1 00:00:31,931 --> 00:00:33,917 2 00:00:33,917 --> 00:00:36,903 (深町翔平) <はじめに言っておく> 3 00:00:36,903 --> 00:00:39,403 <全部 君のせいだ> 4 00:00:41,925 --> 00:00:44,925 (松下圭太) あっ。 うわ~! 5 00:00:46,446 --> 00:00:48,498 すげぇ! 6 00:00:48,498 --> 00:00:50,417 (ゾーイ) 来た~! 7 00:00:50,417 --> 00:00:53,403 来たな~! っていうか 暑ぃ! 8 00:00:53,403 --> 00:00:56,406 予想以上の高温多湿。 9 00:00:56,406 --> 00:00:58,425 助けてください。 10 00:00:58,425 --> 00:01:03,925 取りあえず 僕らのことは シ~だからね。 11 00:01:04,931 --> 00:01:09,919 約束 破ったら 脳みそ溶かして食べちゃうよ。 12 00:01:09,919 --> 00:01:12,906 催眠かけたほうが安全なのに。 13 00:01:12,906 --> 00:01:14,924 子供は かかりにくいから。 14 00:01:14,924 --> 00:01:17,927 それに 3時間の滞在だし 問題ない。 15 00:01:17,927 --> 00:01:29,022 ♬~ 16 00:01:29,022 --> 00:01:31,522 美しい季節だ。 17 00:01:33,426 --> 00:01:35,426 夏。 18 00:01:38,415 --> 00:01:42,919 (ゾーイ) あの日のせいで 22世紀には四季もなく➡ 19 00:01:42,919 --> 00:01:46,423 一年中 雪に覆われてるなんて➡ 20 00:01:46,423 --> 00:01:49,993 この時代の人は 信じないでしょうね。 21 00:01:49,993 --> 00:01:54,493 僕らの時代にも夏を…。 取り戻しましょう。 22 00:01:57,434 --> 00:01:59,919 (浅倉 唯) ちょっと。 23 00:01:59,919 --> 00:02:03,907 その髪形は モテないよ。 は? 24 00:02:03,907 --> 00:02:06,910 (唯) おとうさん この髪形 どうにかしてあげてよ。 25 00:02:06,910 --> 00:02:10,430 (浅倉 努) その髪形はモテないな。 モテるんで いいですよ。 26 00:02:10,430 --> 00:02:12,982 ちょっと待って ホントに! シンプルにヤダ! 27 00:02:12,982 --> 00:02:14,982 あ~ やめて! 28 00:02:15,919 --> 00:02:18,922 (ゾーイ) ハハハ… そんな頭で帰るんですか? 29 00:02:18,922 --> 00:02:21,908 ひどいよ 最悪だよ ホント。 30 00:02:21,908 --> 00:02:24,911 (赤木) 僕が思うに マッシュヘアの女のコは➡ 31 00:02:24,911 --> 00:02:26,412 大体 ドМです。 32 00:02:26,412 --> 00:02:31,968 研究試料 教授も評価してくれますよ。 33 00:02:31,968 --> 00:02:35,021 どうしたんですか? 34 00:02:35,021 --> 00:02:38,408 薬を… なくしました。 35 00:02:38,408 --> 00:02:41,928 はぁ!? 薬をなくした? 36 00:02:41,928 --> 00:02:44,931 帰れないってことですか? まだ可能性はゼロじゃ ない。 37 00:02:44,931 --> 00:02:47,934 予備の薬品 クロッカス・ジルヴィウスに ラベンダーというシソ科の➡ 38 00:02:47,934 --> 00:02:51,434 常緑亜低木の花を乾燥させた 香料を加え… あっ。 39 00:02:57,527 --> 00:02:59,412 (においを嗅ぐ音) 40 00:02:59,412 --> 00:03:12,442 ♬~ 41 00:03:12,442 --> 00:03:14,942 (深町奈緒子) 何してるんですか? ひとん家で。 42 00:03:25,939 --> 00:03:28,942 うちって 実験器具なかったっけ? 43 00:03:28,942 --> 00:03:30,443 母さん。 44 00:03:30,443 --> 00:03:32,943 (奈緒子) うちに実験器具なんてないわよ。 45 00:03:34,430 --> 00:03:37,934 (奈緒子) 翔平 先生に言えば➡ 46 00:03:37,934 --> 00:03:40,453 学校のを 貸してくれるんじゃない? 47 00:03:40,453 --> 00:03:43,953 なるほど 学校ね。 48 00:03:45,441 --> 00:03:46,943 うまっ! 49 00:03:46,943 --> 00:03:50,930 (奈緒子) ハハハ…! 落ち着いて! 50 00:03:50,930 --> 00:04:10,917 ♬~ 51 00:04:10,917 --> 00:04:28,917 ♬~ 52 00:04:30,920 --> 00:04:32,939 53 00:04:32,939 --> 00:04:34,908 (芳山未羽) ≪誰?≫ 54 00:04:34,908 --> 00:04:36,908 誰かいるの? 55 00:04:46,970 --> 00:04:48,470 フゥ~。 56 00:04:54,410 --> 00:04:57,413 お~い。 57 00:04:57,413 --> 00:05:01,413 <全部 君のせいだ> 58 00:05:02,418 --> 00:05:06,406 じゃあ 2122年には➡ 59 00:05:06,406 --> 00:05:09,442 帰れないってことですか? 60 00:05:09,442 --> 00:05:11,995 は? いや 帰れるって 言ったじゃないですか! 61 00:05:11,995 --> 00:05:14,931 帰りましょう 帰りましょう…。 (ゾーイ) 帰れるって…。 62 00:05:14,931 --> 00:05:16,916 (未羽:翔平:吾朗) ジャンケン ポン! 63 00:05:16,916 --> 00:05:19,435 <もう一度 言っておく> 64 00:05:19,435 --> 00:05:22,438 <全部 君のせいだ> 65 00:05:22,438 --> 00:05:26,426 時間を飛んだって話は➡ 66 00:05:26,426 --> 00:05:28,926 ひとには しないほうがいい。 67 00:05:31,531 --> 00:05:33,916 <この時代の…> 68 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 翔平! 危ない! 69 00:05:36,419 --> 00:05:39,919 <夏を調査しに来た だけだったのに…> 70 00:05:41,424 --> 00:05:46,424 僕だよ 翔平が必死に助けてくれた。 71 00:05:47,430 --> 00:05:49,465 <気付いた時には…> 72 00:05:49,465 --> 00:05:51,965 その浴衣 いいね。 73 00:05:53,936 --> 00:05:55,922 おやすみ。 74 00:05:55,922 --> 00:05:57,924 おやすみ。 75 00:05:57,924 --> 00:05:59,924 <この時代で…> 76 00:06:03,413 --> 00:06:05,932 <恋をしていた> 77 00:06:05,932 --> 00:06:25,918 ♬~ 78 00:06:25,918 --> 00:06:45,922 ♬~ 79 00:06:45,922 --> 00:07:05,922 ♬~ 80 00:07:22,075 --> 00:07:22,942 81 00:07:22,942 --> 00:07:26,012 (はさみで髪を切る音) 82 00:07:26,012 --> 00:07:31,434 幼稚園の頃の吾朗ちゃんの夢 私 覚えてるよ。 83 00:07:31,434 --> 00:07:33,936 はさみになりたいって夢。 84 00:07:33,936 --> 00:07:37,436 危ない子だな~って思ったの。 85 00:07:39,926 --> 00:07:41,911 あっ! 86 00:07:41,911 --> 00:07:43,911 えっ 何? 87 00:07:47,483 --> 00:07:51,483 吾朗ちゃん また私のこと? 88 00:07:53,423 --> 00:07:57,923 だから 友達のままでいたほうが…。 89 00:08:00,413 --> 00:08:02,415 あ… あっ! 90 00:08:02,415 --> 00:08:04,434 未羽。 えっ! 91 00:08:04,434 --> 00:08:06,419 キスしたこと ある? 92 00:08:06,419 --> 00:08:07,904 何? 急に。 93 00:08:07,904 --> 00:08:10,423 レモンの味が するらしいんだけど➡ 94 00:08:10,423 --> 00:08:14,927 「かき こおり」のレモン あれ うまいよね? 95 00:08:14,927 --> 00:08:16,427 は? 96 00:08:17,964 --> 00:08:21,017 あれ? 吾朗ちゃんは? 97 00:08:21,017 --> 00:08:24,403 キス してみない? 98 00:08:24,403 --> 00:08:26,422 何言ってんの? 99 00:08:26,422 --> 00:08:28,424 友達同士ではしないよ? 100 00:08:28,424 --> 00:08:31,924 吾朗とはしてたよね? してないよ。 101 00:08:33,412 --> 00:08:37,433 あっ もしかして 翔平も➡ 102 00:08:37,433 --> 00:08:39,952 私のこと…。 103 00:08:39,952 --> 00:08:43,523 あぁ… そんなの困る~! 104 00:08:43,523 --> 00:08:45,925 あっ! そんなの困る! 105 00:08:45,925 --> 00:08:49,428 ハァ…。 (浅倉吾朗) 困るんだ? 106 00:08:49,428 --> 00:08:53,933 (矢野) はぁ~ 困らせてるのは芳山未羽だろ。 107 00:08:53,933 --> 00:08:58,437 あの黒板の2次方程式 次のテストに出るからな。 108 00:08:58,437 --> 00:09:02,992 (男子生徒) 先生 3次方程式の解の配置の 問題は出題されますか? 109 00:09:02,992 --> 00:09:04,911 いや そこまでは出さない。 110 00:09:04,911 --> 00:09:08,931 今回は 2次方程式までだ。 111 00:09:08,931 --> 00:09:11,934 何に困ってたの? え? 2人には言わな~い。 112 00:09:11,934 --> 00:09:14,420 うわ 言えないような いやらしい夢? 113 00:09:14,420 --> 00:09:17,423 うわ すぐ それだ。 バカ! 違うから! 114 00:09:17,423 --> 00:09:19,442 ムキになってんだ? なってない! 115 00:09:19,442 --> 00:09:23,513 何でスイカ? これは お昼ごはんだよ~! 116 00:09:23,513 --> 00:09:26,933 ビリは一発芸ね! あ~ ヤダ ちょっと待って! 117 00:09:26,933 --> 00:09:29,418 よいしょ。 よいしょ。 118 00:09:29,418 --> 00:09:32,939 やられた~。 ちょちょちょ…。 119 00:09:32,939 --> 00:09:34,440 あれ。 120 00:09:34,440 --> 00:09:37,440 あっ 西岡君? 121 00:09:42,481 --> 00:09:45,017 ヤバいよ あれ。 ヤバくね? 122 00:09:45,017 --> 00:09:48,017 ヤバいよ… ヤバいヤバい…。 123 00:09:59,932 --> 00:10:01,432 (西岡) フゥ~。 124 00:10:04,921 --> 00:10:07,473 早まっちゃ ダメ! うわうわ… うわ~! 125 00:10:07,473 --> 00:10:11,944 ハァ ハァ ハァ…。 126 00:10:11,944 --> 00:10:15,932 死んじゃうとこだったじゃ ないですか! 127 00:10:15,932 --> 00:10:17,432 えっ? 128 00:10:18,417 --> 00:10:22,922 (西岡) 高い所が たまらなく好きなんです。 129 00:10:22,922 --> 00:10:28,422 心臓がドキドキして 生きてる~って感じるんです。 130 00:10:30,413 --> 00:10:32,431 ヤバいね。 ヤバいね。 131 00:10:32,431 --> 00:10:34,433 それ ヤバいよ。 132 00:10:34,433 --> 00:10:39,422 実は今日 僕の命日なんです。 133 00:10:39,422 --> 00:10:40,922 は? 134 00:10:44,427 --> 00:10:46,462 おっぱい キレイ。 135 00:10:46,462 --> 00:10:48,514 確かに。 136 00:10:48,514 --> 00:10:51,417 いや そこじゃないよ。 137 00:10:51,417 --> 00:10:52,918 あっ。 138 00:10:52,918 --> 00:10:56,918 (西岡) 2年前の今日 心臓の移植手術を受けました。 139 00:10:58,441 --> 00:11:02,428 だから 本来の僕にとっては 今日が命日。 140 00:11:02,428 --> 00:11:06,966 新しい僕は 2歳の誕生日 ということになります。 141 00:11:06,966 --> 00:11:11,437 新しい僕は 確かに僕ですが 僕ではありません。 142 00:11:11,437 --> 00:11:14,940 ん? どういうこと? 143 00:11:14,940 --> 00:11:17,426 性格が変わったんです。 144 00:11:17,426 --> 00:11:20,429 高い所なんて苦手だったのに➡ 145 00:11:20,429 --> 00:11:24,417 訳が分からないほど 好きになってしまって。 146 00:11:24,417 --> 00:11:29,522 それに 毎日20時すぎになると 決まってドキドキするんです。 147 00:11:29,522 --> 00:11:32,908 何が理由かは分からないんですが。 148 00:11:32,908 --> 00:11:36,929 その心臓の持ち主が 関係してるってこと? 149 00:11:36,929 --> 00:11:41,917 分かりません ドナーの情報は 知らされないので。 150 00:11:41,917 --> 00:11:45,938 でも 15歳以上18歳未満の ドナーということは➡ 151 00:11:45,938 --> 00:11:47,423 知らされています。 152 00:11:47,423 --> 00:11:50,993 何にしても 感謝はしてるんです。 153 00:11:50,993 --> 00:11:53,493 だから…。 154 00:11:56,916 --> 00:12:02,416 少しでも この心臓の 喜ぶ生き方をしてあげたい。 155 00:12:10,930 --> 00:12:15,000 そんなの 信じられるわけないよ。 156 00:12:15,000 --> 00:12:17,920 じゃあ どうしたら 信じてくれるわけ? 157 00:12:17,920 --> 00:12:19,922 宇宙人とかなら いると思うけど。 158 00:12:19,922 --> 00:12:22,422 宇宙人ってさ…。 159 00:12:25,411 --> 00:12:27,430 コケたよ。 160 00:12:27,430 --> 00:12:29,430 あっ。 161 00:12:32,435 --> 00:12:33,935 んにょ。 162 00:12:40,926 --> 00:12:43,929 ねぇ 私の秘密➡ 163 00:12:43,929 --> 00:12:46,932 2人には話しておこうかな? 164 00:12:46,932 --> 00:12:48,934 あ~ 聞きたくないな…。 タイムリープできるの。 165 00:12:48,934 --> 00:12:50,436 あ~! 166 00:12:50,436 --> 00:12:51,937 は? 167 00:12:51,937 --> 00:12:53,906 聞いちゃった…。 168 00:12:53,906 --> 00:12:56,976 何で こんな力が身に付いたのか 分かんないけど➡ 169 00:12:56,976 --> 00:12:59,912 多分 理科準備室で倒れた時から。 170 00:12:59,912 --> 00:13:01,931 時間 戻せるようになった。 171 00:13:01,931 --> 00:13:04,417 笑ったほうがいい? 笑ったほうがいい? 172 00:13:04,417 --> 00:13:07,420 じゃあ ジャンケンしてみる? 絶対 負けないから。 173 00:13:07,420 --> 00:13:09,422 絶対? 絶対。 174 00:13:09,422 --> 00:13:11,907 絶対は言い過ぎだろ。 絶対 負けない。 175 00:13:11,907 --> 00:13:13,409 いいよ。 176 00:13:13,409 --> 00:13:15,461 (未羽:吾朗) ジャンケン ポイ ジャンケン ポイ。 177 00:13:15,461 --> 00:13:18,514 ジャンケン ポイ ジャンケン ポイ…。 178 00:13:18,514 --> 00:13:21,434 ちょっと待って ハァ ハァ…。 179 00:13:21,434 --> 00:13:22,918 ジャンケン ポイ! 180 00:13:22,918 --> 00:13:25,421 え~? 181 00:13:25,421 --> 00:13:26,922 いや…。 182 00:13:26,922 --> 00:13:29,442 こんなんで信じられるわけないよ。 こんなんで信じられるわけないよ。 183 00:13:29,442 --> 00:13:31,927 ね? 184 00:13:31,927 --> 00:13:33,929 翔平は信じてるわけ? 185 00:13:33,929 --> 00:13:37,483 いや あの… 極力 信じたくはないんですけどね。 186 00:13:37,483 --> 00:13:40,019 3秒後にコケる。 え? 187 00:13:40,019 --> 00:13:43,019 3・2・1…。 188 00:13:44,924 --> 00:13:46,424 うわ…。 189 00:13:49,929 --> 00:13:52,429 ねぇ? ねぇ? 190 00:13:53,916 --> 00:13:57,937 だからね 私の力で 会いに行ってみようと思う。 191 00:13:57,937 --> 00:14:01,474 西岡君の心臓の持ち主? イエス。 192 00:14:01,474 --> 00:14:04,410 高い所が たまらなく好きな人なんて➡ 193 00:14:04,410 --> 00:14:06,946 どんな人か気になるでしょ? 別に。 194 00:14:06,946 --> 00:14:09,431 20時すぎの謎も気になるし。 195 00:14:09,431 --> 00:14:14,436 いや ダメだろ もし万が一 その人が助かったとしたら➡ 196 00:14:14,436 --> 00:14:18,424 西岡君は移植手術を 受けられなくなるわけだし。 197 00:14:18,424 --> 00:14:21,494 絶対 ダメ。 198 00:14:21,494 --> 00:14:23,913 いろいろ問題があるよ。 199 00:14:23,913 --> 00:14:27,433 過去を変えたいんじゃ ないの。 200 00:14:27,433 --> 00:14:29,919 ただ 知りたいだけ。 201 00:14:29,919 --> 00:14:32,922 余計な詮索 やめとけよ。 やめとけよ。 202 00:14:32,922 --> 00:14:35,422 2人とも真面目ね。 203 00:14:36,942 --> 00:14:40,479 ホントに そんな力があるなら 他に使い道あるだろ。 204 00:14:40,479 --> 00:14:42,479 おっしゃる通りですな。 205 00:14:43,415 --> 00:14:45,935 ⦅俺の彼女に なるっていうのは…⦆ 206 00:14:45,935 --> 00:14:49,939 ⦅俺は 未羽に恋人になってほしい⦆ 207 00:14:49,939 --> 00:14:53,439 ⦅未羽のことが 好きだ⦆ 208 00:14:54,460 --> 00:14:58,931 もう使ったよ 困ったこと なしにした。 209 00:14:58,931 --> 00:15:00,916 困ったこと? 210 00:15:00,916 --> 00:15:04,420 余計な詮索 やめとけよ。 ムカつく。 211 00:15:04,420 --> 00:15:06,906 私 やっぱり会いに行く。 212 00:15:06,906 --> 00:15:08,924 どんな人か気になる。 213 00:15:08,924 --> 00:15:11,410 え~。 はい 持ってて。 214 00:15:11,410 --> 00:15:13,963 タイムリープするんだろ? 215 00:15:13,963 --> 00:15:17,463 やってみ 見ててやるよ。 216 00:15:18,918 --> 00:15:23,418 そんな見られたら 緊張するよ。 217 00:15:24,907 --> 00:15:27,407 見ないで~! バカ! 218 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 えっ? 219 00:15:31,931 --> 00:15:34,931 いないよ あれ? えっ? 220 00:15:37,002 --> 00:15:38,404 え~! 221 00:15:38,404 --> 00:15:40,422 あれ? ホントに 未羽! 222 00:15:40,422 --> 00:15:41,924 あぁ…。 223 00:15:41,924 --> 00:15:44,410 あり得ないって あり得ない! 翔平 翔平! 224 00:15:44,410 --> 00:15:47,413 これは マジなやつだ なぁ? 225 00:15:47,413 --> 00:15:49,932 えっ? 未羽~! 226 00:15:49,932 --> 00:15:52,935 大変なことになりませんように。 227 00:15:52,935 --> 00:15:57,907 んにょ! くっ… 痛い…。 どういうこと? あり得ないって! 228 00:15:57,907 --> 00:15:59,925 帰って来た。 229 00:15:59,925 --> 00:16:02,411 帰って来た? 何? 帰って来たって。 230 00:16:02,411 --> 00:16:05,414 うわ… すげぇ! えっ えっ 未羽! 231 00:16:05,414 --> 00:16:07,933 えっ 大丈夫なの? えっ ケガは? 232 00:16:07,933 --> 00:16:10,419 ケガ 体に… 異常はないの? 233 00:16:10,419 --> 00:16:14,473 てか 超すげぇ‼ で どうだった? 234 00:16:14,473 --> 00:16:16,508 すげぇ‼ 235 00:16:16,508 --> 00:16:19,428 高い所が好きな人じゃなかった。 236 00:16:19,428 --> 00:16:22,928 え? すげぇ… すげぇ‼ 237 00:16:25,417 --> 00:16:29,421 2年前の昨日 県内で1件➡ 238 00:16:29,421 --> 00:16:31,921 自転車の事故があった。 239 00:16:35,477 --> 00:16:37,513 あっ。 240 00:16:37,513 --> 00:16:41,417 急な下り坂で ブレーキが壊れて。 241 00:16:41,417 --> 00:16:44,917 止まり切れなくて。 242 00:16:46,939 --> 00:16:48,939 亡くなったのは…。 243 00:16:50,409 --> 00:16:53,929 (未羽の声) 高校3年生の女のコだった。 244 00:16:53,929 --> 00:16:57,429 えっ めっちゃ かわいい。 245 00:17:04,940 --> 00:17:09,428 (未羽の声) いつも図書館に通って 閉館ぎりぎりまで受験勉強する➡ 246 00:17:09,428 --> 00:17:11,428 真面目なコ。 247 00:17:15,918 --> 00:17:17,418 (ミホ) ヤバっ。 248 00:17:26,412 --> 00:17:32,418 じゃあ 何で西岡君は 高い所が好きになったの? 249 00:17:32,418 --> 00:17:35,421 ていうか ホントにその人で合ってる? 250 00:17:35,421 --> 00:17:38,424 いや それは 合ってる。 251 00:17:38,424 --> 00:17:40,943 20時すぎのドキドキの謎は? 252 00:17:40,943 --> 00:17:43,495 さぁ。 253 00:17:43,495 --> 00:17:48,917 でも 図書館の帰りは いつも駅に寄るの。 254 00:17:48,917 --> 00:17:50,419 駅? 255 00:17:50,419 --> 00:17:53,422 誰かと待ち合わせしてる とかではなくて➡ 256 00:17:53,422 --> 00:17:57,922 20時20分発の電車を見送って 家に帰るの。 257 00:17:59,411 --> 00:18:01,930 なるほどね。 え? 258 00:18:01,930 --> 00:18:03,932 おっ おっ 何か分かった? 259 00:18:03,932 --> 00:18:05,918 いや 分かるだろ。 当たりめぇだろ。 260 00:18:05,918 --> 00:18:07,936 はい。 鉄道オタク! 261 00:18:07,936 --> 00:18:09,421 はぁ? 262 00:18:09,421 --> 00:18:11,440 はぁ? はぁ? 263 00:18:11,440 --> 00:18:13,425 その電車に乗るからだろ。 264 00:18:13,425 --> 00:18:17,425 あっ 私が? 違う 好きな人が。 265 00:18:18,997 --> 00:18:20,997 あぁ。 はっ? 266 00:18:22,418 --> 00:18:23,919 あぁ。 267 00:18:23,919 --> 00:18:26,922 ちょっと 確認して来る! 268 00:18:26,922 --> 00:18:28,922 おい! 未羽! 269 00:18:32,928 --> 00:18:35,914 ちょっとコンビニ みたいな感じでさ➡ 270 00:18:35,914 --> 00:18:38,984 時間って飛んでいいの? いや 良くない。 271 00:18:38,984 --> 00:18:41,403 …と思うよ。 272 00:18:41,403 --> 00:18:43,422 んにょ! お~! 273 00:18:43,422 --> 00:18:44,923 危ねぇ。 274 00:18:44,923 --> 00:18:46,925 すげぇ 大丈夫? 275 00:18:46,925 --> 00:18:49,428 ていうか どうだった? 276 00:18:49,428 --> 00:18:54,433 あぁ。 そのコ 恋してただろ? 277 00:18:54,433 --> 00:18:58,433 恋をしてたっていうよりは…。 278 00:19:00,906 --> 00:19:04,927 必死に恋を我慢してた。 279 00:19:04,927 --> 00:19:06,912 恋を我慢してた? 280 00:19:06,912 --> 00:19:08,412 うん。 281 00:19:21,426 --> 00:19:24,429 (ゾーイ) 現地人との接触は 極力 避けるよう➡ 282 00:19:24,429 --> 00:19:26,915 教授から言われたはずです。 283 00:19:26,915 --> 00:19:30,919 催眠をかけたとしても 良くないと思いますけど。 284 00:19:30,919 --> 00:19:36,492 学校なんかに紛れ込んで 何がしたいんですか? 285 00:19:36,492 --> 00:19:41,930 この時代の人達はね 恋をしてるんだ。 286 00:19:41,930 --> 00:19:43,932 恋。 287 00:19:43,932 --> 00:19:49,938 あ~ 21世紀前半は まだ自由恋愛でしたか。 288 00:19:49,938 --> 00:19:51,907 デートしたり➡ 289 00:19:51,907 --> 00:19:56,445 好きな人の電車 見送ったり➡ 290 00:19:56,445 --> 00:19:58,480 キスをしたり。 291 00:19:58,480 --> 00:20:00,980 キス…。 292 00:20:03,435 --> 00:20:06,438 口と口を合わせる? 293 00:20:06,438 --> 00:20:10,943 合わせるだけじゃないのも あります。 294 00:20:10,943 --> 00:20:13,929 そうなんだ 詳しい。 295 00:20:13,929 --> 00:20:15,929 勉強したからね。 296 00:20:17,950 --> 00:20:20,002 え? 297 00:20:20,002 --> 00:20:23,922 先輩 恋なんかしたいんですか? 298 00:20:23,922 --> 00:20:25,922 まさかね…。 299 00:20:28,927 --> 00:20:33,927 恋なんて 非効率で リスクも大きいんですよ。 300 00:20:35,417 --> 00:20:38,954 22世紀には 98%の人が➡ 301 00:20:38,954 --> 00:20:42,908 遺伝子適性結婚に賛同してます。 302 00:20:42,908 --> 00:20:45,444 もちろん 私も。 303 00:20:45,444 --> 00:20:50,415 薬が完成するまで 22世紀には帰れない。 304 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 せっかく 2016年を生きてるんだから➡ 305 00:20:54,920 --> 00:20:57,420 ゾーイも楽しんでみたら? 306 00:23:02,881 --> 00:23:06,401 307 00:23:06,401 --> 00:23:08,887 えぇ!? (おじょう) あ~。 308 00:23:08,887 --> 00:23:11,406 こんなのネットに上げてんの? (えりちん) うん みんなやってるし。 309 00:23:11,406 --> 00:23:13,392 おはよう。 おはよう。 310 00:23:13,392 --> 00:23:16,895 ちょっと 翔平 これ見て! あっ! 311 00:23:16,895 --> 00:23:19,448 スパイダーマンキス。 イエス。 312 00:23:19,448 --> 00:23:22,384 イェイ。 絶対に後悔するって。 313 00:23:22,384 --> 00:23:25,387 だって ずっと残るんだよ。 だからよ。 314 00:23:25,387 --> 00:23:28,390 彼がロマンチストで 「こうすれば 俺達の愛は➡ 315 00:23:28,390 --> 00:23:31,893 永久に不滅です」って 長嶋さんみたいなこと言うの。 316 00:23:31,893 --> 00:23:34,379 (おじょう) え~! ステキ! でしょ? 317 00:23:34,379 --> 00:23:38,433 うん… てか 長嶋さんって誰? 318 00:23:38,433 --> 00:23:40,469 どれも いい写真だね。 319 00:23:40,469 --> 00:23:42,387 (おじょう) ねぇ いいよね! 320 00:23:42,387 --> 00:23:44,890 こんなのが いい写真? 321 00:23:44,890 --> 00:23:46,890 こんなのが…。 322 00:24:04,893 --> 00:24:06,912 323 00:24:06,912 --> 00:24:11,883 (鼓動) 324 00:24:11,883 --> 00:24:14,883 高い所が好きなわけじゃないよ。 325 00:24:19,424 --> 00:24:23,879 ごめん 勝手に調べちゃった。 326 00:24:23,879 --> 00:24:26,882 ドナーのこと? 327 00:24:26,882 --> 00:24:29,401 うん。 328 00:24:29,401 --> 00:24:33,405 教えてください どんな人だったんですか? 329 00:24:33,405 --> 00:24:38,905 (未羽の声) その人はね 真面目な女のコで。 330 00:24:46,902 --> 00:24:51,389 (未羽の声) 好きになってはいけない人を 好きになってしまったの。 331 00:24:51,389 --> 00:25:09,908 ♬~ 332 00:25:09,908 --> 00:25:12,911 (未羽の声) まぁ 信じられないかもだけど➡ 333 00:25:12,911 --> 00:25:15,397 そういうこと。 334 00:25:15,397 --> 00:25:17,415 そうですか。 335 00:25:17,415 --> 00:25:22,904 20時すぎに そんなことが。 336 00:25:22,904 --> 00:25:27,492 ありがとうございました。 いや 私は全然。 337 00:25:27,492 --> 00:25:31,897 むしろ余計なことをしてしまって。 いいえ。 338 00:25:31,897 --> 00:25:35,417 毎日20時すぎに ドキドキしていたのは➡ 339 00:25:35,417 --> 00:25:39,917 我慢し続けた恋を したがってたからなんですね。 340 00:25:41,890 --> 00:25:47,890 そう やりたいことは やれる時にやらなきゃ。 341 00:25:50,899 --> 00:25:55,904 でも 急に高い所に連れて来られて 迷惑だったでしょうね。 342 00:25:55,904 --> 00:25:59,407 「違う そんなドキドキが 欲しいんじゃ ねえ」って。 343 00:25:59,407 --> 00:26:02,894 フフっ ハハハ…! フフフ…。 344 00:26:02,894 --> 00:26:06,948 <西岡君に そのコのこと➡ 345 00:26:06,948 --> 00:26:09,448 全部は話さなかった> 346 00:26:16,908 --> 00:26:18,910 えっ? 347 00:26:18,910 --> 00:26:21,410 矢野先生のことを? 348 00:26:22,898 --> 00:26:24,883 <誰も知らない➡ 349 00:26:24,883 --> 00:26:28,904 この学校に赴任する前の 先生のこと> 350 00:26:28,904 --> 00:26:34,476 <私 余計なことに 首突っ込んじゃう性格なもんで> 351 00:26:34,476 --> 00:26:38,380 「3時のおやつも忘れずに」だぞ? 352 00:26:38,380 --> 00:26:41,900 おい 飽きてんのか? もう。 (生徒達) フフフ…。 353 00:26:41,900 --> 00:26:45,887 (矢野) う~ん 国公立を目指すなら➡ 354 00:26:45,887 --> 00:26:49,887 主要科目 もっと重点的にすべきだなぁ。 355 00:26:51,910 --> 00:26:56,881 あの… 生徒に恋したことありますか? 356 00:26:56,881 --> 00:27:01,886 何だ 急に ないよ あったら問題だろ。 357 00:27:01,886 --> 00:27:07,392 だけど 生徒に恋されたこと ありますよね? 358 00:27:07,392 --> 00:27:09,392 何で? 359 00:27:10,929 --> 00:27:16,901 先生は そのコのこと どう思ってたんですか? 360 00:27:16,901 --> 00:27:20,401 ないよ 恋されたことなんて。 361 00:27:21,906 --> 00:27:25,377 前の学校で➡ 362 00:27:25,377 --> 00:27:27,877 本当にありませんか? 363 00:27:34,469 --> 00:27:37,889 勘違いしそうになったことは➡ 364 00:27:37,889 --> 00:27:39,908 ある➡ 365 00:27:39,908 --> 00:27:42,408 …かも。 366 00:27:43,895 --> 00:27:47,399 勘違いじゃないです。 367 00:27:47,399 --> 00:27:51,403 結局 分からなかったし もう 分からないんだ。 368 00:27:51,403 --> 00:27:53,903 余計なこと言いふらすなよ。 369 00:28:02,414 --> 00:28:06,401 思いを伝えないまま死ぬなんて 悲劇だ。 370 00:28:06,401 --> 00:28:08,887 超悲劇だ。 371 00:28:08,887 --> 00:28:11,890 自分が死ぬなんて 考えもしないからな。 372 00:28:11,890 --> 00:28:14,893 しかも 勘違いだと 思われたままだなんて。 373 00:28:14,893 --> 00:28:19,481 私は悔しい。 何で 未羽が悔しいんだよ? 374 00:28:19,481 --> 00:28:22,901 苦しいことを我慢して 努力して来たのに➡ 375 00:28:22,901 --> 00:28:27,906 突然 全部終わりにされることが どれほど悔しいか。 376 00:28:27,906 --> 00:28:31,893 私には分かる。 377 00:28:31,893 --> 00:28:34,896 それ 自分が腰 痛めて➡ 378 00:28:34,896 --> 00:28:38,433 ボート部 辞めなきゃいけなく なったこと言ってる? 379 00:28:38,433 --> 00:28:42,404 努力も夢も全部 消える。 380 00:28:42,404 --> 00:28:45,404 あっさり消える。 381 00:28:49,394 --> 00:28:53,882 あのコの恋心が ないものにされてる。 382 00:28:53,882 --> 00:28:56,918 確かにあったのに。 383 00:28:56,918 --> 00:28:59,471 未羽。 384 00:28:59,471 --> 00:29:02,407 タイムリープできるからって➡ 385 00:29:02,407 --> 00:29:06,394 その人の運命は 変えられないからな。 386 00:29:06,394 --> 00:29:11,394 西岡君の人生を奪うことになる。 387 00:29:15,403 --> 00:29:17,439 分かってるよ。 388 00:29:17,439 --> 00:29:27,916 ♬~ 389 00:29:27,916 --> 00:29:31,903 つうか 吾朗ってさ…。 ん? 390 00:29:31,903 --> 00:29:36,403 未羽のことを好きなんだろ? 391 00:29:38,893 --> 00:29:40,895 えっ? 392 00:29:40,895 --> 00:29:45,500 いや 実は俺も未羽に 恋してるかもしんなくてさ。 393 00:29:45,500 --> 00:29:50,405 2人が同じ人 好きになってもいいのかな? 394 00:29:50,405 --> 00:29:52,907 何だよ その質問。 395 00:29:52,907 --> 00:29:56,895 いや 初めての恋だから 分かんなくてさ。 396 00:29:56,895 --> 00:30:01,399 いいなら いいんだけど。 はぁ~。 397 00:30:01,399 --> 00:30:03,918 まぁ あとは➡ 398 00:30:03,918 --> 00:30:07,918 未羽に任せるってことでいっか。 399 00:30:09,874 --> 00:30:11,893 そうだよな。 400 00:30:11,893 --> 00:30:14,393 じゃあね。 401 00:30:18,399 --> 00:30:20,385 あっ! 402 00:30:20,385 --> 00:30:22,904 吾朗さ➡ 403 00:30:22,904 --> 00:30:25,423 キスは したことあんの? 404 00:30:25,423 --> 00:30:28,993 フフっ はぁ? 405 00:30:28,993 --> 00:30:33,398 未羽は キスしたことあんのかな? 406 00:30:33,398 --> 00:30:36,401 俺 分かんないけど。 407 00:30:36,401 --> 00:30:38,887 ってことは➡ 408 00:30:38,887 --> 00:30:42,407 吾朗と未羽は➡ 409 00:30:42,407 --> 00:30:45,877 まだ ない。 410 00:30:45,877 --> 00:30:47,929 よし! 411 00:30:47,929 --> 00:30:49,964 よし! よし? 412 00:30:49,964 --> 00:30:51,883 よし! よし! よし! 413 00:30:51,883 --> 00:30:55,383 「よし」って 何だよ。 414 00:30:57,889 --> 00:30:59,889 うぅ~~! 415 00:33:01,896 --> 00:33:03,865 ≪バイバイビ~!≫ 416 00:33:03,865 --> 00:33:05,865 (圭太) バイバイビ~! 417 00:33:12,390 --> 00:33:14,876 何も話してません! 脳みそ食べないで! 418 00:33:14,876 --> 00:33:16,928 脳みそは食べない。 419 00:33:16,928 --> 00:33:18,928 その代わり…。 420 00:33:20,365 --> 00:33:24,865 何か ちょうだい… 食べ物…。 421 00:33:27,388 --> 00:33:29,874 (圭太) ただいま~! (由梨:三浦) おかえり。 422 00:33:29,874 --> 00:33:32,377 (圭太) ねぇ み~君。 (三浦) ん? 423 00:33:32,377 --> 00:33:34,896 (圭太) おなか すかせた友達がいてね➡ 424 00:33:34,896 --> 00:33:37,896 豚玉1つ あげたいんだけど…。 425 00:33:39,484 --> 00:33:43,388 (三浦) お友達に? まぁ いいけど。 426 00:33:43,388 --> 00:33:45,888 (松下由梨) うちに連れて来れば よかったのに。 427 00:33:47,375 --> 00:33:50,878 (圭太) お家ないの? 家族は? 428 00:33:50,878 --> 00:33:55,383 す~っごい遠く 帰れなくなった。 429 00:33:55,383 --> 00:33:59,437 友達いたよね? あぁ… 先輩? 430 00:33:59,437 --> 00:34:01,472 ホント腹立つ。 431 00:34:01,472 --> 00:34:04,472 ケンカ? …的な? 432 00:34:06,878 --> 00:34:11,878 何だっけ… 豚玉! 最高! 433 00:34:14,886 --> 00:34:20,375 そりゃあ み~君が作ったからね。 み~君? 誰? 434 00:34:20,375 --> 00:34:23,875 本当のお父さんじゃないけど おとうさん。 435 00:34:28,900 --> 00:34:31,386 なるほどね。 436 00:34:31,386 --> 00:34:33,871 それは盲点でした。 437 00:34:33,871 --> 00:34:37,392 エッヘヘ それは なしでしょ。 438 00:34:37,392 --> 00:34:43,931 「第7章 キスで相手を落とせ」。 439 00:34:43,931 --> 00:34:47,885 ヤバくね? ヤベェ オホホ…! 440 00:34:47,885 --> 00:34:50,385 おかえんなさい。 あっ ただいま。 441 00:34:54,876 --> 00:34:56,876 は~い。 442 00:34:58,896 --> 00:35:02,917 タコライス…。 フフフ。 443 00:35:02,917 --> 00:35:06,417 何か不思議な気分。 444 00:35:09,874 --> 00:35:12,877 (奈緒子) 私 料理が 好きだったこと 忘れてた。 445 00:35:12,877 --> 00:35:15,396 あの人に 食べてもらえなくなったけど➡ 446 00:35:15,396 --> 00:35:18,896 こうして翔平に 食べてもらえるだけで幸せね。 447 00:35:20,384 --> 00:35:23,888 お母さん 僕に恋してるの? 448 00:35:23,888 --> 00:35:25,923 愛してるわよ。 449 00:35:25,923 --> 00:35:30,394 じゃあさ キスしてもいいかな? 450 00:35:30,394 --> 00:35:34,899 ハハっ! 何よ その冗談 マザコンって笑われるわよ? 451 00:35:34,899 --> 00:35:36,884 ごめん ちょっと練習したくて。 452 00:35:36,884 --> 00:35:39,884 ひどい 自分の手にしなさい。 453 00:35:44,926 --> 00:35:48,496 ハハハ…! 454 00:35:48,496 --> 00:36:02,496 ♬~ 455 00:36:05,379 --> 00:36:09,917 2人が同じ人を 好きになってもいいのかな? 456 00:36:09,917 --> 00:36:13,488 …じゃねえよ。 457 00:36:13,488 --> 00:36:15,873 くっそ。 458 00:36:15,873 --> 00:36:19,894 大学の資料 いくつか取り寄せといたよ ほら。 459 00:36:19,894 --> 00:36:22,897 いいのに 先だから。 すぐよ。 460 00:36:22,897 --> 00:36:24,882 宿題してるから はい。 (唯) はぁ。 461 00:36:24,882 --> 00:36:28,870 おなか すいたら納豆あるよ 頑張ってね。 462 00:36:28,870 --> 00:36:30,870 はい。 (唯) はい。 463 00:36:41,382 --> 00:36:43,384 (芳山那帆) ≪純君 切って≫ 464 00:36:43,384 --> 00:36:46,871 (那帆) えっ? じゃあ 私 切るよ? 465 00:36:46,871 --> 00:36:49,874 せ~ので切ろう 行くよ? 466 00:36:49,874 --> 00:36:52,877 せ~の…。 467 00:36:52,877 --> 00:36:55,396 ねぇ 切らないの 反則。 468 00:36:55,396 --> 00:36:57,949 今度は切ってよ 行くよ? 469 00:36:57,949 --> 00:37:00,368 せ~…。 470 00:37:00,368 --> 00:37:03,888 何すんの! 誰よ? 純君って。 471 00:37:03,888 --> 00:37:07,391 彼氏。 えっ 彼氏いんの? 472 00:37:07,391 --> 00:37:11,896 いるでしょ 中2だよ? 私。 473 00:37:11,896 --> 00:37:16,896 何すんの? ガキみたいな質問 やめてよ。 474 00:37:19,871 --> 00:37:24,876 あのね 那帆 世界にはね 恋をしたくても➡ 475 00:37:24,876 --> 00:37:28,880 必死に我慢してる人だって いるんだからね。 476 00:37:28,880 --> 00:37:33,380 で? 恋しなよ お姉ちゃんは。 477 00:37:39,373 --> 00:37:41,375 (陽子) ≪最近の男 奥手!≫ 478 00:37:41,375 --> 00:37:43,394 (陽子) 何で? 479 00:37:43,394 --> 00:37:46,397 今日は もう ちょっと お酒やめとこっか ねっ。 480 00:37:46,397 --> 00:37:51,369 もう… 矢野先生 女に興味ないのかな? 481 00:37:51,369 --> 00:37:52,870 (皿が割れる音) 482 00:37:52,870 --> 00:37:55,940 (由梨) み~君 大丈夫? (三浦) あぁ… ああ。 483 00:37:55,940 --> 00:37:59,377 み~君 大丈夫? (三浦) ああ ただの鼻血だよ。 484 00:37:59,377 --> 00:38:01,395 大丈夫 何てことはない。 485 00:38:01,395 --> 00:38:04,882 (陽子) もう 驚かさないでくださいよ。 486 00:38:04,882 --> 00:38:10,404 先生 ガードが堅くて もう ホントに…。 487 00:38:10,404 --> 00:38:11,889 はぁ。 488 00:38:11,889 --> 00:38:13,908 それ 何? 489 00:38:13,908 --> 00:38:16,460 電柱と電線。 490 00:38:16,460 --> 00:38:19,880 何で? えっ? 491 00:38:19,880 --> 00:38:22,400 いい感じかなと思って。 492 00:38:22,400 --> 00:38:26,400 よくあるじゃん そういうの。 まぁ あるけどさ。 493 00:38:29,890 --> 00:38:32,393 何か どれも➡ 494 00:38:32,393 --> 00:38:37,393 撮りたくて撮ってるって感じが しないんだよね。 495 00:38:39,383 --> 00:38:42,383 あっ ごめん。 496 00:38:46,874 --> 00:38:50,394 何がいいのか分かんないし➡ 497 00:38:50,394 --> 00:38:52,394 撮りたいものが ない。 498 00:38:53,898 --> 00:38:56,898 別に 物を撮らなくても いいんじゃない? 499 00:38:58,869 --> 00:39:02,907 時間を撮れば。 時間? 500 00:39:02,907 --> 00:39:07,395 未羽が どんな一瞬を残したかったのか➡ 501 00:39:07,395 --> 00:39:09,895 見てみたいけどな~。 502 00:39:13,401 --> 00:39:15,953 生意気に ごめんなさい。 503 00:39:15,953 --> 00:39:18,889 ううん。 504 00:39:18,889 --> 00:39:23,394 でもさ 写真っていいよね。 505 00:39:23,394 --> 00:39:27,394 一瞬を ずっと先まで残せるんだもん。 506 00:39:29,383 --> 00:39:31,383 あぁ…。 507 00:39:32,903 --> 00:39:35,903 それだ。 えっ? 508 00:39:43,397 --> 00:39:46,884 あのコの恋を➡ 509 00:39:46,884 --> 00:39:48,884 写真なら伝えられるかも。 510 00:41:52,893 --> 00:41:54,862 511 00:41:54,862 --> 00:41:57,862 んにょっと ハァ… あっ。 512 00:41:59,884 --> 00:42:03,387 東高の写真部の者ですが モデルを探していまして…。 513 00:42:03,387 --> 00:42:05,372 (ミホ) 忙しいので すいません。 514 00:42:05,372 --> 00:42:08,372 いきなりは 怪しいよね。 515 00:42:09,960 --> 00:42:11,362 とりゃ。 516 00:42:11,362 --> 00:42:12,862 んにょっと。 517 00:42:13,881 --> 00:42:16,884 ごめんなさい。 写真とか 好きじゃないですか? 518 00:42:16,884 --> 00:42:18,385 ねぇ…。 519 00:42:18,385 --> 00:42:20,871 んにょ あっ。 520 00:42:20,871 --> 00:42:22,890 無理です モデルなんて。 521 00:42:22,890 --> 00:42:24,892 虫ついてるよ ねぇ 虫ついてる。 522 00:42:24,892 --> 00:42:26,392 んにょ。 523 00:42:27,912 --> 00:42:30,912 ホントに モデルを探していて。 524 00:42:34,368 --> 00:42:37,868 んにょ あれ? 簡単。 525 00:42:38,873 --> 00:42:41,392 大変お忙しいところ 恐縮なんですが➡ 526 00:42:41,392 --> 00:42:44,395 モデルを探していまして かわいい あなた様に➡ 527 00:42:44,395 --> 00:42:46,881 ぜひとも お願いしたく どうか! 528 00:42:46,881 --> 00:42:50,417 何なんですか? 誰か助けて! 529 00:42:50,417 --> 00:42:52,453 怪しい者じゃないんです。 530 00:42:52,453 --> 00:42:55,453 ホント 怪しい者じゃないんです! 531 00:43:01,879 --> 00:43:03,881 何か お困りですか? 532 00:43:03,881 --> 00:43:08,385 あぁ… モデルを探していて➡ 533 00:43:08,385 --> 00:43:12,373 何度も声を掛けているんですけど 断られてしまって。 534 00:43:12,373 --> 00:43:15,409 大変ですね。 ええ。 535 00:43:15,409 --> 00:43:17,444 何か力になれること ありますか? 536 00:43:17,444 --> 00:43:21,382 えっ? あ… はい。 537 00:43:21,382 --> 00:43:26,870 私が写真を撮るので モデルになっていただけませんか? 538 00:43:26,870 --> 00:43:29,873 コンクールか何かに出すもの? 539 00:43:29,873 --> 00:43:31,375 …ですかね。 540 00:43:31,375 --> 00:43:35,396 落ちても 私のせいにしたりしないでね。 541 00:43:35,396 --> 00:43:37,948 はい! 542 00:43:37,948 --> 00:43:40,448 やっとだ~! 543 00:43:46,373 --> 00:43:51,378 <あなたの 恋をしてる証しを残したい> 544 00:43:51,378 --> 00:43:53,864 ちゃんと できてる? 545 00:43:53,864 --> 00:43:56,364 初めてだから モデルとか。 546 00:43:58,886 --> 00:44:02,940 あの… 裸になってください。 547 00:44:02,940 --> 00:44:04,975 え? 548 00:44:04,975 --> 00:44:07,475 心を裸に。 549 00:44:09,897 --> 00:44:11,398 どういうこと? 550 00:44:11,398 --> 00:44:14,898 恋をしたいなら 我慢しなくていいですから。 551 00:44:16,370 --> 00:44:18,389 私を好きな人だと思って➡ 552 00:44:18,389 --> 00:44:21,889 好きって気持ちを さらけ出してください。 553 00:44:31,368 --> 00:44:33,368 好き。 (カメラのシャッター音) 554 00:44:35,389 --> 00:44:37,891 好き。 (カメラのシャッター音) 555 00:44:37,891 --> 00:44:39,376 好き。 (カメラのシャッター音) 556 00:44:39,376 --> 00:44:41,395 好き。 (カメラのシャッター音) 557 00:44:41,395 --> 00:44:44,398 (ミホ) 好き 好き! 558 00:44:44,398 --> 00:44:45,899 (カメラのシャッター音) 559 00:44:45,899 --> 00:44:48,435 <恋をしている証しは➡ 560 00:44:48,435 --> 00:44:52,373 お願いして 撮るものじゃなかった> 561 00:44:52,373 --> 00:44:55,873 どう? いい感じ? 562 00:44:57,895 --> 00:44:59,895 いい感じです。 563 00:45:02,399 --> 00:45:06,387 <ホント 下手で嫌になった> 564 00:45:06,387 --> 00:45:10,887 <うまく撮れなくて ごめん> 565 00:45:12,893 --> 00:45:17,881 何で分かったの? 私が恋を我慢してるって。 566 00:45:17,881 --> 00:45:20,868 心が求めてた。 567 00:45:20,868 --> 00:45:23,868 カメラマンって そんなことまで分かるの? 568 00:45:25,372 --> 00:45:27,372 面白い。 569 00:45:36,367 --> 00:45:39,367 思いを伝えてみたら どうですか? 570 00:45:41,889 --> 00:45:46,389 先生なの 好きな人。 571 00:45:48,879 --> 00:45:51,432 医学部 受かったら 告白する。 572 00:45:51,432 --> 00:46:02,376 ♬~ 573 00:46:02,376 --> 00:46:04,862 ♬~ <彼女の最期の日> 574 00:46:04,862 --> 00:46:24,882 ♬~ 575 00:46:24,882 --> 00:46:44,885 ♬~ 576 00:46:44,885 --> 00:47:04,872 ♬~ 577 00:47:04,872 --> 00:47:06,373 (カメラのシャッター音) 578 00:47:06,373 --> 00:47:09,376 (ミホ) 数学 やらなきゃ。 579 00:47:09,376 --> 00:47:13,864 今度は あなたの恋のこと聞かせてね。 580 00:47:13,864 --> 00:47:16,364 <運命は 変えちゃいけない> 581 00:47:18,368 --> 00:47:19,903 えっ? 582 00:47:19,903 --> 00:47:23,903 (泣き声) 583 00:47:26,376 --> 00:47:28,876 どうして泣いてるの? 584 00:47:32,382 --> 00:47:35,886 フフっ 変なの。 585 00:47:35,886 --> 00:47:39,886 別れ時に そんな泣かれたら 永遠の別れみたいじゃない。 586 00:47:41,408 --> 00:47:43,961 (ミホ) ほら 泣くの おしまい。 587 00:47:43,961 --> 00:47:45,879 (泣き声) 588 00:47:45,879 --> 00:47:48,882 (ミホ) かわいいんだから 笑ってよ。 589 00:47:48,882 --> 00:47:51,368 あっ 写真 楽しみにしてるね。 590 00:47:51,368 --> 00:47:52,870 (泣き声) 591 00:47:52,870 --> 00:47:55,389 ⦅タイムリープできるからって➡ 592 00:47:55,389 --> 00:47:58,389 その人の運命は 変えられないからな⦆ 593 00:48:00,911 --> 00:48:03,981 (泣き声) 594 00:48:03,981 --> 00:48:08,902 (西岡)⦅少しでも この心臓の 喜ぶ生き方をしてあげたい⦆ 595 00:48:08,902 --> 00:48:10,871 ⦅鼓動⦆ 596 00:48:10,871 --> 00:48:13,371 (泣き声) ほら。 597 00:48:30,374 --> 00:48:32,374 じゃあ またね。 598 00:48:34,394 --> 00:48:37,397 (泣き声) 599 00:48:37,397 --> 00:48:40,897 <ブレーキが壊れることを 言えないまま…> 600 00:48:42,886 --> 00:48:44,922 <見送った> 601 00:48:44,922 --> 00:49:04,875 ♬~ 602 00:49:04,875 --> 00:49:24,895 ♬~ 603 00:49:24,895 --> 00:49:44,865 ♬~ 604 00:49:44,865 --> 00:50:04,885 ♬~ 605 00:50:04,885 --> 00:50:06,386 ♬~ 606 00:50:06,386 --> 00:50:08,872 (陽子) 矢野先生。 607 00:50:08,872 --> 00:50:10,874 あぁ 前川先生。 608 00:50:10,874 --> 00:50:13,877 あの これ タダ券もらったんですけど➡ 609 00:50:13,877 --> 00:50:15,896 よかったら一緒に行きませんか? 610 00:50:15,896 --> 00:50:17,864 バルベールですか いいですよね。 611 00:50:17,864 --> 00:50:21,952 はい よかったら…。 612 00:50:21,952 --> 00:50:24,452 ぜひ 行きましょう はい。 613 00:50:25,372 --> 00:50:27,891 あ~ いいね。 614 00:50:27,891 --> 00:50:29,891 そう? 615 00:50:31,361 --> 00:50:33,861 あ~ 俺 それとか好き。 616 00:50:38,385 --> 00:50:40,385 いいと思う。 617 00:50:44,474 --> 00:50:46,974 どれも いい写真じゃん。 618 00:50:50,397 --> 00:50:52,366 いいじゃん。 619 00:50:52,366 --> 00:50:54,866 俺 これとか好きだけどな。 620 00:50:56,386 --> 00:50:58,889 もっと うまく撮りたかったな。 621 00:50:58,889 --> 00:51:04,389 人が恋できるのって 実は とっても短いよな。 622 00:51:07,464 --> 00:51:11,385 命短し 恋せよ乙女。 623 00:51:11,385 --> 00:51:13,885 恋も いいかもね。 624 00:51:17,391 --> 00:51:19,391 あっ。 あっ。 625 00:51:20,394 --> 00:51:23,880 ヤベェ ごめん すぐ取る…。 ちょっと~! 626 00:51:23,880 --> 00:51:25,880 落ちちゃっ…。 627 00:51:27,451 --> 00:51:28,969 頑張れ。 628 00:51:28,969 --> 00:51:30,887 あ~ もうちょっと。 629 00:51:30,887 --> 00:51:32,873 あ~! 630 00:51:32,873 --> 00:51:40,380 ♬~ 631 00:51:40,380 --> 00:51:41,880 あ… キャっ! 632 00:51:44,401 --> 00:51:47,454 あ~! 何やってんの? 633 00:51:47,454 --> 00:51:49,454 <キスで相手を落とせ> 634 00:51:50,874 --> 00:51:53,874 <…って 多分こうじゃないよね> 635 00:51:55,879 --> 00:51:59,866 『時をかける少女』の原作本を 抽選で30名様にプレゼントいたします。 636 00:51:59,866 --> 00:52:01,885 詳しくは 番組ホームページまで~! 637 00:52:01,885 --> 00:52:03,885 みんな 応募してね!