814 --> 00:26:24,250 うわ~!! あっ! 411 00:26:24,317 --> 00:26:26,752 んにょ! うっ。 412 00:26:26,819 --> 00:26:28,754 あっ! えっ? 413 00:26:28,821 --> 00:26:30,756 は~い かわいくしてあげるからね。 414 00:26:30,823 --> 00:26:32,258 (未羽) イヤ… あっ。 415 00:26:32,325 --> 00:26:33,826 イヤ~! 416 00:26:37,830 --> 00:26:41,267 (未羽) あれ? 何? 今の。 417 00:26:41,334 --> 00:26:43,269 (那帆) お姉ちゃん どうした…。 418 00:26:43,336 --> 00:26:45,771 うわ あっ ゴキブリ ゴキブリ!! (未羽) 今 それどころじゃないから。 419 00:26:45,838 --> 00:26:48,774 (那帆) \ねぇ お父さん ゴキブリ! ねぇ 早く ゴキブリ…!/ 420 00:26:48,841 --> 00:26:52,278 (未羽) カメじゃ ない はぁ…。 421 00:26:52,345 --> 00:26:55,281 私…。 422 00:26:55,348 --> 00:26:58,851 時間を飛んだ? 423 00:27:11,797 --> 00:27:14,300 (未羽) んにょ! あっ…。 424 00:27:17,803 --> 00:27:20,239 は~い かわいくしてあげるからね。 425 00:27:20,306 --> 00:27:23,242 (未羽) あっ やめて! 426 00:27:23,309 --> 00:27:26,245 うわっ! やった! 427 00:27:26,312 --> 00:27:30,316 変な髪形にされずに済んだ! はぁ~。 428 00:27:32,818 --> 00:27:37,256 飛べる! 私 時間を飛べる~! 429 00:27:37,323 --> 00:27:39,258 うわ~お! 430 00:27:39,325 --> 00:27:40,826 (翔平) 危ねっ! 431 00:27:46,332 --> 00:27:49,268 📺 今日は7月7日 七夕です。 432 00:27:49,335 --> 00:27:52,271 📺 皆さんも 短冊に願いを 書いてみては いかがでしょうか。 433 00:27:52,338 --> 00:27:55,775 (未羽) 見て~ ほら いいでしょ いいでしょ…? 434 00:27:55,841 --> 00:27:59,278 美容院代あげたのに 切らずに帰って来たじゃないの。 435 00:27:59,345 --> 00:28:01,280 (未羽) だからよ。 436 00:28:01,347 --> 00:28:02,782 いただきます。 437 00:28:02,848 --> 00:28:04,784 📺(リポーター) 発見者の大西さん。 438 00:28:04,850 --> 00:28:08,354 📺 見つけた当時の様子を 教えていただけますか? 439 00:28:12,858 --> 00:28:14,794 (来店のチャイム) 440 00:28:14,860 --> 00:28:19,298 (未羽) 彼女いるくせに 髪形 何でもいいくせに! 441 00:28:19,365 --> 00:28:21,801 (レジカウンターをたたく音) あっ。 442 00:28:21,867 --> 00:28:24,804 (退店のチャイム) あ… おなか痛い。 443 00:28:24,870 --> 00:28:28,307 1と3の差は2 だから 1/2を掛ける。 444 00:28:28,374 --> 00:28:33,312 これが 部分分数に 分解するポイントです。 445 00:28:33,379 --> 00:28:35,314 いいね? 446 00:28:35,381 --> 00:28:38,317 え~ では これを踏まえて類題→ 447 00:28:38,384 --> 00:28:40,319 誰に やってもらおうかな。 448 00:28:40,386 --> 00:28:41,887 (未羽) はい! 449 00:28:46,892 --> 00:28:50,830 >> 雪でも降るんじゃないか? なぁ。 (生徒達) ハハハ…。 450 00:28:50,896 --> 00:28:53,833 (未羽) フン 予習して来たんで。 451 00:28:53,899 --> 00:28:55,901 やるじゃないか。 452 00:28:59,905 --> 00:29:01,273 (未羽) お~。 453 00:29:01,340 --> 00:29:06,278 アハハ… イェ~イ。 (拍手) 454 00:29:06,345 --> 00:29:08,848 (未羽) イェ~イ! \すご~い よく取れた/ 455 00:29:11,851 --> 00:29:14,787 (えりちん) うわ~…! >> ビックリした えっ? 456 00:29:14,854 --> 00:29:16,856 もう 何これ! 457 00:29:20,359 --> 00:29:25,297 (おじょう) あ~! もうヤダ! 458 00:29:25,364 --> 00:29:27,299 (未羽) めっちゃ濡れてる。 459 00:29:27,366 --> 00:29:29,301 水~! 水! 460 00:29:29,368 --> 00:29:32,304 (未羽) ちょちょちょ…! 待って待って そこはダメ! 使っちゃダメ。 461 00:29:32,371 --> 00:29:34,874 >> 何? (未羽) 壊れてるから。 462 00:29:36,375 --> 00:29:37,810 こっち。 463 00:29:37,877 --> 00:29:39,812 (未羽:翔平:吾朗) ジャンケン ポン! 464 00:29:39,879 --> 00:29:41,313 (吾朗) マジで? 何で? 465 00:29:41,380 --> 00:29:43,816 (未羽) チ ヨ コ レ イ ト! 466 00:29:43,883 --> 00:29:46,819 ゴール! イェ~イ! 467 00:29:46,886 --> 00:29:48,821 (翔平) ちょっと待って。 (未羽) フゥ~! 468 00:29:48,888 --> 00:29:51,824 (翔平) 一度も負けないなんて 理論上おかしい。 469 00:29:51,891 --> 00:29:54,326 (未羽) 本気でジャンケンしたからね。 470 00:29:54,393 --> 00:29:58,330 あっ 負けたほうが ジュースおごりな。 471 00:29:58,397 --> 00:30:01,267 約束守れよ。 (吾朗) 絶対勝つわ。 472 00:30:01,333 --> 00:30:03,269 (2人) ジャンケン ポン! 473 00:30:03,335 --> 00:30:04,770 あいこでしょ! 474 00:30:04,837 --> 00:30:06,338 (翔平) ハッハ~! 475 00:30:09,942 --> 00:30:11,877 (自転車のベル) 476 00:30:11,944 --> 00:30:14,880 (はさみで髪を切る音) (未羽) この音。 477 00:30:14,947 --> 00:30:16,882 (はさみで髪を切る音) (未羽) このリズム。 478 00:30:16,949 --> 00:30:19,385 (はさみで髪を切る音) (未羽) 安心して眠くなる。 479 00:30:19,451 --> 00:30:21,387 (浅倉 努) 昔は よく寝てた。 480 00:30:21,453 --> 00:30:25,391 吾朗が頭 支えて 散髪してた頃が 懐かしいよ。 481 00:30:25,457 --> 00:30:28,394 (吾朗) 未羽が来てくれるうちが うちの店も華かもな。 482 00:30:28,460 --> 00:30:30,896 女のお客さんなんて ほとんど来なくなったし。 483 00:30:30,963 --> 00:30:34,900 >> 男のお客だって 若いコ 来なくなったよ。 (吾朗) そっか。 484 00:30:34,967 --> 00:30:37,403 >> どう? 気に入ってくれた? (翔平) はっ? 485 00:30:37,469 --> 00:30:39,905 いや まぁ。 (浅倉) フフっ。 486 00:30:39,972 --> 00:30:42,408 俺だってシャレオツに ナウくできんだよ ハハハ…。 487 00:30:42,474 --> 00:30:44,910 (吾朗) シャレオツにナウいっていうのが 古いんだよ お父さん。 488 00:30:44,977 --> 00:30:46,912 (浅倉) ハハハ…! 489 00:30:46,979 --> 00:30:50,416 (浅倉 唯) おとうさん 昔はハンサムだったのよ。 490 00:30:50,482 --> 00:30:52,418 お前だって 昔は べっぴんさんだったよ。 491 00:30:52,484 --> 00:30:54,920 (唯) エヘヘ…。 >> フフフ…。 492 00:30:54,987 --> 00:30:56,922 (吾朗) 時間って残酷だよね。 493 00:30:56,989 --> 00:30:59,925 (浅倉) お前も うちの家系だよ。 (唯) あんたも うちの家系だよ。 494 00:30:59,992 --> 00:31:02,861 (はさみで髪を切る音) (未羽) フッ。 495 00:31:02,928 --> 00:31:05,431 (遠雷) 496 00:31:09,435 --> 00:31:11,871 (未羽) おっ。 (香織) あら 停電? 497 00:31:11,937 --> 00:31:13,872 ちょっと 未羽。 (未羽) ん? 498 00:31:13,939 --> 00:31:16,442 >> 懐中電灯 持って来て。 (未羽) え~? 499 00:31:17,443 --> 00:31:19,878 あっ…! 500 00:31:19,945 --> 00:31:21,880 (香織) あぁ ありがとう。 (未羽) うぅ~…。 501 00:31:21,947 --> 00:31:24,383 (香織) 何やってんの もう…。 (未羽) イヒヒヒ…。 502 00:31:24,450 --> 00:31:26,885 (消防車のサイレン) (香織) あっ 何だろう? 503 00:31:26,952 --> 00:31:29,388 (香織) 何か鳴ってるよ。 (未羽) 何だ 何だ? 504 00:31:29,455 --> 00:31:31,890 (消防車のサイレン) (香織) 気を付けて。 505 00:31:31,957 --> 00:31:36,395 (那帆) お母さん 火事。 (香織) 火事? どこどこどこ? 506 00:31:36,462 --> 00:31:38,397 ほら あそこ。 (香織) あれ 全然届かない。 507 00:31:38,464 --> 00:31:40,399 (那帆) 煙出てるじゃん。 (香織) あっ ホントだ。 508 00:31:40,466 --> 00:31:43,902 (未羽) 吾朗ちゃん家のほうだ。 >> 吾朗ちゃんって 浅倉さん家? 509 00:31:43,969 --> 00:31:47,473 (未羽) あっ 行かなきゃ! (香織) ちょっと 未羽! 510 00:31:55,481 --> 00:31:56,915 (吾朗) 未羽。 511 00:31:56,982 --> 00:31:59,919 (未羽) あ~ 吾朗ちゃん 無事で よかった。 512 00:31:59,985 --> 00:32:02,421 (吾朗) 変電所で ぼや騒ぎだって。 513 00:32:04,423 --> 00:32:06,358 翔平 翔平! 514 00:32:06,425 --> 00:32:08,861 (翔平) お~ 大丈夫? 515 00:32:08,928 --> 00:32:12,865 (吾朗) 火は もう消えたって。 (翔平) マジか よかった。 516 00:32:12,931 --> 00:32:19,872 (消防車のサイレン) 517 00:32:19,938 --> 00:32:24,877 (吾朗) 小さな きっかけで注目されて すごいよな。 518 00:32:24,943 --> 00:32:27,379 でも もともと輝く才能は あったんだろうな。 519 00:32:27,446 --> 00:32:28,881 (翔平) うん。 520 00:32:28,948 --> 00:32:31,383 (未羽) 輝く才能か。 521 00:32:31,450 --> 00:32:32,951 あっ。 522 00:32:34,953 --> 00:32:37,389 それなら私にも ある。 523 00:32:37,456 --> 00:32:40,893 (吾朗) えっ? (未羽) ヘヘ ヘヘっ。 524 00:32:40,959 --> 00:32:44,463 (吾朗) 何? 今の。 (未羽) 私にも ある~! 525 00:32:50,636 --> 00:32:52,571 (スタッフ) 5秒前→ 526 00:32:52,638 --> 00:32:55,641 4・3・2…。 527 00:32:56,542 --> 00:32:59,011 📺 こちらは 幻の深海魚といわれる→ 528 00:32:59,078 --> 00:33:03,449 リュウグウノツカイが見つかった 静岡県の藤浦海岸です。 529 00:33:03,515 --> 00:33:06,952 📺 発見者の芳山さん 見つけた当時の様子を→ 530 00:33:07,019 --> 00:33:09,021 教えていただけますか? 531 00:33:11,023 --> 00:33:12,958 📺(未羽) リュウグウノツカイは 昔から…。 532 00:33:13,025 --> 00:33:16,962 すごいな 全国放送だぞ。 533 00:33:17,029 --> 00:33:18,464 (未羽) フフフ…。 534 00:33:18,530 --> 00:33:23,469 📺(リポーター) 幻の深海魚と呼ばれる リュウグウノツカイは 銀色の体に…。 535 00:33:23,535 --> 00:33:26,472 (翔平) 何 たくらんでんだ? 536 00:33:26,538 --> 00:33:31,477 (未羽) 有名人になろうと思って アイドル的な? 537 00:33:31,543 --> 00:33:34,980 (吾朗) あのね 今のご時世 顔が…。 538 00:33:35,047 --> 00:33:37,983 (未羽) いくら かわいくても アイドルにはなれない。 539 00:33:38,050 --> 00:33:40,486 分かってますよ。 540 00:33:40,552 --> 00:33:43,489 (吾朗) よく自分で言えるよな。 (翔平) ホントだよ。 541 00:33:43,555 --> 00:33:47,493 (未羽) だから 大予言アイドルになる。 542 00:33:47,559 --> 00:33:48,994 (吾朗) は~い。 543 00:33:49,061 --> 00:33:52,498 (未羽) 世界を驚かすのだ! 544 00:33:52,564 --> 00:33:57,569 ちゃんと撮って もっと こう…。 (吾朗) はいはい… 撮ってる撮ってる…。 545 00:33:59,071 --> 00:34:03,509 (未羽) 今夜8時10分 バーバー浅倉近くの変電所で→ 546 00:34:03,575 --> 00:34:06,512 ぼや騒ぎが起きて 藤浦町が停電になります。 547 00:34:06,578 --> 00:34:08,514 (吾朗) おい 不謹慎なこと言うなよ。 548 00:34:08,580 --> 00:34:11,016 (未羽) ホントなんだもん あっ→ 549 00:34:11,083 --> 00:34:14,520 すぐに火は消されるので ご安心ください。 550 00:34:14,586 --> 00:34:18,590 (吾朗) それならいいけど。 (未羽) うん はい スタッフ紹介。 551 00:34:19,591 --> 00:34:23,028 将来の夢は カリスマ床屋の吾朗ちゃんと→ 552 00:34:23,095 --> 00:34:28,534 じゃん 水玉パジャマを 愛用している翔平君。 553 00:34:28,600 --> 00:34:31,036 (吾朗) そうなの? (翔平) いや 持ってねえよ 水玉パジャマ…。 554 00:34:31,103 --> 00:34:33,038 (未羽) いや 見たもん 私。 555 00:34:33,105 --> 00:34:35,541 (翔平) 見たって どういうこと? (吾朗) ねぇ→ 556 00:34:35,607 --> 00:34:38,043 こんなのネットに上げたら 笑われるよ。 557 00:34:38,110 --> 00:34:40,112 (未羽) それは どうかな? 558 00:34:42,614 --> 00:34:46,051 それでは皆さん お楽しみに。 559 00:34:46,118 --> 00:34:48,554 (吾朗) 来た来た来た…。 (消防車のサイレン) 560 00:34:48,620 --> 00:34:50,556 (吾朗) もう1台来た もう1台来た。 (消防車のサイレン) 561 00:34:50,622 --> 00:34:52,558 (消防車のサイレン) 562 00:34:52,624 --> 00:34:55,561 (未羽) ねぇ! ねぇ ねぇ! 563 00:34:55,627 --> 00:34:57,129 予言的中! 564 00:34:58,630 --> 00:35:00,999 (吾朗) えっ? 水玉 水玉…。 (未羽) おっ 来た。 565 00:35:01,066 --> 00:35:03,502 (吾朗) 水玉のパジャマじゃん! (翔平) いや 違うんだよ これは あの…→ 566 00:35:03,569 --> 00:35:07,005 お母さんが今日 買って来ちゃって 断り切れなくて 着て来た…。 567 00:35:07,072 --> 00:35:09,508 (吾朗) 当たった…? (未羽) へっへっへっ…。 568 00:35:09,575 --> 00:35:12,077 お~! 569 00:35:15,080 --> 00:35:18,016 (未羽) すご~い! 570 00:35:18,083 --> 00:35:21,587 ハッハッ! ヒヒヒ…。 571 00:35:22,588 --> 00:35:24,590 フフっ。 572 00:35:27,092 --> 00:35:31,530 日本の女子高生による奇跡の 予言動画が話題を呼んでいます。 573 00:35:31,597 --> 00:35:36,034 初めて配信された動画は 静岡県で 同日 午後8時頃に発生した→ 574 00:35:36,101 --> 00:35:40,038 藤浦中央変電所での ぼや騒ぎを予言しました。 575 00:35:40,105 --> 00:35:44,042 📺 どの予言内容も 発生時刻 地名 詳細も全て→ 576 00:35:44,109 --> 00:35:46,044 正確に的中されていました。 577 00:35:46,111 --> 00:35:50,048 📺 同日午後9時から未明にかけて ウィスコンシン州で起きた→ 578 00:35:50,115 --> 00:35:53,552 ジュニアハイスクール立てこもり事件の 容疑者→ 579 00:35:53,619 --> 00:35:56,555 南アイルランド系の男が 逮捕されました。 580 00:35:56,622 --> 00:36:00,626 📺 奇跡の大予言アイドル 未羽の予言動画は…。 581 00:36:09,568 --> 00:36:13,005 (未羽) 私 超有名人じゃん! 582 00:36:13,071 --> 00:36:17,009 人生 楽しくなって来た~! 583 00:36:17,075 --> 00:36:20,078 (吾朗) もう やめたら? (未羽) もっと やれってこと? 584 00:36:23,081 --> 00:36:27,586 (吾朗) ああいうコの努力がさ 俺は報われてほしいよ。 585 00:36:29,588 --> 00:36:32,524 (未羽) 私は努力してないみたいな 言い方ね。 586 00:36:32,591 --> 00:36:35,527 (吾朗) してる? (未羽) 見せないタイプ。 587 00:36:35,594 --> 00:36:38,597 (吾朗) 未羽もボート部 辞めるまでは 努力家だったのに。 588 00:36:40,098 --> 00:36:43,535 (未羽) 腰 痛めたんだから 仕方ないじゃん。 589 00:36:43,602 --> 00:36:48,040 (吾朗) せっかく写真部 入り直したのに やる気にならない? 590 00:36:48,106 --> 00:36:50,108 (未羽) ん~…。 591 00:36:51,610 --> 00:36:54,112 (吾朗) 本気で有名人になりたいの? 592 00:36:56,615 --> 00:36:58,550 やりたいことが分からなくて→ 593 00:36:58,617 --> 00:37:02,554 ただ やけになって 楽しもうとしてるみたい。 594 00:37:04,556 --> 00:37:07,059 (未羽) 吾朗ちゃんに何が分かるの? 595 00:37:07,059 --> 00:37:17,069 ♪~ 596 00:37:17,069 --> 00:37:20,505 (男子生徒) おっ 芳山だ! (女子生徒) キャ~! 597 00:37:20,572 --> 00:37:23,508 超かわいい! アハハ…! 598 00:37:23,575 --> 00:37:26,511 頑張ってください 応援してます! 599 00:37:26,578 --> 00:37:30,015 (吾朗) 明日の七夕祭り どうすんだよ? 一緒に行くだろ? 600 00:37:30,082 --> 00:37:34,019 (未羽) 多分 無理じゃない? 私のファンが集まっちゃう。 601 00:37:34,086 --> 00:37:36,521 (女子生徒) 未羽先輩 吾朗先輩! 602 00:37:36,588 --> 00:37:39,524 こんにちは。 (未羽) こんにちは。 603 00:37:39,591 --> 00:37:42,027 未羽先輩 新人戦 私がバウやります! 604 00:37:42,094 --> 00:37:44,029 未羽魂 引き継ぎます! 605 00:37:44,096 --> 00:37:47,532 (女子生徒) 頑張ります! (未羽) あぁ… 頑張ってね。 606 00:37:47,599 --> 00:37:49,534 (女子生徒) ありがとうございます! 607 00:37:49,601 --> 00:37:52,604 よかったら試合 応援しに来てください! 608 00:38:04,049 --> 00:38:07,986 あのコは間違いなく タイムリープしてます。 609 00:38:08,053 --> 00:38:10,489 (翔平) だから どうしろっつうんだよ。 610 00:38:10,555 --> 00:38:12,991 見守るしかないだろ。 611 00:38:13,058 --> 00:38:15,994 逆ギレ? 誰のせいですか? 612 00:38:16,061 --> 00:38:18,997 世界が大混乱に 陥りかねないんですよ。 613 00:38:19,064 --> 00:38:22,567 (翔平) じきに薬の効果はなくなるよ。 614 00:38:27,072 --> 00:38:30,509 (那帆) うちのクラスでも お姉ちゃん すごい有名だよ。 615 00:38:30,575 --> 00:38:33,011 (未羽) やっと私のこと尊敬した? 616 00:38:33,078 --> 00:38:36,515 前から何か才能ある気がしてた サインちょうだい。 617 00:38:36,581 --> 00:38:39,017 (川に何かが落ちる音) 618 00:38:39,084 --> 00:38:42,087 (女子生徒) ハハハ…! 619 00:38:45,090 --> 00:38:47,025 (女子生徒) 大西! 620 00:38:47,092 --> 00:38:50,028 (女子生徒) 背泳ぎ! (女子生徒) 泳いで泳いで…! 621 00:38:50,095 --> 00:38:53,532 (女子生徒) 行っちゃうよ…! (女子生徒) 動画 撮ってるから! 622 00:38:53,598 --> 00:38:55,534 (女子生徒) はい 背泳ぎ! 623 00:38:55,600 --> 00:38:57,602 撮ってるよ ほらほら! 624 00:38:58,603 --> 00:39:00,972 かかわるの やめとこう。 625 00:39:01,039 --> 00:39:02,974 行こう。 626 00:39:03,041 --> 00:39:04,476 (未羽) こら! 627 00:39:04,543 --> 00:39:06,478 何 いじめてんの! 628 00:39:06,545 --> 00:39:08,480 警察 呼んだから! 629 00:39:08,547 --> 00:39:10,982 >> 警察だって。 >> ヤ~ダ 行こう。 630 00:39:11,049 --> 00:39:14,553 警察… つまんないの。 631 00:39:28,066 --> 00:39:30,001 (未羽) 大西さん…。 632 00:39:30,068 --> 00:39:32,571 (那帆) 大丈夫ですか? 633 00:39:40,579 --> 00:39:42,581 (未羽) はぁ…。 634 00:39:42,581 --> 00:40:19,050 ♪~ 635 00:40:19,050 --> 00:40:23,488 お姉ちゃん 警察来てる。 636 00:40:23,555 --> 00:40:25,056 (未羽) 警察? 637 00:40:30,061 --> 00:40:32,497 芳山未羽さん。 638 00:40:32,564 --> 00:40:34,499 (未羽) は… はい。 639 00:40:34,566 --> 00:40:39,070 7日の ぼや騒ぎについて 話を伺いたいんですが。 640 00:40:41,573 --> 00:40:44,509 (刑事) ここで 何をしてたんだ? 641 00:40:44,576 --> 00:40:47,512 (未羽) そろそろ ぼやの時間だな~って。 642 00:40:47,579 --> 00:40:50,515 (刑事) どうして 発生時刻を知ってるんだ? 643 00:40:50,582 --> 00:40:54,519 (未羽) それは… 言えないというか…。 644 00:40:54,586 --> 00:40:57,022 >> 放火したからだろ! (未羽) やってません! 645 00:40:57,088 --> 00:41:00,091 正直に話してごらんよ。 646 00:41:02,527 --> 00:41:06,965 (未羽) 正直に話したら 信じてくれますか? 647 00:41:07,032 --> 00:41:08,533 うん。 648 00:41:14,039 --> 00:41:18,543 (未羽) 私 タイムリープできるんです。 649 00:41:21,046 --> 00:41:23,481 大人をナメるな!! 650 00:41:23,548 --> 00:41:27,052 (刑事) いいかげん 本当のことを話してくれない? 651 00:41:28,553 --> 00:41:31,056 (未羽) タイムリープできるんです。 652 00:41:33,058 --> 00:41:35,994 ねぇ 本当のこと話して…。 653 00:41:36,061 --> 00:41:37,996 (未羽) タイムリープできるんです。 654 00:41:38,063 --> 00:41:39,497 あぁ…。 655 00:41:39,564 --> 00:41:41,500 (花火の破裂音) 656 00:41:41,566 --> 00:41:44,002 あっ 花火か。 657 00:41:44,069 --> 00:41:46,504 七夕祭りだからな。 658 00:41:46,571 --> 00:41:48,073 あ~。 659 00:41:50,075 --> 00:41:53,078 (未羽) やっぱり私は…。 660 00:41:55,580 --> 00:41:57,582 アイドルに向いてない。 661 00:42:03,021 --> 00:42:04,956 えっ? 662 00:42:05,023 --> 00:42:07,459 (スタッフ) それでは よろしくお願いします。 663 00:42:07,525 --> 00:42:09,461 5秒前→ 664 00:42:09,527 --> 00:42:12,530 4・3・2…。 665 00:42:14,032 --> 00:42:16,968 📺 まさか リュウグウノツカイとは。 666 00:42:17,035 --> 00:42:21,473 📺 何か大変なことが起こる 前兆かもしれないですね。 667 00:42:21,539 --> 00:42:24,476 すごいな 全国ニュースに出るなんて。 668 00:42:24,542 --> 00:42:27,545 (未羽) 私は普通の高校生でいいや。 669 00:42:30,549 --> 00:42:34,486 (未羽) あんまり騒ぎになることには 使っちゃダメね。 670 00:42:34,552 --> 00:42:36,988 (那帆) ごちそうさま。 (香織) は~い。 671 00:42:37,055 --> 00:42:39,491 (那帆) お姉ちゃん 冷凍庫のアイス私の…。 672 00:42:39,558 --> 00:42:43,995 もう食べてる! (未羽) 大丈夫 後で戻してあげるから。 673 00:42:44,062 --> 00:42:47,999 もうヤダ! お母さん この野郎に 針千本のまして! 674 00:42:48,066 --> 00:42:51,002 那帆 「この野郎」はやめなさい。 675 00:42:51,069 --> 00:42:54,005 チッ いってきます。 676 00:42:54,072 --> 00:42:57,008 ほら 未羽も早く着替えなさい。 677 00:42:57,075 --> 00:42:59,511 (未羽) もう少し寝てく。 >> え~! 678 00:42:59,577 --> 00:43:02,948 せっかく 幼稚園から皆勤賞なのに? 679 00:43:03,014 --> 00:43:06,518 (未羽) 心配しないで 皆勤賞は続けます。 680 00:43:08,019 --> 00:43:09,521 はい? 681 00:43:28,506 --> 00:43:31,443 (吾朗) 悪ぃ。 (未羽) あっ。 682 00:43:31,509 --> 00:43:34,446 (吾朗) 何か 翔平 用事で来られなくなったって。 683 00:43:34,512 --> 00:43:37,449 (未羽) え~! 残念。 684 00:43:37,515 --> 00:43:39,951 最後かもなのに 一緒に行けるの。 685 00:43:40,018 --> 00:43:42,954 (吾朗) その分 俺達2人で楽しもう。 686 00:43:43,021 --> 00:43:45,457 (未羽) うん。 687 00:43:45,523 --> 00:43:49,894 てか 浴衣なんだけど リアクションなし? 688 00:43:49,961 --> 00:43:53,898 (吾朗) うん すっげぇ→ 689 00:43:53,965 --> 00:43:55,900 かわいい。 690 00:43:55,967 --> 00:43:58,970 (未羽) へへっ 言わされてる~。 691 00:44:05,977 --> 00:44:08,413 (未羽) あ~~。 692 00:44:08,480 --> 00:44:11,916 やっぱ花火は近くで見なきゃね。 693 00:44:11,983 --> 00:44:13,985 はい たこ。 694 00:44:15,987 --> 00:44:17,489 はい。 695 00:44:18,990 --> 00:44:22,927 (吾朗) いつになったら たこ食えるようになるの? 696 00:44:22,994 --> 00:44:25,997 (未羽) 焼きの部分が おいしいの。 697 00:44:26,998 --> 00:44:28,433 あっ! 698 00:44:28,500 --> 00:44:30,001 はぁ…。 699 00:44:31,503 --> 00:44:35,940 普通の女子高生として 祭りに行けるの 幸せだ。 700 00:44:36,007 --> 00:44:38,943 (吾朗) アイドルにでもなった人が言う セリフだな。 701 00:44:39,010 --> 00:44:40,945 (未羽) なったんだもん 私。 702 00:44:41,012 --> 00:44:43,448 世界で超有名なアイドルに。 703 00:44:43,515 --> 00:44:45,884 (吾朗) へぇ~ 夢の中で。 704 00:44:45,950 --> 00:44:50,388 (未羽) 感謝しな こんな田舎の ちんけな祭りに私と参加できて。 705 00:44:50,455 --> 00:44:53,892 (吾朗) それは どうもありがとう。 (未羽) はい。 706 00:44:53,958 --> 00:44:57,395 (吾朗) ついでに…。 (未羽) ん? 707 00:44:57,462 --> 00:45:00,465 (吾朗) 俺の お嫁さんに なってくれませんかね? 708 00:45:01,966 --> 00:45:05,403 (未羽) バカ…。 (吾朗) いや マジで→ 709 00:45:05,470 --> 00:45:09,974 俺の彼女になるっていうのは ダメ? 710 00:45:11,476 --> 00:45:12,977 (未羽) え? 711 00:45:14,479 --> 00:45:16,915 (吾朗) ダメですか? 712 00:45:16,981 --> 00:45:22,420 (未羽) ウフフフ… 吾朗ちゃんの 真面目な顔っておかしい! 713 00:45:22,487 --> 00:45:24,489 (吾朗) 真面目に言ってんだ。 714 00:45:25,990 --> 00:45:28,493 俺の彼女になってほしい。 715 00:45:34,999 --> 00:45:36,434 (未羽) 熱っ! 716 00:45:36,501 --> 00:45:37,936 んにょ。 717 00:45:38,002 --> 00:45:40,004 (吾朗) 悪ぃ。 718 00:45:41,506 --> 00:45:44,442 何か 翔平 用事で来られなくなったって。 719 00:45:44,509 --> 00:45:46,945 (未羽) あ~ そう。 720 00:45:48,446 --> 00:45:50,448 (吾朗) 浴衣 かわいいじゃん。 721 00:45:51,950 --> 00:45:53,885 じゃなくて 浴衣姿の未羽がね。 722 00:45:53,952 --> 00:45:55,954 (未羽) どうも。 723 00:45:56,955 --> 00:46:00,391 (吾朗) 何だよ 何かおかしいよ。 724 00:46:00,458 --> 00:46:03,962 (未羽) いや そんなことないけど。 725 00:46:05,463 --> 00:46:09,968 (吾朗) 昔は はぐれないように こうやって 手つないだ。 726 00:46:12,971 --> 00:46:15,473 (未羽) あっ たこ焼き! 727 00:46:21,980 --> 00:46:25,416 (吾朗) たこ 食えるようになってるなんて。 728 00:46:25,483 --> 00:46:27,418 俺が食ってやんのに。 729 00:46:27,485 --> 00:46:30,488 (未羽) もう18歳だかんね~。 730 00:46:38,997 --> 00:46:41,499 (未羽) 吾朗ちゃん たこ…。 (吾朗) 付き合ってみないか? 731 00:46:43,501 --> 00:46:45,003 俺達。 732 00:46:47,438 --> 00:46:50,875 (未羽) 何で たこの話から急に? 733 00:46:50,942 --> 00:46:55,947 (吾朗) 今日 ずっと… ずっとタイミング うかがってた。 734 00:46:59,951 --> 00:47:03,888 (吾朗) 未羽のことが 好きだ。 735 00:47:03,955 --> 00:47:05,890 (未羽) う~ん…。 736 00:47:05,957 --> 00:47:09,894 うぅ… うぅ…。 737 00:47:09,961 --> 00:47:11,896 (吾朗) 好きだ。 738 00:47:11,963 --> 00:47:14,899 (未羽) あぁ… あぁ…。 739 00:47:14,966 --> 00:47:16,901 (吾朗) 好きだって。 740 00:47:16,968 --> 00:47:18,970 (未羽) んにょ。 741 00:47:21,973 --> 00:47:23,474 (吾朗) 悪ぃ。 742 00:47:24,976 --> 00:47:28,479 何か 翔平 用事で…。 (未羽) 恋人とか 今はいらない。 743 00:47:29,981 --> 00:47:32,417 (吾朗) 何だよ? 急に。 744 00:47:32,483 --> 00:47:35,987 (未羽) よし 花火 見に行こう。 745 00:47:37,989 --> 00:47:42,493 (吾朗) 俺は 未羽に恋人になってほしい。 746 00:47:43,995 --> 00:47:45,496 好きだ。 747 00:47:50,435 --> 00:47:52,370 (未羽) テイっ! (吾朗) 痛っ! 748 00:47:52,437 --> 00:47:53,871 えっ? 749 00:47:53,938 --> 00:47:56,374 (未羽) 何で 祭り来なかったわけ? 750 00:47:56,441 --> 00:47:58,376 (翔平) 来なかった? 751 00:47:58,443 --> 00:48:00,878 いや 明日だよね? 祭り。 752 00:48:00,945 --> 00:48:04,882 (未羽) あっ そうだ 明日…。 753 00:48:04,949 --> 00:48:08,886 明日 翔平は 用事があるって祭りに来ないの。 754 00:48:08,953 --> 00:48:11,456 それだと 吾朗ちゃん…。 755 00:48:13,458 --> 00:48:15,893 とにかく大変なの! 756 00:48:15,960 --> 00:48:17,462 (翔平) はい…。 757 00:48:18,963 --> 00:48:22,400 (未羽) 祭り一緒に行こう お願い。 758 00:48:22,467 --> 00:48:27,472 (翔平) いや 吾朗から 一緒に行くのは なしになったって聞いたけど…。 759 00:48:28,473 --> 00:48:34,412 (未羽) え? はぁ… そういうことか。 760 00:48:34,479 --> 00:48:36,414 (翔平) え? 761 00:48:36,481 --> 00:48:39,917 (未羽) だから…→ 762 00:48:39,984 --> 00:48:44,922 吾朗ちゃんは 私に→ 763 00:48:44,989 --> 00:48:48,359 恋をしてる。 764 00:48:48,426 --> 00:48:49,927 (翔平) 恋? 765 00:48:51,929 --> 00:48:54,365 (未羽) ずっと近くにいたし→ 766 00:48:54,432 --> 00:48:58,369 今の関係が大切だから。 767 00:48:58,436 --> 00:49:01,372 (翔平) 恋…→ 768 00:49:01,439 --> 00:49:03,374 って どんな感じなの? 769 00:49:03,441 --> 00:49:06,377 その 恋って。 770 00:49:06,444 --> 00:49:08,880 (未羽) は? (翔平) いや 昔はそういうのあったって→ 771 00:49:08,946 --> 00:49:11,382 聞いたことあったんだよ 聞いたことあったんだけど…。 772 00:49:11,449 --> 00:49:15,386 あっ ごめんごめん 昔っていうか あの… 今。 773 00:49:15,453 --> 00:49:20,958 で どんな感じなの? 恋。 774 00:49:22,460 --> 00:49:24,395 (未羽) はぁ~。 775 00:49:24,462 --> 00:49:29,967 う~ん… 相談する相手 間違えた~。 776 00:49:33,471 --> 00:49:37,408 (未羽) とにかく 祭りは絶対に来てね! 777 00:49:37,475 --> 00:49:39,477 来てね! 778 00:49:43,481 --> 00:49:46,351 (翔平) 恋…。 779 00:49:46,417 --> 00:49:47,919 恋。 780 00:49:50,421 --> 00:49:52,357 う~ん! 781 00:49:52,423 --> 00:49:55,927 う~ん! >> フフフ…! 782 00:49:57,428 --> 00:49:59,864 (翔平) う~ん うまっ! 783 00:49:59,931 --> 00:50:01,866 フフフ…! 784 00:50:01,933 --> 00:50:03,868 (翔平) あ~ うまっ。 785 00:50:03,935 --> 00:50:07,372 あっ ねぇ 母さん 恋ってしたことある? 786 00:50:07,438 --> 00:50:09,374 何? 突然。 787 00:50:09,440 --> 00:50:13,378 (翔平) いや 僕にも 恋できんのかな~と思って。 788 00:50:13,444 --> 00:50:18,383 だってね 恋ができんのって 当然じゃないんだよ。 789 00:50:18,449 --> 00:50:23,888 今から500年前 戦国時代は 政略結婚が主流だったように→ 790 00:50:23,955 --> 00:50:28,393 100年後の未来にも 恋は存在しません。 791 00:50:28,459 --> 00:50:29,894 (奈緒子) フフフ…。 792 00:50:29,961 --> 00:50:32,897 (翔平) 遺伝子の適性で配偶者が 割り当てられるからね。 793 00:50:32,964 --> 00:50:36,901 ハハハ… 恋ができない人なんていないわ。 794 00:50:36,968 --> 00:50:38,903 (翔平) そういうもん? (奈緒子) ええ。 795 00:50:38,970 --> 00:50:41,406 ゆっくりと恋を見つければいいの。 796 00:50:41,472 --> 00:50:43,474 (翔平) そっか…。 797 00:50:45,476 --> 00:50:48,913 >> アハハハ…! (翔平) う~ん! 798 00:50:57,422 --> 00:51:01,359 あ~! どいつもこいつも。 799 00:51:01,426 --> 00:51:03,361 また 合コン ダメ? 800 00:51:03,428 --> 00:51:05,863 いやね モテるんですよ。 801 00:51:05,930 --> 00:51:08,366 でも こう みんなシャイだから→ 802 00:51:08,433 --> 00:51:10,868 もっと こう ガツガツっと来てくれれば→ 803 00:51:10,935 --> 00:51:13,938 私も すぐ落ちちゃうんですけどね。 804 00:51:15,940 --> 00:51:18,443 (由梨) いらっしゃい。 >> どうも。 805 00:51:21,446 --> 00:51:23,881 あっ 前川先生? 806 00:51:23,948 --> 00:51:26,384 あっ 矢野先生。 807 00:51:26,451 --> 00:51:28,386 こ… この店 来るんですか? 808 00:51:28,453 --> 00:51:30,455 ええ たまに。 809 00:51:31,456 --> 00:51:35,893 えっ 何か遠くない? 仲悪いの? 810 00:51:35,960 --> 00:51:37,395 いや…。 811 00:51:37,462 --> 00:51:40,898 あぁ じゃあ お隣 いいですか? 812 00:51:40,965 --> 00:51:44,469 あ… ど… どうぞ。 813 00:51:45,970 --> 00:51:47,905 (由梨) 飲み物 何にしますか? >> ビールで。 814 00:51:47,972 --> 00:51:49,907 (由梨) は~い。 (三浦) ビール 1丁! 815 00:51:49,974 --> 00:51:53,978 た… 食べてください。 >> あ~ ありがとうございます。 816 00:51:57,982 --> 00:52:02,420 (翔平) ピンチを助けて恋が始まる。 817 00:52:02,487 --> 00:52:07,992 ピンチを助けて… 恋。 818 00:52:19,504 --> 00:52:21,939 (吾朗) 悪ぃ。 819 00:52:22,006 --> 00:52:23,941 何か 翔平 用事で来られなくなったって。 820 00:52:24,008 --> 00:52:25,943 (未羽) 用事なくなったって! (吾朗) え? 821 00:52:26,010 --> 00:52:29,447 (翔平) この「かき こおり」ってやつ 超うまくない? ヤバっ! 822 00:52:29,514 --> 00:52:33,951 (未羽) 最後かもだし 3人で行けてよかったよね? 823 00:52:34,018 --> 00:52:36,521 (吾朗) うん。 (翔平) マジ うまい。 824 00:52:41,025 --> 00:52:43,461 (未羽) ⟨タイムリープできるように なったからって→ 825 00:52:43,528 --> 00:52:48,399 じゃあ 試しに付き合ってみよう って気持ちにはなれない⟩ 826 00:52:48,466 --> 00:52:53,404 ⟨初めての彼は 初めての恋は…⟩ 827 00:52:53,471 --> 00:52:55,406 (花火の破裂音) 828 00:52:55,473 --> 00:52:59,477 (未羽) ⟨やり直しできないものに したいの 絶対⟩ 829 00:53:03,981 --> 00:53:06,417 (翔平) かぶってんだよ… かぶってる…。 (吾朗) 行くよ 準備いい? 830 00:53:06,484 --> 00:53:08,486 (未羽) よし行け! (吾朗) はい。 831 00:53:10,988 --> 00:53:12,423 はい。 (未羽) はい。 832 00:53:12,490 --> 00:53:14,425 (翔平) 撮れてる? (吾朗) 撮れたよ。 833 00:53:14,492 --> 00:53:16,494 (未羽) 撮れた? ホントに? (吾朗) 絶対 撮れた 絶対 撮れた。 834 00:53:18,996 --> 00:53:20,932 遅っそ。 835 00:53:20,998 --> 00:53:23,434 だから俺が買いに行くって 言ったのに。 836 00:53:23,501 --> 00:53:25,937 (翔平) 冷やしパイン うまっ! 837 00:53:26,003 --> 00:53:28,439 (吾朗) そんなに? (翔平) う~ん! 怖い怖い…! 838 00:53:28,506 --> 00:53:30,441 うま過ぎて 怖い! 839 00:53:30,508 --> 00:53:32,443 フッフ~! 840 00:53:32,510 --> 00:53:35,446 冷やしパイン うんまっ! 841 00:53:35,513 --> 00:53:38,449 (未羽) ありがとうございます。 >> はい どうも。 842 00:53:38,516 --> 00:53:40,518 (未羽) 焼きそば。 843 00:53:43,020 --> 00:53:45,456 えっ? \何? 何?/ 844 00:53:45,523 --> 00:53:48,459 \キャ~!/ 845 00:53:56,667 --> 00:53:59,103 \キャ~!/ 846 00:53:59,170 --> 00:54:02,106 \おい! おい!/ \誰か…!/ 847 00:54:02,173 --> 00:54:06,611 \キャ~!/ \おい!/ 848 00:54:06,677 --> 00:54:09,113 \よし!/ \せ~の!/ 849 00:54:09,180 --> 00:54:13,117 \よいしょ!/ \大丈夫か?/ 850 00:54:13,184 --> 00:54:15,620 (吾朗) 翔平! \おい 大丈夫か?/ 851 00:54:15,686 --> 00:54:19,190 \せ~の!/ (吾朗) 翔平! 852 00:54:23,194 --> 00:54:24,695 (吾朗) 翔平! 853 00:54:30,201 --> 00:54:32,203 (未羽) イヤ~!! 854 00:54:33,204 --> 00:54:35,139 んにょ あっ! 855 00:54:35,206 --> 00:54:37,708 はっ はっ。 856 00:54:40,711 --> 00:54:42,647 (未羽) あっ! 857 00:54:42,713 --> 00:54:47,652 ハァ ハァ ハァ…。 858 00:54:52,657 --> 00:54:55,593 (未羽) 翔平! 翔平!! 859 00:54:55,660 --> 00:54:58,663 (翔平) 怖い怖い…! うま過ぎて 怖い! 860 00:55:00,164 --> 00:55:01,599 (未羽) 危ない!! 861 00:55:01,666 --> 00:55:03,100 あっ! 862 00:55:03,167 --> 00:55:08,606 うっ! ハァ ハァ ハァ…。 863 00:55:08,673 --> 00:55:13,611 翔平! 864 00:55:13,678 --> 00:55:15,680 危ない! 865 00:55:19,684 --> 00:55:21,686 (翔平) 痛ぇ。 866 00:55:24,188 --> 00:55:26,123 (吾朗) 何してんだよ。 867 00:55:26,190 --> 00:55:29,126 (翔平) あ~! パイン…。 868 00:55:29,193 --> 00:55:33,631 (未羽) はぁ よかった。 869 00:55:33,698 --> 00:55:35,633 よかった 無事で。 870 00:55:35,700 --> 00:55:39,637 (翔平) いや 無事じゃねえよ パイン! 871 00:55:39,704 --> 00:55:42,139 どうしたの? 872 00:55:42,206 --> 00:55:47,078 (未羽) これが崩れて来て 翔平が下敷きになってね→ 873 00:55:47,144 --> 00:55:50,081 もう 大変だったんだから…。 874 00:55:50,147 --> 00:55:52,083 ホントなの。 875 00:55:52,149 --> 00:55:53,584 (男性) おぉ 危ねぇ 危ねぇ おい。 876 00:55:53,651 --> 00:55:55,586 縄交換するから 新しいの持って来い。 877 00:55:55,653 --> 00:55:57,588 はい。 878 00:55:57,655 --> 00:56:01,592 (未羽) もう 死んじゃったと思って。 879 00:56:01,659 --> 00:56:05,096 もうダメだと思って…。 880 00:56:05,162 --> 00:56:09,100 だから よかった 翔平が生きてて よかった。 881 00:56:09,166 --> 00:56:12,603 (翔平) 何で泣いてんだよ。 882 00:56:12,670 --> 00:56:16,607 (未羽) 心配したの! バカ。 883 00:56:16,674 --> 00:56:18,609 (翔平) ハハハ…。 (未羽) 笑うな。 884 00:56:18,676 --> 00:56:22,613 (翔平) 泣き過ぎ。 (未羽) 笑うな。 885 00:56:22,680 --> 00:56:26,684 (翔平) 泣いてるからじゃん。 (未羽) 泣いてない。 886 00:56:28,753 --> 00:56:31,188 (翔平) フランクフルト うま過ぎじゃね? 887 00:56:31,255 --> 00:56:33,858 っていうかさ 何がフランクなわけ? 888 00:56:33,924 --> 00:56:36,360 (吾朗) ネットで調べろよ。 (翔平) いや フランクなフルトって何? 889 00:56:36,427 --> 00:56:39,864 (未羽) フランク… 分かんない。 (翔平) うま過ぎ。 890 00:56:39,930 --> 00:56:43,868 (吾朗) 家まで送るよ。 (未羽) あぁ…。 891 00:56:43,934 --> 00:56:47,872 翔平に怒ることあるから 翔平と帰る。 892 00:56:47,938 --> 00:56:50,808 (翔平) えっ? ちょっと待ってよ まだ怒ってんの? 893 00:56:50,875 --> 00:56:52,810 知らないんだけど…。 (吾朗) じゃあ 明日。 894 00:56:52,877 --> 00:56:54,879 あっ いや… 月曜。 895 00:56:56,380 --> 00:56:58,816 (未羽) バイバイビ~。 896 00:56:58,883 --> 00:57:03,387 (翔平) 吾朗ちゃん 僕を家に送って 吾朗ちゃん…。 897 00:57:17,902 --> 00:57:22,840 (翔平) で 何で怒られなきゃ いけないんですか? 898 00:57:22,907 --> 00:57:24,408 (未羽) ウソ。 899 00:57:25,910 --> 00:57:27,845 (翔平) えっ? 900 00:57:27,912 --> 00:57:30,848 (未羽) 今日は吾朗ちゃんと 2人になれないから。 901 00:57:30,915 --> 00:57:35,419 (翔平) あ~ 告白されるから。 902 00:57:36,921 --> 00:57:39,423 (未羽) ひどいよね~ 私。 903 00:57:41,425 --> 00:57:45,863 (翔平) ⟨確かじゃないけど きっと このコは時間を戻して→ 904 00:57:45,930 --> 00:57:49,366 僕の命を助けてくれた⟩ 905 00:57:49,433 --> 00:57:51,869 ⟨泣いた顔が変で→ 906 00:57:51,936 --> 00:57:55,940 でも うれしかった⟩ 907 00:58:00,945 --> 00:58:02,880 (犬の吠え声) (未羽) わっ! 908 00:58:02,947 --> 00:58:04,448 すいません。 909 00:58:05,950 --> 00:58:07,952 (未羽) フフフ…。 910 00:58:10,955 --> 00:58:13,891 (未羽) 昔 犬に追い掛けられた。 911 00:58:13,958 --> 00:58:16,393 〔吠え声〕 (未羽)〔あっち行って!〕 912 00:58:16,460 --> 00:58:18,896 〔吠え声〕 (未羽)〔あっちへ行って!〕 913 00:58:18,963 --> 00:58:21,398 (未羽の声) 私ばっかり狙われて→ 914 00:58:21,465 --> 00:58:23,400 すごい怖くて…。 915 00:58:23,467 --> 00:58:25,402 (吾朗)〔大丈夫? 未羽〕 916 00:58:25,469 --> 00:58:29,907 〔未羽 泣き声〕 (吾朗)〔未羽 もう大丈夫だよ〕 917 00:58:29,974 --> 00:58:33,410 (未羽の声) あの時…。 918 00:58:33,477 --> 00:58:36,981 吾朗ちゃんが必死に助けてくれた。 919 00:58:46,490 --> 00:58:49,994 (翔平) 違う 僕だよ。 920 00:58:51,428 --> 00:58:55,933 翔平が必死に助けてくれた。 921 00:58:56,934 --> 00:59:02,373 (未羽) あの時 翔平が必死に助けてくれた。 922 00:59:02,439 --> 00:59:04,375 (翔平) 懐かしいね。 923 00:59:04,441 --> 00:59:07,378 (未羽) そうだね。 924 00:59:07,444 --> 00:59:09,880 (赤木) おい! (女性) いいかげんにしてよ。 925 00:59:09,947 --> 00:59:11,382 何なの? このメールは。 926 00:59:11,448 --> 00:59:13,884 ひとのケータイ 勝手に見んじゃねえよ。 927 00:59:13,951 --> 00:59:15,886 (赤木) 痛っ! (女性) 最低! 928 00:59:15,953 --> 00:59:18,455 痛った…。 929 00:59:20,457 --> 00:59:23,460 (未羽) 恋が1つ 世界から消えた。 930 00:59:29,967 --> 00:59:33,470 (未羽) 恋をすると ああやって終わりが来る。 931 00:59:34,972 --> 00:59:37,908 だから怖い。 932 00:59:37,975 --> 00:59:40,477 (翔平) 吾朗のこと? 933 00:59:43,480 --> 00:59:45,983 (未羽) ずっと仲良しのままがいい。 934 00:59:48,485 --> 00:59:52,856 こんなに翔平と話したの いつぶり? 思い出せない。 935 00:59:52,923 --> 00:59:56,860 (翔平) うん でも いっぱい話せてよかった。 936 00:59:56,927 --> 00:59:58,929 (未羽) うん。 937 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 (翔平) じゃあ。 938 01:00:11,442 --> 01:00:13,444 (未羽) その浴衣 いいね。 939 01:00:14,945 --> 01:00:16,880 おやすみ。 940 01:00:16,947 --> 01:00:18,949 (翔平) おやすみ。 941 01:00:18,949 --> 01:01:17,941 ♪~ 942 01:00:30,961 --> 01:00:32,896 (吾朗) 未羽 あと5分。 (未羽) えっ? 943 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 (吾朗) 5分! (未羽) 5分? 944 01:01:17,941 --> 01:01:21,879 (未羽) おはよう おはよう おはよう。 945 01:01:21,945 --> 01:01:23,947 おはよう。 (吾朗) おはよう。 946 01:01:26,450 --> 01:01:29,887 (翔平) ⟨帰れなくなった その時代には→ 947 01:01:29,953 --> 01:01:33,457 夏と 恋があった⟩