1 00:00:01,002 --> 00:01:15,843 ♪~ 2 00:01:20,080 --> 00:01:22,083 (芳山未羽) なんだろう。 3 00:01:22,516 --> 00:01:23,851 このニオイ。 4 00:01:26,487 --> 00:01:27,488 あ。 5 00:01:39,266 --> 00:01:43,771 (未羽) 別れが苦手 嫌い。 6 00:01:45,272 --> 00:01:49,276 高1のクラス替えで 1人 号泣するほど嫌い。 7 00:01:50,778 --> 00:01:54,215 友との別れというか→ 8 00:01:54,281 --> 00:01:58,285 いとおしい時間との 別れが寂しくて。 9 00:01:59,320 --> 00:02:02,223 時間って命だと思う。 10 00:02:05,726 --> 00:02:10,731 (未羽) ねぇ 君は泣くかな? 11 00:02:13,234 --> 00:02:17,238 もしも 私達の時間が 死んでしまうなら…。 12 00:02:19,240 --> 00:02:23,677 (三浦) 圭太 これからも おかあさんを大切にできるか? 13 00:02:23,744 --> 00:02:26,180 (松下圭太) ろんのもち! 14 00:02:26,247 --> 00:02:29,683 言うことを聞いたり 面白い話をしてあげたり。 15 00:02:29,750 --> 00:02:31,685 (圭太) ろんのもちもち! 16 00:02:31,752 --> 00:02:34,688 ハハっ… お~。 17 00:02:34,755 --> 00:02:38,759 おっ サンキューっと。 18 00:02:40,261 --> 00:02:44,198 み~君こそ ずっと お母さんを大切にしてね。 19 00:02:44,265 --> 00:02:46,700 うん 乾杯。 20 00:02:46,767 --> 00:02:49,703 僕も み~君に 嫌われないようにしなきゃ。 21 00:02:49,770 --> 00:02:51,272 え? 22 00:02:52,773 --> 00:02:56,710 お父さんはね 僕が嫌いだから出て行った。 23 00:02:56,777 --> 00:02:59,713 いや それは違うって。 24 00:02:59,780 --> 00:03:03,217 違わない 覚えてるから。 25 00:03:11,225 --> 00:03:14,228 (松下由梨) 〔おい 待て~! 金 払えよ!〕 26 00:03:17,231 --> 00:03:19,166 (由梨)〔あぁ~!〕 (三浦)〔うわっ!〕 27 00:03:19,233 --> 00:03:22,169 (由梨)〔あ… 痛って…〕 28 00:03:22,236 --> 00:03:26,674 〔お前のせいで逃げられたん だからな バカ野郎!〕 29 00:03:26,740 --> 00:03:32,746 〔泣き声〕 30 00:03:34,748 --> 00:03:38,686 〔あの… なぜ涙を流してるんですか?〕 31 00:03:38,752 --> 00:03:41,188 (由梨)〔てめぇには 関係ねえよ〕 32 00:03:41,255 --> 00:03:43,757 (圭太) 〔てめぇは かんけいないよ〕 33 00:03:46,760 --> 00:03:50,764 〔車のクラクション〕 34 00:03:52,266 --> 00:03:54,268 (男)〔何だ? お前〕 35 00:04:03,210 --> 00:04:06,647 〔もう借金は 返し終わりましたよね?〕 36 00:04:06,714 --> 00:04:10,150 〔あれ? 何しに来たんだっけ?〕 37 00:04:10,217 --> 00:04:12,152 〔いや もう払い終わってます〕 38 00:04:12,219 --> 00:04:14,154 (由梨)〔いただきま~す!〕 39 00:04:14,221 --> 00:04:16,156 (圭太)〔いただきます〕 (三浦)〔いただきま~す〕 40 00:04:16,223 --> 00:04:19,159 〔三浦… 三浦…〕 41 00:04:19,226 --> 00:04:21,161 〔み~君って どう?〕 42 00:04:21,228 --> 00:04:23,664 〔あっ… フフフ〕 43 00:04:23,731 --> 00:04:25,666 〔フフフ…〕 〔み~君〕 44 00:04:25,733 --> 00:04:28,669 (三浦)〔ハハハ…!〕 (由梨)〔いいじゃん〕 45 00:04:28,736 --> 00:04:33,240 (三浦) ⟨あれから7年で 圭太は随分 成長した⟩ 46 00:04:34,241 --> 00:04:36,677 (三浦) ⟨7年か…⟩ 47 00:04:36,744 --> 00:04:40,180 ⟨俺の体は あの成長の 何倍も老化して→ 48 00:04:40,247 --> 00:04:42,683 すでに ぼろぼろだ⟩ 49 00:04:42,750 --> 00:04:48,188 み~君の検査結果 聞いてね 私のせいだって思う。 50 00:04:48,255 --> 00:04:50,691 んなことない。 51 00:04:50,758 --> 00:04:55,195 私が作る食事が いけなかったん じゃないかなって思うよ。 52 00:04:55,262 --> 00:04:59,700 医学的に説明できないほど 老化してるなんて→ 53 00:04:59,767 --> 00:05:02,202 意味不明。 54 00:05:04,705 --> 00:05:07,207 たまに不安なんだ。 55 00:05:08,709 --> 00:05:11,145 朝起きると→ 56 00:05:11,211 --> 00:05:15,215 み~君が いなくなってるんじゃ ないかな~って。 57 00:05:18,218 --> 00:05:22,156 だから 目が覚めて あなたがいると→ 58 00:05:22,222 --> 00:05:25,159 出会えた気持ち。 59 00:05:25,225 --> 00:05:28,662 出会いの喜びって 一瞬っていうけど→ 60 00:05:28,729 --> 00:05:33,667 私は それを毎日だね ハハハ…。 61 00:05:33,734 --> 00:05:36,737 ぜいたく~。 62 00:05:39,239 --> 00:05:44,745 (三浦) ⟨その夜 正しい さよならを考えていた⟩ 63 00:05:45,746 --> 00:05:49,683 (未羽) そうめん そうめん… あっ。 64 00:05:49,750 --> 00:05:52,686 (三浦) 暑いだろ? 送ってあげようか? 65 00:05:52,753 --> 00:05:54,688 (未羽) いや 運動不足なんで。 66 00:05:54,755 --> 00:05:59,193 未羽ちゃんに頼みがある。 67 00:05:59,259 --> 00:06:00,761 (未羽) えっ? 68 00:06:03,697 --> 00:06:07,134 (三浦) 俺はね 22世紀から来たんだ。 69 00:06:07,201 --> 00:06:09,136 (未羽) はい? 70 00:06:09,203 --> 00:06:12,139 環境試料採取を目的に。 71 00:06:12,206 --> 00:06:15,142 でも 由梨と出会ってね。 72 00:06:15,209 --> 00:06:19,146 この時代に残り 家族になることを決めた。 73 00:06:19,213 --> 00:06:23,650 でも数年たって体に異変を感じた。 74 00:06:23,717 --> 00:06:29,656 細胞を調べると 急速な老化現象が起きていて。 75 00:06:29,723 --> 00:06:34,161 時間エネルギーによる 自浄作用が発生。 76 00:06:34,228 --> 00:06:37,664 未来人の時の流れは速くなる。 77 00:06:37,731 --> 00:06:40,667 俺は もう長くは生きられない。 78 00:06:40,734 --> 00:06:42,736 (未羽) えっ? 79 00:06:46,240 --> 00:06:49,176 (三浦) 翔平と付き合ってるんだろ? 80 00:06:49,243 --> 00:06:52,179 早く別れたほうがいい。 81 00:06:52,246 --> 00:06:55,749 翔平も未来から来た人間だ。 82 00:06:58,252 --> 00:07:01,622 (未羽) フフっ へぇ~ そうですか。 83 00:07:01,688 --> 00:07:04,124 てか 前ふり長過ぎません? 84 00:07:04,191 --> 00:07:07,628 昼ドラみたいに 「あなた達は 血のつながった きょうだいよ」→ 85 00:07:07,694 --> 00:07:10,631 …とかのほうが シンプルで面白いですけど。 86 00:07:10,697 --> 00:07:12,633 え? 87 00:07:12,699 --> 00:07:17,137 (未羽)「翔平と別れろ」っていうのが 頼みなんですよね? 88 00:07:17,204 --> 00:07:20,207 いや 俺の頼みは そんなことじゃ ない。 89 00:07:22,209 --> 00:07:24,645 (三浦) 俺達の家族をなくしてほしい。 90 00:07:24,711 --> 00:07:27,147 (未羽) えっ? >> だから タイムリープで→ 91 00:07:27,214 --> 00:07:29,650 俺達の家族をなくしてほしい。 92 00:07:29,716 --> 00:07:34,154 (未羽) 家族をなくしてほしいって どういう意味ですか? 93 00:07:34,221 --> 00:07:38,225 7年前の俺と由梨の出会いを なくしてほしいんだ。 94 00:07:38,225 --> 00:07:52,739 ♪~ 95 00:07:52,739 --> 00:07:55,175 (未羽) うわっ! ちょちょ… もらえません! 96 00:07:55,242 --> 00:07:58,679 >> あげないよ。 (未羽) えっ? 97 00:07:58,745 --> 00:08:02,616 それで借金を返して 俺と出会わなければ→ 98 00:08:02,683 --> 00:08:08,121 由梨はキレイだし 誰かと出会って 幸せに暮らすと思う。 99 00:08:08,188 --> 00:08:13,126 きっと そのほうが幸せだ 頼む 協力してほしい。 100 00:08:13,193 --> 00:08:15,128 (未羽) 無理です ていうか→ 101 00:08:15,195 --> 00:08:17,130 私 タイムリープできるなんて 言ってません。 102 00:08:17,197 --> 00:08:19,633 とぼけなくていいから できるだろ? 103 00:08:19,700 --> 00:08:23,136 時空を超える時に 「んにょ」ってなるだろ? 104 00:08:23,203 --> 00:08:25,138 (未羽) へぇ~ 「んにょ」? 105 00:08:25,205 --> 00:08:27,140 へぇ~ そうなんですね。 106 00:08:27,207 --> 00:08:29,710 あれ 腰やっちゃうからな 気を付けないと。 107 00:08:31,712 --> 00:08:35,215 (未羽) だから タイムリープできませんので。 108 00:08:38,218 --> 00:08:41,722 なぁ 未羽ちゃん 頼むよ。 109 00:08:43,724 --> 00:08:47,661 (浅倉吾朗) 三浦さんの話 ウソだって ひと言で片付けていいの? 110 00:08:47,728 --> 00:08:50,163 (深町翔平) 虚言癖だっつうの。 (吾朗) だよね。 111 00:08:50,230 --> 00:08:54,167 (未羽) でも 「んにょ」ってなること 知ってたんだよね。 112 00:08:54,234 --> 00:08:57,738 (吾朗) 虚言癖です。 (翔平) その通り。 113 00:08:59,239 --> 00:09:01,608 (未羽) はぁ~。 114 00:09:01,675 --> 00:09:04,611 (吾朗) 翔平が未来人っていうのは さすがに無理あるよな。 115 00:09:04,678 --> 00:09:07,114 (翔平) だから…。 (吾朗) じゃあ 何人? あなたは。 116 00:09:07,180 --> 00:09:09,116 (翔平) 新人で やらしていただきます。 117 00:09:09,182 --> 00:09:11,184 (敦美) 芳山さん。 118 00:09:12,686 --> 00:09:16,123 私のこと 知らんと思うけど…。 119 00:09:16,189 --> 00:09:18,125 (未羽) 知ってるよ。 120 00:09:18,191 --> 00:09:20,127 大西さん。 121 00:09:20,193 --> 00:09:24,631 東京の学校に移ることにしてん。 122 00:09:24,698 --> 00:09:26,133 (未羽) えっ? 123 00:09:26,199 --> 00:09:31,204 芳山さんと友達になりたかった。 124 00:09:36,710 --> 00:09:39,713 (未羽) いつか 写真 撮らせてね。 125 00:09:49,222 --> 00:09:53,226 (未羽) 8・9・10。 126 00:10:09,242 --> 00:10:11,244 (三浦) あ~。 127 00:10:12,245 --> 00:10:15,182 (未羽) 写真 できました。 (三浦) ありがとう。 128 00:10:15,248 --> 00:10:19,186 あらま 男前に撮ってもらって。 129 00:10:19,252 --> 00:10:22,189 フフフ…。 130 00:10:22,255 --> 00:10:24,191 (未羽) あんなウソつく理由が 分かりません。 131 00:10:24,257 --> 00:10:28,762 ウソつく理由? ないよ ウソじゃないから。 132 00:10:32,265 --> 00:10:34,768 そろそろ体も限界でね。 133 00:10:36,770 --> 00:10:39,272 これから最後の晩餐。 134 00:10:40,774 --> 00:10:45,212 2人は知らない いつも通りの夕食。 135 00:10:45,278 --> 00:10:48,281 2人が寝たら姿を消す。 136 00:10:50,283 --> 00:10:52,219 (未羽) 逃げてる。 137 00:10:52,285 --> 00:10:54,721 出会った責任ってあると思います。 138 00:10:54,788 --> 00:10:57,224 出会った責任? 139 00:10:57,290 --> 00:10:59,726 (未羽) ちゃんと さよならすることです。 140 00:10:59,793 --> 00:11:02,162 しない できない。 141 00:11:02,229 --> 00:11:06,166 俺も由梨も圭太も さよならに耐えられない。 142 00:11:06,233 --> 00:11:09,669 こんなに仲良しだからな。 143 00:11:09,736 --> 00:11:11,671 (未羽) なら 一緒にいればいいじゃ…。 144 00:11:11,738 --> 00:11:14,241 出会いをなくすことが 一番なんだよ! 145 00:11:16,243 --> 00:11:19,679 できるだろ? タイムリープ 分かってる。 146 00:11:19,746 --> 00:11:21,681 力を貸してほしい! 147 00:11:21,748 --> 00:11:24,184 大好きな家族だから→ 148 00:11:24,251 --> 00:11:27,687 俺の問題なんかで 悲しませたくない。 149 00:11:27,754 --> 00:11:29,756 笑っててほしい。 150 00:11:31,758 --> 00:11:33,693 頼む。 151 00:11:33,760 --> 00:11:37,197 俺にとって 命よりも大切な家族だから→ 152 00:11:37,264 --> 00:11:39,766 出会わなかったことにしてくれ。 153 00:11:42,769 --> 00:11:47,274 (未羽) 最近 思い通りの時間に うまく飛べないことがあって。 154 00:11:51,278 --> 00:11:53,713 (未羽) 7年前に うまく戻れるか…。 155 00:11:53,780 --> 00:11:56,283 やってくれんのか? 156 00:11:58,785 --> 00:12:02,222 (未羽) でも逃げないで 家族から。 157 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 ありがとう。 158 00:12:13,734 --> 00:12:15,669 (三浦) はい お待たせ。 159 00:12:15,735 --> 00:12:18,171 (圭太) いただきま~す! (由梨) おいしそう! 160 00:12:18,238 --> 00:12:20,173 (三浦) はい 圭太。 (圭太) ありがと。 161 00:12:20,240 --> 00:12:22,742 (三浦) はい かあさん。 (由梨) ありがとう。 162 00:12:24,244 --> 00:12:26,179 最高。 163 00:12:26,246 --> 00:12:28,248 (由梨) フフフ…。 164 00:12:29,749 --> 00:12:32,686 どうしたの? >> ん? 165 00:12:32,753 --> 00:12:35,188 うん…。 166 00:12:35,255 --> 00:12:37,257 2人に話がある。 167 00:12:41,261 --> 00:12:43,697 俺達の家族は 今日でおしまいです。 168 00:12:43,763 --> 00:12:45,699 えっ? 169 00:12:45,765 --> 00:12:47,701 おしまい? 170 00:12:47,767 --> 00:12:52,205 家族だった7年間は 消えてなくなります。 171 00:12:52,272 --> 00:12:54,207 心配いりません。 172 00:12:54,274 --> 00:12:58,211 互いに7年を別々に やり直すことになるだけです。 173 00:12:58,278 --> 00:13:02,149 別々といっても 会えなくて寂しくなったり→ 174 00:13:02,215 --> 00:13:04,651 悲しくなったりすることは ありません。 175 00:13:04,718 --> 00:13:07,654 そもそも 俺達は出会わないので。 176 00:13:07,721 --> 00:13:11,158 え… 来週の入院のこと? 177 00:13:11,224 --> 00:13:15,162 簡単な検査だって 先生 言ってたじゃない 大げさだよ。 178 00:13:15,228 --> 00:13:19,166 分かってもらいたいのは 俺は→ 179 00:13:19,232 --> 00:13:25,739 由梨と圭太が 心から大好きで 愛していて。 180 00:13:27,741 --> 00:13:31,178 できることなら ずっと一緒にいたかったよ。 181 00:13:31,244 --> 00:13:36,183 でも そうすると 2人を 悲しませることになります。 182 00:13:36,249 --> 00:13:41,188 つらい思いをさせます だから 分かって。 183 00:13:41,254 --> 00:13:46,259 圭太 おかあさんを支えて…。 184 00:13:48,261 --> 00:13:54,201 何事にも命を燃やして生きること。 185 00:13:54,267 --> 00:14:00,774 そして 大好きな人を見つけてね。 186 00:14:03,210 --> 00:14:07,647 生きることは 誰かを愛することだって→ 187 00:14:07,714 --> 00:14:11,651 由梨と圭太が教えてくれました。 188 00:14:11,718 --> 00:14:17,157 ただの内視鏡検査が 永遠の別れみたいじゃない。 189 00:14:17,224 --> 00:14:20,660 7年間 家族でいてくれて→ 190 00:14:20,727 --> 00:14:23,663 本当にありがとう。 191 00:14:23,730 --> 00:14:27,167 俺達は ちゃんと家族でした。 192 00:14:27,234 --> 00:14:30,670 幸せでした。 193 00:14:30,737 --> 00:14:33,740 何言ってんの。 194 00:14:35,242 --> 00:14:40,180 私達は ず~っと家族だよ ねぇ。 195 00:14:40,247 --> 00:14:43,250 ず~っと家族。 196 00:14:47,254 --> 00:14:51,191 (圭太) \み~君 泣いてる カッコ悪い/ 197 00:14:51,258 --> 00:14:53,193 (三浦)\ハハハ…/ 198 00:14:53,260 --> 00:14:55,695 泣くな! おとうさん。 199 00:14:55,762 --> 00:14:58,198 はい フフフ…。 200 00:14:58,265 --> 00:15:03,203 あなたは おとうさんなんだから 僕達の家族の。 201 00:15:07,207 --> 00:15:09,209 圭太。 202 00:15:12,712 --> 00:15:14,648 あ~ そうだ。 203 00:15:14,714 --> 00:15:17,651 これ これ。 >> ん? 204 00:15:17,717 --> 00:15:19,653 こないだの。 >> あ~! 205 00:15:19,719 --> 00:15:23,156 ジャン! みんないい顔だ~! ハハハ…! 206 00:15:23,223 --> 00:15:25,158 (圭太) 日本一の家族だよ。 207 00:15:25,225 --> 00:15:27,661 いや 世界一! 宇宙一! 208 00:15:27,727 --> 00:15:29,729 (由梨)\フフフ!/ 209 00:15:43,443 --> 00:15:46,379 (未羽) 悲しい最後の晩餐でした。 210 00:15:46,446 --> 00:15:49,950 出会いをなくせば 悲しいのは全部 消える。 211 00:15:52,452 --> 00:15:55,955 (未羽) これが 正しい さよならなんですかね? 212 00:16:00,960 --> 00:16:03,330 次は 未羽ちゃんの番だ。 213 00:16:03,396 --> 00:16:04,831 (未羽) え? 214 00:16:04,898 --> 00:16:06,900 翔平とは どう別れる? 215 00:16:09,402 --> 00:16:11,838 (未羽) 翔平と別れるつもりは ありません。 216 00:16:11,905 --> 00:16:15,342 長生きできないんだぞ 未来から来た人間は。 217 00:16:15,408 --> 00:16:18,345 (未羽) だから 幼なじみですから 翔平は。 218 00:16:18,411 --> 00:16:20,847 催眠だよ。 219 00:16:20,914 --> 00:16:22,849 (未羽) 催眠? 220 00:16:22,916 --> 00:16:26,419 小っちゃい頃の翔平の顔 覚えてるか? 221 00:16:27,921 --> 00:16:30,857 (未羽) ハァ ハァ ハァ…。 222 00:16:30,924 --> 00:16:32,859 〔吠え声〕 223 00:16:32,926 --> 00:16:34,861 (未羽)〔あっちへ行って!〕 224 00:16:34,928 --> 00:16:36,863 (男の子) 〔あっち行け! しっ しっ!〕 225 00:16:36,930 --> 00:16:39,933 〔やめろ あっち行け! 大丈夫? 未羽〕 226 00:16:40,934 --> 00:16:43,870 (男の子)〔未羽 もう大丈夫だよ〕 〔未羽 泣き声〕 227 00:16:43,937 --> 00:16:48,942 〔泣き声〕 228 00:16:54,948 --> 00:16:58,385 (未羽) 吾朗ちゃんだ。 229 00:16:58,451 --> 00:17:02,889 あの時 助けてくれたの 吾朗ちゃんだったんだ。 230 00:17:06,393 --> 00:17:09,396 (未羽) 翔平じゃ ない。 231 00:17:09,396 --> 00:17:25,912 ♪~ 232 00:17:25,912 --> 00:17:31,351 (由梨)♪~ いのち短し 233 00:17:31,418 --> 00:17:36,856 ♪~ 恋せよ乙女 234 00:17:36,923 --> 00:17:40,360 (由梨の鼻歌) 235 00:17:40,427 --> 00:17:42,362 (武智) あれ? 今日 吾朗ちゃんは? 236 00:17:42,429 --> 00:17:44,864 何やってんの? (翔平) あ~ 何か塾…。 237 00:17:44,931 --> 00:17:47,934 (未羽)〔7年後のあなたから 渡せって〕 238 00:17:52,439 --> 00:17:54,874 (由梨)〔待て~!〕 239 00:17:54,941 --> 00:17:57,944 〔ちょっ… 待て!〕 240 00:17:59,446 --> 00:18:00,947 〔いりません〕 241 00:18:00,947 --> 00:18:20,967 ♪~ 242 00:18:20,967 --> 00:18:23,403 (ドアが開く音) (武智) いらっしゃいませ。 243 00:18:23,470 --> 00:18:25,972 (矢野) こんにちは。 (由梨) あっ いらっしゃい。 244 00:18:27,474 --> 00:18:31,411 (陽子) あの 今日はちょっと 報告したいことがあって。 245 00:18:31,478 --> 00:18:34,414 (矢野) 結婚することになりました。 (武智:翔平) え~! 246 00:18:34,481 --> 00:18:36,416 (矢野) 2人に 証人になってもらえないかと。 247 00:18:36,483 --> 00:18:38,418 あ~… そう。 >> おめでとう! 248 00:18:38,485 --> 00:18:41,421 (矢野) ありがとうございます タケちゃん夫婦のおかげですよ。 249 00:18:41,488 --> 00:18:43,923 (赤ん坊の泣き声) びっくりしたよね~。 250 00:18:43,990 --> 00:18:46,926 (翔平) 矢野先生 やり~! (矢野) まだ言うなよ。 251 00:18:46,993 --> 00:18:49,496 (翔平) うわ でも…。 (矢野) 言葉 選べ 言葉を。 252 00:18:50,997 --> 00:19:01,941 ♪~ 253 00:19:01,941 --> 00:19:04,444 (翔平) おい ちょっと待てって! 254 00:19:14,454 --> 00:19:18,892 (未羽) あなた 一体 誰なの? 255 00:19:18,958 --> 00:19:20,894 (翔平) はぁ? 256 00:19:20,960 --> 00:19:23,463 誰って何だよ。 257 00:19:23,530 --> 00:19:28,535 (未羽) また催眠かけて 私の記憶 変えるつもり? 258 00:19:35,041 --> 00:19:37,043 (翔平) 知ってんのかよ。 259 00:19:43,316 --> 00:19:47,253 (翔平) 俺の本当の名前は→ 260 00:19:47,320 --> 00:19:49,255 ケン・ソゴル。 261 00:19:49,322 --> 00:19:52,258 俺の時代は 今の地球環境と違って→ 262 00:19:52,325 --> 00:19:55,828 一年中 雪に覆われてんだよ。 263 00:19:58,331 --> 00:20:03,269 四季があるのは 21世紀が最後。 264 00:20:05,271 --> 00:20:08,274 夏の調査に来た。 265 00:20:09,275 --> 00:20:13,212 数時間の滞在が終われば 帰るはずだったんだけど→ 266 00:20:13,279 --> 00:20:17,217 うっかりタイムリープの薬 なくしちゃってさ。 267 00:20:17,283 --> 00:20:20,720 (未羽) えっ なくしたの!? 268 00:20:20,787 --> 00:20:26,726 (翔平) ふたが緑色で 紫色の液体が入った小瓶。 269 00:20:26,793 --> 00:20:29,729 未羽 知らないかな? (未羽) 何で私が。 270 00:20:29,796 --> 00:20:31,798 (翔平) だよね。 271 00:20:34,801 --> 00:20:37,236 (未羽) それで? (翔平) あっ それで→ 272 00:20:37,303 --> 00:20:39,238 予備の薬品に→ 273 00:20:39,305 --> 00:20:43,242 この時代でも調達できる成分を 調合すれば→ 274 00:20:43,309 --> 00:20:48,247 薬 作れるはずだったんだけど…。 275 00:20:48,314 --> 00:20:52,752 (未羽) 何? またドジしたの? 276 00:20:52,819 --> 00:20:56,322 (翔平) 未羽が薬品を 全部ひっくり返したの。 277 00:20:59,826 --> 00:21:04,764 (翔平) 7月7日の放課後 理科準備室で。 278 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 (未羽) ん? 279 00:21:09,769 --> 00:21:12,705 私のせいで 帰れなくなったってこと? 280 00:21:12,772 --> 00:21:15,208 (翔平) 未羽のせい…→ 281 00:21:15,275 --> 00:21:17,777 っていうと そうなんだけど。 282 00:21:19,278 --> 00:21:21,714 でも おかげで→ 283 00:21:21,781 --> 00:21:25,785 俺達 恋できたじゃん。 284 00:21:33,793 --> 00:21:35,795 (翔平) 未羽? 285 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 (未羽) もう帰れないの? 286 00:21:43,803 --> 00:21:47,740 (翔平) 今 薬 作り直してて→ 287 00:21:47,807 --> 00:21:50,810 もうちょっとで完成する。 288 00:21:53,313 --> 00:21:55,248 でも 安心して。 289 00:21:55,314 --> 00:21:59,752 俺 この時代に残るから。 290 00:21:59,819 --> 00:22:01,187 (未羽) えっ? 291 00:22:01,254 --> 00:22:03,256 (翔平) えっ? 292 00:22:05,258 --> 00:22:08,261 喜んでくれると思ったんだけど…。 293 00:22:09,762 --> 00:22:12,699 (未羽) ダメだよ 帰らないと だって この時代にいたら…。 294 00:22:12,765 --> 00:22:15,702 (翔平) 未羽のそばにいたいんだよ。 295 00:22:15,768 --> 00:22:18,204 その三浦さんって人だって→ 296 00:22:18,271 --> 00:22:21,708 ホントに家族が大切なら→ 297 00:22:21,774 --> 00:22:26,779 最期まで この時代に 残るべきだったと思うよ。 298 00:22:29,282 --> 00:22:31,217 (未羽) 帰って。 299 00:22:31,284 --> 00:22:36,289 (翔平) 心 決めたのに そんなに迷惑かな? 300 00:22:41,294 --> 00:22:43,229 (未羽) 帰って。 301 00:22:43,296 --> 00:22:45,798 早く未来に帰って。 302 00:22:45,798 --> 00:22:58,311 ♪~ 303 00:22:58,311 --> 00:23:01,748 (芳山香織) ねぇ 未羽 手伝って。 (未羽) え~。 304 00:23:03,249 --> 00:23:04,684 うっ! はい! 305 00:23:04,751 --> 00:23:06,686 (香織) それ 運んで。 (未羽) これ? 306 00:23:06,753 --> 00:23:09,255 (香織) そうそうそう…。 (未羽) あ~ はい。 307 00:23:10,757 --> 00:23:12,258 うわっ! 308 00:23:13,259 --> 00:23:15,194 (香織) あ~! ちょっとちょっと…! 309 00:23:15,261 --> 00:23:19,198 (芳山那帆) うわ~ ドジだね。 (香織) 何やってんの。 310 00:23:19,265 --> 00:23:21,701 (未羽) 何で ここに新聞があるの!? 311 00:23:21,768 --> 00:23:24,704 (香織) まず 謝りなさい。 312 00:23:24,771 --> 00:23:27,774 (未羽) 戻せばいいんでしょ 戻せば。 313 00:23:30,276 --> 00:23:32,278 ふっ。 314 00:23:34,781 --> 00:23:36,215 あれ? 315 00:23:36,282 --> 00:23:39,218 えっ 何で? 316 00:23:39,285 --> 00:23:40,720 ふっ。 317 00:23:40,787 --> 00:23:43,723 うぅ~…。 318 00:23:43,790 --> 00:23:46,225 (那帆) 何やってんの? (未羽) 何で? 319 00:23:46,292 --> 00:23:48,728 何で? 戻れ 戻れ! 320 00:23:48,795 --> 00:23:52,231 戻って! 戻って 戻って 戻って…! 321 00:23:52,298 --> 00:23:54,801 戻れ う~ん…。 322 00:23:54,801 --> 00:24:09,248 ♪~ 323 00:24:09,248 --> 00:24:11,250 (ノック) 324 00:24:16,756 --> 00:24:18,691 (深町奈緒子) もう行くの? 325 00:24:18,758 --> 00:24:20,693 (翔平) えっ? 326 00:24:20,760 --> 00:24:24,197 (奈緒子) こうやって 切るように ご飯を混ぜるの。 327 00:24:24,263 --> 00:24:26,265 はい。 328 00:24:30,770 --> 00:24:32,705 そう いい感じ。 329 00:24:32,772 --> 00:24:37,210 (翔平) 僕のこと 気付いてる? 330 00:24:37,276 --> 00:24:41,714 あなたが帰って来なかった夜 警察に行ったの。 331 00:24:41,781 --> 00:24:44,283 心配で。 332 00:24:47,787 --> 00:24:50,790 私に息子はいなかった。 333 00:25:13,246 --> 00:25:15,248 (翔平) ねぇ。 334 00:25:17,750 --> 00:25:22,755 聞かないの? 僕の正体。 335 00:25:25,758 --> 00:25:28,194 楽しかったから。 336 00:25:28,261 --> 00:25:30,763 悪いコじゃ ないって 分かってたし。 337 00:25:32,765 --> 00:25:37,770 (翔平) おいしい ごはん 今まで ありがとうございました。 338 00:25:46,779 --> 00:25:49,282 いつ出て行くの? 339 00:25:50,783 --> 00:25:52,785 (翔平) 明日には…。 340 00:25:59,292 --> 00:26:03,229 じゃあ 洗い物 お願いしようかな 家賃の代わりに。 341 00:26:03,296 --> 00:26:05,798 (翔平) 母さん! (奈緒子) フフフ…。 342 00:26:05,798 --> 00:26:26,319 ♪~ 343 00:26:26,319 --> 00:26:28,321 (翔平) どうした? 344 00:26:29,322 --> 00:26:33,759 (ゾーイ) 反応が 起きません。 345 00:26:33,826 --> 00:26:35,328 (翔平) えっ? 346 00:26:40,833 --> 00:26:43,336 (翔平) マジかよ。 347 00:26:44,837 --> 00:26:47,273 最悪だ。 348 00:26:47,340 --> 00:26:51,777 こんな時代で ババアになり 死んで行くなんて! 349 00:26:51,844 --> 00:26:54,280 (翔平) 最高だ。 350 00:26:54,347 --> 00:26:56,782 この時代に残れる! 351 00:26:56,849 --> 00:26:58,784 この あほんだら~! 352 00:26:58,851 --> 00:27:01,721 (翔平) マジ ヤベェ! 来た~! 353 00:27:01,787 --> 00:27:04,290 よっしゃ~! 354 00:27:13,299 --> 00:27:17,303 (翔平)\未羽 未羽/ 355 00:27:17,303 --> 00:27:36,322 ♪~ 356 00:27:36,322 --> 00:27:38,257 (翔平) いい知らせだよ。 357 00:27:38,324 --> 00:27:43,829 薬の最終段階で 反応が起きませんでした。 358 00:27:45,831 --> 00:27:48,768 何だよ うれしいって言ってよ。 359 00:27:48,834 --> 00:27:51,771 一緒に喜んでくれよ。 360 00:27:51,837 --> 00:27:53,839 (未羽) 喜べない。 361 00:27:55,341 --> 00:27:57,843 翔平が長く生きられない。 362 00:28:00,346 --> 00:28:02,214 私のせいだ。 363 00:28:02,281 --> 00:28:06,218 あの日 実験器具を 全部ひっくり返さなければ→ 364 00:28:06,285 --> 00:28:10,289 翔平 未来に帰れてたのに。 365 00:28:13,292 --> 00:28:15,795 (未羽) …なんか しなきゃよかった。 366 00:28:17,797 --> 00:28:21,801 (翔平) えっ? 何? 367 00:28:24,303 --> 00:28:27,807 (未羽)「恋なんか しなきゃよかった」って 言ったの。 368 00:28:27,807 --> 00:28:37,817 ♪~ 369 00:28:37,817 --> 00:28:42,254 (矢野) 1/12公式を使う問題は 試験にも よく出るぞ。 370 00:28:42,321 --> 00:28:44,824 チェックしておくように。 371 00:28:48,327 --> 00:28:51,330 何か分からない問題でも? 372 00:28:52,832 --> 00:28:56,335 (未羽) 本当は思ってもないこと 言ってしまって。 373 00:28:57,837 --> 00:28:59,338 それで? 374 00:29:00,840 --> 00:29:05,211 (未羽) さよならの仕方→ 375 00:29:05,277 --> 00:29:07,713 間違えました。 376 00:29:07,780 --> 00:29:13,285 間違いに気付いたら 同じミスは もうしないよ。 377 00:29:13,285 --> 00:29:32,304 ♪~ 378 00:29:41,313 --> 00:29:44,817 (女性) マユカ 行くよ。 (女の子) は~い。 379 00:29:46,819 --> 00:29:48,821 (未羽) もしかして…。 380 00:29:50,322 --> 00:29:54,827 ふたが緑色で 紫の液体…。 381 00:30:01,767 --> 00:30:03,702 (未羽) 翔平! 382 00:30:03,769 --> 00:30:06,205 ハァ ハァ ハァ…。 383 00:30:06,272 --> 00:30:08,274 翔平! 384 00:30:10,276 --> 00:30:13,212 ハァ ハァ ハァ…。 385 00:30:13,279 --> 00:30:14,780 いない。 386 00:30:14,780 --> 00:30:27,293 ♪~ 387 00:30:27,293 --> 00:30:31,297 (未羽) あ~! ハァ ハァ…。 388 00:30:34,800 --> 00:30:36,735 (未羽) あっ。 389 00:30:36,802 --> 00:30:39,805 私が使えばいいのか。 390 00:30:52,318 --> 00:30:54,320 (未羽 においを嗅ぐ音) 391 00:30:55,321 --> 00:30:59,825 あっ かすかだけど この香り…。 392 00:31:02,261 --> 00:31:14,773 ♪~ 393 00:31:14,773 --> 00:31:19,712 (未羽) ⟨7月7日 放課後の理科室に戻れ→ 394 00:31:19,778 --> 00:31:22,715 …と願う その間際→ 395 00:31:22,781 --> 00:31:27,286 大変なことに気付き ためらった⟩ 396 00:31:28,287 --> 00:31:31,223 ⟨あの日に戻るということは→ 397 00:31:31,290 --> 00:31:34,727 翔平との初恋を→ 398 00:31:34,793 --> 00:31:37,796 全て なくすことだった⟩ 399 00:31:39,798 --> 00:31:42,234 ⟨たかが初恋じゃないか⟩ 400 00:31:42,301 --> 00:31:45,738 ⟨どうせ忘れる初恋じゃないか⟩ 401 00:31:45,804 --> 00:31:48,240 ⟨いつか バカにして→ 402 00:31:48,307 --> 00:31:52,244 笑い話にするだけの 初恋じゃないか⟩ 403 00:31:52,311 --> 00:31:55,314 ⟨ためらうことなんか何もない⟩ 404 00:31:57,316 --> 00:32:00,753 ⟨大切な人のために→ 405 00:32:00,819 --> 00:32:04,256 初恋くらい喜んで捨ててやろう⟩ 406 00:32:05,758 --> 00:32:07,693 ⟨たかが 初恋!⟩ 407 00:32:07,760 --> 00:32:10,262 されど 初恋…。 408 00:32:18,771 --> 00:32:21,707 (未羽) お願い お願い。 409 00:32:21,774 --> 00:32:25,711 お願い お願い お願い…! 410 00:32:25,778 --> 00:32:31,717 7月7日 放課後の理科室。 411 00:32:31,784 --> 00:32:34,286 お願い! 戻って! 412 00:32:36,789 --> 00:32:38,791 (翔平) 僕のジュリエットに なってください。 413 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 (吾朗) ジュリオ~! 414 00:32:49,802 --> 00:33:12,257 ♪~ 415 00:33:12,257 --> 00:33:14,193 (未羽) んにょ 痛っ…。 416 00:33:14,259 --> 00:33:16,261 (何かが割れる音) 417 00:33:36,782 --> 00:33:38,784 (未羽) 翔平。 418 00:33:42,287 --> 00:33:44,790 (未羽) いるよね? 419 00:33:48,293 --> 00:33:49,795 (未羽) ねぇ。 420 00:33:57,302 --> 00:34:00,806 (未羽) ねぇ どこ? 421 00:34:07,813 --> 00:34:10,249 (未羽) そこか。 422 00:34:10,315 --> 00:34:12,317 (翔平) どういうこと? 423 00:34:19,324 --> 00:34:23,328 (未羽) あなたを 22世紀に帰らせるために来た。 424 00:34:29,835 --> 00:34:32,771 (未羽) 前はね→ 425 00:34:32,838 --> 00:34:36,842 この実験器具を 全部 私がひっくり返してしまったの。 426 00:34:39,845 --> 00:34:44,850 (未羽) それで 翔平は 未来に帰れなくなった。 427 00:34:48,353 --> 00:34:53,292 (未羽) あれを吸い込んで 気絶した。 428 00:34:53,358 --> 00:34:56,361 おかげでタイムリープ できるようになって。 429 00:34:58,363 --> 00:35:00,365 いろいろ楽しんだ。 430 00:35:04,303 --> 00:35:05,804 (未羽) あ~。 431 00:35:11,310 --> 00:35:14,313 (未羽) あの香りはラベンダーだったんだ。 432 00:35:28,327 --> 00:35:30,829 (未羽) 今のあなたは知らないけど…。 433 00:35:33,332 --> 00:35:38,270 私達 恋人同士だったの。 434 00:35:38,337 --> 00:35:40,339 (翔平) えっ? 435 00:35:42,341 --> 00:35:45,277 (未羽) 恋人同士だったっていうのは 変だね。 436 00:35:45,344 --> 00:35:48,347 まだ未来のことなのに。 437 00:35:54,353 --> 00:35:57,356 (未羽) あなたは私を好きになって…。 438 00:36:00,859 --> 00:36:06,231 (未羽) 自分に都合よく 私の記憶を書き換えた。 439 00:36:06,298 --> 00:36:09,735 フフっ ひどい。 440 00:36:09,801 --> 00:36:12,237 (翔平) すいません。 441 00:36:12,304 --> 00:36:15,240 (未羽) フフっ すいませんじゃ ない。 442 00:36:15,307 --> 00:36:18,310 まだ あなたはやってない。 443 00:36:34,826 --> 00:36:53,345 ♪~ 444 00:36:53,345 --> 00:36:56,782 (未羽) 初めて冷やしパインを食べた翔平。 445 00:36:56,848 --> 00:36:59,284 花火 見た時より いい笑顔。 446 00:36:59,351 --> 00:37:01,720 だけど この後→ 447 00:37:01,787 --> 00:37:05,223 やぐらの飾りが翔平に直撃。 448 00:37:05,290 --> 00:37:07,726 (翔平) えっ マジで? 449 00:37:07,793 --> 00:37:12,297 (未羽) でも 時間を戻して私が守った。 450 00:37:13,799 --> 00:37:17,736 助かって→ 451 00:37:17,803 --> 00:37:20,739 安心して泣いた私を見て→ 452 00:37:20,806 --> 00:37:23,742 翔平 笑ったんだよ。 453 00:37:23,809 --> 00:37:26,244 フフっ。 454 00:37:26,311 --> 00:37:29,247 (翔平) 何で これ 1人 体操服なの? 455 00:37:29,314 --> 00:37:31,817 (未羽) この15分前に…。 456 00:37:35,320 --> 00:37:37,756 (未羽) 初めて…→ 457 00:37:37,823 --> 00:37:40,826 翔平とキスした。 458 00:37:43,829 --> 00:37:47,265 (未羽) 逃げようとしたら プールに落ちたの。 459 00:37:47,332 --> 00:37:50,335 あの時 逃げてごめん。 460 00:37:54,339 --> 00:37:57,275 (未羽) 雅涼祭のクラス発表。 461 00:37:57,342 --> 00:37:59,277 翔平はジュリオ。 462 00:37:59,344 --> 00:38:01,213 (翔平) ジュリオ? 463 00:38:01,279 --> 00:38:03,281 (未羽) ロミオとジュリオ。 464 00:38:08,286 --> 00:38:14,226 (未羽) 打ち上げの時に みんなの前で告白されて。 465 00:38:14,292 --> 00:38:16,795 私 ああいうの苦手なのに。 466 00:38:17,796 --> 00:38:19,798 でも…。 467 00:38:22,300 --> 00:38:24,803 うれしかった。 468 00:38:28,306 --> 00:38:31,243 (未羽) これ ピクニック。 469 00:38:31,309 --> 00:38:34,312 遊園地デート。 470 00:38:35,313 --> 00:38:37,749 翔平ん家での夕食会。 471 00:38:37,816 --> 00:38:39,818 深夜のプール。 472 00:38:44,322 --> 00:38:47,259 (未羽) 翔平の変顔って…。 473 00:38:47,325 --> 00:38:50,762 (翔平) 変顔が何? 474 00:38:50,829 --> 00:38:52,831 (未羽) だいぶ ひどいね。 475 00:38:54,332 --> 00:38:56,835 いくら変顔でも…。 476 00:38:59,337 --> 00:39:02,274 彼氏が これはヤダ。 477 00:39:03,775 --> 00:39:06,278 未来から来た人は…。 478 00:39:10,782 --> 00:39:14,720 (未羽) この時代に 長くいるのは良くなくて。 479 00:39:14,786 --> 00:39:18,223 翔平を未来に帰らせるためには→ 480 00:39:18,290 --> 00:39:21,727 今日ここに来るしかなかった。 481 00:39:21,793 --> 00:39:24,229 でも 翔平は→ 482 00:39:24,296 --> 00:39:27,733 絶対に帰らないって言って。 483 00:39:27,799 --> 00:39:32,237 命 削ってでも 私といたいって言うから。 484 00:39:32,304 --> 00:39:36,308 そんなの 私が嫌だよ。 485 00:39:38,310 --> 00:39:42,814 命 削ってでも翔平に いてほしくない。 486 00:39:44,816 --> 00:39:46,818 だから…。 487 00:39:49,821 --> 00:39:51,823 (未羽) 帰って。 488 00:39:54,826 --> 00:39:56,828 (翔平) そっか。 489 00:39:58,330 --> 00:40:00,332 ホントにいいの? 490 00:40:01,767 --> 00:40:04,770 僕が未来に帰っても。 491 00:40:08,774 --> 00:40:12,210 (未羽) ずっと我慢してたのにさ…→ 492 00:40:12,277 --> 00:40:15,213 そんなん言われたらさ…→ 493 00:40:15,280 --> 00:40:18,216 帰ってほしくない。 494 00:40:18,283 --> 00:40:21,286 ずっと一緒にいたいに 決まってんじゃん そんなの。 495 00:40:22,788 --> 00:40:25,724 初恋だったから→ 496 00:40:25,791 --> 00:40:29,294 絶対 なくしたくなかったのに…。 497 00:40:30,295 --> 00:40:33,799 でも 翔平 未来に帰らせないと…。 498 00:40:35,300 --> 00:40:37,803 死んじゃうから。 499 00:40:46,812 --> 00:40:48,814 (未羽) 諦めます。 500 00:40:50,315 --> 00:40:52,317 (翔平) そっか。 501 00:41:01,760 --> 00:41:03,762 (未羽) もらって。 502 00:41:05,263 --> 00:41:09,701 薬 出来たなら 早く帰って。 503 00:41:09,768 --> 00:41:12,270 早く行って! 504 00:41:15,273 --> 00:41:35,293 (未羽 泣き声) 505 00:41:35,293 --> 00:41:43,235 (泣き声) 506 00:41:43,301 --> 00:41:44,736 (ドアが閉まる音) (未羽 泣き声) 507 00:41:44,803 --> 00:42:06,191 (泣き声) 508 00:42:06,258 --> 00:42:09,261 (翔平) ねぇ これ。 509 00:42:10,762 --> 00:42:13,765 君が書いたんだよね? 510 00:42:13,765 --> 00:42:26,778 ♪~ 511 00:42:26,778 --> 00:42:29,714 (翔平) 撮影者不詳の写真集。 512 00:42:29,781 --> 00:42:32,217 これ…。 513 00:42:32,284 --> 00:42:35,287 未羽のじゃない? 514 00:42:36,788 --> 00:42:39,724 いや 未羽が→ 515 00:42:39,791 --> 00:42:43,295 これから作る写真集なんだ。 516 00:42:43,295 --> 00:42:53,805 ♪~ 517 00:42:53,805 --> 00:42:56,741 (翔平) どれも いい写真でしょ? 518 00:42:56,808 --> 00:42:59,811 すっげぇ いい写真集なんだよ。 519 00:43:01,746 --> 00:43:06,251 そっか 全部 未羽のおかげだったんだ。 520 00:43:10,255 --> 00:43:11,756 (翔平) ありがと。 521 00:43:13,258 --> 00:43:17,696 夏も 恋も→ 522 00:43:17,762 --> 00:43:20,265 持って行く。 523 00:43:29,774 --> 00:43:32,277 (未羽) 大好きだよ。 524 00:43:34,279 --> 00:43:35,780 さよなら。 525 00:43:41,286 --> 00:43:43,288 (未羽) よろしくね。 526 00:43:43,288 --> 00:44:14,819 ♪~ 527 00:44:14,819 --> 00:44:16,321 (吾朗) あっ いた。 528 00:44:17,822 --> 00:44:19,824 未羽? 529 00:44:19,824 --> 00:44:33,838 ♪~ 530 00:44:33,838 --> 00:44:36,841 (未羽) 進路希望 出さなきゃ。 531 00:44:38,343 --> 00:44:42,781 (吾朗) じゃあ 第一志望は 東大? 京大? ハーバード? 532 00:44:42,847 --> 00:44:44,783 さぁ どれ? (未羽) ハーバード! 533 00:44:44,849 --> 00:44:48,286 フフフ… ウソ。 534 00:44:48,353 --> 00:44:52,290 写真専攻のある大学。 535 00:44:52,357 --> 00:44:55,794 (吾朗) は? 本気で? 536 00:44:55,860 --> 00:45:00,865 (未羽) 私 やることあるから。 537 00:45:00,865 --> 00:45:28,326 ♪~ 538 00:45:11,309 --> 00:45:12,811 (カメラのシャッター音) 539 00:45:28,326 --> 00:45:29,828 (カメラのシャッター音) 540 00:45:32,330 --> 00:45:33,832 (未羽) 撮れた!