1 00:00:32,248 --> 00:00:35,251 2 00:00:35,251 --> 00:00:39,272 (芳山未羽) え? ちょちょ… 何? 3 00:00:39,272 --> 00:00:42,275 ちょっと… 重い! 4 00:00:42,275 --> 00:00:46,262 (浅倉吾朗:翔平の声) ピクニック行こう ピクニック。 5 00:00:46,262 --> 00:00:47,797 え? 6 00:00:47,797 --> 00:00:50,350 私 遊園地がいい。 7 00:00:50,350 --> 00:00:54,254 3人で行くんでしょ? (吾朗:翔平の声) ううん➡ 8 00:00:54,254 --> 00:00:56,773 僕ら2人で。 9 00:00:56,773 --> 00:00:59,259 え? 翔平は? 10 00:00:59,259 --> 00:01:01,759 いつも3人で遊んで来たじゃん。 11 00:01:03,763 --> 00:01:06,249 (吾朗:翔平の声) 内緒で遊ぼう。 12 00:01:06,249 --> 00:01:08,251 2人のほうが楽しいよ。 13 00:01:08,251 --> 00:01:10,804 何か声が おかしい。 14 00:01:10,804 --> 00:01:15,804 (吾朗:翔平の声) 僕達 恋人になったんだから。 15 00:01:19,746 --> 00:01:21,746 えっ? 16 00:01:29,773 --> 00:01:31,273 あっ。 17 00:01:47,257 --> 00:01:49,743 (深町翔平)⦅芳山未羽!⦆ 18 00:01:49,743 --> 00:01:54,764 ⦅何事にも一生懸命な姿に ほれました⦆ 19 00:01:54,764 --> 00:01:57,784 ⦅すご~い!⦆ 20 00:01:57,784 --> 00:01:59,836 ⦅大好きだ!⦆ 21 00:01:59,836 --> 00:02:01,755 ⦅うわ~!⦆ ⦅拍手⦆ 22 00:02:01,755 --> 00:02:05,258 ⦅拍手⦆ 23 00:02:05,258 --> 00:02:08,261 ⦅僕のジュリエットに なってください⦆ 24 00:02:08,261 --> 00:02:12,761 ⦅キャ~!⦆ ⦅ロミオ~!⦆ 25 00:02:13,817 --> 00:02:17,253 ⦅どうか この今を 逃げないでほしい⦆ 26 00:02:17,253 --> 00:02:19,753 ⦅消えない恋がしたい⦆ 27 00:02:21,257 --> 00:02:23,257 ⦅うわ~!⦆ 28 00:02:26,262 --> 00:02:31,762 <僕の正体がバレたら この恋は終わるのかな?> 29 00:02:33,753 --> 00:02:35,753 <彼女の記憶を…> 30 00:02:37,273 --> 00:02:40,276 <僕は都合よく書き換えてる> 31 00:02:40,276 --> 00:02:43,776 ⦅こけしみたいだね⦆ ⦅こけしって!⦆ 32 00:02:45,765 --> 00:02:51,337 ⦅違う 翔平が必死に助けてくれた⦆ 33 00:02:51,337 --> 00:02:53,837 ⦅翔平が必死に助けてくれた⦆ 34 00:02:55,275 --> 00:02:57,775 <ウソに穴埋めされた恋は…> 35 00:03:00,246 --> 00:03:02,746 <本物には ならないのかな?> 36 00:03:04,751 --> 00:03:06,753 お~。 ウフフフ。 37 00:03:06,753 --> 00:03:08,753 寝過ぎ。 38 00:03:10,807 --> 00:03:13,359 ピクニックもよかったけど➡ 39 00:03:13,359 --> 00:03:16,859 遊園地もよかったな。 40 00:03:18,765 --> 00:03:21,768 じゃあ 朝からやり直す? 41 00:03:21,768 --> 00:03:24,254 え? いいの? 42 00:03:24,254 --> 00:03:25,754 いいよ。 43 00:03:27,257 --> 00:03:47,260 ♬~ 44 00:03:47,260 --> 00:04:07,280 ♬~ 45 00:04:07,280 --> 00:04:27,280 ♬~ 46 00:04:43,299 --> 00:04:44,267 47 00:04:44,267 --> 00:04:45,768 んにょ! 48 00:04:45,768 --> 00:04:48,771 あっ! 遊園地だ! 49 00:04:48,771 --> 00:04:52,241 ヤベェ! や~! ジェットコースター乗ろう! 50 00:04:52,241 --> 00:04:54,260 何? それ。 51 00:04:54,260 --> 00:04:56,813 えっ ジェットコースター知らないの!? 52 00:04:56,813 --> 00:04:59,749 初めての遊園地だからね。 53 00:04:59,749 --> 00:05:02,752 人生 損してるね~! ウソでしょ? 54 00:05:02,752 --> 00:05:04,253 行こう! 55 00:05:04,253 --> 00:05:07,757 So that構文について やって行きましょう。 56 00:05:07,757 --> 00:05:09,759 まずは じゃあ直訳から。 57 00:05:09,759 --> 00:05:13,246 The water was so cold. 58 00:05:13,246 --> 00:05:15,798 これは 水が…。 59 00:05:15,798 --> 00:05:18,851 わ~! 60 00:05:18,851 --> 00:05:21,254 お~! 61 00:05:21,254 --> 00:05:22,755 すごい あっ! 62 00:05:22,755 --> 00:05:24,755 あ… えっ? 63 00:05:26,275 --> 00:05:28,244 ハハハ… 逃がしませ~ん。 うりゃ~! 64 00:05:28,244 --> 00:05:31,744 (係員) どうぞ ご乗車くださ~い。 は~い。 65 00:05:35,785 --> 00:05:38,838 (係員) それでは出発します 天国へ ぶっ飛んでらっしゃ~い。 66 00:05:38,838 --> 00:05:41,274 いってきま~す。 縁起 悪っ! 67 00:05:41,274 --> 00:05:43,242 ヤダ~! 68 00:05:43,242 --> 00:05:46,763 あ~! バカ バカ! キャ~! 来た 来た! キャ~! 69 00:05:46,763 --> 00:05:48,765 無理! うわ~ 来た! 70 00:05:48,765 --> 00:05:50,765 ヤベェ~! キャ~! 71 00:05:52,752 --> 00:05:54,752 キャ~! 72 00:05:57,824 --> 00:06:01,761 もう1回! もう1回! いや 無理無理… マジで無理。 73 00:06:01,761 --> 00:06:03,761 お母さ~ん! キャ~! 74 00:06:05,748 --> 00:06:07,748 遺伝子的に無理~! 75 00:06:08,751 --> 00:06:12,255 あと1回! あと1回! いや ホント許して。 76 00:06:12,255 --> 00:06:13,755 キャ~! 77 00:06:16,275 --> 00:06:17,775 キャ~! 78 00:06:20,363 --> 00:06:23,750 アンコール! アンコール! 79 00:06:23,750 --> 00:06:25,750 アンコール! 80 00:06:27,770 --> 00:06:31,257 もう やめといたほうが よさそうね。 81 00:06:31,257 --> 00:06:32,757 ねぇ。 82 00:06:34,761 --> 00:06:36,262 うまっ! 83 00:06:36,262 --> 00:06:39,799 う~ん ヤミー! 84 00:06:39,799 --> 00:06:41,799 (矢野) 気付かれてませんよね? 85 00:06:44,270 --> 00:06:46,255 (陽子) はい。 86 00:06:46,255 --> 00:06:50,276 つうか 青春してんな~。 87 00:06:50,276 --> 00:06:52,276 (矢野) 見過ぎですって。 88 00:06:54,263 --> 00:06:56,265 ごちそうさまでした。 ごちそうさまでした。 89 00:06:56,265 --> 00:06:58,284 んにょ! 痛った…。 んにょ…。 90 00:06:58,284 --> 00:07:00,837 えっ!? え… 同時に ずっこけた。 91 00:07:00,837 --> 00:07:02,755 声 大きいですって。 92 00:07:02,755 --> 00:07:04,257 いただきます。 いただきます。 93 00:07:04,257 --> 00:07:05,758 うまそう。 94 00:07:05,758 --> 00:07:09,779 急に ずっこけた…。 見つかりますって…。 95 00:07:09,779 --> 00:07:11,748 ん~! 96 00:07:11,748 --> 00:07:16,252 (未羽:翔平) ハンバーガー アッハ~! ハンバーガー オ~イェ~! 97 00:07:16,252 --> 00:07:20,840 (講師) 関係代名詞 Who以下から始まる部分が➡ 98 00:07:20,840 --> 00:07:24,260 どこから どこまで かかってるかは分かるかな? 99 00:07:24,260 --> 00:07:28,260 丸の動詞部分を見れば…。 100 00:07:29,749 --> 00:07:32,268 (未羽の声) あの雲 ライオンみたい。 101 00:07:32,268 --> 00:07:34,771 空中サファリだ。 102 00:07:34,771 --> 00:07:39,809 あっ ほら 太ったカンガルーでしょ。 103 00:07:39,809 --> 00:07:44,747 その左が ゾウの鼻か…。 104 00:07:44,747 --> 00:07:47,750 あっ シロクマ逆立ちしてるよ! 105 00:07:47,750 --> 00:08:07,770 ♬~ 106 00:08:07,770 --> 00:08:22,802 ♬~ 107 00:08:22,802 --> 00:08:24,320 (ドアが開く音) 108 00:08:24,320 --> 00:08:26,756 (芳山恭司) あっ おかえり うわさしてたんだよ。 109 00:08:26,756 --> 00:08:29,275 医学部 合格圏内だって? 110 00:08:29,275 --> 00:08:32,278 運が良かったんですよ その模試。 111 00:08:32,278 --> 00:08:34,764 医者になったら 未羽もらってやって。 112 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 (浅倉 努) ヘヘヘ… 未羽ちゃんなら うちは大歓迎だよな? 113 00:08:37,767 --> 00:08:39,769 (浅倉 唯) そん時は 白髪染め 無料にしますんで。 114 00:08:39,769 --> 00:08:42,805 (芳山) ホント? じゃあ ふつつかな娘ですが➡ 115 00:08:42,805 --> 00:08:45,741 よろしくお願いします。 (浅倉)白髪染めで娘 譲っちゃう? 116 00:08:45,741 --> 00:08:48,744 ひっでぇ~! (唯) ねぇ! 117 00:08:48,744 --> 00:08:52,265 (芳山) 未羽も受験生なのに 今日も友達と遊園地だって。 118 00:08:52,265 --> 00:08:55,251 (唯) え~ 余裕じゃない。 (芳山) 余裕はないと思うよ。 119 00:08:55,251 --> 00:08:57,270 (唯) だって この時期 なかなか出掛けられない…。 120 00:08:57,270 --> 00:09:17,240 ♬~ 121 00:09:17,240 --> 00:09:23,246 ♬~ 122 00:09:23,246 --> 00:09:24,746 いらっしゃい。 123 00:09:26,282 --> 00:09:28,282 いつもと同じ? 124 00:09:30,753 --> 00:09:32,255 よし。 125 00:09:32,255 --> 00:09:52,258 ♬~ 126 00:09:52,258 --> 00:09:56,245 ♬~ 127 00:09:56,245 --> 00:09:58,245 キレイじゃん。 128 00:10:01,267 --> 00:10:03,269 俺がキレイにしたかったのに。 129 00:10:03,269 --> 00:10:05,254 (ドアが開く音) 130 00:10:05,254 --> 00:10:07,290 (唯) 何してんの? 別に。 131 00:10:07,290 --> 00:10:10,860 (唯) 勉強しな ごはん出来たら言うから。 132 00:10:10,860 --> 00:10:13,763 あっ 納豆忘れた。 133 00:10:13,763 --> 00:10:15,748 もう…。 134 00:10:15,748 --> 00:10:17,767 受験したくないんだけど。 135 00:10:17,767 --> 00:10:19,268 (唯) えっ? 136 00:10:19,268 --> 00:10:22,255 だから医学部も受けない。 137 00:10:22,255 --> 00:10:25,258 大学も行かない。 138 00:10:25,258 --> 00:10:29,258 (唯) おとうさん… おとうさん! 139 00:10:31,864 --> 00:10:33,749 (浅倉) はいはいはい。 140 00:10:33,749 --> 00:10:35,768 はい いらっしゃいませ…。 141 00:10:35,768 --> 00:10:38,254 あれ? お客さんは? 142 00:10:38,254 --> 00:10:41,257 吾朗が大学 受験しないって。 143 00:10:41,257 --> 00:10:42,757 えっ? 144 00:10:44,243 --> 00:10:47,246 大学 行かないで どうするつもりだ? 145 00:10:47,246 --> 00:10:50,316 やりたいことをやるよ。 (浅倉) やりたいこと? 146 00:10:50,316 --> 00:10:53,316 まさか この店 継ぐって言わねえよな? 147 00:10:55,254 --> 00:10:57,757 やめとけ 向いてない。 148 00:10:57,757 --> 00:10:59,809 決め付けんな。 149 00:10:59,809 --> 00:11:02,345 おい こんな店 先ないぞ。 150 00:11:02,345 --> 00:11:05,264 ちゃんと自分の将来のこと考えろ。 考えてる。 151 00:11:05,264 --> 00:11:08,267 何でよ 学費が心配なの? 152 00:11:08,267 --> 00:11:10,267 違うよ。 153 00:11:11,270 --> 00:11:14,256 やる気がしないんだよ。 154 00:11:14,256 --> 00:11:16,759 何が やる気だよ。 155 00:11:16,759 --> 00:11:19,779 どうして そんなに店を継ぎたいの? 156 00:11:19,779 --> 00:11:21,831 昔からの夢だから。 157 00:11:21,831 --> 00:11:24,250 (浅倉) 何が夢だよ。 158 00:11:24,250 --> 00:11:26,769 やる気とか夢とか そんなフワ~っとしたもんで➡ 159 00:11:26,769 --> 00:11:28,754 お前 自分の将来 決めんな。 160 00:11:28,754 --> 00:11:32,254 自分の能力と向き合え。 うわ~。 161 00:11:34,276 --> 00:11:37,279 親が子供の夢 応援できないなんて残念。 162 00:11:37,279 --> 00:11:38,781 ねぇ 残念だよ。 163 00:11:38,781 --> 00:11:43,753 じゃあ何か 子供の夢は親は 全部 肯定しなきゃいけねえのか? 164 00:11:43,753 --> 00:11:45,771 俺は そうは思わねえ。 165 00:11:45,771 --> 00:11:49,771 いっときの感情と夢と 勘違いするな。 166 00:11:52,278 --> 00:11:55,281 じゃあ 聞くけど➡ 167 00:11:55,281 --> 00:11:58,267 とうさんと かあさんの期待は 無視すんのか? 168 00:11:58,267 --> 00:12:00,820 うわ~ ホント面倒くせぇ。 (唯) おとうさん。 169 00:12:00,820 --> 00:12:04,273 俺の人生 俺の好きに生きて 何が悪いんだよ‼ 170 00:12:04,273 --> 00:12:06,759 勝手に決めんなよ‼ 171 00:12:06,759 --> 00:12:10,259 期待とか マジで迷惑でしかないから。 172 00:12:16,268 --> 00:12:17,770 あぁ~! 173 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 てめぇ! 174 00:12:22,358 --> 00:12:24,358 (浅倉) うぅ~…。 175 00:12:27,763 --> 00:12:35,271 (浅倉) ハァ ハァ ハァ…。 176 00:12:35,271 --> 00:12:37,239 本当に床屋になりてぇんだな? 177 00:12:37,239 --> 00:12:39,258 昔から言ってんだろ。 178 00:12:39,258 --> 00:12:42,278 分かった。 179 00:12:42,278 --> 00:12:45,347 でも この店は継がせねえ。 180 00:12:45,347 --> 00:12:48,347 やりてぇんなら 勝手に よそでやれ。 181 00:12:50,269 --> 00:12:52,269 分かったよ。 182 00:12:54,256 --> 00:12:56,756 (ドアが開く音) 183 00:13:01,247 --> 00:13:03,247 はぁ~。 184 00:13:08,754 --> 00:13:10,754 はぁ~。 185 00:15:28,210 --> 00:15:34,216 186 00:15:34,216 --> 00:15:36,201 ん~! 187 00:15:36,201 --> 00:15:38,203 ん~! 188 00:15:38,203 --> 00:15:42,224 パエリア最高です うまい。 ん~! 189 00:15:42,224 --> 00:15:43,759 ヤミー! 190 00:15:43,759 --> 00:15:45,794 (深町奈緒子) 気合 入れて 昨日から仕込んどいたの。 191 00:15:45,794 --> 00:15:48,697 昨日から? ありがとうございます。 192 00:15:48,697 --> 00:15:51,697 いいの いいの 食べてもらうのが好きだから。 193 00:15:53,202 --> 00:15:56,722 うまっ! ちょっと待って これ 何? 194 00:15:56,722 --> 00:15:59,222 りんごを豚肉で巻いてるの。 195 00:16:00,192 --> 00:16:02,211 それ フィルムカメラ? 196 00:16:02,211 --> 00:16:05,781 そうです やっぱり いいんです。 197 00:16:05,781 --> 00:16:09,201 撮ってもいいですか? はいはい は~い。 198 00:16:09,201 --> 00:16:10,703 (カメラのシャッター音) 199 00:16:10,703 --> 00:16:12,187 はい ハハハ…。 200 00:16:12,187 --> 00:16:14,723 そういうカメラ すっかり見なくなったわね。 201 00:16:14,723 --> 00:16:16,692 あ~ そうですね。 202 00:16:16,692 --> 00:16:19,211 あっ そういえば➡ 203 00:16:19,211 --> 00:16:23,716 翔平の子供の頃の写真が うちに1枚もなくて。 204 00:16:23,716 --> 00:16:27,803 ずっと一緒にいたのに 不思議だな~って。 205 00:16:27,803 --> 00:16:31,803 翔平の子供の頃の写真…。 206 00:16:33,192 --> 00:16:35,711 うちにも あったかしら? 207 00:16:35,711 --> 00:16:38,213 えっ? あるんじゃないんですか? 208 00:16:38,213 --> 00:16:40,699 アルバムとかに。 209 00:16:40,699 --> 00:16:43,218 あったと思うけど… あっ ちょっと待って 母さん。 210 00:16:43,218 --> 00:16:47,718 ねぇ 翔平 何で子供の頃の写真 ないの? 211 00:17:03,205 --> 00:17:05,207 212 00:17:05,207 --> 00:17:18,203 ♬~ 213 00:17:18,203 --> 00:17:22,691 あのさ これ超うまかったんだけど 何? 214 00:17:22,691 --> 00:17:24,710 りんごを豚肉で巻いてるの。 215 00:17:24,710 --> 00:17:30,210 えっ この りんごと豚肉って 何で…。 216 00:17:44,713 --> 00:17:46,215 217 00:17:46,215 --> 00:18:06,201 ♬~ 218 00:18:06,201 --> 00:18:26,205 ♬~ 219 00:18:26,205 --> 00:18:31,693 ♬~ 220 00:18:31,693 --> 00:18:35,214 (エンジンの始動音) (セミの鳴き声) 221 00:18:35,214 --> 00:18:37,714 ハァ ハァ…。 222 00:18:43,789 --> 00:18:46,225 [TEL](振動音) 223 00:18:46,225 --> 00:18:49,228 未羽 鳴ってるよ。 [TEL](振動音) 224 00:18:49,228 --> 00:18:51,196 はい。 [TEL](振動音) 225 00:18:51,196 --> 00:18:54,199 [TEL] はいは~い。 (芳山香織) あっ 未羽? 226 00:18:54,199 --> 00:18:56,218 今 吾朗君と一緒じゃないよね? 227 00:18:56,218 --> 00:18:59,238 吾朗ちゃん? 一緒じゃないけど。 228 00:18:59,238 --> 00:19:02,307 吾朗君のお母さんに代わるね。 229 00:19:02,307 --> 00:19:05,210 おばちゃんだけど ごめんね 急に。 230 00:19:05,210 --> 00:19:08,730 吾朗がね 家を出たっきり 帰って来ないのよ。 231 00:19:08,730 --> 00:19:10,699 えっ 家出!? 232 00:19:10,699 --> 00:19:12,718 えっ あの… ケータイは? 233 00:19:12,718 --> 00:19:16,221 家に置いたまま 何にもなければいいんだけど➡ 234 00:19:16,221 --> 00:19:20,776 万が一 事件に 巻き込まれでもしたら… ったく。 235 00:19:20,776 --> 00:19:23,212 高校生が行くとしたら どこ? 漫画喫茶? 236 00:19:23,212 --> 00:19:26,698 (芳山那帆) 夏だし野宿じゃない? (芳山) 野宿? 237 00:19:26,698 --> 00:19:30,202 未羽 お友達に聞いてみてくれる? 238 00:19:30,202 --> 00:19:33,702 ごめんね ったく! 239 00:19:36,241 --> 00:19:38,277 吾朗ちゃん。 240 00:19:38,277 --> 00:19:40,696 ゴ~ロちゃん。 241 00:19:40,696 --> 00:19:43,699 どこ行っちゃったんですか? 242 00:19:43,699 --> 00:19:46,201 本気かよ。 243 00:19:46,201 --> 00:19:48,701 ありがとうございました。 244 00:19:50,222 --> 00:19:51,707 はぁ。 245 00:19:51,707 --> 00:19:54,207 吾朗! 246 00:19:57,779 --> 00:20:01,700 [TEL](着信音) 247 00:20:01,700 --> 00:20:04,703 もしもし? まだ見つからない。 248 00:20:04,703 --> 00:20:08,690 (おじょう) 浅倉君に万が一のことが あったら 私 死ぬ。 249 00:20:08,690 --> 00:20:12,190 おじょうが死ぬと 余計 面倒くさくなる。 250 00:20:13,195 --> 00:20:15,214 吾朗! 251 00:20:15,214 --> 00:20:17,249 吾朗! 252 00:20:17,249 --> 00:20:19,749 クソ マジかよ。 253 00:20:31,196 --> 00:20:33,696 どこ行っちゃったんだよ。 254 00:20:35,217 --> 00:20:40,706 ていうか 家出した以上 早く帰ったら負けとか思ってそう。 255 00:20:40,706 --> 00:20:43,258 はぁ~ 戻るしかないか。 256 00:20:43,258 --> 00:20:46,258 家出した時間に。 行こう。 257 00:20:50,215 --> 00:20:51,717 え? 258 00:20:51,717 --> 00:20:56,705 「連れて行く気はないよ」の顔? 259 00:20:56,705 --> 00:20:58,707 いや そんな顔してないけど。 260 00:20:58,707 --> 00:21:00,726 けど? 261 00:21:00,726 --> 00:21:04,730 私1人のほうがいいかも。 262 00:21:04,730 --> 00:21:06,230 どうして? 263 00:21:07,799 --> 00:21:11,703 吾朗ちゃんが気まずいかも。 264 00:21:11,703 --> 00:21:15,203 何で? 僕も吾朗 心配してんのに? 265 00:21:18,710 --> 00:21:22,197 ちょっと待って もしかして➡ 266 00:21:22,197 --> 00:21:26,735 僕って吾朗に嫌われてたりする? 267 00:21:26,735 --> 00:21:29,288 いや そういうわけじゃ…。 じゃあ 問題ないじゃん。 268 00:21:29,288 --> 00:21:31,206 行こう。 269 00:21:31,206 --> 00:21:34,710 家出したのって 7時すぎって言ってたよね? 270 00:21:34,710 --> 00:21:36,210 はい。 271 00:21:38,213 --> 00:21:39,713 ふっ! 272 00:21:41,216 --> 00:21:43,716 んにょ。 んにょ! 273 00:21:45,203 --> 00:21:47,756 七夕祭り? 何で? 274 00:21:47,756 --> 00:21:50,692 間違えた! もう1回。 275 00:21:50,692 --> 00:21:52,194 ふっ! 276 00:21:52,194 --> 00:21:56,214 ねぇ 切らないの反則 今度は切ってよ? 277 00:21:56,214 --> 00:21:57,716 んにょ。 んにょ。 278 00:21:57,716 --> 00:22:01,203 (那帆) だから 純君 切って。 279 00:22:01,203 --> 00:22:04,706 ヤッベェ 私の部屋だ。 (那帆) え~ そんなの…。 280 00:22:04,706 --> 00:22:08,794 あれ? ううん 何でもない。 281 00:22:08,794 --> 00:22:10,294 んにょ。 282 00:22:11,697 --> 00:22:14,700 え~ 何で? 283 00:22:14,700 --> 00:22:16,700 何だ 腹巻きか。 284 00:22:19,705 --> 00:22:21,206 もう1回。 はい。 285 00:22:21,206 --> 00:22:23,225 せ~の。 286 00:22:23,225 --> 00:22:25,193 んにょ あっ! 287 00:22:25,193 --> 00:22:27,245 えっ!? 何で またここ!? 288 00:22:27,245 --> 00:22:29,281 おかしい! ちょっと待ってよ! 289 00:22:29,281 --> 00:22:32,701 思った時間に戻れない! バカ! バカ! 290 00:22:32,701 --> 00:22:34,202 キャ~! ヤベェ! 291 00:22:34,202 --> 00:22:37,706 何 何…? うわ~! 292 00:22:37,706 --> 00:22:39,725 んにょ。 293 00:22:39,725 --> 00:22:42,725 あっ 遊園地から帰って来たバス停。 294 00:22:44,229 --> 00:22:46,715 家出の時間まで あと15分だ。 295 00:22:46,715 --> 00:22:48,750 行くよ 翔平! ちょっと無理。 296 00:22:48,750 --> 00:22:51,750 ちょっと厳しいっす! 走って! 297 00:22:58,210 --> 00:23:02,210 吾朗ちゃんが! 吾朗ちゃん! 298 00:23:08,220 --> 00:23:10,720 あっ いた。 299 00:23:15,777 --> 00:23:17,696 待って! 300 00:23:17,696 --> 00:23:19,696 未羽? 301 00:23:21,216 --> 00:23:29,216 ハァ ハァ ハァ…。 ハァ ハァ ハァ…。 302 00:23:30,692 --> 00:23:32,192 何で? 303 00:23:34,780 --> 00:23:36,780 暑っち~。 304 00:23:42,220 --> 00:23:45,720 もしかして タイムリープして 止めに来たわけ? 305 00:23:50,195 --> 00:23:51,695 フッ。 306 00:25:56,238 --> 00:25:58,256 307 00:25:58,256 --> 00:26:00,225 何で家出したの? 308 00:26:00,225 --> 00:26:03,225 大学受験したくないって 言ってやったよ。 309 00:26:05,747 --> 00:26:09,747 そしたら 「親の期待を 無視すんのか?」だって。 310 00:26:10,769 --> 00:26:13,822 吾朗ちゃん 昔から床屋になりたい って言ってたのに? 311 00:26:13,822 --> 00:26:16,258 「向いてないからやめとけ」って 言われたよ。 312 00:26:16,258 --> 00:26:18,258 そんなの これからじゃん。 313 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 私は応援してるよ。 314 00:26:23,248 --> 00:26:25,248 吾朗ちゃんの夢。 315 00:26:27,736 --> 00:26:29,754 もう疲れたよ。 316 00:26:29,754 --> 00:26:33,875 期待に応えたい 浅倉吾朗をするのは。 317 00:26:33,875 --> 00:26:37,746 もう 俺の好きにさせてくれ! 318 00:26:37,746 --> 00:26:40,746 …って感じです。 319 00:26:42,801 --> 00:26:44,836 よし! 320 00:26:44,836 --> 00:26:46,836 やろう! 321 00:26:48,740 --> 00:26:50,742 好きなことやろう! 322 00:26:50,742 --> 00:26:54,246 我慢しないで 今➡ 323 00:26:54,246 --> 00:26:58,746 一番やりたいことを 思いっ切りやろう! 324 00:27:00,252 --> 00:27:02,737 爆発ナ~イト! 325 00:27:02,737 --> 00:27:05,807 いいね! いいよね! 326 00:27:05,807 --> 00:27:07,842 ありありのありじゃない? 327 00:27:07,842 --> 00:27:09,261 ハハハ…。 328 00:27:09,261 --> 00:27:11,229 まぁ 何か問題が 起きちゃったりなんか➡ 329 00:27:11,229 --> 00:27:13,248 しちゃったりしても➡ 330 00:27:13,248 --> 00:27:16,251 そん時は未羽さんが。 331 00:27:16,251 --> 00:27:19,754 はい 何とかします。 332 00:27:19,754 --> 00:27:21,740 どぅ~っすか? 333 00:27:21,740 --> 00:27:25,240 まぁ 気持ちは うれしいけど…。 334 00:27:26,828 --> 00:27:29,328 遊園地の帰りなんでしょ? 335 00:27:34,252 --> 00:27:38,740 俺もジェットコースター 乗りたかったな~。 336 00:27:38,740 --> 00:27:40,740 まぁ 邪魔だよな。 337 00:27:42,727 --> 00:27:46,227 ほっとけばいいのに 俺なんか。 338 00:27:50,302 --> 00:27:52,302 ほっとけないから来たんだよ。 339 00:28:04,249 --> 00:28:07,252 よし! じゃあ 未羽のやりたいことからね! 340 00:28:07,252 --> 00:28:08,753 逆にね。 341 00:28:08,753 --> 00:28:12,741 何で? 浅倉吾朗の爆発ナイトだよ? 342 00:28:12,741 --> 00:28:15,794 考えるから! まずは未羽の。 343 00:28:15,794 --> 00:28:17,329 え~! 344 00:28:17,329 --> 00:28:20,749 じゃあ…。 345 00:28:20,749 --> 00:28:25,754 ♪~ 二人っきりで 流されてもいいの 346 00:28:25,754 --> 00:28:30,258 ♪~ あなたが好き ああ 私の 347 00:28:30,258 --> 00:28:35,780 ♪~ そして仲間達は今夜 家出の計画をたてる 348 00:28:35,780 --> 00:28:38,333 ♪~ 349 00:28:38,333 --> 00:28:44,239 ♪~ とにかく もう 学校や家には帰りたくない 350 00:28:44,239 --> 00:28:48,743 ♪~ 大人達は心を 捨てろ捨てろと言うが 351 00:28:48,743 --> 00:28:51,730 ♪~ 俺は いやなのさ 352 00:28:51,730 --> 00:28:53,231 ♪~ 353 00:28:53,231 --> 00:28:56,234 ♪~ 行くぞ お前ら~! 354 00:28:56,234 --> 00:28:59,771 (吾朗:未羽) ♪~ 盗んだバイクで走り出す 355 00:28:59,771 --> 00:29:03,341 ♪~ 行く先も 解らぬまま 356 00:29:03,341 --> 00:29:09,841 ♪~ 暗い夜の帳りの中へ 357 00:29:12,267 --> 00:29:15,737 (三浦) はいっと はい~ お待たせ。 358 00:29:15,737 --> 00:29:19,257 三浦さん もう お体 大丈夫なんですか? 359 00:29:19,257 --> 00:29:21,259 全く問題ない。 360 00:29:21,259 --> 00:29:24,262 精密検査の結果 ただの疲れだって。 361 00:29:24,262 --> 00:29:26,262 無理しないでくださいね。 362 00:29:27,832 --> 00:29:30,735 それで デートは楽しめた? 363 00:29:30,735 --> 00:29:33,238 遠足の下見です。 364 00:29:33,238 --> 00:29:35,240 あっ そうだ。 365 00:29:35,240 --> 00:29:38,243 不思議な瞬間を見たんです。 えっ? 366 00:29:38,243 --> 00:29:43,248 うちの生徒の 芳山未羽と 深町翔平がデートしていて。 367 00:29:43,248 --> 00:29:44,749 あいつら~。 368 00:29:44,749 --> 00:29:46,785 いや そこが不思議なんじゃなくて➡ 369 00:29:46,785 --> 00:29:51,239 突然 2人が「んにょ」って ずっこけたんですけど➡ 370 00:29:51,239 --> 00:29:53,241 特にリアクションもないまま➡ 371 00:29:53,241 --> 00:29:55,727 ず~っと ハンバーガー 食べ続けてるんです。 372 00:29:55,727 --> 00:29:57,745 これって不思議じゃないですか? 373 00:29:57,745 --> 00:30:00,231 「んにょ」って? 「んにょ」って。 374 00:30:00,231 --> 00:30:04,252 何か もはや慣れた感じというか。 375 00:30:04,252 --> 00:30:06,771 (芳山) ≪乾杯 お疲れさま~≫ (香織) ≪お疲れさま~≫ 376 00:30:06,771 --> 00:30:08,807 使わないの? グラス。 いいの 洗い物 増えるから。 377 00:30:08,807 --> 00:30:11,759 お姉ちゃんが おじょうの家に泊まるって。 378 00:30:11,759 --> 00:30:14,759 (2人) えっ!? 受験生なのに? 379 00:30:18,750 --> 00:30:22,253 ほい よいしょ。 380 00:30:22,253 --> 00:30:24,253 わ~! お~。 381 00:30:26,274 --> 00:30:28,274 来た~。 よし。 382 00:30:29,844 --> 00:30:31,246 (翔平:吾朗) 行くぜ~! 383 00:30:31,246 --> 00:30:32,747 ほ~! 384 00:30:32,747 --> 00:30:35,250 うわ~! 385 00:30:35,250 --> 00:30:41,239 ヤベェ! 俺さ 1回は夜のプール 忍び込みたかったんだ! 386 00:30:41,239 --> 00:30:43,258 貸し切り最高! 387 00:30:43,258 --> 00:30:45,777 いいな~ 男はパンツで泳げて! 388 00:30:45,777 --> 00:30:48,329 未羽も来りゃ いいじゃん! いいよ いいよ 未羽。 389 00:30:48,329 --> 00:30:49,731 いや 女。 390 00:30:49,731 --> 00:30:52,734 えっ? 女なの? いや 女。 391 00:30:52,734 --> 00:30:55,737 女! ハハハ…。 392 00:30:55,737 --> 00:30:57,737 位置について! 393 00:30:59,240 --> 00:31:01,726 もし俺が勝ったら…。 394 00:31:01,726 --> 00:31:04,762 用意…。 395 00:31:04,762 --> 00:31:07,832 未羽と…。 負っけないよ~。 396 00:31:07,832 --> 00:31:09,332 ドン! 397 00:31:17,242 --> 00:31:19,242 頑張って~。 398 00:31:23,748 --> 00:31:27,752 あれ? 僕の おパンティーは どこでしゅか? 399 00:31:27,752 --> 00:31:29,754 え? 400 00:31:29,754 --> 00:31:31,789 翔平 失格! 401 00:31:31,789 --> 00:31:34,342 すいませんでした。 ホントに脱げたの? 402 00:31:34,342 --> 00:31:36,227 マジで ちょっと ごめん…。 どれ? 403 00:31:36,227 --> 00:31:39,230 お前 やめろ! お前 ホントそういうとこだよ。 404 00:31:39,230 --> 00:31:42,233 ホント そういうとこ やめろって おい! 405 00:31:42,233 --> 00:31:47,755 アルタイル ベガ デネブ。 406 00:31:47,755 --> 00:31:51,259 夏の大三角形。 407 00:31:51,259 --> 00:31:54,759 フフっ 天の川 キレイだね。 408 00:31:56,748 --> 00:32:01,252 星の光ってさ はるか昔の光が➡ 409 00:32:01,252 --> 00:32:03,738 今 ようやく地球まで…。 410 00:32:03,738 --> 00:32:05,757 えっ えっ…? 何 何…? 411 00:32:05,757 --> 00:32:07,742 待って。 (翔平:吾朗) せ~の。 412 00:32:07,742 --> 00:32:10,242 いや 待って! キャ~! 413 00:32:11,779 --> 00:32:13,831 出ました 新記録! 414 00:32:13,831 --> 00:32:15,750 は~い! は~い! 415 00:32:15,750 --> 00:32:17,750 うわ~! 416 00:32:19,737 --> 00:32:21,739 ヤベェ ハハハ…! 417 00:32:21,739 --> 00:32:24,742 未羽 これだけは 翔平がやれって言った。 418 00:32:24,742 --> 00:32:26,761 お前ふざけんなよ 吾朗だろ。 419 00:32:26,761 --> 00:32:29,247 まぁ 時間 戻せばいっか。 420 00:32:29,247 --> 00:32:30,747 ハハハ…! ハハハ…! 421 00:32:32,300 --> 00:32:35,753 次 吾朗ちゃんの番ね。 422 00:32:35,753 --> 00:32:38,253 何か やりたいこと決まった? 423 00:32:39,741 --> 00:32:42,744 悪いことしたい。 ハハハ…! 424 00:32:42,744 --> 00:32:45,747 夜のプールに忍び込むのも➡ 425 00:32:45,747 --> 00:32:51,247 良い子はマネしちゃ いけまちぇ~ん… だよ。 426 00:32:56,240 --> 00:33:00,240 悪いこと… したい。 427 00:33:08,753 --> 00:33:10,253 うん。 428 00:33:28,740 --> 00:33:32,240 いいよ 窓 全部割って。 429 00:33:33,745 --> 00:33:36,245 時間 戻せばいいんだもん。 430 00:33:53,731 --> 00:33:56,734 431 00:33:56,734 --> 00:33:58,734 (バットが落ちる音) 432 00:34:06,244 --> 00:34:08,744 意味ないよな。 433 00:34:10,231 --> 00:34:12,231 こんなこと。 434 00:34:18,239 --> 00:34:21,275 やりたいこと分かった。 435 00:34:21,275 --> 00:34:23,275 何? 436 00:34:29,734 --> 00:34:32,734 一生 今日のままでいたい。 437 00:34:39,761 --> 00:34:42,246 ずっと 今日を繰り返すなんて どう? 438 00:34:42,246 --> 00:34:45,246 ねぇ? 最高じゃない? 439 00:34:51,239 --> 00:34:53,739 明日なんて来なくていいよ。 440 00:34:57,762 --> 00:34:59,762 来なくていいよね。 441 00:35:07,288 --> 00:35:09,340 期待されなくなれば➡ 442 00:35:09,340 --> 00:35:13,340 やりたいように やれるのかな~って思って。 443 00:35:15,246 --> 00:35:18,246 だから 悪いことしたい衝動がね。 444 00:35:19,751 --> 00:35:23,254 でも結局 悪いことする 勇気もないんだけど➡ 445 00:35:23,254 --> 00:35:28,743 誰かの求める良いコになるのは つまんないじゃん。 446 00:35:28,743 --> 00:35:31,813 医者になれって? 親はね。 447 00:35:31,813 --> 00:35:36,751 なりたくないなら ならないでいいと思うけど ほい。 448 00:35:36,751 --> 00:35:40,738 なりたくないわけでも ないから➡ 449 00:35:40,738 --> 00:35:43,241 難しいんだよね。 450 00:35:43,241 --> 00:35:47,241 えっ? そりゃ難しい。 451 00:35:50,248 --> 00:35:55,236 俺さ 昔からずっと床屋に なりたいって言ってたじゃん。 452 00:35:55,236 --> 00:35:57,755 最初は はさみだったけどね。 453 00:35:57,755 --> 00:35:59,257 えっ 物? 454 00:35:59,257 --> 00:36:01,742 幼稚園の頃だから。 いや にしてもだろ。 455 00:36:01,742 --> 00:36:03,761 はさみって何だよ 変態じゃねえか。 456 00:36:03,761 --> 00:36:06,761 危ない子だね。 確かにね。 457 00:36:08,249 --> 00:36:13,321 で 最近 ホントに夢が➡ 458 00:36:13,321 --> 00:36:18,321 床屋だったのか 分かんなくなって来て。 459 00:36:20,745 --> 00:36:24,248 ずっと夢だって友達にも親にも 話して来たから➡ 460 00:36:24,248 --> 00:36:29,748 無責任に捨てられなくなってる だけな気もしてて。 461 00:36:32,256 --> 00:36:33,756 はぁ~。 462 00:36:35,259 --> 00:36:37,295 野球部の重見がさ➡ 463 00:36:37,295 --> 00:36:41,732 小1から高3まで ずっと野球をやって来たのに➡ 464 00:36:41,732 --> 00:36:45,732 「野球が好きかどうか分からない」 って言ってたんだよ。 465 00:36:47,255 --> 00:36:48,756 え? 466 00:36:48,756 --> 00:36:53,756 俺ね その気持ち すっごい分かる。 467 00:36:55,746 --> 00:36:57,746 その気持ち? 468 00:36:58,816 --> 00:37:02,737 好きかどうか分からなくても 一生懸命になれるんだよ。 469 00:37:02,737 --> 00:37:05,740 重見も俺も。 470 00:37:05,740 --> 00:37:10,740 だから こだわりもなければ 頑固にもなれない。 471 00:37:13,748 --> 00:37:19,804 今の時代はさ 何でも自由だから大変だよな。 472 00:37:19,804 --> 00:37:24,258 数ある可能性の中から 自分の役割を➡ 473 00:37:24,258 --> 00:37:27,258 自分で見つけ出さなきゃ いけないんだもんな。 474 00:37:29,263 --> 00:37:32,233 何か他人事みたいな言い方。 475 00:37:32,233 --> 00:37:36,733 未来の人間には適した役割が 効率的に与えられんだよ。 476 00:37:38,773 --> 00:37:43,244 へぇ~ 映画の話? 477 00:37:43,244 --> 00:37:45,730 あのさ➡ 478 00:37:45,730 --> 00:37:51,252 吾朗って真面目だし 努力家だし➡ 479 00:37:51,252 --> 00:37:56,252 何より ひとに優しいじゃん。 480 00:37:58,276 --> 00:38:03,276 だから 医者 向いてると思うんだけど。 481 00:38:06,250 --> 00:38:10,755 吾朗の親もさ 模試の結果がいいから➡ 482 00:38:10,755 --> 00:38:14,742 医者になれって 言ってるわけじゃないのかもよ。 483 00:38:14,742 --> 00:38:20,742 吾朗をずっとそばで見て来て 勧めてくれてんだからさ。 484 00:38:23,317 --> 00:38:26,737 案外 周りの人のほうが 自分のこと よく分かってるって➡ 485 00:38:26,737 --> 00:38:29,237 あるからな。 486 00:38:30,725 --> 00:38:32,225 (カメラのシャッター音) 487 00:38:33,728 --> 00:38:39,228 うわ 情けない顔 撮られた。 488 00:38:40,751 --> 00:38:46,757 私には 将来と向き合って 戦おうって顔に見えたけど。 489 00:38:46,757 --> 00:38:48,757 よく言うよ。 490 00:38:53,748 --> 00:38:55,748 私ね…。 491 00:38:59,236 --> 00:39:01,736 大学でも写真やりたい。 492 00:39:04,842 --> 00:39:07,762 だから 東京に出るつもり。 493 00:39:07,762 --> 00:39:09,262 えっ? 494 00:39:10,247 --> 00:39:12,249 えっ? 495 00:39:12,249 --> 00:39:14,249 いつの間に決めたんだよ? 496 00:39:15,736 --> 00:39:17,736 最近。 497 00:39:20,241 --> 00:39:22,793 今 初めて言った。 498 00:39:22,793 --> 00:39:25,329 え~。 499 00:39:25,329 --> 00:39:28,749 何か悔しいわ~。 500 00:39:28,749 --> 00:39:31,749 ハハハ… いや 何だよ その体勢。 501 00:41:34,208 --> 00:41:37,711 502 00:41:37,711 --> 00:41:39,697 うわっ! 503 00:41:39,697 --> 00:41:42,216 あ~あ。 504 00:41:42,216 --> 00:41:45,219 また明日が 今日に なっちゃったな。 505 00:41:45,219 --> 00:41:48,219 ずっと昨日には いられないよ。 506 00:41:49,256 --> 00:41:52,209 そうやって どんどん 明日が今日になって➡ 507 00:41:52,209 --> 00:41:55,196 今日が昨日になって。 508 00:41:55,196 --> 00:41:57,696 そして いつか俺達は死ぬんだよ。 509 00:42:00,217 --> 00:42:04,205 100年後に私達は いません。 510 00:42:04,205 --> 00:42:06,205 おう! 511 00:42:09,276 --> 00:42:11,695 1つ 悪いこと やってもいいですか? 512 00:42:11,695 --> 00:42:13,195 え? 513 00:42:14,698 --> 00:42:17,201 っていうか やります。 514 00:42:17,201 --> 00:42:18,701 お~! 515 00:42:22,206 --> 00:42:25,706 俺も未羽が 大好きだったんだぞ~‼ 516 00:42:29,797 --> 00:42:33,297 もう ずっと大好きで ずっと言えなくてさ! 517 00:42:34,685 --> 00:42:39,190 でも 目の前で翔平にとられて 超悔しくて! 518 00:42:39,190 --> 00:42:42,190 でも 超うらやましくてさ! 519 00:42:44,211 --> 00:42:48,699 翔平! 絶対 未羽を幸せにしろよな! 520 00:42:48,699 --> 00:42:50,699 分かった? 521 00:42:54,705 --> 00:42:56,705 決めた。 522 00:42:58,692 --> 00:43:02,713 もう22世紀には帰んねえ。 523 00:43:02,713 --> 00:43:07,218 未羽を幸せにします! 524 00:43:07,218 --> 00:43:10,754 命 懸けっから! 525 00:43:10,754 --> 00:43:12,790 バカ。 526 00:43:12,790 --> 00:43:16,694 ありがとう 吾朗ちゃ~ん! 527 00:43:16,694 --> 00:43:20,197 「ありがとう」じゃねえんだよ~! 528 00:43:20,197 --> 00:43:22,216 うわ~ ハハハ…。 529 00:43:22,216 --> 00:43:28,689 ♪~ 手のひらを太陽に すかしてみれば 530 00:43:28,689 --> 00:43:35,296 (3人) ♪~ まっかに流れる ぼくの血潮 531 00:43:35,296 --> 00:43:39,700 ♪~ ミミズだって オケラだって 532 00:43:39,700 --> 00:43:43,220 ♪~ アメンボだって 533 00:43:43,220 --> 00:43:46,690 ♪~ みんな みんな 生きているんだ 534 00:43:46,690 --> 00:43:50,711 ♪~ 友だちなんだ 535 00:43:50,711 --> 00:43:52,711 ふざけんな~! 536 00:43:54,231 --> 00:43:56,267 行けてる? うん! 537 00:43:56,267 --> 00:43:58,702 大丈夫かよ 何秒? はい 6…。 538 00:43:58,702 --> 00:44:04,224 (3人) 5・4・3・2・1…。 539 00:44:04,224 --> 00:44:05,709 (カメラのシャッター音) 540 00:44:05,709 --> 00:44:15,769 ♬~ 541 00:44:15,769 --> 00:44:25,769 ♬~ 542 00:44:29,717 --> 00:44:32,717 どこ行ってたのよ もう! 543 00:44:36,707 --> 00:44:40,244 そんなに店を継ぎたいなら➡ 544 00:44:40,244 --> 00:44:42,744 好きにしなさい。 545 00:44:47,217 --> 00:44:50,217 床屋は やめた。 え? 546 00:44:52,222 --> 00:44:54,222 床屋は やめた。 547 00:44:57,711 --> 00:45:01,711 受験勉強 するよ。 548 00:45:03,267 --> 00:45:05,803 で…➡ 549 00:45:05,803 --> 00:45:08,803 自分の能力と向き合ってみる。 550 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 うん。 551 00:45:13,694 --> 00:45:15,194 うん。 552 00:45:18,198 --> 00:45:20,217 お腹すいたでしょ? 553 00:45:20,217 --> 00:45:23,203 納豆あるよ! 554 00:45:23,203 --> 00:45:25,222 うん。 555 00:45:25,222 --> 00:45:27,257 (唯) うん。 556 00:45:27,257 --> 00:45:31,257 フフっ… うん。 557 00:45:37,184 --> 00:45:40,187 あ… そっか。 558 00:45:40,187 --> 00:45:43,190 時間 戻ったんだ。 559 00:45:43,190 --> 00:45:47,694 夕食会のこと忘れてた ヤッベェ! 560 00:45:47,694 --> 00:45:50,194 あぁ…。 561 00:45:53,300 --> 00:45:55,300 ごめんなさい。 562 00:45:58,705 --> 00:46:02,693 せっかく 作っててもらったんだけど➡ 563 00:46:02,693 --> 00:46:07,693 何ていうか うっかり忘れちゃってて…。 564 00:46:10,701 --> 00:46:14,238 あ~! これ りんごを豚肉で 巻いたやつだよね? 565 00:46:14,238 --> 00:46:16,790 すっげぇ うまかった! 566 00:46:16,790 --> 00:46:20,210 あ~ ごめん 食ってないように 見えるんだけど➡ 567 00:46:20,210 --> 00:46:23,210 食ったんだよね これ。 568 00:46:26,216 --> 00:46:27,716 母さん? 569 00:46:29,686 --> 00:46:33,186 どれだけ心配したと思ってるの? 570 00:46:37,277 --> 00:46:42,277 (奈緒子) もう嫌なの 置いてかれるのは。 571 00:46:44,218 --> 00:46:49,189 急に いなくならないで…。 572 00:46:49,189 --> 00:46:52,192 いなくなんないよ。 (奈緒子の泣き声) 573 00:46:52,192 --> 00:46:58,192 (奈緒子の泣き声) 574 00:47:08,208 --> 00:47:11,695 病院のにおい 嫌いでね 病気になりそう。 575 00:47:11,695 --> 00:47:15,199 こんな検査結果って…。 576 00:47:15,199 --> 00:47:21,205 あぁ… 正直ぼろぼろ かなり深刻な状態です。 577 00:47:21,205 --> 00:47:24,274 ハハハ… ぼろぼろって そんな。 578 00:47:24,274 --> 00:47:28,712 (医師) 生活習慣の乱れだけで ここまで臓器が傷むなんて。 579 00:47:28,712 --> 00:47:31,698 骨の老化も著しい。 580 00:47:31,698 --> 00:47:35,702 何か思い当たること ありませんか? 581 00:47:35,702 --> 00:47:38,222 思い当たること? 582 00:47:38,222 --> 00:47:40,707 (三浦) <「未来から来ました」➡ 583 00:47:40,707 --> 00:47:44,761 …なんて言えるわけがない> 584 00:47:44,761 --> 00:47:47,314 (松下由梨)⦅豚玉2つとミックスね 1900円です⦆ 585 00:47:47,314 --> 00:47:49,700 (三浦) <何で俺が21世紀にいるのか> 586 00:47:49,700 --> 00:47:51,718 (由梨)⦅圭太 ダメ ビールは⦆ 587 00:47:51,718 --> 00:47:54,204 ⦅あ! ちょっと待って お金!⦆ 588 00:47:54,204 --> 00:47:56,223 (三浦) <理由は1つ> 589 00:47:56,223 --> 00:47:59,726 <家族の由梨と圭太がいるから> 590 00:47:59,726 --> 00:48:02,279 <由梨とは籍を入れてないし➡ 591 00:48:02,279 --> 00:48:04,198 圭太と血は つながってない> 592 00:48:04,198 --> 00:48:05,699 (由梨)⦅あ~!⦆ (三浦)⦅うわ!⦆ 593 00:48:05,699 --> 00:48:10,204 (三浦) <それでも俺にとっては 掛け替えのない大切な家族> 594 00:48:10,204 --> 00:48:12,723 (由梨)⦅邪魔しやがって…⦆ 595 00:48:12,723 --> 00:48:15,742 ⦅お前 払えよ! 1900円 じゃねえと許さねえからな!⦆ 596 00:48:15,742 --> 00:48:17,794 ⦅お前のせいで 逃げられたんだからな!⦆ 597 00:48:17,794 --> 00:48:19,196 ⦅バカ野郎!⦆ 598 00:48:19,196 --> 00:48:22,716 (三浦) <あの運命的… とは言い難い出会いから➡ 599 00:48:22,716 --> 00:48:25,202 もう7年か…> 600 00:48:25,202 --> 00:48:32,226 ⦅由梨の泣き声⦆ 601 00:48:32,226 --> 00:48:35,226 (三浦) <出会いは人を変える> 602 00:48:41,218 --> 00:48:45,205 未来人が この時代に居続けると➡ 603 00:48:45,205 --> 00:48:47,708 早死にする? 604 00:48:47,708 --> 00:48:52,195 俺も それを知ったのは この時代に残って3年たった頃だ。 605 00:48:52,195 --> 00:48:56,250 未羽ちゃんとは別れて早く帰れ お互いのためだ。 606 00:48:56,250 --> 00:49:00,203 三浦さんは居続けるんですか? 607 00:49:00,203 --> 00:49:04,708 俺は死んでもいい 命より大切な家族がいる。 608 00:49:04,708 --> 00:49:09,208 由梨と圭太と最期まで 一緒にいられるなら幸せだ。 609 00:49:17,287 --> 00:49:22,209 でもな 俺だけが幸せでいいのかな? 610 00:49:22,209 --> 00:49:23,709 え? 611 00:49:26,196 --> 00:49:28,715 なぁ➡ 612 00:49:28,715 --> 00:49:31,715 未羽ちゃん 時空を飛べるんだろ? 613 00:49:37,741 --> 00:49:39,741 当たっちゃった。 614 00:49:46,199 --> 00:49:49,202 「りぼん」の 三浦さんのことなんだけど。 615 00:49:49,202 --> 00:49:51,204 ん? 三浦さんが何? 616 00:49:51,204 --> 00:49:53,707 未羽に変な話 して来るかもしれないけど➡ 617 00:49:53,707 --> 00:49:58,712 一切 信じなくていいから あの人の話 全部ウソだから。 618 00:49:58,712 --> 00:50:00,731 は? 619 00:50:00,731 --> 00:50:04,284 俺達を別れさせようとしてんだよ。 620 00:50:04,284 --> 00:50:05,702 え? 621 00:50:05,702 --> 00:50:10,202 とにかく 俺を信じてよ。 622 00:50:13,710 --> 00:50:17,698 何があっても 未羽と一緒にいたい。 623 00:50:17,698 --> 00:50:19,716 いや…➡ 624 00:50:19,716 --> 00:50:21,752 いる。 625 00:50:21,752 --> 00:50:30,694 ♬~ 626 00:50:30,694 --> 00:50:34,197 (ゾーイ) 補講サボって 何してるのかと思ったら➡ 627 00:50:34,197 --> 00:50:36,700 急に熱心。 628 00:50:36,700 --> 00:50:38,702 ゾーイ。 ん? 629 00:50:38,702 --> 00:50:41,705 君は早く 22世紀に帰んなきゃいけない。 630 00:50:41,705 --> 00:50:43,206 帰りたい。 631 00:50:43,206 --> 00:50:46,777 時空の自浄作用が働いて 異物を排除しようとしてる。 632 00:50:46,777 --> 00:50:48,311 はい? 633 00:50:48,311 --> 00:50:54,217 未来から来た僕達は 時間の流れが早いんだ。 634 00:50:54,217 --> 00:50:56,703 え~っと…➡ 635 00:50:56,703 --> 00:50:58,703 どういうことですかね? 636 00:51:03,694 --> 00:51:07,714 未来人が この時代に居続けると➡ 637 00:51:07,714 --> 00:51:09,750 早死にする。 638 00:51:09,750 --> 00:51:13,250 ハハ… え? 639 00:51:16,723 --> 00:51:18,223 え? 640 00:51:22,212 --> 00:51:25,198 えっ!? 早死に? 641 00:51:25,198 --> 00:51:29,198 早死に… 早死にする? 642 00:51:34,291 --> 00:51:38,791 先輩は帰らないつもりですか? 643 00:51:54,211 --> 00:52:13,213 644 00:52:13,213 --> 00:52:16,716 <AKB48が歌う このドラマの主題歌 『LOVE TRIP』のCDを➡ 645 00:52:16,716 --> 00:52:18,702 抽選で30名様にプレゼントします> 646 00:52:18,702 --> 00:52:20,202 <詳しくは 番組ホームページまで>