1 00:00:33,868 --> 00:00:44,913 2 00:00:44,913 --> 00:00:47,449 (八丁堀) おわびのしようもありません。 3 00:00:47,449 --> 00:00:52,787 自分のしたことが信じられない まるで私が私でないような。 4 00:00:52,787 --> 00:00:54,456 (和井内)お前だよ。 5 00:00:54,456 --> 00:00:56,124 (八丁堀)タイムパトロールという 身でありながら➡ 6 00:00:56,124 --> 00:00:58,593 未来の情報を過去に売るなんて➡ 7 00:00:58,593 --> 00:01:03,398 これは私というよりも 23世紀人としての過ちです。 8 00:01:03,398 --> 00:01:06,234 (和井内)お前だよ。 (八丁堀)責任を共有できませんか。 9 00:01:06,234 --> 00:01:09,834 (井浦翔) 何か訳があったんですか? 10 00:01:12,307 --> 00:01:14,307 恋をしたんです。 11 00:01:16,011 --> 00:01:19,647 AIドルの はにゃたんに。 12 00:01:19,647 --> 00:01:23,051 はにゃたん はにゃたん? (常盤廻)えっ… えっ ん? 13 00:01:23,051 --> 00:01:25,353 (八丁堀) はにゃたん はにゃたんです。 14 00:01:25,353 --> 00:01:27,122 えっ? 15 00:01:27,122 --> 00:01:29,858 いつもありがとう ははははっ。 16 00:01:29,858 --> 00:01:32,494 はにゃたんは いつかみんなに会えるように…。 17 00:01:32,494 --> 00:01:34,629 (八丁堀) いい子なんです けなげなんです➡ 18 00:01:34,629 --> 00:01:36,398 活動費が必要なんです。 19 00:01:36,398 --> 00:01:38,733 推し活だ。 純愛です。 20 00:01:38,733 --> 00:01:42,137 (天野りおん)もうすぐ 本部の監査チームがやって来ます。 21 00:01:42,137 --> 00:01:45,440 私たちも責任を問われるでしょう。 22 00:01:45,440 --> 00:01:48,143 お前たちのことは俺が守る➡ 23 00:01:48,143 --> 00:01:50,779 八丁堀以外は。 隊長。➡ 24 00:01:50,779 --> 00:01:53,314 責任を共有できませんか?➡ 25 00:01:53,314 --> 00:01:55,750 いや これ 23世紀人としての 過ちなんですよ。 26 00:01:55,750 --> 00:01:57,552 私が今 矢面に立ってるだけなんです➡ 27 00:01:57,552 --> 00:01:59,454 4人で 井浦だって 天野だって。 (着信音) 28 00:01:59,454 --> 00:02:03,992 ちょっと すみません。 はい。 29 00:02:03,992 --> 00:02:07,395 (広瀬)常盤さん 今いいですか? あっ 広瀬君。 30 00:02:07,395 --> 00:02:09,464 無事に 過去から戻ってこれたんだね。 31 00:02:09,464 --> 00:02:11,433 その節はお騒がせしました。 32 00:02:11,433 --> 00:02:13,201 大変なんです。 33 00:02:13,201 --> 00:02:15,336 まぼろしフーズさんから 連絡があって➡ 34 00:02:15,336 --> 00:02:18,206 ゆずこしょうキャラメルが 作れなくなったって。 35 00:02:18,206 --> 00:02:19,874 何で? 36 00:02:19,874 --> 00:02:23,745 ゆずの価格が高騰してるらしくて コストが見合わないって。 37 00:02:23,745 --> 00:02:25,713 発売中止ってこと? 38 00:02:25,713 --> 00:02:29,317 それが社長の鶴の一声で➡ 39 00:02:29,317 --> 00:02:32,454 かぼすで 代用しようってことになって。 40 00:02:32,454 --> 00:02:36,391 商品名も かぼすこしょうキャラメルに。 41 00:02:36,391 --> 00:02:39,227 かぼすこしょうキャラメル? 42 00:02:39,227 --> 00:02:43,064 発売日も変えずにいきたいって 無理ですよね 今からじゃ とても。 43 00:02:43,064 --> 00:02:47,068 いや… う~ん わかった。 44 00:02:47,068 --> 00:02:49,268 ちょ 一旦 かけ直すね。 45 00:02:51,506 --> 00:02:54,576 ひょっとしてですが このところ➡ 46 00:02:54,576 --> 00:02:58,676 時空犯罪団ルーパーイーツが 活発に動いています。 47 00:03:02,183 --> 00:03:05,483 八丁堀さん 心当たりないですか? 48 00:03:07,956 --> 00:03:11,326 ほんっとすいません。 49 00:03:11,326 --> 00:03:12,994 密輸をほう助しました。 50 00:03:12,994 --> 00:03:14,863 おい~!! (八丁堀)うっ あの…➡ 51 00:03:14,863 --> 00:03:16,998 23世紀じゃ 自然食品が高く売れるんで➡ 52 00:03:16,998 --> 00:03:18,867 令和のゆず業者とブローカーを つい。 53 00:03:18,867 --> 00:03:21,167 おい~!! 54 00:03:24,272 --> 00:03:25,972 (八丁堀)あっ すいません。 55 00:03:29,611 --> 00:03:32,147 (八丁堀)すいません。 56 00:03:32,147 --> 00:03:33,815 (広瀬) ⦅「かぼすこしょうキャラメル」?⦆ 57 00:03:33,815 --> 00:03:36,251 ⦅間違えて発注しちゃったみたい。⦆ 58 00:03:36,251 --> 00:03:38,251 ⦅間違えるわけないんだけどね。⦆ 59 00:03:40,288 --> 00:03:43,691 あっ そういうことか。 60 00:03:43,691 --> 00:03:46,995 隊長 私 ちょっと行ってきます。 えっ どこへ? 61 00:03:46,995 --> 00:03:48,663 1カ月前へ。 62 00:03:48,663 --> 00:03:52,200 かぼすこしょうキャラメルの デザイン 遡って発注してきます。 63 00:03:52,200 --> 00:03:54,169 そしたら つじつま合うと思うんで。 64 00:03:54,169 --> 00:03:55,937 だめです。 65 00:03:55,937 --> 00:03:58,973 これ以上 違法トラベルをするのは 良くありません。 66 00:03:58,973 --> 00:04:00,975 間もなく監査が来ます。 67 00:04:00,975 --> 00:04:04,879 本部にバレれば 常盤さんまで処分されます。 68 00:04:04,879 --> 00:04:07,849 (和井内) 逃避行のことは何とかごまかそう。 69 00:04:07,849 --> 00:04:11,886 だから 常盤君 今は動くな。 70 00:04:11,886 --> 00:04:17,559 どうせ 私 任期終了でしたから ははっ。 71 00:04:17,559 --> 00:04:22,497 記憶消されるのは同じことです。 72 00:04:22,497 --> 00:04:25,099 じゃあ。 73 00:04:25,099 --> 00:04:27,099 廻! 常盤さん。 74 00:04:29,804 --> 00:04:31,804 ビューン! 75 00:04:34,242 --> 00:04:37,145 廻 はぁはぁ…。 76 00:04:37,145 --> 00:04:39,280 任期のことは隊長に相談しよう。 77 00:04:39,280 --> 00:04:44,152 航時法違反の罪は重い もし見つかれば処分されて➡ 78 00:04:44,152 --> 00:04:46,054 僕ら 二度と会えなくなる だから。 79 00:04:46,054 --> 00:04:50,091 ごめん 仕事だから対応しないと。 80 00:04:50,091 --> 00:04:53,861 いろんな人が関わってて 私 その責任者なの。 81 00:04:53,861 --> 00:04:55,763 僕ら やっと出会えたんだよ。 82 00:04:55,763 --> 00:04:58,663 私たちだけが幸せになっても 意味ないから。 83 00:05:00,401 --> 00:05:02,403 そんなに? 84 00:05:02,403 --> 00:05:05,240 すぐ戻るから。 85 00:05:05,240 --> 00:05:07,775 はぁ~。 86 00:05:07,775 --> 00:05:09,444 うわ~。 87 00:05:09,444 --> 00:05:11,446 ♬「ドキドキする」 88 00:05:11,446 --> 00:05:25,346 ♬~ 89 00:05:33,601 --> 00:05:38,106 うわ~!あっ あぁ…。 90 00:05:38,106 --> 00:05:40,608 はぁ~。 91 00:05:40,608 --> 00:05:43,678 (ナレーション) < この時点での私は➡ 92 00:05:43,678 --> 00:05:46,948 まだ知らない。> 93 00:05:46,948 --> 00:05:48,983 ≫(広瀬)常盤さん。 94 00:05:48,983 --> 00:05:52,183 先方がコピー再検討したいって。 95 00:05:55,623 --> 00:05:57,358 わかった。 96 00:05:57,358 --> 00:06:01,296 デザイナーさんのほうには ポップのほうからやってもらおう。 97 00:06:01,296 --> 00:06:08,136 大丈夫 私が つじつま合わせるから。 98 00:06:08,136 --> 00:06:10,138 < この先に待ち受ける➡ 99 00:06:10,138 --> 00:06:12,273 恋の超展開を。> 100 00:06:12,273 --> 00:06:14,475 ≫よし じゃあ ランチでも食べながら➡ 101 00:06:14,475 --> 00:06:17,178 作戦会議しよう。 (広瀬)いいですね 何食べます? 102 00:06:17,178 --> 00:06:20,978 そうだな~ 何食べよっかな? 103 00:06:24,252 --> 00:06:30,558 ♬~ 104 00:06:30,558 --> 00:06:34,395 もしもし 先ほど ポップをお願いしたんですが➡ 105 00:06:34,395 --> 00:06:36,564 もう1つ相談がありまして。 106 00:06:36,564 --> 00:06:40,335 商品名 別パターンのを お願いしたいんです。 107 00:06:40,335 --> 00:06:42,770 かぼすこしょうキャラメル っていうんですけど➡ 108 00:06:42,770 --> 00:06:46,074 姉妹品が開発されてるらしくて。 109 00:06:46,074 --> 00:06:50,044 < そして 2周目の私は➡ 110 00:06:50,044 --> 00:06:53,948 全てのつじつまを合わせようと。> 111 00:06:53,948 --> 00:06:56,617 ≫うわ~ あぁ… 廻。 112 00:06:56,617 --> 00:06:59,620 翔? あっ 手伝うよ。 113 00:06:59,620 --> 00:07:01,756 ありがとう 大丈夫? 114 00:07:01,756 --> 00:07:04,325 うん 大丈夫だよ。 ど… どういう状況? 115 00:07:04,325 --> 00:07:06,094 うん 大丈夫。 だ… 大丈夫? 116 00:07:06,094 --> 00:07:08,694 引っ掛かってる? もしかして。 大丈夫 大丈夫。 117 00:07:12,133 --> 00:07:13,733 よし。 118 00:07:16,938 --> 00:07:20,241 えっ… あぁ~。 119 00:07:20,241 --> 00:07:22,944 ≪(ジュン)♬ 魔法なら あっ あっち。 120 00:07:22,944 --> 00:07:26,280 えっ? (ジュン)♬ 解けないで 121 00:07:26,280 --> 00:07:30,084 ♬ ゼリーな恋人 122 00:07:30,084 --> 00:07:34,856 ♬ 時のみずうみを巡った あぁ~ 何するの? 123 00:07:34,856 --> 00:07:37,156 1周目でやり残したこと。 124 00:07:41,596 --> 00:07:44,332 あの。 125 00:07:44,332 --> 00:07:47,034 歌 聴かせてもらってます。 126 00:07:47,034 --> 00:07:51,105 ははっ ありがとうございます。 127 00:07:51,105 --> 00:07:56,844 CD作ったりしてみませんか? CD? 128 00:07:56,844 --> 00:08:00,715 何かお手伝いできることがあれば。 129 00:08:00,715 --> 00:08:04,752 私 デザインの仕事してて ジャケとか作れますし。 130 00:08:04,752 --> 00:08:08,689 ははっ ちょうど そんなこと考えてたんです➡ 131 00:08:08,689 --> 00:08:10,758 残したい曲も出来たし。 132 00:08:10,758 --> 00:08:12,358 ははっ 是非。 133 00:08:16,831 --> 00:08:20,501 何で作ったのか 覚えてないんですけど。 134 00:08:20,501 --> 00:08:33,514 ♬~ 135 00:08:33,514 --> 00:08:36,714 あぁ~ なるほど。 136 00:08:40,555 --> 00:08:42,857 何すんの? 137 00:08:42,857 --> 00:08:46,494 ずっと引っ掛かってたんだけど➡ 138 00:08:46,494 --> 00:08:48,994 僕もやり残したことがあって。 139 00:08:51,499 --> 00:08:55,470 ≪私 タイムパトロール 頑張ってみる。 140 00:08:55,470 --> 00:08:58,372 私にも できることあるかもしれないし。 141 00:08:58,372 --> 00:09:01,476 ほんと? だとうれしい。 142 00:09:01,476 --> 00:09:04,479 君は つじつま合わせが得意だから。 143 00:09:04,479 --> 00:09:06,247 てかさ➡ 144 00:09:06,247 --> 00:09:10,247 またって言わなかった? 最初。 145 00:09:14,889 --> 00:09:17,789 まあ いいや。 じゃ。 146 00:09:22,063 --> 00:09:24,163 廻! 147 00:09:26,467 --> 00:09:28,202 何? 148 00:09:28,202 --> 00:09:29,802 えっ? 149 00:09:32,039 --> 00:09:34,339 いやいや 呼んだじゃん。 150 00:09:38,646 --> 00:09:41,246 廻 言うね。 151 00:09:43,985 --> 00:09:47,585 僕は再び 君に会うために この時代にやって来た。 152 00:09:49,724 --> 00:09:51,726 廻➡ 153 00:09:51,726 --> 00:09:53,826 また会えて うれしいよ。 154 00:09:55,663 --> 00:09:58,633 何… おぉ~。 155 00:09:58,633 --> 00:10:06,707 ♬~ 156 00:10:06,707 --> 00:10:10,278 これも仕込んどかないと。 確かに。 157 00:10:10,278 --> 00:10:12,647 よし 行こう。 158 00:10:12,647 --> 00:10:15,216 あっ 来た来た 来た…。 159 00:10:15,216 --> 00:10:17,816 早く!早く早く…。 160 00:10:28,262 --> 00:10:30,331 キュイーン! 161 00:10:30,331 --> 00:10:32,300 キュイーン! 162 00:10:32,300 --> 00:10:36,637 (キョウカ) 勝手に忍び込んで暮らしてました。 163 00:10:36,637 --> 00:10:41,237 (ヒロキ) 絶対捜すから。 会いにいくから。 164 00:11:00,361 --> 00:11:04,198 つじつま合うかも。 翔。 165 00:11:04,198 --> 00:11:05,798 くっ…。 166 00:11:12,073 --> 00:11:14,073 ≪プシュー 167 00:11:18,045 --> 00:11:21,749 ご苦労さまです 本部から来ました。 168 00:11:21,749 --> 00:11:33,461 ♬~ 169 00:11:33,461 --> 00:11:36,464 お2人の行動についても 聞かれています。 170 00:11:36,464 --> 00:11:40,434 長らく タイムトラベルされていたことも。 171 00:11:40,434 --> 00:11:43,034 わかった 今から戻る。 172 00:11:45,272 --> 00:11:48,275 バレた? バレた。 173 00:11:48,275 --> 00:11:50,177 僕が話してくるから➡ 174 00:11:50,177 --> 00:11:53,180 廻は このままやり残したこと続けて。 175 00:11:53,180 --> 00:11:55,816 だけど…。 176 00:11:55,816 --> 00:11:58,916 大丈夫 説得してみる。 177 00:12:02,223 --> 00:12:04,223 178 00:12:06,227 --> 00:12:14,127 179 00:13:16,097 --> 00:13:18,899 ♬~(芳根)≪大変なこともあった1年≫ 180 00:13:18,899 --> 00:13:22,503 (松下)≪ちょっと嬉しいこともあった1年≫ 181 00:13:22,503 --> 00:13:25,606 ≪いろいろあった1年ですが≫ 182 00:13:25,606 --> 00:13:27,608 ≪年末はゆったりと≫ 183 00:13:27,608 --> 00:13:32,508 ≪お店で愛され続けてきた≫ ≪このまろやかなアサヒ生ビールで≫ 184 00:13:33,681 --> 00:13:37,384 ≪日本のみなさん≫ ≪今年も1年≫ 185 00:13:37,384 --> 00:13:41,021 (2人)おつかれ生です。 186 00:13:41,021 --> 00:13:43,023 ≪「アサヒ生ビール 通称マルエフ」≫ 187 00:13:46,227 --> 00:13:47,928 188 00:13:47,928 --> 00:13:50,865 ≪私 そう言いましたっけ? 189 00:13:50,865 --> 00:13:52,600 たいへん失礼しました。 190 00:13:52,600 --> 00:13:55,236 ゆずこしょうキャラメルで 間違いありませんので。 191 00:13:55,236 --> 00:13:57,836 すいません 失礼します。 192 00:14:01,108 --> 00:14:02,777 (広瀬) 「かぼすこしょうキャラメル」? 193 00:14:02,777 --> 00:14:04,845 間違えて発注しちゃったみたい。 194 00:14:04,845 --> 00:14:07,645 ≪間違えるわけないんだけどね。 195 00:14:14,722 --> 00:14:17,792 もしもし 本当にすいません➡ 196 00:14:17,792 --> 00:14:19,827 さっきの私は どうかしてました。 197 00:14:19,827 --> 00:14:22,029 かぼすこしょうキャラメルで 合ってますので➡ 198 00:14:22,029 --> 00:14:24,098 並行して進めてください。 199 00:14:24,098 --> 00:14:27,098 確認は結構ですので 失礼します。 200 00:14:31,505 --> 00:14:35,276 (健也) いや~ 懐かしいな はははっ。 201 00:14:35,276 --> 00:14:38,212 妻と しょっちゅう来たもんですよ。➡ 202 00:14:38,212 --> 00:14:40,581 ちょっとお手洗いに。 203 00:14:40,581 --> 00:14:48,489 ♬~ 204 00:14:48,489 --> 00:14:51,292 あぁ 来た~。 こんばんは。 205 00:14:51,292 --> 00:14:53,294 2人!? 206 00:14:53,294 --> 00:14:56,664 私 今 2周目なんです。 何が? 207 00:14:56,664 --> 00:15:00,401 奥様に 思い 伝えてあげてください。 208 00:15:00,401 --> 00:15:02,069 うん… ん? ん? 209 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 さあ 行きましょう。 はいはい はい。 210 00:15:03,737 --> 00:15:07,037 あっ 小便…。 いやん もう 早く急いで 急いで。 211 00:15:09,310 --> 00:15:11,378 駆け落ちしよう。 212 00:15:11,378 --> 00:15:15,015 はぁ? 逃避行 行き先は原始時代。 213 00:15:15,015 --> 00:15:18,152 ≫はいはい 腰低く。 214 00:15:18,152 --> 00:15:20,721 早く早く 早く。 215 00:15:20,721 --> 00:15:22,690 いやいや いや…。 足が付かないタイムボードも➡ 216 00:15:22,690 --> 00:15:25,793 手に入れた。 明日 廻の任期は終わる。 217 00:15:25,793 --> 00:15:28,429 それまでに過去へ逃げれば 明日は やって来ない。 218 00:15:28,429 --> 00:15:31,031 記憶も消されない。 219 00:15:31,031 --> 00:15:33,534 ≪つまり あなたは 過去人と恋に落ちた。➡ 220 00:15:33,534 --> 00:15:36,971 そして 過去への逃亡を 企てたということですね。 221 00:15:36,971 --> 00:15:39,039 そうではありません。 222 00:15:39,039 --> 00:15:41,008 僕らは 全ての因果を守ったうえで➡ 223 00:15:41,008 --> 00:15:43,844 一緒に暮らせる可能性を 探ろうとしました。 224 00:15:43,844 --> 00:15:46,847 過去人と未来人の恋に 意味を求めようとしました。 225 00:15:46,847 --> 00:15:49,283 それが 航時法違反であったとしても…。 226 00:15:49,283 --> 00:15:51,252 もちろん それはわかってます! 227 00:15:51,252 --> 00:15:54,154 だけど彼女も僕も分別はあります。 228 00:15:54,154 --> 00:15:56,991 そんな2人が出会ったんです。 229 00:15:56,991 --> 00:16:01,762 恋は理屈じゃないんです 因果を超えるんです! 230 00:16:01,762 --> 00:16:03,731 僕らは出会うために出会い➡ 231 00:16:03,731 --> 00:16:06,631 恋に落ちるために 恋に落ちたんです。 232 00:16:10,838 --> 00:16:12,938 伝わりませんか! 233 00:16:16,710 --> 00:16:18,910 後は…。 234 00:16:24,718 --> 00:16:28,789 <全てのつじつまを合わせる。> 235 00:16:28,789 --> 00:16:32,693 < その果てに 私たちの恋がある。> 236 00:16:32,693 --> 00:16:52,179 ♬~ 237 00:16:52,179 --> 00:17:12,199 ♬~ 238 00:17:12,199 --> 00:17:17,271 ♬~ 239 00:17:17,271 --> 00:17:20,007 ≫行っちゃう? ≫行っちゃう? 240 00:17:20,007 --> 00:17:22,643 ≫ホコ天 行って 竹下通り行っちゃう? 241 00:17:22,643 --> 00:17:25,346 猫が暴走族やってんでしょ? なめんなよ つって。 242 00:17:25,346 --> 00:17:27,348 そうそう そう…。 あっ 行っちゃう? 243 00:17:27,348 --> 00:17:29,116 ≫ふぅ~ ふぅ~! 244 00:17:29,116 --> 00:17:31,952 何やってんですか! あっ あぁ~!あぁ…。 245 00:17:31,952 --> 00:17:34,688 りおんちゃん どうやって知ったの? 246 00:17:34,688 --> 00:17:37,458 書き置きですよ 白々しい。 247 00:17:37,458 --> 00:17:43,464 ♬~ 248 00:17:43,464 --> 00:17:45,232 じゃあ いくよ。 249 00:17:45,232 --> 00:17:48,836 いいよ。 せぇ~の。 250 00:17:48,836 --> 00:17:51,236 うわ~! 251 00:17:53,707 --> 00:17:56,777 えっ? 252 00:17:56,777 --> 00:17:59,513 えっ? 253 00:17:59,513 --> 00:18:02,649 常盤さん? 254 00:18:02,649 --> 00:18:04,418 常盤さん? 255 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 ≪あなた。 256 00:18:06,086 --> 00:18:07,755 うわ~!はい… はい。 257 00:18:07,755 --> 00:18:14,261 ♬~ 258 00:18:14,261 --> 00:18:15,929 あなたは? 259 00:18:15,929 --> 00:18:20,000 (低い声で)我は時をつかさどる者。 260 00:18:20,000 --> 00:18:25,572 彼女は未来人と 2013年へ駆け落ちした。 261 00:18:25,572 --> 00:18:27,241 えっ? 262 00:18:27,241 --> 00:18:29,410 追いかけますか? 263 00:18:29,410 --> 00:18:36,283 ♬~ 264 00:18:36,283 --> 00:18:39,286 できる できる 君ならできるよ。 265 00:18:39,286 --> 00:18:40,886 うわ! 266 00:18:42,756 --> 00:18:46,760 2013年にありえない言葉が SNSで観測された。 267 00:18:46,760 --> 00:18:49,763 捕まえれば大手柄だよ。 268 00:18:49,763 --> 00:18:51,363 ≪(広瀬)常盤さん。 269 00:18:53,834 --> 00:18:55,434 来ちゃいました。 270 00:18:59,506 --> 00:19:03,544 ≪梓さ~ん! 271 00:19:03,544 --> 00:19:07,014 (梓)常盤さん? 2周目の私。 272 00:19:07,014 --> 00:19:11,214 広瀬君なら2013年にいる。 追いかけて。 273 00:19:15,789 --> 00:19:17,925 頑張って。 いってきます。 274 00:19:17,925 --> 00:19:19,525 いってらっしゃい。 275 00:19:23,897 --> 00:19:26,133 梓さん? えっ? えっ 何➡ 276 00:19:26,133 --> 00:19:27,935 えっ 何で? 何で? えっ? 277 00:19:27,935 --> 00:19:32,272 言いたいことは いろいろあるけど 受付なんで。 278 00:19:32,272 --> 00:19:35,372 アポは 守ってもらわないと困ります。 279 00:19:37,744 --> 00:19:40,447 2023年に帰ろ。 280 00:19:40,447 --> 00:19:46,220 ♬~ 281 00:19:46,220 --> 00:19:51,191 ミッションコンプリート。 よし。 282 00:19:51,191 --> 00:19:53,927 考えられない。 タイムパトロールたる者が➡ 283 00:19:53,927 --> 00:19:56,463 恋愛に溺れるなんて 醜態もいいところだ。➡ 284 00:19:56,463 --> 00:19:59,199 いついかなるときでも 合理的判断を下す…。 285 00:19:59,199 --> 00:20:03,871 ≫あっ ちょっと ちょっと。 うわ~! 286 00:20:03,871 --> 00:20:06,406 うっ!うっ! お~い!➡ 287 00:20:06,406 --> 00:20:09,806 確保しろ! (和井内)あっ 痛ぁ…。 288 00:20:13,547 --> 00:20:16,283 痛っ 痛ぇ。 289 00:20:16,283 --> 00:20:18,719 ここ 痛ぇ ここ。 290 00:20:18,719 --> 00:20:20,888 ≫廻! 291 00:20:20,888 --> 00:20:22,656 廻。 えっ? 292 00:20:22,656 --> 00:20:24,324 逃げよう。 えっ? 293 00:20:24,324 --> 00:20:27,227 ≫待て。 うわ 何? 294 00:20:27,227 --> 00:20:29,663 ちょっと何? 何 何 何? 295 00:20:29,663 --> 00:20:31,331 ビュワーン… ビュン! 296 00:20:31,331 --> 00:20:35,636 うわ。 えっ 翔? 翔。 297 00:20:35,636 --> 00:20:39,036 翔 翔。 298 00:20:44,111 --> 00:20:46,146 (清野)江口さんはなんで「本麒麟」なんですか? 299 00:20:46,146 --> 00:20:48,182 (江口)「本麒麟」って 普通より長く熟成させるんだって。 300 00:20:48,182 --> 00:20:51,982 うまくなるまで 待ってるのよ~。 早く飲みたくなってきました~! 301 00:20:53,287 --> 00:20:57,090 あ~ おいしい~。 <本麒麟> 302 00:20:59,126 --> 00:21:01,161 (高橋)《「氷結無糖」が好きだ。 好きだ》 303 00:21:01,161 --> 00:21:04,932 《甘くないところも。 食事に合うところも》 304 00:21:04,932 --> 00:21:07,100 《でも 結局は…》 305 00:21:07,100 --> 00:21:09,500 この味が好きなんだよな。 306 00:21:44,238 --> 00:21:52,138 307 00:22:24,111 --> 00:22:26,311 ♬~ (妻夫木)《大人を旅する不思議なエレベーター》 308 00:22:27,381 --> 00:22:30,851 後悔したことはありますか? (三笘)過程に対して後悔しないように→ 309 00:22:30,851 --> 00:22:32,853 っていうふうには思ってるので 310 00:22:32,853 --> 00:22:34,921 結果に対してはもう後悔しかないです 311 00:23:25,205 --> 00:23:28,008 ≪八丁堀惣介 井浦翔➡ 312 00:23:28,008 --> 00:23:30,844 両名を航時法違反で逮捕する。➡ 313 00:23:30,844 --> 00:23:35,816 過去の記憶を消去した後 送還だ。 314 00:23:35,816 --> 00:23:50,397 ♬~ 315 00:23:50,397 --> 00:23:53,800 廻➡ 316 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 会えて良かった。 317 00:23:59,172 --> 00:24:01,372 忘れないから。 318 00:24:04,711 --> 00:24:06,380 翔。 319 00:24:06,380 --> 00:24:26,199 ♬~ 320 00:24:26,199 --> 00:24:37,099 ♬~ 321 00:24:45,318 --> 00:24:46,918 翔? 322 00:24:56,196 --> 00:24:57,864 ≪行くぞ。 323 00:24:57,864 --> 00:25:12,379 ♬~ 324 00:25:12,379 --> 00:25:14,047 翔! 325 00:25:14,047 --> 00:25:25,692 ♬~ 326 00:25:25,692 --> 00:25:28,528 さあ 君もだ。 327 00:25:28,528 --> 00:25:48,148 ♬~ 328 00:25:48,148 --> 00:25:52,953 ♬~ 329 00:25:52,953 --> 00:25:58,592 < こうして私たちは➡ 330 00:25:58,592 --> 00:26:03,263 剥がされ➡ 331 00:26:03,263 --> 00:26:05,866 超展開の恋は…。> 332 00:26:05,866 --> 00:26:11,171 ♬~ 333 00:26:11,171 --> 00:26:16,171 <最初から なかったことに。> 334 00:26:22,115 --> 00:26:24,184 ⦅恋に落ちたい。⦆ 335 00:26:24,184 --> 00:26:27,087 ♬「I like you」 336 00:26:27,087 --> 00:26:29,656 ⦅やっと会えた。⦆ ⦅えっ?⦆ 337 00:26:29,656 --> 00:26:32,592 ⦅僕は再び 君に会うために この時代にやって来た。⦆ 338 00:26:32,592 --> 00:26:34,327 ⦅乗り越えるつもりだよ➡ 339 00:26:34,327 --> 00:26:36,162 やっと また会えたんだから。⦆ 340 00:26:36,162 --> 00:26:37,831 ⦅廻のことが好きだ。⦆ 341 00:26:37,831 --> 00:26:40,700 ⦅過去にあったこと全部 紙に書いといてほしいよ。⦆ 342 00:26:40,700 --> 00:26:42,569 ⦅駆け落ちしよっか。⦆ 343 00:26:42,569 --> 00:26:46,540 ⦅記憶消してもさ また口説きにきてよ。⦆ 344 00:26:46,540 --> 00:26:50,577 ⦅もう二度と 記憶は消させない。⦆ 345 00:26:50,577 --> 00:27:06,726 ♬~ 346 00:27:06,726 --> 00:27:08,895 離れていても➡ 347 00:27:08,895 --> 00:27:11,765 過去と未来でも➡ 348 00:27:11,765 --> 00:27:14,134 それぞれの時間で➡ 349 00:27:14,134 --> 00:27:17,304 確かに生きている。 350 00:27:17,304 --> 00:27:20,106 時をかけてくれて➡ 351 00:27:20,106 --> 00:27:21,706 ありがとう。 352 00:27:24,177 --> 00:27:26,077 353 00:30:34,100 --> 00:30:43,100 ♬~ 354 00:30:48,114 --> 00:30:52,114 [今月は プロダンサーを スタジオに招く…] 355 00:30:55,121 --> 00:30:57,123 うわ カッコイイ。 (岩本)うまっ。 356 00:30:57,123 --> 00:31:00,126 [前回 王道の振り付けを教わり➡ 357 00:31:00,126 --> 00:31:03,426 なぜか 粗品 テンション 爆上がり]