1 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 (梓(あずさ))よし 2 00:00:38,413 --> 00:00:41,750 (廻(めぐ))前日って 何で こんなソワソワするんだろ 3 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 (廻)ごめんね 手伝ってもらっちゃって 4 00:00:44,461 --> 00:00:45,962 (広瀬(ひろせ))全然 大丈夫ですよ 5 00:00:54,054 --> 00:00:55,221 (猿谷(さるたに))フフフ… 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,933 (猿谷)クククッ 7 00:01:05,482 --> 00:01:08,359 プレゼン前 あんな感じだったな 8 00:01:08,443 --> 00:01:09,986 (廻)ありがとう (広瀬)いえいえ 9 00:01:10,069 --> 00:01:12,614 (廻)もう やだ ホント 前日 すごいバタバタしちゃうからさ 10 00:01:12,697 --> 00:01:14,908 (広瀬)ハハッ 大丈夫っすよ 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,410 (廻)ありがとう 助かります (広瀬)いいえ 12 00:01:22,832 --> 00:01:25,126 (翔(かける))あいつ ちらちら たしなみやがって 13 00:01:25,210 --> 00:01:26,169 (廻)そう? 14 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 (翔)たしなみ たしなみイケメン (廻)たしなんでるの? あれ 15 00:01:28,922 --> 00:01:30,799 私 たしなみられてんの? 16 00:01:31,382 --> 00:01:32,884 (翔)廻は どう思ってたの? 17 00:01:32,967 --> 00:01:37,680 (廻)えっ 私は別に かわいい後輩だなってぐらいで 18 00:01:37,764 --> 00:01:39,724 いや あのころは 別に そんな… 19 00:01:41,017 --> 00:01:42,894 違う違う違う… 集中しよう 20 00:01:42,977 --> 00:01:44,229 見るべきは そっちじゃないんだから 21 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 (翔)うん もちろん 廻の過去ごと愛すから 22 00:01:46,815 --> 00:01:47,982 (廻)うん ありがとう 23 00:01:53,696 --> 00:01:56,908 (猿谷)ほうほうほう… 24 00:01:56,991 --> 00:01:59,536 おっほっほっほ ククククッ 25 00:02:06,084 --> 00:02:07,502 (廻)と言いつつ 私は 26 00:02:07,585 --> 00:02:11,714 まさに プレゼンを明日に控えた ゆずこしょうキャラメルのように 27 00:02:12,799 --> 00:02:16,553 甘酸っぱ辛い 複雑な思いがこみ上げていた 28 00:02:18,763 --> 00:02:22,809 恋の逃避行中の私たちが 何をしているかというと… 29 00:02:25,395 --> 00:02:29,315 (翔)廻の記憶も 消さなきゃいけない 30 00:02:34,404 --> 00:02:35,488 ごめん 31 00:02:37,198 --> 00:02:41,411 記憶 消してもさ 忘れててもさ 32 00:02:42,370 --> 00:02:45,248 また口説きに来てよ 私のこと 33 00:02:50,295 --> 00:02:53,381 私も好き 翔のこと 34 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 また口説きに来た 35 00:03:33,171 --> 00:03:34,172 ああ… 36 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 今から基地に来てほしい 37 00:03:40,887 --> 00:03:41,971 分かった 38 00:03:45,975 --> 00:03:50,188 もう二度と 記憶は消させない 39 00:03:51,105 --> 00:03:53,024 今度こそ結ばれようね 40 00:03:59,739 --> 00:04:01,074 (タイムトラベルの音) 41 00:04:01,741 --> 00:04:02,575 (廻・翔)うわっ! 42 00:04:02,659 --> 00:04:05,745 うっ あっ ああっ! えっ? 43 00:04:07,622 --> 00:04:10,208 (天野(あまの))すいません 隊長がお呼びです 44 00:04:10,792 --> 00:04:11,751 (翔)えっ? 45 00:04:17,840 --> 00:04:19,634 バレちゃいました 46 00:04:26,933 --> 00:04:31,938 {\an8}♪~ 47 00:04:37,860 --> 00:04:42,865 {\an8}~♪ 48 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 (和井内(わいない))ハァ… 49 00:04:48,413 --> 00:04:51,207 (和井内)いつから計画してた? 50 00:04:52,417 --> 00:04:55,211 常盤(ときわ)君をパトロールに推薦したのも そういうことか 51 00:04:57,755 --> 00:05:01,592 はい 常盤さんと また会いたい一心でした 52 00:05:02,969 --> 00:05:05,513 で 過去へ飛んで 53 00:05:05,596 --> 00:05:11,144 カモ見つけて 時間犯罪に手を染めて 54 00:05:11,227 --> 00:05:13,396 大もうけして 山分けして! 55 00:05:14,355 --> 00:05:18,526 もう 情けないよ 信じてた自分が嫌になるよ 56 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 待て 和井… あっ ごめんなさい 57 00:05:20,611 --> 00:05:21,779 (翔)ごめんなさい (和井内)え… えっ? 58 00:05:21,863 --> 00:05:25,283 何か誤解があるようですが 大もうけなんかしてません 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 山分けもしてません 60 00:05:28,411 --> 00:05:31,497 僕らは純粋に逃避行しただけで 61 00:05:32,707 --> 00:05:34,292 時空犯罪団だろ? 62 00:05:34,375 --> 00:05:36,377 (廻)違います (天野)隊長 63 00:05:38,212 --> 00:05:42,091 お二人は ただ 恋に落ちただけのようです 64 00:05:45,470 --> 00:05:46,846 いや そんなピュアな話 ないだろ 65 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 あるんです 66 00:05:49,348 --> 00:05:50,892 あったんです 67 00:06:02,653 --> 00:06:04,113 (和井内)猿谷 昇(のぼる) 68 00:06:04,822 --> 00:06:05,782 知ってるな? 69 00:06:05,865 --> 00:06:08,284 私の上司です! 70 00:06:08,367 --> 00:06:09,452 {\an8}(和井内) こいつが どうやら 71 00:06:09,535 --> 00:06:11,746 {\an8}時間犯罪者と 手を組んでる 72 00:06:11,829 --> 00:06:15,541 ある時期から 株をやってるんだが 明らかに買い方がおかしい 73 00:06:15,625 --> 00:06:17,960 未来のチャートを 手に入れてる疑いが強い 74 00:06:18,044 --> 00:06:23,299 (廻)そういえば 2022年ごろから 急にイケイケになったんです 75 00:06:23,382 --> 00:06:24,926 ジャッジ めっちゃ早いし 76 00:06:25,009 --> 00:06:27,512 あと トレンドとか やけに言い当ててたりして 77 00:06:27,595 --> 00:06:30,973 (天野)その時期から 未来人と接触したんでしょう 78 00:06:31,057 --> 00:06:32,266 2022年です 79 00:06:32,850 --> 00:06:36,270 (廻)秋ごろです 私たちがプレゼンの準備してた 80 00:06:37,855 --> 00:06:42,693 オーケー 緊急事態だ 猿谷の尻尾をつかんでくれ 81 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 上司なのに申し訳ないが 82 00:06:44,695 --> 00:06:46,072 大丈夫です 嫌いなんで 83 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 僕らが必ず 84 00:06:47,990 --> 00:06:50,535 時間犯罪者を 取り押さえてみせます どうぞ 85 00:06:52,161 --> 00:06:55,164 (和井内)いや あの 君ら 逃避行したからな 86 00:06:55,248 --> 00:06:57,375 そこは ちゃんと処分あるからな 87 00:06:57,458 --> 00:07:00,586 戻ってきたら ちゃんと 88 00:07:00,670 --> 00:07:03,631 “怒られずに済んだ よかった~” とかじゃないし 89 00:07:03,714 --> 00:07:06,634 (廻)というわけで… 90 00:07:11,430 --> 00:07:13,307 (猿谷)おお 津島(つしま) お疲れちゃん (津島)ああ お疲れさまです 91 00:07:13,391 --> 00:07:15,935 (猿谷)おっ 行っちゃう? (津島)行きますか 久々に 92 00:07:16,018 --> 00:07:17,979 ウソだよ 仕事しろよ 仕事 93 00:07:18,062 --> 00:07:19,564 (津島)分かりました (猿谷)フフフ 94 00:07:21,566 --> 00:07:23,484 じゃあ お疲れちゃん 95 00:07:23,568 --> 00:07:25,444 (社員たち)お疲れさまです 96 00:07:25,987 --> 00:07:29,240 (猿谷) そっか あしたはプレゼンか 97 00:07:29,323 --> 00:07:31,033 何だっけ みそバターラー油… 98 00:07:31,117 --> 00:07:32,160 ゆずこしょうキャラメルです 99 00:07:32,243 --> 00:07:34,537 ハハッ そうだ それそれ 100 00:07:34,620 --> 00:07:37,123 まぼろしフーズさんも 好きだよね そういうの 101 00:07:37,206 --> 00:07:39,917 そういう きなくさ手仕事案件もいいけどさ 102 00:07:40,001 --> 00:07:41,794 俺も好きよ そういうの 103 00:07:41,878 --> 00:07:44,839 もうちょい メガいプロジェクトも 狙ってこうぜ 104 00:07:45,590 --> 00:07:48,176 万博 手伝ってよ 万博 ねっ? フフフフッ 105 00:07:48,259 --> 00:07:49,635 じゃ お疲れちゃん 106 00:07:49,719 --> 00:07:52,221 おお 津島 そのタレント 気をつけろ 107 00:07:52,305 --> 00:07:54,724 年末辺り 浮気で炎上すっから 108 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 燃えるからなあ 109 00:08:01,647 --> 00:08:03,357 あからさまだな 110 00:08:03,441 --> 00:08:05,860 あれ 未来 知ってるからか 111 00:08:05,943 --> 00:08:09,155 広瀬君 全く気にしなくていいからね 112 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 もちろんです 113 00:08:10,573 --> 00:08:14,035 こういう案件を 丁寧に こなしていくのが 114 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 うちらの仕事だから 115 00:08:16,078 --> 00:08:17,413 (広瀬)はい (廻)うん 116 00:08:32,511 --> 00:08:33,638 やっぱ もう1案 増やそう 117 00:08:34,931 --> 00:08:35,890 今からですか? 118 00:08:35,973 --> 00:08:39,435 この5案じゃ弱い気がする もうちょい粘らせて 119 00:08:41,938 --> 00:08:42,772 分かりました 120 00:08:42,855 --> 00:08:44,524 ありがとう 121 00:09:01,958 --> 00:09:03,543 何 これ 122 00:09:18,766 --> 00:09:21,102 翔 見つかるって 123 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 廻が仕事すんの 初めて見るから 124 00:09:30,653 --> 00:09:32,738 私も初めて見た 125 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 えっ… てことは 私 見られてたってこと? 126 00:09:36,409 --> 00:09:38,035 そうなるね 127 00:09:38,119 --> 00:09:40,454 気持ち悪… 128 00:09:43,749 --> 00:09:45,876 彼が好きになんの分かる 129 00:09:47,920 --> 00:09:49,297 ずっと見てたくなる 130 00:09:56,012 --> 00:10:00,016 だけど 見られてるだけじゃ どうにもならないのよ 131 00:10:00,641 --> 00:10:01,934 それも分かる 132 00:10:06,188 --> 00:10:09,775 (携帯電話の振動音) 133 00:10:11,193 --> 00:10:12,403 もしもし 134 00:10:13,362 --> 00:10:14,530 (広瀬)もしもし 135 00:10:15,448 --> 00:10:17,199 あっ もう出れます? 136 00:10:17,867 --> 00:10:21,537 あ… それが もうちょっと かかりそうで 137 00:10:21,620 --> 00:10:25,583 (梓)そうですか だったら どっかで待ってます 138 00:10:25,666 --> 00:10:29,295 あっ いや 結構かかりそうなんです 139 00:10:29,378 --> 00:10:31,964 あしたのプレゼンの準備が 終わってなくて 140 00:10:33,049 --> 00:10:36,385 (梓)そうですか 大変ですね 141 00:10:37,303 --> 00:10:38,387 だから… 142 00:10:41,057 --> 00:10:45,269 リスケさせてもらっても いいでしょうか? 143 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 3回目なんで ホント申し訳ないんですけど 144 00:10:47,563 --> 00:10:49,857 ああ… 全然 全然 145 00:10:49,940 --> 00:10:53,152 ホント 全く急ぎじゃないんで 146 00:10:54,195 --> 00:10:58,324 梓さんとSF映画の話 したいんですけど 147 00:10:58,991 --> 00:11:01,494 話できる人 なかなかいないんで 148 00:11:02,578 --> 00:11:05,081 また じゃあ 今度 149 00:11:05,873 --> 00:11:07,500 頑張ってくださいね 150 00:11:09,668 --> 00:11:11,253 (広瀬)ありがとうございます 151 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 (ため息) 152 00:11:40,741 --> 00:11:41,867 (廻)これだ! 153 00:11:41,951 --> 00:11:44,412 (廻)これだ これ (翔)紙の資料なんだ! 154 00:11:44,495 --> 00:11:46,414 猿谷 IT弱いから 155 00:11:52,086 --> 00:11:53,087 {\an8}(廻・翔)わあっ 156 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 ああっ これ これ これ 157 00:11:59,635 --> 00:12:01,762 間違いない 未来人とつながってる 158 00:12:01,846 --> 00:12:03,889 (廻)時間犯罪者 (翔)だろうね 159 00:12:03,973 --> 00:12:08,644 (2人のはしゃぎ声) 160 00:12:13,315 --> 00:12:14,942 (廻)ハァ… 161 00:12:20,406 --> 00:12:21,866 うーん… 162 00:12:21,949 --> 00:12:25,703 (広瀬)いやあ むずいっすよね 163 00:12:26,745 --> 00:12:29,915 ゆずこしょうキャラメルって 味の想像がつきにくいっていうか 164 00:12:29,999 --> 00:12:31,750 (廻)うん 165 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 (広瀬) 甘いのか 辛いのか 酸っぱいのか 166 00:12:33,461 --> 00:12:35,129 よく分かんないっていうか 167 00:12:38,215 --> 00:12:39,925 って 商品の悪口 言っちゃダメっすよね 168 00:12:40,009 --> 00:12:42,136 (廻)いや もう この際 言っちゃおう 169 00:12:42,219 --> 00:12:44,930 これ めっちゃむずい もう めっちゃ危うい 170 00:12:45,014 --> 00:12:46,807 (広瀬)ですよね (廻)うん 171 00:12:46,891 --> 00:12:49,685 部内の誰に聞いても “それ おいしいの?”ってなる 172 00:12:49,769 --> 00:12:53,397 (広瀬)なります (廻)だけど~ 173 00:12:54,815 --> 00:12:57,443 (廻)おいしいんだよねえ (広瀬)そうなんですよね 174 00:12:57,526 --> 00:12:59,195 ちゃんと食べたら おいしいのよ 175 00:12:59,278 --> 00:13:00,196 うーん 176 00:13:01,363 --> 00:13:05,159 私さ こういう ちょっと 変化球みたいなの好きなんだよね 177 00:13:05,242 --> 00:13:09,330 チョコミントとか あと明太(めんたい)チーズもちもんじゃとか 178 00:13:09,413 --> 00:13:12,500 分かります 僕も回転ずしで あぶりマヨみたいなの好きですもん 179 00:13:12,583 --> 00:13:14,543 (廻)そう そういうの 180 00:13:14,627 --> 00:13:16,545 (広瀬)定番のも もちろん いいんですけど 181 00:13:16,629 --> 00:13:19,089 (廻)ちょっと ギリ邪道みたいな 182 00:13:19,173 --> 00:13:22,718 (広瀬)そう そういうのを 新定番にしていきたいっすよね 183 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 (廻)なるほど そういうことか 184 00:13:25,679 --> 00:13:27,556 ちょっと 天才なんじゃない? 185 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 (和井内) オーケー 状況は分かった 186 00:13:36,565 --> 00:13:39,151 引き続き 手がかりがないか調べてくれ 187 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 (翔)分かりました 188 00:13:43,113 --> 00:13:46,742 でかいヤマかもしれん 気を張って動いてくれ 189 00:13:46,826 --> 00:13:47,827 (廻)はい 190 00:13:50,788 --> 00:13:54,208 本部に連絡します 場合によっては出動要請を 191 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 ああ 192 00:14:07,221 --> 00:14:10,140 廻 手柄をあげるチャンスかも 193 00:14:10,224 --> 00:14:11,350 うん 194 00:14:13,519 --> 00:14:16,063 (翔)こういう時こそ慎重に 195 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 (翔)凡ミスないように (廻)しーっ 196 00:14:18,816 --> 00:14:19,650 (翔)ううっ わっ! 197 00:14:19,733 --> 00:14:22,152 (廻)うわあ うう~! 198 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 お疲れさまでーす 199 00:14:24,071 --> 00:14:25,948 (廻)ああ もう全部 理解した (梓)あれ? 200 00:14:26,031 --> 00:14:27,616 (広瀬)マジっすか (廻)うん 分かっちゃった 201 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 下りてきちゃった ちょっと待ってね 202 00:14:29,785 --> 00:14:30,619 えっ! 203 00:14:30,703 --> 00:14:33,038 (翔)ねえ ねえ~ (梓)いや ねえっていうか… 204 00:14:33,122 --> 00:14:35,332 (翔)ねえ (廻)まあまあ まあまあ… 205 00:14:35,416 --> 00:14:36,792 (梓)まあまあっていうか… 206 00:14:36,875 --> 00:14:39,628 未来から来た廻とかではないですよ 207 00:14:41,171 --> 00:14:43,716 えっ 未来から来たんですか? 208 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 えっ… 209 00:14:48,888 --> 00:14:49,722 あっ 210 00:14:50,598 --> 00:14:52,766 (廻)あの… そうなの 211 00:14:52,850 --> 00:14:55,436 (梓)はっ… (廻)梓さんにだけには言うね 212 00:14:55,519 --> 00:14:59,189 私… タイムパトロールなの 213 00:14:59,273 --> 00:15:02,443 (梓)タ… タイムパ… パト… (廻)2023年から来ました 214 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 (梓)えっ? 215 00:15:04,028 --> 00:15:07,031 (廻)あっちの廻は こっちの廻を まだ知らない 216 00:15:07,114 --> 00:15:10,159 だから言わないで お願い! 217 00:15:11,285 --> 00:15:12,369 (梓)はい 218 00:15:12,453 --> 00:15:15,456 (翔)梓さん せっかくですから お話を 219 00:15:15,539 --> 00:15:16,373 (梓)ええ? 220 00:15:27,343 --> 00:15:31,347 びっくりしてると思うんだけど 梓さんにも聞きたいことがあって 221 00:15:32,097 --> 00:15:34,933 猿谷部長に接近してる— 222 00:15:35,017 --> 00:15:38,520 未来人っぽい人って 知ってたりするかな? 223 00:15:38,604 --> 00:15:41,357 (翔)全宇宙の運命が 懸かってるんだよ 224 00:15:43,192 --> 00:15:47,154 受付に ちょっと変わった方が来られて 225 00:15:47,237 --> 00:15:49,948 猿谷部長のお客様なんですけど 226 00:15:56,747 --> 00:16:00,668 受付表をタッチパネルと 勘違いされたり 227 00:16:00,751 --> 00:16:03,253 スーツの年代が おかしかったり 228 00:16:05,089 --> 00:16:06,674 (廻)めっちゃ怪しいじゃん 229 00:16:06,757 --> 00:16:08,842 (梓)お部屋で 打ち合わせをされるんですけど 230 00:16:08,926 --> 00:16:11,261 郵便物を持ってったら 怒られて… 231 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 (梓)失礼します (猿谷)ちょっと! 232 00:16:13,430 --> 00:16:15,975 変なタイミングで入ってこないでよ 233 00:16:16,058 --> 00:16:18,352 機密情報とかあるんだから! 234 00:16:20,688 --> 00:16:22,106 失礼します 235 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 (梓)知らないニュースが 書かれた新聞でした 236 00:16:24,775 --> 00:16:28,237 絶対 それだ! 未来人だよ! 237 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 ああっ! 238 00:16:30,322 --> 00:16:32,950 (梓)最近は 社外で 打ち合わせをされているようです 239 00:16:33,033 --> 00:16:37,329 毎月1回 隠れ家的な料亭の 領収書が届くって 経理の同期が 240 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 (翔)すごい 241 00:16:41,834 --> 00:16:44,503 (梓)もしかして サイクル的に 今日がその日かも 242 00:16:44,586 --> 00:16:45,921 お店の名前 聞いてみます 243 00:16:46,004 --> 00:16:47,214 ああ 244 00:16:47,297 --> 00:16:49,717 あんた いい受付だよ 245 00:16:49,800 --> 00:16:51,885 ありがとう 梓さん 246 00:16:52,803 --> 00:16:55,931 お客様のこと知っておくのは 受付の業務なんで 247 00:16:56,014 --> 00:16:57,975 (廻)うう~ (梓)ウフフフ 248 00:16:58,058 --> 00:17:00,936 (廻)う~っ う~っ (梓)ちょっ… しーっ 249 00:17:01,019 --> 00:17:02,271 (廻)しーっ 250 00:17:03,105 --> 00:17:04,857 (梓)いってらっしゃいませ 251 00:17:04,940 --> 00:17:08,277 (廻)このこと 誰にも言わないで 航時(こうじ)法だから 252 00:17:08,360 --> 00:17:10,738 (梓)SFは勉強済みですから 253 00:17:10,821 --> 00:17:11,947 (廻・梓)フフフッ 254 00:17:12,656 --> 00:17:14,908 (梓)あっ プレゼン うまくいきました? 255 00:17:14,992 --> 00:17:16,452 ゆずこしょうキャラメル 256 00:17:16,952 --> 00:17:20,539 うん 土壇場で広瀬君が いいプラン思いついてくれて 257 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 どんなのですか? 258 00:17:25,836 --> 00:17:29,548 発売日が 来年の ちょうど年末ごろなの 259 00:17:29,631 --> 00:17:32,384 だから それに合わせて 冬っぽくすんの 260 00:17:32,468 --> 00:17:35,429 まずは 冬の定番 狙おうって 261 00:17:35,512 --> 00:17:36,555 なるほど 262 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 ないしょね 263 00:17:53,822 --> 00:17:56,033 (翔)ひょっとしたら 現行犯逮捕ありえるかもよ 264 00:17:56,116 --> 00:17:57,618 そしたら 大手柄だよ 265 00:17:57,701 --> 00:17:59,620 (廻)梓さんにお礼しなきゃね 266 00:17:59,703 --> 00:18:02,080 (翔)彼女 いい人だね (廻)だね 267 00:18:08,921 --> 00:18:12,758 (廻)うーん… あ~ (足音) 268 00:18:12,841 --> 00:18:13,675 えっ? 269 00:18:13,759 --> 00:18:14,760 (廻)ん? 270 00:18:14,843 --> 00:18:16,428 えっ 梓さん? 271 00:18:16,512 --> 00:18:19,139 お疲れさまです これ 差し入れです 272 00:18:19,223 --> 00:18:20,349 (廻)お疲れさまです 273 00:18:20,432 --> 00:18:22,309 定番のもので すいません 274 00:18:22,392 --> 00:18:24,978 (廻)いや めっちゃうれしいです 275 00:18:26,563 --> 00:18:29,233 (梓)…と これも 276 00:18:29,316 --> 00:18:32,486 (廻)うわっ ありがとうございます やったあ 277 00:18:32,569 --> 00:18:33,862 ありがとうございます 278 00:18:33,946 --> 00:18:36,740 あしたのプレゼン 頑張ってくださいね 279 00:18:36,824 --> 00:18:39,117 お二人にしかできない お仕事ですから 280 00:18:39,201 --> 00:18:40,786 (廻)頑張ります (広瀬)はい 281 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 (廻)ありがとうございます 282 00:18:44,998 --> 00:18:49,419 (猿谷)ええーっ! そうなんだ そうなっちゃうんだ 283 00:18:49,503 --> 00:18:51,922 全く予想つかないですよ 284 00:18:52,005 --> 00:18:53,257 えっ 何で“X”になんの? 285 00:18:53,340 --> 00:18:57,010 Xって何よ ハハハハ… ええ? 286 00:19:01,974 --> 00:19:03,058 (広瀬)梓さん 287 00:19:04,685 --> 00:19:07,104 今日は ホントすいませんでした 288 00:19:12,860 --> 00:19:14,153 (梓)あ… あの 289 00:19:22,619 --> 00:19:26,206 ちょっと いいですか? 差し出がましいんですけど 290 00:19:26,290 --> 00:19:29,209 (梓)ゆずこしょうキャラメル (広瀬)はい 291 00:19:29,293 --> 00:19:32,462 発売日って ちょうど来年の年末ごろですよね 292 00:19:34,214 --> 00:19:37,926 だから それに合わせて 冬っぽくするとか 293 00:19:40,929 --> 00:19:41,805 なるほど 294 00:19:42,681 --> 00:19:45,976 まずは 冬の定番になればいいかなって 295 00:19:46,560 --> 00:19:49,062 すいません 素人考えですけど 296 00:19:49,146 --> 00:19:50,147 いや いいと思います 297 00:19:51,648 --> 00:19:53,317 一度 提案してみます 298 00:19:54,192 --> 00:19:57,779 あっ 広瀬さんが 思いついたことにしてください 299 00:19:58,614 --> 00:20:01,742 プレゼン うまくいったら 今度こそ飲んでくださいね 300 00:20:03,243 --> 00:20:04,202 はい 301 00:20:10,626 --> 00:20:15,380 (猿谷)いやあ ホントにね 僕 今 チートですよ 302 00:20:15,464 --> 00:20:19,134 未来のこと 全部 分かっちゃうんだもん フフフ 303 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 あっ じゃあ これ 304 00:20:22,596 --> 00:20:23,889 今月のコンサル料 305 00:20:23,972 --> 00:20:27,100 (男性) あっ 毎度ありがとうございます 306 00:20:27,184 --> 00:20:30,145 いやあ 助かります フフフ… 307 00:20:30,229 --> 00:20:32,606 (八丁堀(はっちょうぼり)) 持ちつ持たれつで ウィンウィンで 308 00:20:32,689 --> 00:20:34,524 ハハハハ… 309 00:20:34,608 --> 00:20:36,109 八丁堀さん? 310 00:20:36,193 --> 00:20:38,028 (翔)何で? (廻)しーっ! 311 00:20:38,111 --> 00:20:39,780 (猿谷)どんどん食ってください (八丁堀)ああ 312 00:20:39,863 --> 00:20:42,783 いやあ おいしいんですよね 本マグロ 313 00:20:42,866 --> 00:20:44,701 未来じゃ絶滅してますから 314 00:20:44,785 --> 00:20:47,204 (猿谷)そうなの? すしざんまいの株 買おうかな 315 00:20:47,287 --> 00:20:49,957 いや 株は やめてください 足がつきやすいんで 316 00:20:50,040 --> 00:20:52,626 (猿谷)ハハッ 冗談 冗談 だいぶ先の未来でしょ? 317 00:20:52,709 --> 00:20:55,462 (八丁堀)23世紀です (猿谷)何だ 318 00:20:55,545 --> 00:20:57,756 (八丁堀)ハハハ… (猿谷)ハハハハッ 先すぎるよ 319 00:20:57,839 --> 00:20:58,715 まだ 生きてるかもしれないですよ 320 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 (八丁堀と猿谷の笑い声) 321 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 (廻)こうして 事態は予想外の方向に 322 00:21:09,559 --> 00:21:12,396 なるほど えっ めっちゃいいじゃん 323 00:21:12,479 --> 00:21:14,356 まずは冬の定番になればいいなって 324 00:21:14,439 --> 00:21:17,526 えっ 広瀬君 土壇場でいいの出たじゃん 325 00:21:17,609 --> 00:21:18,819 ありがとうございます 326 00:21:18,902 --> 00:21:20,988 (廻)じゃあ 私 早速 ラフ作るからさ 327 00:21:21,071 --> 00:21:23,073 そのパソコン使っていいから コピー書いて 328 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 (広瀬)はい 329 00:21:41,049 --> 00:21:46,138 (廻)そして恋は 既定路線に 330 00:21:49,683 --> 00:21:52,060 {\an8}ゆずこしょうキャラメル の受注 お疲れさまです 331 00:21:49,683 --> 00:21:52,060 ♪~ 332 00:21:52,060 --> 00:21:52,144 ♪~ 333 00:21:52,144 --> 00:21:53,645 ♪~ 334 00:21:52,144 --> 00:21:53,645 {\an8}(広瀬)ごっつあんです 335 00:21:53,645 --> 00:21:53,729 ♪~ 336 00:21:53,729 --> 00:21:54,688 ♪~ 337 00:21:53,729 --> 00:21:54,688 {\an8}(2人)イエーイ! 338 00:21:54,688 --> 00:21:55,981 {\an8}(2人)イエーイ! 339 00:21:58,567 --> 00:22:01,111 {\an8}このまま 打ち上げ行っちゃう? 340 00:22:01,194 --> 00:22:03,363 {\an8}すいません 今日 ちょっと予定あって 341 00:22:04,072 --> 00:22:05,657 {\an8}おお そっか そっか 342 00:22:05,741 --> 00:22:07,659 {\an8}じゃあ つかの間の 343 00:22:07,743 --> 00:22:08,994 {\an8}(2人)イエーイ! 344 00:22:09,077 --> 00:22:10,704 {\an8}(広瀬)お疲れさまです (梓)お疲れさまでした 345 00:22:10,787 --> 00:22:11,872 {\an8}(広瀬)ホントに 梓さんのおかげです 346 00:22:11,955 --> 00:22:13,457 {\an8}(梓)えっ そんなことないです 347 00:22:13,540 --> 00:22:14,666 {\an8}でも うまくいって よかったです 348 00:22:14,750 --> 00:22:17,544 {\an8}やっと SF映画の話 できると思って 349 00:22:17,627 --> 00:22:20,839 {\an8}私は「アバター」とか 「ガタカ」とか… 350 00:22:20,922 --> 00:22:21,840 {\an8}(広瀬)「ガタカ」 見るんですか? 351 00:22:21,923 --> 00:22:23,800 {\an8}(梓)分かりません? (広瀬)すごい好きです 352 00:22:23,884 --> 00:22:24,801 {\an8}私も すごい好きで 353 00:22:24,885 --> 00:22:26,386 {\an8}私 「ミッドナイト・ イン・パリ」も 354 00:22:26,470 --> 00:22:27,387 {\an8}すごい好きで 355 00:22:27,471 --> 00:22:28,805 {\an8}(広瀬)ホントですか? (梓)はい えっ 356 00:22:28,889 --> 00:22:30,432 {\an8}(梓)お好きですか? (広瀬)マジで大好き 357 00:22:30,515 --> 00:22:32,642 {\an8}(梓)ホントですか? うれしい 358 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 {\an8}(廻)私たちだけが 幸せになっても 359 00:22:36,271 --> 00:22:37,105 {\an8}意味ないから! 360 00:22:37,189 --> 00:22:38,482 {\an8}(廻)2周目の私は 361 00:22:38,565 --> 00:22:40,525 {\an8}全てのつじつまを 合わせようと… 362 00:22:40,609 --> 00:22:42,527 {\an8}(翔)僕も やり残したことがあって 363 00:22:42,611 --> 00:22:43,195 {\an8}(天野) まもなく監査が来ます 364 00:22:43,195 --> 00:22:43,987 {\an8}(天野) まもなく監査が来ます 365 00:22:43,195 --> 00:22:43,987 ~♪ 366 00:22:43,987 --> 00:22:44,071 ~♪ 367 00:22:44,071 --> 00:22:46,490 ~♪ 368 00:22:44,071 --> 00:22:46,490 {\an8}(監査員)過去の記憶を 消去したのち 送還だ 369 00:22:46,490 --> 00:22:46,573 ~♪ 370 00:22:46,573 --> 00:22:48,158 ~♪ 371 00:22:46,573 --> 00:22:48,158 {\an8}(廻)翔!