1 00:00:33,260 --> 00:00:40,400 2 00:00:40,400 --> 00:00:44,271 (越智) 秋学期 最初の課題はこれです。➡ 3 00:00:44,271 --> 00:00:46,773 商店街のポスター展。 4 00:00:46,773 --> 00:00:48,442 ≫へぇ~。 ≪ポスター展。 5 00:00:48,442 --> 00:00:52,446 (越智)各店舗のポスターを 作らせてもらうと。➡ 6 00:00:52,446 --> 00:00:57,617 常盤君を中心に 進めていってほしい。 いいね? 7 00:00:57,617 --> 00:00:59,217 は~い。 は~い。 8 00:01:05,359 --> 00:01:07,761 (常盤廻)あっ 萌 ちょっと相談が。 9 00:01:07,761 --> 00:01:10,097 (萌)あっ ごめん 今日サークル。 あっ そっか。 10 00:01:10,097 --> 00:01:12,132 あっ 亀井君 あのさ 今日のさ…。 (亀井)あぁ~ ごめんね➡ 11 00:01:12,132 --> 00:01:17,137 今日バイトが ごめん。 そっか。 12 00:01:17,137 --> 00:01:18,737 う~ん。 13 00:01:21,174 --> 00:01:23,677 私 あんなんだったわ。 14 00:01:23,677 --> 00:01:26,680 (井浦翔)僕と出会う前の廻。 15 00:01:26,680 --> 00:01:28,348 この3日後に僕はやって来る。 16 00:01:28,348 --> 00:01:32,048 つまり バッドトラベラーは 今頃来てるはずなんだ。 17 00:01:34,054 --> 00:01:36,823 (ナレーション) <絶賛 逃避行中の私たちが➡ 18 00:01:36,823 --> 00:01:39,993 また何をやっているかというと。> 19 00:01:39,993 --> 00:01:44,493 (回想 天野りおん) ⦅お2人が一緒になる方法は…。⦆ 20 00:01:46,933 --> 00:01:48,802 ⦅今はありません。⦆ ⦅ないの?⦆ 21 00:01:48,802 --> 00:01:52,406 ⦅ですが タイムトラベルの研究が進み➡ 22 00:01:52,406 --> 00:01:54,408 航時法が変われば➡ 23 00:01:54,408 --> 00:01:57,844 過去人と未来人は一緒に なれるかもしれないんです。⦆ 24 00:01:57,844 --> 00:02:00,847 ⦅そこまでに猶予を稼ぐんです。⦆ 25 00:02:00,847 --> 00:02:02,616 ⦅猶予?⦆ 26 00:02:02,616 --> 00:02:06,253 ⦅常盤さんの パトロールの任期を延ばす方法➡ 27 00:02:06,253 --> 00:02:08,321 手柄を立てて昇進するんです。⦆ 28 00:02:08,321 --> 00:02:10,123 ⦅昇進?⦆ ⦅具体的には➡ 29 00:02:10,123 --> 00:02:11,992 時間犯罪者を捕まえる。⦆ 30 00:02:11,992 --> 00:02:14,961 ⦅そうすれば コーディネーターから正隊員へ➡ 31 00:02:14,961 --> 00:02:17,431 昇進できます。⦆ 32 00:02:17,431 --> 00:02:19,099 ⦅なるほど。 …ってことは➡ 33 00:02:19,099 --> 00:02:21,568 記憶を消されずに済むと。⦆ 34 00:02:21,568 --> 00:02:26,106 ⦅井浦さんもタイムパトロールから タイムエージェントになり➡ 35 00:02:26,106 --> 00:02:27,774 令和基地での駐在が延びます。⦆ 36 00:02:27,774 --> 00:02:32,312 ⦅つまり お2人は 当面 別れずに済むわけです。⦆ 37 00:02:32,312 --> 00:02:36,512 ⦅待って 時間犯罪者って 捕まえられるんだっけ?⦆ 38 00:02:39,052 --> 00:02:41,421 ⦅それね。⦆ 39 00:02:41,421 --> 00:02:43,824 ⦅心当たりある。 うっ…。⦆ 40 00:02:43,824 --> 00:02:47,561 ⦅廻の大学時代 僕らが出会う きっかけになった事件。⦆ 41 00:02:47,561 --> 00:02:49,296 ⦅あの犯人 まだ捕まってない。⦆ 42 00:02:49,296 --> 00:02:50,964 ⦅確かに。⦆ 43 00:02:50,964 --> 00:02:54,935 ⦅今 そいつを捕まえれば あっ…。⦆ 44 00:02:54,935 --> 00:02:57,003 ⦅お2人の昇進 間違いなし。⦆ 45 00:02:57,003 --> 00:03:00,807 ⦅恋の逃避行もおとがめなしです。⦆ 46 00:03:00,807 --> 00:03:04,578 ⦅…っしゃ~ こら!よっしゃ!⦆ ⦅よっしゃ~。⦆ 47 00:03:04,578 --> 00:03:08,578 < というわけで 私たちは手柄を立てに。> 48 00:03:12,552 --> 00:03:14,421 怪しいやつを捜すんだ。 49 00:03:14,421 --> 00:03:17,791 2013年には そぐわない振る舞いのやつを。 50 00:03:17,791 --> 00:03:19,860 うちらが怪しいけど。 51 00:03:19,860 --> 00:03:21,761 どんなやつかは わかんないんだよね。 52 00:03:21,761 --> 00:03:25,432 わかんない。 2013年にありえない言葉が➡ 53 00:03:25,432 --> 00:03:29,269 SNSで観測された。 クロノサーチ。 54 00:03:29,269 --> 00:03:31,638 単なるバッドトラベラー かもしんないけど➡ 55 00:03:31,638 --> 00:03:33,607 時空犯罪団の可能性もある。 56 00:03:33,607 --> 00:03:37,277 だとすれば捕まえれば大手柄だよ。 57 00:03:37,277 --> 00:03:38,877 昇進。 58 00:03:40,780 --> 00:03:42,380 ≪(広瀬)常磐さん。 59 00:03:45,785 --> 00:03:47,821 来ちゃいました。 60 00:03:47,821 --> 00:03:52,425 広瀬君。 えっえっ えっ いつの時代の広瀬君? 61 00:03:52,425 --> 00:03:54,427 2023年の広瀬です。 62 00:03:54,427 --> 00:03:56,096 タイムトラベルして 来ちゃいました。 63 00:03:56,096 --> 00:03:58,098 何で? 常盤さんを追いかけてです。 64 00:03:58,098 --> 00:03:59,966 誰!? 65 00:03:59,966 --> 00:04:01,968 同僚の広瀬君。 一般人? 66 00:04:01,968 --> 00:04:06,673 う… うん。 事情は聞きました。 67 00:04:06,673 --> 00:04:09,442 常盤さん こんなことになってたんですね。 68 00:04:09,442 --> 00:04:13,513 ちょっと まあ 超展開で。 考え直してください。 69 00:04:13,513 --> 00:04:15,482 未来人と恋の逃避行なんて ありえないっすよ➡ 70 00:04:15,482 --> 00:04:17,450 ファンタジーっすよ。 広瀬君。 71 00:04:17,450 --> 00:04:21,121 正気に戻ってください。 もっと まともな常盤さんでいてください。 72 00:04:21,121 --> 00:04:22,989 おい あんた 悪かったな まともじゃなくて。 73 00:04:22,989 --> 00:04:24,991 ちょ… 翔。 74 00:04:24,991 --> 00:04:27,160 こちとら がっつりファンタジーなんだわ。 75 00:04:27,160 --> 00:04:32,165 SFラブコメ 地でいってんだわ。 何すか? あんた。 76 00:04:32,165 --> 00:04:35,669 一般人が タイムトラベルするとな➡ 77 00:04:35,669 --> 00:04:38,972 航時法違反なんだよ。 知らないっすよ。 78 00:04:38,972 --> 00:04:42,342 2013年はどっちかっつうと 俺らの時代っすから。 79 00:04:42,342 --> 00:04:46,079 てか 俺 年上だから! 知らないし 帰って! 80 00:04:46,079 --> 00:04:48,615 常盤さんは うちの上司なんで➡ 81 00:04:48,615 --> 00:04:51,451 あんたみたいな あたおかなやつに つきあってる暇ねぇから。 82 00:04:51,451 --> 00:04:53,987 あたおか? あたおか? 83 00:04:53,987 --> 00:04:56,356 あたおか? 頭おかしいってことじゃない? 84 00:04:56,356 --> 00:04:59,159 ちょちょ ちょ…。 俺は➡ 85 00:04:59,159 --> 00:05:01,795 常盤さんに恋してるから リアコだから! 86 00:05:01,795 --> 00:05:03,863 ≪リアコ? リアル恋? 87 00:05:03,863 --> 00:05:06,700 ちょ 広瀬君 あの お… 落ち着いて 落ち着いて。 88 00:05:06,700 --> 00:05:11,571 あんた キメエモだな。 はぁ? 89 00:05:11,571 --> 00:05:13,473 何だよ キメエモって。➡ 90 00:05:13,473 --> 00:05:16,176 あんたこそ ワンチャン 話せるかと思ったけど➡ 91 00:05:16,176 --> 00:05:17,844 レベチでヤベェな。 キメエモ? 92 00:05:17,844 --> 00:05:19,512 ワンチャン? レベチ? 93 00:05:19,512 --> 00:05:21,181 あっ ちょちょ ちょ… 聞かないでくださ~い➡ 94 00:05:21,181 --> 00:05:24,084 忘れてくださ~い。 あぁ~! 95 00:05:24,084 --> 00:05:26,920 ちょっとやめて あぁ~。 96 00:05:26,920 --> 00:05:28,989 つぶやかないで つぶやかないで そこ。 97 00:05:28,989 --> 00:05:31,791 アキレスけんを。 バズらせないでよ。 98 00:05:31,791 --> 00:05:33,460 バズるって何? 違う!間違えた。 99 00:05:33,460 --> 00:05:36,062 (広瀬)痛っ あっ 靴返して。 嗅いでみろ! 100 00:05:36,062 --> 00:05:38,131 きゃ~! 嗅いでみろ! 101 00:05:38,131 --> 00:05:40,133 ♬「ドキドキする」 102 00:05:40,133 --> 00:05:54,133 ♬~ 103 00:05:56,082 --> 00:06:01,888 あぁ~ もう タイムボード もう 気持ち悪いわ もう。 104 00:06:01,888 --> 00:06:03,488 はぁ~。 105 00:06:05,558 --> 00:06:07,560 (着信音) 106 00:06:12,432 --> 00:06:15,235 今 キャンパス潜入しました。 107 00:06:15,235 --> 00:06:17,137 クロノサーチの結果➡ 108 00:06:17,137 --> 00:06:20,874 2013年には ありえない言葉が つぶやかれている。 109 00:06:20,874 --> 00:06:24,911 発信源は 全て その大学の学生たちよ。 110 00:06:24,911 --> 00:06:26,680 了解しました。 111 00:06:26,680 --> 00:06:28,748 慣れないミッションだと 思うけど➡ 112 00:06:28,748 --> 00:06:31,518 過去人との接触には気を付けて。 113 00:06:31,518 --> 00:06:33,620 はい。 114 00:06:33,620 --> 00:06:35,320 はぁ~。 115 00:06:43,830 --> 00:06:45,830 (ゲームの音) 116 00:06:47,500 --> 00:07:06,586 ♬~ 117 00:07:06,586 --> 00:07:21,534 ♬~ 118 00:07:21,534 --> 00:07:24,734 えぇ~! 119 00:07:28,942 --> 00:07:30,877 あぁ~ うっ…。 痛ぁ! 120 00:07:30,877 --> 00:07:33,713 あぁ~ もう。 あっ ごめんなさい。 121 00:07:33,713 --> 00:07:35,782 あっ 大丈夫ですか? もう そちらのほうこそ➡ 122 00:07:35,782 --> 00:07:38,151 おけがは ないですか? いや すいません あの➡ 123 00:07:38,151 --> 00:07:40,120 歩きスマホ 慣れてないもんで。 124 00:07:40,120 --> 00:07:41,788 いやいや 慣れてないっていうか➡ 125 00:07:41,788 --> 00:07:44,457 もう 歩きスマホしないでください。 126 00:07:44,457 --> 00:07:46,893 だけど はやってるから。 127 00:07:46,893 --> 00:07:49,262 マナー違反ですから。 128 00:07:49,262 --> 00:07:51,331 えっ そうなの? 129 00:07:51,331 --> 00:07:54,033 歩きスマホのこと 何だと思ってます? 130 00:07:54,033 --> 00:07:56,770 トレンド? ははっ。 131 00:07:56,770 --> 00:07:58,438 あぁ~。 132 00:07:58,438 --> 00:08:01,841 アッ ゴメ… ゴメン? ゴメンナサイ ゴメンナサイ➡ 133 00:08:01,841 --> 00:08:06,846 アノ ボク キコクシジョナンデス。 134 00:08:06,846 --> 00:08:09,849 ははははっ えっ? おわびさせてください。 135 00:08:09,849 --> 00:08:12,285 いやいや いや いいですから。 イヤ オネガイシマス。 136 00:08:12,285 --> 00:08:14,354 あぁ~ うん。 うん。 137 00:08:14,354 --> 00:08:17,957 話 したいんで せっかくなんで。 えっ? 138 00:08:17,957 --> 00:08:23,129 あぁ~ だったら あっ 学食でおごってください➡ 139 00:08:23,129 --> 00:08:25,298 チョコミントパフェ。 140 00:08:25,298 --> 00:08:27,467 あぁ…。 ははっ。 141 00:08:27,467 --> 00:08:31,371 すいません 付いてます。 あっ。 142 00:08:31,371 --> 00:08:33,171 あっ。 143 00:08:34,841 --> 00:08:38,178 えっ? あぁ~ ありがとう。 ふふっ。 144 00:08:38,178 --> 00:08:39,878 えっ? あぁ…。 145 00:08:43,983 --> 00:08:48,521 へぇ~ 言語学。 ゼミの課題で➡ 146 00:08:48,521 --> 00:08:51,558 はやり言葉を フィールドワークするっていう。 147 00:08:51,558 --> 00:08:53,226 うんうん うん。 148 00:08:53,226 --> 00:08:56,296 最近 この辺りで 聞き慣れない言葉が はやってて➡ 149 00:08:56,296 --> 00:09:01,000 ワンチャンとかレベチとか キメエモとか聞いたことない? 150 00:09:01,000 --> 00:09:02,669 う~ん ないけど。 151 00:09:02,669 --> 00:09:07,707 それを誰が言いだしたのか 調べなきゃいけなくて。 152 00:09:07,707 --> 00:09:11,644 てつ てつ… 手伝ってくれない? 153 00:09:11,644 --> 00:09:13,413 うん いいよ。 いいの? 154 00:09:13,413 --> 00:09:16,482 うん。 あっ でも そのかわり➡ 155 00:09:16,482 --> 00:09:19,219 私のも手伝ってほしい。 ん? 156 00:09:19,219 --> 00:09:23,719 商店街のポスター展 許可取り行かなきゃいけなくて。 157 00:09:25,992 --> 00:09:28,628 わかった いいよ。 おぉ~ 助かる。 158 00:09:28,628 --> 00:09:32,665 もう 1人で行って断られると へこむからさ。 159 00:09:32,665 --> 00:09:35,168 一緒に励まし合おう。 おぉ~。 160 00:09:35,168 --> 00:09:37,604 うん。 ふふっ。 161 00:09:37,604 --> 00:09:39,272 …っていう出会いだったんだけど。 162 00:09:39,272 --> 00:09:42,275 全然覚えてない。 記憶消したから。 163 00:09:42,275 --> 00:09:45,278 えっ あれ 私? ほんとにあんなことあった? 164 00:09:45,278 --> 00:09:47,647 あったんだよ。 165 00:09:47,647 --> 00:09:50,550 商店街の許可取り 1人で行った気がすんだけど。 166 00:09:50,550 --> 00:09:52,585 そういうふうに 記憶ねじ曲げたから。 167 00:09:52,585 --> 00:09:54,254 怖っ。 168 00:09:54,254 --> 00:09:56,256 とはいえ つじつまは合ってますよね。 169 00:09:56,256 --> 00:09:58,391 僕らの口論が 原因だったわけですから。 170 00:09:58,391 --> 00:10:02,295 えっ それって 時間犯罪者は➡ 171 00:10:02,295 --> 00:10:04,995 2人だったってこと? 172 00:10:06,666 --> 00:10:10,236 ですかね。 えっえっ えっえっ じゃあ 翔は➡ 173 00:10:10,236 --> 00:10:15,336 自分自身を追って ミッションに来てたってこと? 174 00:10:18,978 --> 00:10:22,548 よもやだね。 うわ! 175 00:10:22,548 --> 00:10:26,085 キメエモっていうのは キメェエモーションってこと。 176 00:10:26,085 --> 00:10:28,021 うわ。 未来語。 177 00:10:28,021 --> 00:10:31,391 うわ 気持ち悪い あぁ~ 頭痛い。 178 00:10:31,391 --> 00:10:34,227 甘いもん食べよ。 チョコミント買ってこようか? 179 00:10:34,227 --> 00:10:35,895 いい いい。 180 00:10:35,895 --> 00:10:37,563 あっ いらっしゃい。 すいません。 181 00:10:37,563 --> 00:10:39,232 うん。 マリトッツォください。 182 00:10:39,232 --> 00:10:41,367 えっ マリトッツォ? 183 00:10:41,367 --> 00:10:43,636 あっ ほら あれですよ いつも置いてある➡ 184 00:10:43,636 --> 00:10:46,239 丸くて 生クリームたっぷり入ってて➡ 185 00:10:46,239 --> 00:10:49,375 パンに挟まってる… あの ほら 争奪戦なってるやつ。 186 00:10:49,375 --> 00:10:51,277 さあ? 187 00:10:51,277 --> 00:10:53,046 廻。 あっ。 188 00:10:53,046 --> 00:10:55,048 マリトッツォ まだ この時代に はやってないよ。 189 00:10:55,048 --> 00:10:56,816 いや あったんだって。 190 00:10:56,816 --> 00:10:58,484 常盤さん 過去を変えちゃまずいっすよ。 191 00:10:58,484 --> 00:11:00,853 いやいや 私 食べてたもん。 わかりましたから 行きますよ。 192 00:11:00,853 --> 00:11:03,489 ほんとに。 いや 何で うそついてるみたいになって…。 193 00:11:03,489 --> 00:11:08,127 ほんとにあったんだって こんな生クリーム入って…。 194 00:11:08,127 --> 00:11:10,627 丸くて生クリームが…。 195 00:11:12,632 --> 00:11:20,532 196 00:12:52,632 --> 00:12:58,004 197 00:12:58,004 --> 00:13:00,440 あたおかって 聞いたことあります? 198 00:13:00,440 --> 00:13:02,475 ≫いや ちょっとわかんないですね。 199 00:13:02,475 --> 00:13:04,944 あっ リアコって友達から聞いたよ。 200 00:13:04,944 --> 00:13:06,946 誰ですか? 誰だっけ?➡ 201 00:13:06,946 --> 00:13:09,246 みんな使ってるからさ。 202 00:13:10,950 --> 00:13:13,986 あの 商店街でポスター展 させてもらいたいんですけど。 203 00:13:13,986 --> 00:13:16,923 うちは そういうの いい いい。 いや あの でも…。 204 00:13:16,923 --> 00:13:19,959 ≫へぇ~ 楽しそう お願いしようかしら。 205 00:13:19,959 --> 00:13:22,328 いいんですか? ありがとうございます。 206 00:13:22,328 --> 00:13:24,130 助かります。 ははっ。 207 00:13:24,130 --> 00:13:27,867 (2人)ありがとうございました。 イェ~イ! 208 00:13:27,867 --> 00:13:30,703 イェ~イ イェ~イ。 よっしゃ。 209 00:13:30,703 --> 00:13:33,072 うん おいしい。 210 00:13:33,072 --> 00:13:35,675 う~ん お お… おいしい。 211 00:13:35,675 --> 00:13:38,744 でしょ~。 明太チーズもちもんじゃ。 212 00:13:38,744 --> 00:13:43,116 廻は邪道なものが好きなんだね。 いや 言い方。 213 00:13:43,116 --> 00:13:45,184 邪道なもの。 邪道じゃないよ これ➡ 214 00:13:45,184 --> 00:13:46,853 めちゃめちゃベーシックだよ。 215 00:13:46,853 --> 00:13:48,588 そうなの? えっ 翔は何が好きなの? じゃあ。 216 00:13:48,588 --> 00:13:50,723 うんとね 明太チーズもちもんじゃ。 217 00:13:50,723 --> 00:13:54,627 いや これだから。 あっ そっか。 218 00:13:54,627 --> 00:13:57,196 翔がいて ほんとに良かった。 ふふっ。 219 00:13:57,196 --> 00:13:59,265 何か はかどるし楽しい。 220 00:13:59,265 --> 00:14:02,335 あっ。 …って翔は はかどってないのか。 221 00:14:02,335 --> 00:14:05,271 はかどってないけど楽しい。 222 00:14:05,271 --> 00:14:08,207 楽しいよね ふふふふっ。 223 00:14:08,207 --> 00:14:13,212 てかさ うちらってさ 何か似てるとこあるよね。 224 00:14:13,212 --> 00:14:17,250 こう ついつい 面倒なこと引き受けてさ。 225 00:14:17,250 --> 00:14:18,918 確かにね。 うんうん。 226 00:14:18,918 --> 00:14:20,853 ゼミ長 大変だもんね~。 あぁ~ もう。 227 00:14:20,853 --> 00:14:24,357 何かさ 損するなって思ってたんだけど➡ 228 00:14:24,357 --> 00:14:26,726 でも う~ん 結局向いてんのかも。 229 00:14:26,726 --> 00:14:28,861 こう アーティストっていうより➡ 230 00:14:28,861 --> 00:14:31,561 こういう こう 調整役みたいな? 231 00:14:33,299 --> 00:14:34,999 どうしたの? 232 00:14:39,939 --> 00:14:41,841 あぁ…。 233 00:14:41,841 --> 00:14:45,845 あっ マリトッツォ。 234 00:14:45,845 --> 00:14:47,847 ははっ この間から売ってんの。 235 00:14:47,847 --> 00:14:50,449 すいません このマリトッツォ 誰が作ったか知りませんか? 236 00:14:50,449 --> 00:14:53,085 えっ 私だけど。 何で知ってるんですか? 237 00:14:53,085 --> 00:14:57,089 いや 聞きかじったんだよ どこだっけね? 238 00:14:57,089 --> 00:15:01,127 思い出してください 全宇宙に関わることなんです! 239 00:15:01,127 --> 00:15:02,827 大げさだね。 240 00:15:04,997 --> 00:15:06,666 私だ。 241 00:15:06,666 --> 00:15:10,236 廻 引き上げよう これ以上 この時代にいんのは➡ 242 00:15:10,236 --> 00:15:12,305 歴史にがんがん影響を及ぼしてる。 243 00:15:12,305 --> 00:15:15,107 だけど これでつじつまが合ってるから。 244 00:15:15,107 --> 00:15:17,009 あれ? 245 00:15:17,009 --> 00:15:19,445 どうしたの? 246 00:15:19,445 --> 00:15:23,216 落とし物しました どっかで。 247 00:15:23,216 --> 00:15:24,984 何を? 248 00:15:24,984 --> 00:15:27,019 ワイヤレスイヤホンです。 249 00:15:27,019 --> 00:15:30,756 はぁ? あんた わざとやってんでしょ。 250 00:15:30,756 --> 00:15:33,693 ワイヤレスイヤホンなんて この時代にあるわけないじゃん。 251 00:15:33,693 --> 00:15:36,596 オーバーテクノロジーだよね? すいません すぐ捜してきます。 252 00:15:36,596 --> 00:15:39,599 いや 回収した。 253 00:15:39,599 --> 00:15:43,402 えっ? いつ? 254 00:15:43,402 --> 00:15:46,502 10年前 当時の僕ら。 255 00:15:53,479 --> 00:15:57,779 翔ってさ どこからの帰国子女? 256 00:16:09,128 --> 00:16:10,796 はい。 257 00:16:10,796 --> 00:16:12,865 ワイヤレスイヤホンが その時代から見つかった。 258 00:16:12,865 --> 00:16:14,734 工学部の学生がつぶやいてる。 259 00:16:14,734 --> 00:16:16,434 えっ? 260 00:16:19,038 --> 00:16:24,043 ♬~ 261 00:16:24,043 --> 00:16:25,811 何? 262 00:16:25,811 --> 00:16:28,614 直ちに回収して。 263 00:16:28,614 --> 00:16:30,616 ごめん 廻。 264 00:16:30,616 --> 00:16:32,916 えっ ちょちょ ちょ…。 265 00:16:35,488 --> 00:16:39,659 (田中)免疫というのは 健康のベースとなるような組織だと思っていて。 266 00:16:39,659 --> 00:16:43,796 <キリンは 35年以上にわたり 免疫を研究し➡ 267 00:16:43,796 --> 00:16:46,465 免疫ケアの啓発活動を続けてきました> 268 00:16:46,465 --> 00:16:51,465 一人でも多くの方に 免疫ケアの価値を 届けていきたいと思っています。 269 00:16:52,471 --> 00:16:56,008 歯磨きのような 健康習慣になっていくといいなと。 270 00:16:56,008 --> 00:16:59,008 それが 私たちの思いです。 (病児保育士)いぇーい! 271 00:17:35,614 --> 00:17:43,514 272 00:19:17,082 --> 00:19:21,187 ♬~ 273 00:19:21,187 --> 00:19:23,622 イヤホンですかね? 274 00:19:23,622 --> 00:19:25,622 ≫…にしては未来っぽくない? 275 00:19:27,326 --> 00:19:31,730 あっ すいません それ 僕のなんで 返していただけますか。 276 00:19:31,730 --> 00:19:35,034 (原井) 君はこれをどこで手に入れた? 277 00:19:35,034 --> 00:19:36,869 えっ…。 278 00:19:36,869 --> 00:19:39,772 (原井)どうやら これは完全ワイヤレスイヤホン。 279 00:19:39,772 --> 00:19:42,708 現在の技術では 成しえないプロダクトだ。 280 00:19:42,708 --> 00:19:44,708 当然 市場にも出ていない。 281 00:19:46,479 --> 00:19:49,148 (原井)君は何者だ? 282 00:19:49,148 --> 00:19:52,051 はっ… 某国のスパイか? 283 00:19:52,051 --> 00:19:53,719 スパイ スパイ? スパイ? 284 00:19:53,719 --> 00:19:57,656 いや それぐらい令和にもあ…。 285 00:19:57,656 --> 00:20:00,159 レイワ? レイワ? 286 00:20:00,159 --> 00:20:02,294 ≪レイワ? ≪レイワ? えっ? 287 00:20:02,294 --> 00:20:04,630 ちょ… レイワって何だ? 288 00:20:04,630 --> 00:20:07,967 だ… 第0話ってことです。 289 00:20:07,967 --> 00:20:09,869 あの 1話の前です。 290 00:20:09,869 --> 00:20:12,404 えぇ~… 第0話。 291 00:20:12,404 --> 00:20:15,241 あっ それ ドラマの小道具なんですよ。 292 00:20:15,241 --> 00:20:17,977 映像研究会でSFドラマ作ってて あの…。 293 00:20:17,977 --> 00:20:20,346 うんうん。 こ… こういうのとか。 294 00:20:20,346 --> 00:20:22,348 あぁ~。 もう こういうのと。 295 00:20:22,348 --> 00:20:25,484 ええ ははっ。 はははっ。 296 00:20:25,484 --> 00:20:27,253 うん。 297 00:20:27,253 --> 00:20:31,323 小道具にしてはよく出来てる いいドラマになりそうだ。 298 00:20:31,323 --> 00:20:33,893 あっ ありがとうございます。 299 00:20:33,893 --> 00:20:37,830 あの ないしょにしといてください。 300 00:20:37,830 --> 00:20:40,165 つじつま合わせ うまっ。 301 00:20:40,165 --> 00:20:43,469 あのときは助かったよ。 302 00:20:43,469 --> 00:20:46,205 (広瀬)ご迷惑をおかけして すいませんでした。 303 00:20:46,205 --> 00:20:49,208 ほんとだよ。 ほんとだよ。 304 00:20:49,208 --> 00:20:50,876 でも いいの。 305 00:20:50,876 --> 00:20:54,179 あんたのおかげで 私の人生 こうなったし。 306 00:20:54,179 --> 00:20:56,649 (広瀬)常盤さん。 307 00:20:56,649 --> 00:20:59,518 広瀬君の気持ち うれしいけど➡ 308 00:20:59,518 --> 00:21:04,189 私 今 恋に走ってるから。 走ってるから。 309 00:21:04,189 --> 00:21:05,889 ≫(足音) 310 00:21:07,793 --> 00:21:09,795 梓さん? えっ? えっ 何➡ 311 00:21:09,795 --> 00:21:11,495 えっ 何で? 何で? えっ? 312 00:21:14,300 --> 00:21:18,671 (梓)言いたいことは いろいろあるけど 受付なんで。 313 00:21:18,671 --> 00:21:21,671 アポは 守ってもらわないと困ります。 314 00:21:25,477 --> 00:21:28,177 2023年に帰ろ。 315 00:21:32,418 --> 00:21:34,086 えっ? 316 00:21:34,086 --> 00:21:36,755 誰? 誰? えっと 受付の梓さん。 317 00:21:36,755 --> 00:21:38,455 梓さん。 318 00:21:42,695 --> 00:21:47,795 翔ってさ 未来人か何か? 319 00:21:51,337 --> 00:21:54,837 答えないってことは そういうことなんだ。 320 00:21:56,475 --> 00:22:00,679 タイムパトロール。 歴史の因果を守ってる。 321 00:22:00,679 --> 00:22:03,482 えっ 使命 でか。 322 00:22:03,482 --> 00:22:06,082 過去に迷惑かけらんないから。 323 00:22:07,586 --> 00:22:10,255 僕らの時代も いろいろ大変で。 324 00:22:10,255 --> 00:22:13,359 そうなんだ。 325 00:22:13,359 --> 00:22:16,161 それ 多分 うちらの時代のせいだね。 326 00:22:16,161 --> 00:22:19,665 そんなことない。 廻の時代は頑張ってる。 327 00:22:19,665 --> 00:22:22,568 ありがと 優しいね。 328 00:22:22,568 --> 00:22:24,268 いや。 329 00:22:30,643 --> 00:22:34,043 帰んなきゃ いけなかったりするの? 330 00:22:37,616 --> 00:22:40,519 さっき指示があって➡ 331 00:22:40,519 --> 00:22:45,124 後は本部で引き取るから 戻ってこいって。 332 00:22:45,124 --> 00:22:49,161 そっか いつ? 333 00:22:49,161 --> 00:22:53,061 このあと。 えっ 急だね。 334 00:22:57,002 --> 00:23:01,502 廻の記憶も消さなきゃいけない。 335 00:23:06,912 --> 00:23:09,712 ごめん 規則なんだ。 336 00:23:12,017 --> 00:23:14,953 忘れちゃうんだ。 337 00:23:14,953 --> 00:23:16,853 ごめんね。 338 00:23:19,258 --> 00:23:21,958 気付かれない つもりだったんだけど。 339 00:23:23,662 --> 00:23:25,564 寂しいな。 340 00:23:25,564 --> 00:23:44,650 ♬~ 341 00:23:44,650 --> 00:23:46,350 廻。 342 00:23:48,754 --> 00:23:51,354 また会いにきてもいいかな。 343 00:24:00,632 --> 00:24:03,032 記憶消えるけど…。 344 00:24:08,507 --> 00:24:10,907 覚えてないだろうけど…。 345 00:24:15,047 --> 00:24:16,747 好き。 346 00:24:27,659 --> 00:24:32,259 好きになった 廻のこと。 347 00:24:39,104 --> 00:24:40,773 じゃあさ➡ 348 00:24:40,773 --> 00:24:45,778 記憶消してもさ 忘れててもさ➡ 349 00:24:45,778 --> 00:24:49,678 また口説きにきてよ 私のこと。 350 00:24:53,852 --> 00:24:57,852 私も好き 翔のこと。 351 00:25:17,609 --> 00:25:22,047 352 00:25:22,047 --> 00:25:25,083 ちょちょ ちょ… 何 何 何? 353 00:25:25,083 --> 00:25:28,487 えっ? キス。 えっ キス? 354 00:25:28,487 --> 00:25:31,356 あっ ごめん 2013年か➡ 355 00:25:31,356 --> 00:25:36,156 あの 未来のキス。 はっ 未来のキス。 356 00:25:52,945 --> 00:26:12,598 ♬~ 357 00:26:12,598 --> 00:26:15,734 ♬~ 358 00:26:15,734 --> 00:26:18,570 また口説きにきた。 359 00:26:18,570 --> 00:26:25,410 ♬~ 360 00:26:25,410 --> 00:26:30,182 <ファンタジーでもいい 超展開でもいい。> 361 00:26:30,182 --> 00:26:34,482 <私は この恋の つじつまを合わせてみせる。> 362 00:26:36,221 --> 00:26:38,223 ♬「I like you」 363 00:26:38,223 --> 00:26:56,375 ♬~ 364 00:26:56,375 --> 00:26:58,543 (萌)いや 廻 ほんとにお疲れさま。 365 00:26:58,543 --> 00:27:00,279 (亀井)えっ 許可取り 1人で回ったの? 366 00:27:00,279 --> 00:27:02,014 うん。 すご。 367 00:27:02,014 --> 00:27:04,650 (萌)いや すごすぎるわ。 手伝った? 368 00:27:04,650 --> 00:27:07,185 (萌)いや 用事あったし。 絶対うそじゃん。 369 00:27:07,185 --> 00:27:08,854 いや ほんとだよ。 370 00:27:08,854 --> 00:27:21,233 ♬~ 371 00:27:21,233 --> 00:27:24,136 プレゼン前 あんな感じだったな。 372 00:27:24,136 --> 00:27:26,038 あいつ ちらちら たしなみやがって。 373 00:27:26,038 --> 00:27:28,941 (広瀬)梓さんとSF映画の話 したいんですけど。 374 00:27:28,941 --> 00:27:30,676 私の上司です! 375 00:27:30,676 --> 00:27:32,744 未来人とつながってる 何で? 376 00:27:32,744 --> 00:27:34,513 ≪ピロロロ… 377 00:27:34,513 --> 00:27:36,213 えっ わっ わぁ~! 378 00:27:38,550 --> 00:27:40,450 379 00:28:49,488 --> 00:28:53,392 冬が厳しくなると この手のニュースが増えて こわいっすよね。 380 00:28:53,392 --> 00:28:55,392 対策っすね。 381 00:30:06,731 --> 00:30:10,802 (ハチワレ)ジャーン! (ちいかわ)わわあ! (うさぎ)ハァ?プルルルルルル! 382 00:30:10,802 --> 00:30:12,938 ホッとする味だねっ。 うんっ。 383 00:30:12,938 --> 00:30:15,474 チャリメラ サイコー! オーッ! イヤーハァァァァ! 384 00:30:33,492 --> 00:30:42,492 ♬~ 385 00:30:48,507 --> 00:30:50,509 さあ 始まりました。 『ダンスバトルズ』➡ 386 00:30:50,509 --> 00:30:53,512 皆さん よろしくお願いします。 (せいや・粗品)お願いします。 387 00:30:53,512 --> 00:30:56,512 今回も スピンオフ企画…。